ENTKALKUNG
DESCALCIFICAÇÃO
1. Wenn die Beleuchtung der Symbole auf dem Glas des Geräts schwach
2. Die Bildung von Kalk ist eine natürliche Folge des Betriebs des Geräts. Das Gerät verfügt über ein Automatikprogramm, mit dem die Reinigung optimiert und die Kalkrückstän-
de im Inneren entfernt werden können. Wird der Entkalkungsvorgang nicht durchgeführt, so kann der Kalk Betriebsschäden verursachen, die nicht durch die Garantie gedeckt
werden.
3. Ausschließlich Entkalkungsprodukte für Kaff eemaschinen verwenden. Auf keinen Fall Essig, Lauge, Salz, Ameisensäure verwenden, da diese die Maschine beschädigen. Es sind
die nachstehend angeführten Tätigkeiten zu befolgen und nicht die auf der Verpackung des Entkalkungsmittels angegebenen.
4. Sollte es während des Entkalkens zu einem Stromausfall kommen, so wird der Zyklus nach Einsetzen der Stromzufuhr dort fortgesetzt, wo er unterbrochen wurde.
1. Se a iluminação dos ícone no vidro da máquina parecer baixa
2. A formação de calcário é uma consequência natural da utilização da máquina. A máquina está equipada com um programa automático que permite otimizar a limpeza e remover os
resíduos de calcário do seu interior. Se não efetuar o procedimento de descalcifi cação, o calcário poderá provocar defeitos de funcionamento não cobertos pela garantia.
3. Utilize apenas produtos descalcifi cantes para máquinas de café. Não utilize óleo, lixívia, sal ou ácido fórmico, pois danifi cam a máquina. Siga o procedimento indicado em seguida,
bem como as instruções especifi cadas na embalagem do descalcifi cante.
4. Se durante o procedimento de descalcifi cação falhar a tensão de rede, depois de restaurada a corrente, o ciclo retomará a partir do ponto no qual foi interrompido.
1
Das Gerät ausschalten.
Desligue a máquina.
Um die Tätigkeiten von Punkt 4 und 10 zu erleichtern, wird empfohlen, das Kapselfach mit den gebrauchten Kapseln herauszuziehen, um genügend Platz für einen ausreichend
Para agilizar as operações nos pontos 4 e 10, é recomendável extrair o compartimento de cápsulas usadas para obter espaço de modo a que o recipiente tenha mais capacidade e para
, é necessário descalcifi car a máquina. A duração do ciclo é de cerca de 20 minutos.
2
Den Wassertank herausnehmen und (bis zum
Füllstand MAX) mit 0,9 l frischem Wasser füllen.
Extraia o reservatório e encha-o com 0,9 l de água
fresca (até ao nível MÁX).
großen Behälter zu haben und größere Stabilität zu erzielen.
garantir uma maior estabilidade.
erscheint, ist das Entkalken des Geräts erforderlich. Der Zyklus dauert ca. 20 Minuten.
3
Das Entkalkungsmittel in den vollen Wassertank
schütten und bis zur vollständigen Aufl ösung
mischen.
Verta a solução descalcifi cante no reservatório cheio
de água e misture até derreter completamente.
4
1 Litro
1 Liters
Einen Behälter mit Fassungsvermögen von min-
destens 1 l unter die Brühgruppe stellen.
Posicione um recipiente com uma capacidade para,
pelo menos, 1 l por baixo do grupo de distribuição.
DE
PT
71