Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONERS
MCS T6, MCS T12, MCS T16
Marine Air Conditioner
EN
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bootsklimaanlage
DE
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Climatiseur pour bateau
FR
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 56
Equipo de aire acondicionado
ES
para embarcaciones
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de ar condicionado de
PT
barco
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . 103
Impianto di condizionamento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . 126
Bootairco
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . 149
Marineklimaanlæg
DA
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 172
CLIMATE
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Båtklimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 195
Klimaanlegg for båter
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 218
Veneilmastointilaite
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Судовой кондиционер
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . 263
System klimatyzacji dla łodzi
i jachtów
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Lodné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Lodní klimatizace
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Hajó-klímaberendezés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic MCS T6

  • Página 1 Instrukcja montażu ....286 Lodné klimatizačné zariadenie MCS T6, MCS T12, MCS T16 Návod na montáž ....310 Marine Air Conditioner Lodní...
  • Página 3 MCS T6, MCS T12, MCS T16 6“MR 7“MR...
  • Página 4 MCS T6, MCS T12, MCS T16...
  • Página 5 MCS T6, MCS T12, MCS T16...
  • Página 6 MCS T6, MCS T12, MCS T16...
  • Página 7 MCS T6, MCS T12, MCS T16...
  • Página 8 MCS T6, MCS T12, MCS T16 N/L2 N/L2...
  • Página 9 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Blue Brown Yellow Green Orange Black White Blau Braun Gelb Grün Orange Schwarz Weiß Bleu Marron Jaune Vert Orange Rouge Noir Blanc Azul Marrón Amarillo Verde Naranja Rojo Negro Blanco Cor de Azul Castanho...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols MCS T6, MCS T12, MCS T16 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Página 11: Safety Instructions

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Safety Instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety Instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage •...
  • Página 12: Target Group

    Target Group MCS T6, MCS T12, MCS T16 CAUTION! • Wear safety glasses and work gloves. NOTICE! • Attach the air conditioner unit to a solid level platform with the four mounting brackets provided. Safety Handling Electrical Cables CAUTION! •...
  • Página 13 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Scope of Delivery Marine Climate System MCS T6 MCS T6 – Complete Kit (part no. 9600000549) Quantity Description DTU6 unit only Control panel Electrical box Display cable Duct Kit Quantity Description 3.8 m Ducting, insulated, 100 mm/4" ID Supply-air grille 4"x 4", 102 x 102 mm...
  • Página 14 Scope of Delivery MCS T6, MCS T12, MCS T16 Marine Climate System MCS T12 MCS T12 – Complete Kit (part no. 9600000550) Quantity Description DTU12 unit only Control panel Electrical box Display cable Duct Kit Quantity Description 3.8 m Ducting, insulated, 150 mm/6" ID Supply-air grille 10"x 6", 254 x 153 mm...
  • Página 15 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Scope of Delivery Marine Climate System MCS T16 MCS T16 – Complete Kit (part no. 9600000551) Quantity Description DTU16 unit only Control panel Electrical box Display cable Duct Kit Quantity Description 3.8 m Ducting, insulated, 150 mm/6" ID Supply-air grille 10"x 8", 254 x 203 mm...
  • Página 16: Intended Use

    Intended Use MCS T6, MCS T12, MCS T16 Intended Use The Marine Climate System MCS T is an air conditioning system designed for use on boats or yachts. It can cool down or warm up the interior of the vessel.
  • Página 17: Unpacking And Inspection Of The Scope Of Delivery

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Unpacking and inspection of the scope of delivery Unpacking and inspection of the scope of delivery ➤ Check all items against the packing list to ensure all cartons have been received. ➤ Move units in the normal “up” orientation as indicated by the arrows on each carton.
  • Página 18 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Spacing Allowances and Unit Dimensions See fig. 3, page 4: NOTE The blower is rotatable by 270 degrees, to ease installation and improve air flow. Space allowances (fig. 3, page 4) The following space allowances should be considered when mounting the unit: •...
  • Página 19 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Condensate Drains WARNING! Do not terminate condensate drain line – within 1 m of any outlet of engine or generator exhaust systems, – in a compartment housing of an engine or generator, – in a bilge, unless the drain is connected properly to a sealed condensate or shower sump pump.
  • Página 20 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Blower Assembly Rotate the blower to allow the most direct flow of air to the supply-air grille (fig. 5, page 4). ➤ Loosen the adjustment screw (1). ➤ Rotate the blower (2). ➤ Tighten the adjustment screw (1).
  • Página 21 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Return-air Grille Mind the following notes on the installation of the return-air grille to ensure direct uninterrupted airflow to the evaporator: • Install the return-air grille as low and as close to the unit as possible.
  • Página 22: Control Panel Installation

    Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Run the ducting to the other end, keeping it as straight, smooth, and taut as possible. ➤ Remove excess ducting. ➤ Use the same connection method at the other end. Control Panel Installation Mind the following notes on the installation of the control panel (fig.
  • Página 23 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Remote Air Sensor Installation (optional) Install the optional remote air sensor if the display cannot be mounted in a proper location for accurately sensing room temperature. Installing the remote sensor overrides the display‘s built-in sensor. The standard cable length for the remote air sensor is 5 ft (1.5 m).
  • Página 24 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10 Unit and Seawater System Installation 8.10.1 Notes on Seawater System Installation NOTICE! If the sea water screen filter is not installed, the pump can be damaged. NOTE If the sea water screen filter is not installed, the warranty for the pump will be void.
  • Página 25 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation • The speed scoop intake must face forward and not be shared with any other pump. • The speed scoop and the shut off valve must be tight and properly sealed. • A seawater strainer (3) is mandatory between the shut off valve (seacock) (1) and the pump (4) to protect the pump from any foreign matter.
  • Página 26 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.2 Duct Kit Installation NOTE • Unit shown with blower rotated to vertical position. • Dimensions and part numbers see chapter “Scope of Delivery” on page 12. Key to fig. 8, page 6...
  • Página 27 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation 8.10.3 Seawater Kit Installation Key to fig. 9, page 7 Item Description Water line Overboard discharge thru-hull Seawater hose DTU unit Electrical box Seawater pump electrical cable Seawater pump PVC adapter, 1/2" FPT x 1/2" HB PVC adapter, 1/2"...
  • Página 28 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.4 Installation of the Seawater System ➤ Install the seawater speed scoop intake as far below the water line and as close to the keel as possible and with intake facing forward. This keeps the intake in the water when the boat heels over so that air does not get into the system.
  • Página 29: Connecting The Marine Climate System Mcs T

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Connecting the Marine Climate System MCS T Connecting the Marine Climate System MCS T WARNING! Turn off AC power supply circuit breaker before opening electrical box and accessing the terminal strip. NOTE Failure to properly ground and bond the system will void the warranty! Key to the wiring diagram (fig.
  • Página 30: Operation

    Operation MCS T6, MCS T12, MCS T16 • All connections to the terminal strip shall be made with appropriately sized ring terminals (not supplied). • Each air conditioning unit installed requires its own dedicated circuit breaker. – If there is only one air conditioning unit installed, the seawater pump does not require a circuit breaker;...
  • Página 31: Warranty

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back on the instruction man- ual). Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
  • Página 32: Technical Data

    Technical Data MCS T6, MCS T12, MCS T16 Technical Data 15.1 Unit Data Marine Climate Marine Climate Marine Climate System System System MCS T6 MCS T12 MCS T16 Cooling capacity: 6000 BTU/h 12000 BTU/h 16000 BTU/h 1758 W 3517 W...
  • Página 33: Erklärung Der Symbole

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- gabe der Anlage an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ....... . . 33 Sicherheitshinweise .
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MCS T6, MCS T12, MCS T16 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen •...
  • Página 35: Zielgruppe

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Zielgruppe Andernfalls können sich Dämpfe aus der Bilge oder dem Maschinenraum mit der Abluft der Klimaanlage vermischen und die Wohnbereiche kontami- nieren. Es besteht die Gefahr von Personenschäden oder Verletzungen mit Todesfolge. • Um das Eindringen von Kohlenmonoxyd (CO) oder anderen schädlichen Gasen zu verhindern, sollte ein Abscheider in der oder den Kondensatab- laufleitungen installiert werden.
  • Página 36: Lieferumfang

    Lieferumfang MCS T6, MCS T12, MCS T16 Lieferumfang HINWEIS Zum Lieferumfang jeder Klimaanlage gehört eine Hakenbaugruppe für den Kondensatschlauch und vier Montagebügeln. Bootsklimaanlage MCS T6 MCST6 – Komplettes Kit (Teile-Nr. 9600000549) Menge Beschreibung DTU6, nur Einheit Bedienfeld Schaltkasten Elektrischer Kabelbaum...
  • Página 37 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Lieferumfang Zubehör Menge Beschreibung Schlauchhakenbaugruppe Befestigungswinkel Rückluftfilter Bootsklimaanlage MCS T12 MCS T12 – Komplettes Kit (Teile-Nr. 9600000550) Menge Beschreibung DTU12, nur Einheit Bedienfeld Schaltkasten Elektrischer Kabelbaum Rohrleitungs-Kit Menge Beschreibung 3,8 m Rohrleitung, isoliert, 150 mm/6" ID Zuluft-Schutzgitter 10"x 6", 254 x 153 mm...
  • Página 38 Lieferumfang MCS T6, MCS T12, MCS T16 Ersatzteile Menge Beschreibung Schlauchhakenbaugruppe Befestigungswinkel Rückluftfilter Bootsklimaanlage MCS T16 MCS T16 – Komplettes Kit (Teile-Nr. 9600000551) Menge Beschreibung DTU16, nur Einheit Bedienfeld Schaltkasten Elektrischer Kabelbaum Rohrleitungs-Kit Menge Beschreibung 3,8 m Rohrleitung, isoliert, 150 mm/6" ID Zuluft-Schutzgitter 10"x 8", 254 x 203 mm...
  • Página 39: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ersatzteile Menge Beschreibung Schlauchhakenbaugruppe Befestigungswinkel Rückluftfilter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Bootsklimaanlage MCS T wurde für den Einsatz auf Booten und Yachten entwickelt. Sie kann die inneren Bereiche des Boots oder der Yacht abkühlen oder erwärmen.
  • Página 40: Lieferumfang Entpacken Und Prüfen

    Lieferumfang entpacken und prüfen MCS T6, MCS T12, MCS T16 Bauteile der Bootsklimaanlage MCS T Position in Abb. 1, Beschreibung Seite 3 Rohrleitungsring Befestigungswinkel Kondensatablauf (angezeigt werden zwei von drei Positionen) Zusammengesetzte Basiswanne Rotationskompressor Drehbare Gebläsebaugruppe Nur MCS T16: Die Einheit T16 wird mit einem 7" Rohrleitungsring geliefert.
  • Página 41: Installation

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Installation VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die Installation der Anlage darf ausschließlich nur von entsprechend geschul- ten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
  • Página 42 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Geräteabmessungen Geräteabmessung 12 T 16 T Mindestmaß Leitungsdurchmesser (mm) Mindestmaß Leitungsquerschnitt (cm 1032 Mindestabstand Abluft-Schutzgitter (cm Mindestabstand Zuluft-Schutzgitter (cm Kondensatabläufe WARNUNG! Lassen Sie die Kondensatablaufleitung nicht enden: – innerhalb von 1 m im Umkreis von Motorausgängen oder Generator- Auspuffanlagen, –...
  • Página 43 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation HINWEIS • Es ist möglich, zwei Ablaufanschlüsse zu verwenden und die Schläuche mit einem T-Anschluss zusammenzuführen, vorausgesetzt, der Abfall von der Unterkante der Basiswanne zur T-Verbindung beträgt mindestens 50 mm. • Ziehen Sie die Installation eines Abscheiders in den Kondensatablauf- leitungen in Betracht, so dass der Abscheider durch den normalen Kondensatabfluss gefüllt wird und Kohlenmonoxyd und andere schädliche...
  • Página 44 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Zuluft-Schutzgitter Beachten Sie folgende Hinweise bei der Installation des Zuluft-Schutzgitters, um einen direkten, ununterbrochenen Luftfluss zum Gebläse zu gewährleisten: ACHTUNG! Unter keinen Umständen darf der Auslass des Zuluft-Schutzgitters zum Abluft- Schutzgitter gerichtet werden, da sonst die Anlage in kurzen Abständen ein- und ausgeschaltet wird.
  • Página 45 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation ➤ Wenn zum Lieferumfang des Kits ein Abluft-Schutzgitter mit Filter gehört: Ent- fernen Sie den Filter, der am Verdampfer der Anlage befestigt ist, und entsor- gen Sie diesen. Zwei Filter sind nicht besser als einer, da der reduzierte Luftfluss die Leistung vermindert und möglicherweise die Verdampferspule einfriert.
  • Página 46 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation des Bedienfelds Beachten Sie folgende Hinweise bei der bei der Installation des Bedienfelds (Abb. 8 2, Seite 6): • Montieren Sie das Bedienfeld (2) in einem Umkreis von 4,5 m des Schaltkastens (3).
  • Página 47 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation 8.10 Installation der Einheit und der Meerwasseranlage 8.10.1 Hinweise zur Installation der Meerwasseranlage ACHTUNG! Wenn der Meerwassersiebfilter nicht installiert wird, kann die Pumpe beschä- digt werden! HINWEIS Wenn der Meerwassersiebfilter nicht installiert wird, erlischt die Garantie der Pumpe.
  • Página 48 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Beachten Sie folgende Hinweise bei der bei der Installation der Meerwasser- anlage: • Die Meerwasserpumpe muss so montiert werden, dass sie sich immer wenigstens 300 mm unterhalb der Wasserlinie befindet. • Die Meerwasserpumpe kann horizontal oder vertikal montiert werden, aber der Auslass muss sich immer über dem Einlass befinden (Abb.
  • Página 49 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation • Sichern Sie alle Schlauchverbindungen mit doppelten Klemmen aus Edel- stahl, ordnen Sie dabei die Klemmen in umgekehrter Richtung an. • Sichern Sie alle Gewindeverbindungen mit Gewindedichtband. Umwickeln Sie diese nur 2 bis 3 mal.
  • Página 50 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Pos. Beschreibung Abluft-Schutzgitter Rohrleitungen 8.10.3 Installation des Meerwasser-Kits Legende für Abb. 9, Seite 7 Pos. Beschreibung Wasserlinie Außenbord-Auslasss Meerwasserschlauch DTU-Einheit Schaltkasten Stromkabelbaum für die Pumpe Meerwasserpumpe PVC-Adapter, 1/2" FPT x 1/2" HB PVC-Adapter, 1/2" MPT x 1/2" HB...
  • Página 51 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation 8.10.4 Installation der Meerwasseranlage ➤ Installieren Sie den Meerwasser-Speed-Scoop-Einlass so weit unter der Wasserlinie und so nah am Kiel wie möglich. Der Einlass sollte dabei nach vorn weisen. Auf diese Weise bleibt der Einlass im Wasser, wenn das Boot sich auf die Seite legt, so dass keine Luft in das System gelangt.
  • Página 52: Anschluss Der Bootsklimaanlage Mcs T

    Anschluss der Bootsklimaanlage MCS T MCS T6, MCS T12, MCS T16 Anschluss der Bootsklimaanlage MCS T WARNUNG! Schalten Sie die Stromversorgung am Leistungsschalter aus, bevor Sie den Schaltkasten öffnen und auf die Klemmleiste zugreifen. HINWEIS Wenn Sie die Anlage nicht ordnungsgemäß erden und anschließen, verfällt der Garantieanspruch.
  • Página 53: Betrieb

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Betrieb • Alle Verbindungen zur Klemmleiste sollten mit entsprechend bemessenen Ringösen vorgenommen werden (nicht im Lieferumfang). • Jedes installierte Klimagerät benötigt einen eigenen Leistungsschalter. – Wenn nur ein Klimagerät installiert wird, muss kein Leistungsschalter für die Meerwasserpumpe installiert werden.
  • Página 54: Garantie

    Garantie MCS T6, MCS T12, MCS T16 Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wen- den Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rück- seite der Anleitung). Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
  • Página 55: Technische Daten

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Technische Daten Technische Daten 15.1 Anlagendaten Bootsklima- Bootsklima- Bootsklima anl anlage MCS T6 anlage MCS T12 age MCS T16 Kühlleistung: 6000 BTU/h 12000 BTU/h 16000 BTU/h 1758 W 3517 W 4689 W Eingangsspannung: 230 V...
  • Página 56: Explication Des Symboles

    Explication des symboles MCS T6, MCS T12, MCS T16 Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'unité, veuillez le transmettre au nou- vel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . 56 Consignes de sécurité.
  • Página 57: Consignes De Sécurité

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Consignes de sécurité REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement •...
  • Página 58: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    Groupe cible MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Afin d’empêcher la pénétration de monoxyde de carbone (CO) ou d’autres gaz nocifs, un séparateur devrait être installé dans la ou les conduites d’écou- lement d’eau de condensation. • L’installation et la maintenance de cette unité peuvent s’avérer dangereuses du fait de la pression du système et des composants électriques.
  • Página 59 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Contenu de la livraison Climatiseur pour bateau MCS T6 MCS T6 – kit complet (réf. 9600000549) Quantité Description DTU6, unité uniquement Panneau de commande Armoire de commande Faisceau de câbles électriques Kit de tuyauterie Quantité...
  • Página 60 Contenu de la livraison MCS T6, MCS T12, MCS T16 Climatiseur pour bateau MCS T12 MCS T12 – kit complet (réf. 9600000550) Quantité Description DTU12, unité uniquement Panneau de commande Armoire de commande Faisceau de câbles électriques Kit de tuyauterie Quantité...
  • Página 61 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Contenu de la livraison Climatiseur pour bateau MCS T16 MCS T16 – kit complet (réf. 9600000551) Quantité Description DTU16, unité uniquement Panneau de commande Armoire de commande Faisceau de câbles électriques Kit de tuyauterie Quantité...
  • Página 62: Usage Conforme

    Usage conforme MCS T6, MCS T12, MCS T16 Usage conforme Le climatiseur pour bateau MCS T a été conçu pour un usage sur bateaux ou yachts. Il peut rafraîchir ou réchauffer les zones intérieures d’un bateau ou d’un yacht. Description technique Le climatiseur pour bateau Marine Climate System MCS T est prévu pour une ali-...
  • Página 63: Déballage Et Vérification Du Contenu De La Livraison

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Déballage et vérification du contenu de la livraison Composants du climatiseur pour bateau MCS T Référence sur Description fig. 1, page 3 Bague pour conduite Cornière de fixation Ecoulement d’eau de condensation (deux des trois positions sont illustrées)
  • Página 64: Installation

    Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation ATTENTION ! Risque de blessures ! Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habili- tée à effectuer l'installation de l’unité. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à...
  • Página 65: Écoulements De Condensat

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation • Veillez à ce que l’espace soit suffisant pour les travaux de montage et de maintenance. Dimensions de l’appareil Dimension de l’appareil 12 T 16 T Mesure minimale diamètre de conduite (mm) Mesure minimale section de câble (cm...
  • Página 66: Montage De La Soufflerie

    Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Orientez la conduite d’écoulement d’eau de condensation de l’unité vers le bas et vers un endroit conforme aux directives (6). Le tuyau devrait être muni d’un séparateur. REMARQUE • Il est possible de se servir de deux raccords d’écoulement et de joindre les tuyaux au moyen d’un raccord en T à...
  • Página 67 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Grille de protection flux d’air entrant Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l’installation de la grille de pro- tection du flux d’air entrant afin de garantir un flux d’air direct et ininterrompu...
  • Página 68 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Si une grille de protection du flux d’air sortant avec filtre fait partie de la livrai- son du kit : retirez le filtre qui est fixé sur l’évaporateur de l’unité et défaites- vous-en.
  • Página 69: Installation Du Panneau De Commande

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Installation du panneau de commande Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l’installation du panneau de commande (fig. 8 2, page 6) : • Montez le panneau de commande (2) dans une périphérie de 4,5 m de l’armoire de commande (3).
  • Página 70 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10 Installation de l’unité et de l’équipement eau de mer 8.10.1 Remarques concernant l’installation de l’équipement eau de AVIS ! Si le filtre d'eau de mer n'est pas installé, la pompe peut être endommagée ! REMARQUE Si le filtre d'eau de mer n'est pas installé, la pompe n'est plus garantie.
  • Página 71 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l’installation de l’équipement eau de mer : • La pompe à eau de mer doit être montée de manière à se trouver toujours au moins 300 mm en dessous de la ligne de flottaison.
  • Página 72 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Fixez tous les raccords filetés avec du ruban d'étanchéité de filetage. Enve- loppez-les seulement 2 à 3 fois. • Serrez les raccords filetés de 1 tour 1/2, tel qu’il possible manuellement. AVERTISSEMENT ! •...
  • Página 73 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation 8.10.3 Installation du kit eau de mer Légendes pour fig. 9, page 7 Pos. Description Ligne de flottaison Sortie hors bord Tuyau d’eau de mer Unité DTU Armoire de commande Faisceau de câbles pour la pompe Pompe à...
  • Página 74 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.4 Installation de l’équipement eau de mer ➤ Installez l’entrée speed scoop d’eau de mer aussi loin en dessous de la ligne de flottaison et aussi près de la quille que possible. L’entrée doit être dirigée vers l’avant.
  • Página 75: Raccordement Du Climatiseur Pour Bateau Mcs T

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Raccordement du climatiseur pour bateau MCS T Raccordement du climatiseur pour bateau MCS T AVERTISSEMENT ! Coupez l’alimentation électrique sur le disjoncteur avant d’ouvrir l’armoire de commande et d’accéder au bornier. REMARQUE La garantie devient caduque si vous ne mettez pas l’installation correctement à...
  • Página 76: Exploitation

    Exploitation MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Dans le cas de tous les raccordements électriques dans la cale en dessous de la ligne de flottaison, l’usage de raccords de câble étanches thermorétrac- tables est fortement recommandée. • Tous les raccordements au bornier devraient être réalisés au moyen d'œillets mesurés correctement (non compris dans la livraison).
  • Página 77: Garantie

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel).
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MCS T6, MCS T12, MCS T16 Caractéristiques techniques 15.1 Données concernant l’unité Climatiseur Climatiseur Climatiseur pour bateau pour bateau pour bateau MCS T6 MCS T12 MCS T16 Puissance frigorifique : 6000 BTU/h 12000 BTU/h 16000 BTU/h 1758 W...
  • Página 79 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Caractéristiques techniques 15.2 Longueurs des câbles Câble de l'écran : 4,5 m (standard) Capteur d’air alternatif : 2,0 m (standard) Toutes les longueurs de câble spécifiques 22,5 m (maximum) à l’utilisateur sont mises en place au pas...
  • Página 80: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos MCS T6, MCS T12, MCS T16 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el equipo a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 81: Indicaciones De Seguridad

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Indicaciones de seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión •...
  • Página 82: Manipulación Segura Del Cableado Eléctrico

    Destinatarios MCS T6, MCS T12, MCS T16 • La instalación y el mantenimiento de este sistema pueden resultar peligrosos debido a la presión del sistema y a los componentes eléctricos. • No instale nunca el equipo de aire acondicionado en las zonas de la sentina o del motor.
  • Página 83: Equipo De Aire Acondicionado Para Embarcaciones

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Volumen de entrega Equipo de aire acondicionado para embarcaciones MCST6 MCS T6 – Juego completo (n.º pieza 9600000549) Cantidad Descripción DTU6, solo unidad Panel de mando Caja eléctrica Mazo de cables eléctrico Juego para conducto Cantidad Descripción...
  • Página 84 Volumen de entrega MCS T6, MCS T12, MCS T16 Equipo de aire acondicionado para embarcaciones MCS T12 MCS T12 – Juego completo (n.º pieza 9600000550) Cantidad Descripción DTU12, solo unidad Panel de mando Caja eléctrica Mazo de cables eléctrico Juego para conducto Cantidad Descripción...
  • Página 85 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Volumen de entrega Equipo de aire acondicionado para embarcaciones MCS T16 MCS T16 – Juego completo (n.º pieza 9600000551) Cantidad Descripción DTU16, solo unidad Panel de mando Caja eléctrica Mazo de cables eléctrico Juego para conducto Cantidad Descripción...
  • Página 86: Uso Adecuado

    Uso adecuado MCS T6, MCS T12, MCS T16 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado para embarcaciones MCS T ha sido desarro- llado para su empleo en embarcaciones y yates. Este se encarga de enfriar o calentar el interior de la embarcación o del yate.
  • Página 87: Desembalaje E Inspección Del Volumen De Entrega

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Desembalaje e inspección del volumen de entrega Solo en DMT16: La unidad T16 se suministra con un anillo del conducto de 7". ➤ Sustituya el anillo del conducto de 7" por el anillo del conducto de 6"...
  • Página 88: Instalación

    Instalación MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalación ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la ins- talación del equipo. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de apli- car.
  • Página 89: Drenajes Del Condensado

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalación Dimensiones del equipo Dimensiones del equipo 12 T 16 T Dimensiones mínimas del diámetro del conducto (mm) Dimensiones mínimas de la sección transversal del conducto (cm 1032 Distancia mínima de la rejilla de aire de retorno (cm Distancia mínima de la rejilla de aire...
  • Página 90: Montaje Del Ventilador

    Instalación MCS T6, MCS T12, MCS T16 NOTA • Es posible utilizar dos conexiones de drenaje y unir las mangueras con una conexión en T, siempre y cuando el desnivel desde el borde inferior de la cubeta de base hasta la conexión en T sea de al menos 50 mm.
  • Página 91: Rejilla Del Aire De Suministro

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalación Rejilla del aire de suministro Durante la instalación de la rejilla del aire de suministro deben respetarse las nor- mas siguientes para garantizar un caudal de aire directo ininterrumpido al venti- lador: ¡AVISO! La descarga de la rejilla de aire de suministro no debe dirigirse en ningún caso...
  • Página 92: Conductos

    Instalación MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Si su equipo está equipado con una rejilla de aire de retorno con filtro: retire el filtro sujeto al evaporador del equipo y deséchelo. Dos filtros no son mejor que uno, ya que el flujo de aire disminuye, lo que reduce la eficiencia y puede provocar congelaciones en el serpentín del...
  • Página 93: Instalación Del Panel De Control

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalación Instalación del panel de control Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del panel de control (fig. 8 2, página 6): • Monte el panel de control (2) a una distancia de 4,5 m como máximo de la caja eléctrica (3).
  • Página 94: Instalación De La Unidad Y Del Sistema De Agua Marina

    Instalación MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10 Instalación de la unidad y del sistema de agua marina 8.10.1 Indicaciones para la instalación del sistema de agua marina ¡AVISO! Si no se instala el tamiz para filtrar el agua marina, la bomba puede sufrir daños.
  • Página 95 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del sistema de agua marina: • La bomba de agua marina debe montarse de forma que se encuentre siempre a al menos 300 mm por debajo del nivel del agua.
  • Página 96: Instalación Del Juego Para Conducto

    Instalación MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Asegure todas las conexiones de mangueras con abrazaderas dobles inver- tidas entre sí de acero inoxidable. • Asegure todas las uniones roscadas con cinta selladora para roscas. Envuél- valas en la cinta de 2 a 3 veces.
  • Página 97: Instalación Del Juego De Agua Marina

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalación 8.10.3 Instalación del juego de agua marina Leyenda de la fig. 9, página 7 Pos. Descripción Nivel del agua Pasacascos Manguera para agua marina Unidad DTU Caja eléctrica Arnés eléctrico para la bomba Bomba de agua marina Adaptador de PVC, 1/2"...
  • Página 98: Instalación Del Sistema De Agua Marina

    Instalación MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.4 Instalación del sistema de agua marina ➤ Monte la toma de agua marina speed scoop tan debajo del nivel del agua y tan cerca de la quilla como sea posible. La entrada debería estar enca- rada a la proa.
  • Página 99: Conexión Del Equipo De Aire Acondicionado Para

    MCS T6, MCS T12, MCS T16Conexión del equipo de aire acondicionado para embarcaciones MCS T Conexión del equipo de aire acondicionado para embarcaciones MCS T ¡ADVERTENCIA! Desconecte el disyuntor de la alimentación de CA antes de abrir la caja eléc- trica y de acceder a la regleta de terminales.
  • Página 100: Funcionamiento

    Funcionamiento MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Cualquier conexión eléctrica de la sentina por debajo del nivel del agua debe realizarse utilizando abrazaderas para cables de tipo termoencogible de cierre hermético. • Todas las conexiones a la regleta de terminales deben realizarse con termina- les circulares del tamaño adecuado (no se incluyen en el volumen de...
  • Página 101: Directrices Para La Solución De Averías

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Directrices para la solución de averías Directrices para la solución de averías NOTA Para la solución de averías, véanse las instrucciones de uso. Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual).
  • Página 102: Datos Técnicos

    Datos técnicos MCS T6, MCS T12, MCS T16 Datos técnicos 15.1 Datos del equipo Equipo de aire Equipo de aire Equipo de aire acondicionado acondicionado acondicionado para embarca- para embarca- para embarca- ciones MCS T6 ciones MCS T12 ciones MCS T16 Potencia de refrigeración:...
  • Página 103: Explicação Dos Símbolos

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Explicação dos símbolos Leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda da unidade, entregue o manual ao novo proprietário. Índice Explicação dos símbolos ....... 103 Indicações de segurança .
  • Página 104: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MCS T6, MCS T12, MCS T16 OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões •...
  • Página 105: Grupo Alvo

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Grupo alvo • A instalação e a manutenção desta unidade podem ser perigosas devido à pressão do sistema e aos componentes elétricos. • Não instale o sistema de ar condicionado no porão nem na casa das máqui- nas.
  • Página 106: Sistema De Ar Condicionado De Barco Mcs T6

    Material fornecido MCS T6, MCS T12, MCS T16 Sistema de ar condicionado de barco MCS T6 MCS T6 – Kit completo (n.º de peça: 9600000549) Quantidade Descrição DTU6, apenas unidade Painel de controlo Quadro elétrico Cablagem elétrica Kit de tubos Quantidade Descrição...
  • Página 107 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Material fornecido Sistema de ar condicionado de barco MCS T12 MCS T12 – Kit completo (n.º de peça: 9600000550) Quantidade Descrição DTU12, apenas unidade Painel de controlo Quadro elétrico Cablagem elétrica Kit de tubos Quantidade Descrição...
  • Página 108: Sistema De Ar Condicionado De Barco Mcs T16

    Material fornecido MCS T6, MCS T12, MCS T16 Sistema de ar condicionado de barco MCS T16 MCS T16 – Kit completo (n.º de peça: 9600000551) Quantidade Descrição DTU16, apenas unidade Painel de controlo Quadro elétrico Cablagem elétrica Kit de tubos Quantidade Descrição...
  • Página 109: Utilização Adequada

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Utilização adequada Utilização adequada O sistema de ar condicionado de barco MCS T foi desenvolvido para a utilização em barcos e iates. Ele pode arrefecer ou aquecer as áreas interiores do barco ou do iate.
  • Página 110: Componentes Do Sistema De Ar Condicionado De Barco Mcs T

    Desembalar e verificar o material fornecido MCS T6, MCS T12, MCS T16 Componentes do sistema de ar condicionado de barco MCS T Posição na fig. 1, Descrição página 3 Anel da tubagem Suporte de fixação Escoamento da água de condensação (são exibidas duas das três posições)
  • Página 111: Instalação

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalação Instalação PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! A instalação da unidade só pode ser efetuada por empresas especializadas devidamente formadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos devi- damente familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar.
  • Página 112 Instalação MCS T6, MCS T12, MCS T16 Dimensões dos aparelhos Dimensão do aparelho 12 T 16 T Medida mínima do diâmetro dos cabos (mm) Medida mínima da secção transversal dos cabos (cm 1032 Distância mínima da grade de proteção da saída de ar (cm Distância mínima da grade de proteção...
  • Página 113: Montagem Do Ventilador

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalação ➤ Direcione a mangueira de escoamento da água de condensação da unidade para baixo e para um ponto em conformidade com as diretivas (6). A mangueira deverá estar equipada com um separador. OBSERVAÇÃO •...
  • Página 114 Instalação MCS T6, MCS T12, MCS T16 Grade de proteção de entrada de ar Tenha em atenção as seguintes indicações durante a instalação da grade de proteção da entrada de ar, por forma a assegurar um fluxo de ar contínuo para o...
  • Página 115 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalação ➤ Se uma grade de proteção da saída de ar com filtro estiver incluída no mate- rial fornecido do kit: Remova o filtro que está fixado ao vaporizador da uni- dade e elimine-o.
  • Página 116 Instalação MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalação do painel de controlo Tenha em atenção as seguintes indicações durante a instalação do painel de controlo (fig. 8 2, página 6): • Monte o painel de controlo (2) num raio de 4,5 m do quadro elétrico (3).
  • Página 117 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalação 8.10 Instalação da unidade e do sistema de água do mar 8.10.1 Indicações relativas à instalação do sistema de água do mar NOTA! Se o filtro de rede para água do mar não for instalado, a bomba pode ficar dani- ficada! OBSERVAÇÃO...
  • Página 118 Instalação MCS T6, MCS T12, MCS T16 Tenha em atenção as seguintes indicações durante a instalação do sistema de água do mar: • A bomba para água do mar tem de ser montada por forma a encontrar-se sempre pelo menos 300 mm abaixo da linha de água.
  • Página 119 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalação • Assegure-se de que o local selecionado está suficientemente vedado e que os vapores e gases de escape do porão e da casa das máquinas não podem entrar livremente. • Monte o aparelho (5) sobre uma superfície fixa, plana e horizontal.
  • Página 120 Instalação MCS T6, MCS T12, MCS T16 Pos. Descrição Aparelho de ar condicionado Grade de proteção de saída de ar Tubagens 8.10.3 Instalação do kit para água do mar Legenda para fig. 9, página 7 Pos. Descrição Nível da água Saída externa...
  • Página 121 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalação 8.10.4 Instalação do sistema de água do mar ➤ Instale a entrada do passa-cascos da água do mar tão abaixo da linha de água e tão perto da quilha quanto possível. A deverá ficar virada para a frente.
  • Página 122: Ligação Do Sistema De Ar Condicionado De Barco Mcs T

    Ligação do sistema de ar condicionado de barco MCS T MCS T6, MCS T12, MCS T16 Ligação do sistema de ar condicionado de barco MCS T AVISO! Desligue a fonte de alimentação no disjuntor antes de abrir o quadro elétrico e mexer na régua de terminais.
  • Página 123: Operação

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Operação • Em todas as ligações elétricas no porão abaixo da linha de água, deverão ser utilizados conectores de cabo impermeabilizantes termorretráteis. • Todas as ligações com a régua de terminais deverão ser efetuadas com olhais devidamente dimensionados (não incluídos no material fornecido).
  • Página 124: Garantia

    Garantia MCS T6, MCS T12, MCS T16 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o pro- cesso dos direitos de garantia.
  • Página 125: Comprimentos Dos Cabos

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Dados técnicos Sistema de ar con- Sistema de ar con- Sistema de ar con- dicionado de dicionado de dicionado de barco MCS T6 barco MCS T12 barco MCS T16 Potencial de 2088 2088 2088...
  • Página 126: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MCS T6, MCS T12, MCS T16 Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l’impianto venga conse- gnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Contenuto Spiegazione dei simboli .
  • Página 127: Indicazioni Di Sicurezza

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni •...
  • Página 128: Gruppo Target

    Gruppo target MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Per impedire la penetrazione di monossido di carbonio (CO) o di altri gas tos- sici, è necessario installare un separatore nel o nei tubi di drenaggio della condensa. • L’installazione e la manutenzione di tale impianto può essere pericoloso per via della pressione di sistema e dei componenti elettrici.
  • Página 129 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Dotazione Impianto di condizionamento MCS T6 MCS T6 – kit completo (numero pezzo 9600000549) Quantità Descrizione DTU6, solo unità Pannello di controllo Centralina elettrica Cablaggio elettrico Kit Condotto Quantità Descrizione 3,8 m Condotto, isolato, 100 mm/4" ID Griglia di mandata 4"x 4", 102 x 102 mm...
  • Página 130: Pezzi Di Ricambio

    Dotazione MCS T6, MCS T12, MCS T16 Impianto di condizionamento MCS T12 MCS T12 – kit completo (numero pezzo 9600000550) Quantità Descrizione DTU12, solo unità Pannello di controllo Centralina elettrica Cablaggio elettrico Kit Condotto Quantità Descrizione 3,8 m Condotto, isolato, 150 mm/6" ID Griglia di mandata 10"x 6", 254 x 153 mm...
  • Página 131 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Dotazione Impianto di condizionamento MCS T16 MCS T16 – kit completo (numero pezzo 9600000551) Quantità Descrizione DTU16, solo unità Pannello di controllo Centralina elettrica Cablaggio elettrico Kit Condotto Quantità Descrizione 3,8 m Condotto, isolato, 150 mm/6" ID Griglia di mandata 10"x 8", 254 x 203 mm...
  • Página 132: Conformità D'uso

    Conformità d'uso MCS T6, MCS T12, MCS T16 Conformità d'uso L’impianto di condizionamento MCS T è stato progettato per l’impiego su bar- che e yacht ed è in grado di refrigerare o riscaldare gli ambienti interni della barca o dello yacht.
  • Página 133: Disimballaggio E Controllo Della Dotazione

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Disimballaggio e controllo della dotazione Componenti dell’impianto di condizionamento MCS T Posizione nella fig. 1, Descrizione pagina 3 Anello del condotto Angolare di fissaggio Tubo di drenaggio della condensa (una delle tre posizioni mostrate)
  • Página 134: Installazione

    Installazione MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installazione ATTENZIONE! Rischio di lesioni! L'installazione del climatizzatore deve essere eseguita esclusivamente da tec- nici specializzati ed istruiti in modo opportuno. Le seguenti informazioni si rivol- gono a personale specializzato a conoscenza delle direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare.
  • Página 135 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installazione Dimensioni dell’unità Dimensione unità 12 T 16 T Dimensione minima diametro tubo (mm) Dimensione minima sezione tubo (cm 1032 Distanza minima griglia di aspirazione (cm Distanza minima griglia di mandata (cm Tubi di drenaggio condensa...
  • Página 136 Installazione MCS T6, MCS T12, MCS T16 NOTA • È possibile utilizzare due raccordi per il tubo di drenaggio e unire i flessibili con un raccordo a T, a condizione che il dislivello tra il bordo inferiore della vasca di base e il raccordo a T sia almeno di 50 mm.
  • Página 137: Griglia Di Mandata

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installazione Griglia di mandata Osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione della griglia di mandata per garantire un flusso d'aria diretto e continuo alla soffiante: AVVISO! In nessun caso lo scarico della griglia di mandata deve essere rivolto verso la griglia di aspirazione poiché...
  • Página 138 Installazione MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Se il kit è dotato di una griglia di aspirazione con filtro: rimuovere il filtro fis- sato sull'evaporatore dell'unità e smaltirlo. La presenza di due filtri non migliora il funzionamento dell'impianto, poiché...
  • Página 139: Installazione Del Pannello Di Controllo

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installazione Installazione del pannello di controllo Osservare le seguenti indicazioni per l’installazione del pannello di controllo: (fig. 8 2, pagina 6): • Montare il pannello di controllo (2) in un raggio di 4,5 m intorno alla centra- lina elettrica (3).
  • Página 140 Installazione MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10 Installazione dell’unità e dell’impianto acqua mare 8.10.1 Istruzioni per l'installazione dell'impianto acqua mare AVVISO! Se il filtro a reticella per acqua marina non viene installato, sussiste il rischio di danneggiamento della pompa!
  • Página 141 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installazione Osservare le seguenti indicazioni per l’installazione dell’impianto acqua mare: • La pompa acqua mare deve essere montata in modo tale da trovarsi sempre almeno 300 mm al di sotto della linea di galleggiamento.
  • Página 142 Installazione MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Assicurare tutti i collegamenti filettati con nastro di tenuta per filetti. Avvol- gerli solo 2 o 3 volte. • Serrare i collegamenti filettati di un giro e mezzo oltre il serraggio eseguibile a mano.
  • Página 143 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installazione 8.10.3 Installazione del kit acqua mare Legenda per fig. 9, pagina 7 Pos. Descrizione Linea di galleggiamento Scarico a mare Flessibile acqua mare Unità DTU Centralina elettrica Fascio di cavi elettrici per la pompa Pompa acqua mare Adattatore in PVC, filettatura femmina da 1/2"...
  • Página 144 Installazione MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.4 Installazione dell’impianto acqua mare ➤ Montare l’entrata acqua mare della presa a mare a paletta il più in basso possibile rispetto alla linea di galleggiamento e il più vicino possibile alla chiglia. L’entrata dev’essere rivolta verso la prua.
  • Página 145: Collegamento Dell'impianto Di Condizionamento Mcs T

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Collegamento dell’impianto di condizionamento MCS T Collegamento dell’impianto di condizionamento MCS T AVVERTENZA! Spegnere l’interruttore automatico dell’alimentazione prima di aprire la centra- lina elettrica e accedere alla morsettiera. NOTA Una messa a terra e un collegamento mancanti o non eseguiti in modo corretto fanno decadere la garanzia.
  • Página 146: Funzionamento

    Funzionamento MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Tutti i collegamenti alla morsettiera devono essere realizzati con terminali ad anello delle giuste dimensioni (non compresi in dotazione). • Ciascun condizionatore installato richiede un interruttore automatico dedi- cato. – Se è prevista l’installazione di un solo condizionatore, non è necessario installare un interruttore automatico per la pompa acqua mare.
  • Página 147: Garanzia

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale). I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia.
  • Página 148: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche MCS T6, MCS T12, MCS T16 Specifiche tecniche 15.1 Caratteristiche dell’unità Impianto di Impianto di Impianto di condiziona- condiziona- condiziona- mento MCS T6 mento MCS T12 mento MCS T16 Capacità di 6000 BTU/h 12000 BTU/h 16000 BTU/h raffreddamento:...
  • Página 149: Verklaring Van De Symbolen

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor inbedrijfstelling zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij doorverkoop van het systeem door aan de nieuwe gebruiker. Inhoud Verklaring van de symbolen ......149 Veiligheidsinstructies .
  • Página 150: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MCS T6, MCS T12, MCS T16 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen •...
  • Página 151: Doelgroep

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Doelgroep • Om het binnendringen van koolstofmonoxide (CO) of andere schadelijke gassen te voorkomen, moet een afscheider in de condensaatafvoerlei- ding(en) worden geïnstalleerd. • Installatie en onderhoud van deze installatie kan vanwege de systeemdruk en de elektrische bouwdelen gevaarlijk zijn.
  • Página 152 Omvang van de levering MCS T6, MCS T12, MCS T16 Bootairco MCS T6 MCS T6 – Complete set (onderdeelnummer 9600000549) Aantal Beschrijving DTU6, alleen eenheid Bedieningspaneel Schakelkast Elektrische kabelboom Buisleidingset Aantal Beschrijving 3,8 m Buisleiding, geïsoleerd, 100 mm/4" ID Toevoerlucht-beschermrooster 4"x 4", 102 x 102 mm Afvoerlucht-beschermrooster 10"x 8", 254 x 203 mm, geanodiseerd...
  • Página 153 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Omvang van de levering Bootairco MCS T12 MCS T12 – Complete set (onderdeelnr. 9600000550) Aantal Beschrijving DTU12, alleen eenheid Bedieningspaneel Schakelkast Elektrische kabelboom Buisleidingset Aantal Beschrijving 3,8 m Buisleiding, geïsoleerd, 150 mm/6" ID Toevoerlucht-beschermrooster 10"x 6", 254 x 153 mm Afvoerlucht-beschermrooster 14"x 10", 356 x 254 mm,...
  • Página 154 Omvang van de levering MCS T6, MCS T12, MCS T16 Bootairco MCS T16 MCS T16 – Complete set (onderdeelnr. 9600000551) Aantal Beschrijving DTU16, alleen eenheid Bedieningspaneel Schakelkast Elektrische kabelboom Buisleidingset Aantal Beschrijving 3,8 m Buisleiding, geïsoleerd, 150 mm/6" ID Toevoerlucht-beschermrooster 10"x 8", 254 x 203 mm Afvoerlucht-beschermrooster 14"x 10", 356 x 254 mm...
  • Página 155: Reglementair Gebruik

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Reglementair gebruik Reglementair gebruik De bootairco MCS T werd voor gebruik op boten en jachten ontwikkeld. De airco kan de binnenruimtes van de boot of de jacht afkoelen of verwarmen. Technische beschrijving De bootairco Marine Climate System MCS T is voor een spanningsvoorziening met 230 Vw ontworpen.
  • Página 156: Omvang Van De Levering Uitpakken En Controleren

    Omvang van de levering uitpakken en controleren MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Vervang de 7" buisleidingsring door de bijgeleverde 6" buisleidingsring, en gebruik de 4 bijgeleverde kunststof klinknagels (afb. 2, pagina 3). Omvang van de levering uitpakken en controleren ➤...
  • Página 157: Benodigde Plaatsruimte En Apparaatafmetingen

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installatie Benodigde plaatsruimte en apparaatafmetingen Zie afb. 3, pagina 4 INSTRUCTIE De ventilator is 270° draaibaar om de installatie te vereenvoudigen en een betere luchtstroom mogelijk te maken. Benodigde plaatsruimte (afb. 3, pagina 4)
  • Página 158 Installatie MCS T6, MCS T12, MCS T16 Condensaatafvoer WAARSCHUWING! Laat de condensaatafvoerleiding niet eindigen: – binnen 1 m rond motoruitgangen of generator-uitlaatinrichtingen, – in een behuizing van een motor of generator, – in een kim, tenzij de afvoer reglementair met een afgedichte con- densaatpomp of pompinstallatie voor de opvangput van de douche is verbonden.
  • Página 159 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installatie Ventilatormontage Verdraai de ventilator voor een directe luchtstroom naar het toevoerlucht- beschermrooster (afb. 5, pagina 4). ➤ Maak de stelschroef (1) los. ➤ Verdraai de ventilator (2). ➤ Draai de stelschroef (1) vast.
  • Página 160 Installatie MCS T6, MCS T12, MCS T16 Toevoerlucht-beschermrooster Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de installatie van het toevoerlucht- beschermrooster om een directe, onderbroken luchttoevoer naar de ventilator te garanderen: LET OP! In geen geval mag de uitlaat van het toevoerlucht-beschermrooster naar het afvoerlucht-beschermrooster worden gericht, anders wordt de installatie snel achtereenvolgens wordt in- en uitgeschakeld.
  • Página 161 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installatie ➤ Als een afvoerlucht-beschermrooster met filter deel uitmaakt van de levering: Verwijder het filter dat op de verdamper van de installatie bevestigd is, en voer het af. Twee filters zijn niet beter dan één, omdat de gereduceerde luchtstroming het vermogen vermindert en eventueel de verdamperspoel doet bevriezen.
  • Página 162 Installatie MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installatie van het bedienveld Neem de volgende instructies in acht bij de installatie van het bedienveld (afb. 8 2, pagina 6): • Monteer het bedienveld (2) binnen 4,5 m van de schakelkast (3).
  • Página 163 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installatie 8.10 Installatie van eenheid en de zeewaterinstallatie 8.10.1 Aanwijzingen over de installatie van de zeewaterinstallatie LET OP! Als het zeewaterfilter niet wordt geïnstalleerd, kan de pomp worden bescha- digd! INSTRUCTIE Indien het zeewaterfilter niet wordt geïnstalleerd, vervalt de garantie van de pomp.
  • Página 164 Installatie MCS T6, MCS T12, MCS T16 Neem bij de installatie van de zeewaterinstallatie de volgende aanwijzingen in acht: • De zeewaterpomp moet zodanig worden gemonteerd dat deze zich altijd minstens 300 mm onder de waterlijn bevindt. • De zeewaterpomp kan horizontaal of verticaal worden gemonteerd, maar de uitlaat moet zich altijd boven de inlaat bevinden (afb.
  • Página 165 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installatie • Borg alle schroefdraadverbindingen met schroefdraadband. Omwikkel deze slechts 2 tot 3 keer. • Draai de draadverbindingen met 1 1/2 omdraaiing verder aan dan met de hand mogelijk is. WAARSCHUWING! • Draai de schroefdraadverbindingen niet te stevig vast. Anders kunnen zich binnen enkele uren of dagen scheuren vormen.
  • Página 166 Installatie MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.3 Installatie van de zeewaterset Legenda voor afb. 9, pagina 7 Pos. Beschrijving Waterlijn Buitenboord-uitlaat Zeewaterslang DTU-eenheid Schakelkast Stroomkabelboom voor de pomp Zeewaterpomp PVC-adapter, 1/2" FPT x 1/2" HB PVC-adapter, 1/2" MPT x 1/2" HB...
  • Página 167 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installatie 8.10.4 Installatie van de zeewaterinstallatie ➤ Installeer de zeewater-Speed-Scoop-inlaat zo ver mogelijk onder de waterlijn en zo dicht mogelijk bij de kiel. De inlaat moet hierbij vooruit zijn gericht. Op deze wijze blijft de inlaat in het water, als de boot krengt zodat geen water in het systeem kan dringen.
  • Página 168: Aansluiting Van De Bootairco Mcs T

    Aansluiting van de bootairco MCS T MCS T6, MCS T12, MCS T16 Aansluiting van de bootairco MCS T WAARSCHUWING! Schakel de stroomvoorziening op de vermogenschakelaar uit alvorens de schakelkast te openen voor toegang tot het klemmenblok. INSTRUCTIE Als de installatie niet correct wordt geaard en aangesloten, vervalt de aan- spraak op garantie.
  • Página 169: Gebruik

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Gebruik • Elke geïnstalleerde airco heeft een eigen vermogenschakelaar nodig. – Als slechts een airco wordt geïnstalleerd, moet geen vermogenschake- laar voor de zeewaterpomp wordt geïnstalleerd. De kabels van de zee- waterpomp worden op het klemmenblok van het toestel (zie schakelschema, afb.
  • Página 170: Garantie

    Garantie MCS T6, MCS T12, MCS T16 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Indien het product defect is, dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land (zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing voor adressen). Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u.
  • Página 171: Technische Gegevens

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Technische gegevens Technische gegevens 15.1 Legendagegevens Bootairco Bootairco Bootairco MCS T6 MCS T12 MCS T16 Koelvermogen: 6000 BTU/h 12000 BTU/h 16000 BTU/h 1758 W 3517 W 4689 W Ingangsspanning: 230 V 230 V 230 V...
  • Página 172: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MCS T6, MCS T12, MCS T16 Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver anlægget videre. Indhold Forklaring af symbolerne ....... 172 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 173: Sikkerhedshenvisninger

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
  • Página 174: Målgruppe

    Målgruppe MCS T6, MCS T12, MCS T16 FORSIGTIG! • Bær beskyttelsesbriller og arbejdshandsker. VIGTIGT! • Fastgør klimaapparatet på en fast og lige platform med de fire monterings- bøjler i leveringsomfanget. Sikkerhed håndtering med elektriske ledninger FORSIGTIG! • Fastgør og træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem og en beskadigelse af kablet er udelukket.
  • Página 175 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Leveringsomfang Marineklimaanlæg MCS T6 MCS T6 – komplet sæt (delnr. 9600000549) Mængde Beskrivelse DTU6, kun enhed Betjeningsfelt Styreboks Elektrisk kabeltræ Rørledningssæt Mængde Beskrivelse 3,8 m Rørledning, isoleret, 100 mm/4" ID Beskyttelsesgitter for tilført luft 4"x 4", 102 x 102 mm Beskyttelsesgitter for afgangsluft 10"x 8", 254 x 203 mm, elokseret...
  • Página 176 Leveringsomfang MCS T6, MCS T12, MCS T16 Marineklimaanlæg MCS T12 MCS T12 – komplet sæt (delnr. 9600000550) Mængde Beskrivelse DTU12, kun enhed Betjeningsfelt Styreboks Elektrisk kabeltræ Rørledningssæt Mængde Beskrivelse 3,8 m Rørledning, isoleret, 150 mm/6" ID Beskyttelsesgitter for tilført luft 10"x 6", 254 x 153 mm Beskyttelsesgitter for afgangsluft 14"x 10", 356 x 254 mm, elokseret...
  • Página 177 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Leveringsomfang Marineklimaanlæg MCS T16 MCS T16 – komplet sæt (delnr. 9600000551) Mængde Beskrivelse DTU16, kun enhed Betjeningsfelt Styreboks Elektrisk kabeltræ Rørledningssæt Mængde Beskrivelse 3,8 m Rørledning, isoleret, 150 mm/6" ID Beskyttelsesgitter for tilført luft 10"x 8", 254 x 203 mm Beskyttelsesgitter for afgangsluft 14"x 10", 356 x 254 mm...
  • Página 178: Korrekt Brug

    Korrekt brug MCS T6, MCS T12, MCS T16 Korrekt brug Marineklimaanlægget MCS-T er blevet udviklet til anvendelse på både og yachter. Det kan anvendes inden i båden eller yachten til køling eller opvarmning. Teknisk beskrivelse Marineklimaanlægget Marine Climate System MCS T er beregnet til en spændingsforsyning med 230 Vw.
  • Página 179: Udpakning Og Kontrol Af Leveringsomfang

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Udpakning og kontrol af leveringsomfang Komponenter til marineklimaanlægget MCS T Position på Beskrivelse fig. 1, side 3 Rørledningsring Fastgørelsesvinkel Kondensatafløb (der vises to af tre positioner) Sammensat basiskar Rotationskompressor Drejeligt blæsermodul Kun MCS T16: Enheden T16 leveres med en 7"...
  • Página 180: Installation

    Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Installationen af anlægget må udelukkende udføres af uddannede fagfolk med behørig uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. •...
  • Página 181 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Apparatmål Apparatmål 12 T 16 T Min. ledningsdiameter (mm) Minimumsmål for ledningstværsnit (cm 1032 Minimumsafstand for beskyttelsesgitter for afgangsluft (cm Minimumsafstand for beskyttelsesgitter for tilført luft (cm Kondensatafløb ADVARSEL! Lad ikke kondensatbortledningen ende: –...
  • Página 182 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 BEMÆRK • Det er muligt at anvende to afløbstilslutninger og føre slangerne sammen med en T-tilslutning forudsat, at faldet fra basiskarrets underkant i forhold til T-forbindelsen er på mindst 50 mm. • Overvej at installere en udskiller i kondensatbortledningerne, så udskilleren fyldes af det normale kondensatafløn og andre skadelige gasser ikke kan...
  • Página 183 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Beskyttelsesgitter for tilført luft Vær opmærksom på følgende henvisninger under installationen af beskyttelses- gitteret for tilført luft for at sikre et direkte og uafbrudt luftflow til blæseren: VIGTIGT! Udgangen til beskyttelsesgitteret for tilført luft må under ingen omstændighe- der være rettet mod beskyttelsesgitteret til afgangsluft, da anlægget så...
  • Página 184 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Rørledninger Overhold følgende henvisninger ved installationen af rørledningerne: • Rørledningerne skal være ført så lige, plant og stramt som muligt. • Undgå unødige bukninger og sløjfer. Drej i stedet for blæseren. • Begræns antallet af 90°-bøjninger til et minimum (to snævre 90°-bøjninger kan reducere luftflowet med 25 %).
  • Página 185 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Installation af betjeningsfeltet Overhold følgende henvisninger ved installationen af betjeningsfeltet (fig. 8 2, side 6): • Montér betjeningsfeltet (2) i en omkreds på ca. 4,5 m fra styreboksen (3). • Montér betjeningsfeltet på en indvendig væg, en lille smule højere end midten af kabinen, og på...
  • Página 186 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10 Installation af enheden og havvandsanlægget 8.10.1 Henvisninger til installation af havvandsanlægget VIGTIGT! Hvis havvandssifilteret ikke installeres, kan pumpen blive beskadiget! BEMÆRK Hvis havvandssifilteret ikke installeres, mister pumpen sin garanti! Forklaring til fig. 5, side 5: Pos.
  • Página 187 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Overhold følgende henvisninger ved installationen af havvandsanlægget: • Havvandspumpen skal monteres på en måde, så den altid befinder sig mindst 300 mm under vandlinjen. • Havvandspumpen kan monteres horisontalt eller vertikalt, men udgangen skal altid befinde sig over indgangen (fig.
  • Página 188 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 ADVARSEL! • Spænd ikke gevindforbindelserne for hårdt. Ellers kan der inden for et par timer eller dage opstå revner. • Inden du begynder at benytte båden, skal du kontrollere for lækager. Hvis du ikke ved, hvordan proceduren skal foretages, så kontakt en kvalificeret skibsmekaniker.
  • Página 189 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation 8.10.3 Installation af havvandssættet Forklaring til fig. 9, side 7 Pos. Beskrivelse Vandlinje Udenbordsudgang Havvandstilslutning DTU-enhed Styreboks Strømkabeltræ til pumpen Havvandspumpe PVC-adapter, 1/2" FPT x 1/2" HB PVC-adapter, 1/2" MPT x 1/2" HB...
  • Página 190 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.4 Installation af havvandsanlæg ➤ Installér havvands-Speed-Scoop-indgang så langt ned under vandlinjen og så tæt på kilen som muligt. Indgangen skal pege fremad. På denne måde bliver indgangen i vandet, når båden krænger til siden, så...
  • Página 191: Tilslutning Af Marineklimaanlægget Mcs T

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Tilslutning af marineklimaanlægget MCS T Tilslutning af marineklimaanlægget MCS T ADVARSEL! Frakobl strømforsyningen på effektafbryderen, før du åbner styreboksen og berører klemrækken. BEMÆRK Hvis du ikke jordforbinder og tilslutter anlægget korrekt, mistes garantien. Forklaring til strømskemaet (fig. 0, side 8): Pos.
  • Página 192: Drift

    Drift MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Hvert installeret klimaapparat skal have en egen effektafbryder. – Hvis der kun installere et klimaapparat, behøver der ikke blive installeret en effektafbryder for havvandspumpen. Kablerne fra havvands- pumpen tilsluttes til klemrækken på apparatet (se strømskemaet, fig. 0, side 8).
  • Página 193: Bortskaffelse

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort- skaffelse.
  • Página 194 Tekniske data MCS T6, MCS T12, MCS T16 15.2 Kabellængder Displaykabel: 4,5 m (standard) Alternativ luftsensor: 2,0 m (standard) Alle brugerspecifikke kabellængder fås i 22,5 m (maks.) standardtrin på 1,5 m: BEMÆRK Den maksimale længde for display- og sensorkablerne er på 22,9 m.
  • Página 195 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Läs igenom handboken noga innan apparaten används. Spara handbo- ken för senare bruk. Överlämna anvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ....... . 196 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 196: Forklaring Af Symbolerne

    Förklaring av symboler MCS T6, MCS T12, MCS T16 Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 197: Målgrupp

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Målgrupp • Avsluta inte kondensatavloppsledningen – inom 1 m omkrets från motorutgångar eller generatoravgassystem, – i ett fack till en motor eller generator, – i ett slag, såvida inte avloppet är korrekt anslutet till en tätad kondensat- pump eller pumpanläggning till duschens samlingsbrunn.
  • Página 198: Leveransomfattning

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Leveransomfattning ANVISNING Till leveransomfattningen till varje klimatanläggning hör en sats med hållare till kondensatslangen och fyra monteringsbyglar. Båtklimatanläggning MCS T6 MCS T6 – komplett sats (artikelnr 9600000549) Mängd Beskrivning DTU6, bara enhet Kontrollpanel Kopplingsskåp Kablage Rörledningssats...
  • Página 199 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Leveransomfattning Tillbehör Mängd Beskrivning Sats med slanghållare Fästvinklar Returfilter Båtklimatanläggning MCS T12 MCS T12 – komplett sats (artikelnr 9600000550) Mängd Beskrivning DTU12, bara enhet Kontrollpanel Kopplingsskåp Kablage Rörledningssats Mängd Beskrivning 3,8 m " Rörledning, isolerad, 150 mm/6 "...
  • Página 200 Leveransomfattning MCS T6, MCS T12, MCS T16 Reservdelar Mängd Beskrivning Sats med slanghållare Fästvinklar Returfilter Båtklimatanläggning MCS T16 MCS T16 – komplett sats (artikelnr 9600000551) Mängd Beskrivning DTU16, bara enhet Kontrollpanel Kopplingsskåp Kablage Rörledningssats Mängd Beskrivning 3,8 m " Rörledning, isolerad, 150 mm/6 "...
  • Página 201: Ändamålsenlig Användning

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Ändamålsenlig användning Reservdelar Mängd Beskrivning Sats med slanghållare Fästvinklar Returfilter Ändamålsenlig användning Båtklimatanläggningen MCS T är utvecklad för användning på båtar och yachter. Den kan kyla ned eller värma upp båtens eller yachtens inre områden.
  • Página 202: Ta Ut Leveransomfattningen Och Kontrollera

    Ta ut leveransomfattningen och kontrollera MCS T6, MCS T12, MCS T16 Komponenter till båtklimatanläggningen MCS T Position på Beskrivning bild 1, sida 3 Rörledningsring Fästvinklar Kondensatfrånledning (två av tre positioner visas) Monterat grundtråg Rotationskompressor Vridbar fläktgrupp Bara MCS T16: Enheten T16 levereras med en 7" rörledningsring.
  • Página 203: Installation

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Installation AKTA! Risk för skador! Klimatanläggningen får endast installeras av utbildade, behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv och säkerhetsåtgärder. • Planera alla genomgående anslutningar, inkl.: –...
  • Página 204 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Apparatens dimensioner Apparatens dimensioner 12 T 16 T Minsta mått ledningsdiameter (mm) Minsta mått lednings area (cm 1032 Minsta avstånd frånluftsskyddsgaller (cm Minsta avstånd tilluftsskyddsgaller (cm Kondensatavlopp VARNING! Låt inte kondensatavloppsledningen sluta: – inom 1 m omkrets från motorutgångar eller generatoravgassystem, –...
  • Página 205 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation ANVISNING • Det går att använda två avloppsanslutningar och ansluta slangarna med en T-anslutning om fallet från den nedre kanten på grundtråget till T-anslut- ningen är minst 50 mm. • Överväg att montera in en avskiljare på kondensatavloppsledningen så att avskiljaren fylls genom det normala kondensatavloppet och förhindrar att...
  • Página 206 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Tilluftsskyddsgaller Observera följande anvisningar vid installation av tilluftsskyddsgallret för att garantera ett direkt och oavbrutet luftflöde till fläkten: OBSERVERA! Under inga omständigheter får utloppet till tilluftsskyddsgallret riktas mot från- luftsskyddsgallret. Det orsakar snabba påslagningar och avstängningar av anläggningen.
  • Página 207 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation Rörledningar Observera följande anvisningar vid installation av rörledningarna: • Rörledningarna ska läggas så rakt och stramt som möjligt. • Undvik onödiga böjar och slingor. Vrid fläktarna istället. • Reducera antalet 90°-böjar till ett minimum (två snäva 90°-böjar kan reducera luftflödet med 25 %).
  • Página 208 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Montera inte kontrollpanelen på platser – med direkt solljus, – i närheten av värmekällor, – i ett skott som strålar temperaturer bakom kontrollpanelen och reducerar kapaciteten, – i en tilluftsström, – över eller under ett tillufts- eller frånluftsskyddsgaller.
  • Página 209 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation 8.10 Installation av enheten och havsvattenanläggningen 8.10.1 Anvisningar för installation av havsvattenanläggningen OBSERVERA! Om havsvattensilfiltret inte installeras kan pumpen skadas! ANVISNING Om havsvattensilfiltret inte installeras upphör garantin för pumpen att gälla. Teckenförklaring till bild 5, sida 5: Pos.
  • Página 210 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 Observera följande anvisningar vid installationen av havsvattenanläggningen: • Havsvattenpumpen måste monteras så att den alltid är minst 300 mm under vattenlinjen. • Havsvattenpumpen kan monteras horisontalt eller vertikalt, men utloppet måste alltid befinna sig ovanför inloppet (bild 7, sida 6).
  • Página 211 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation VARNING! • Dra inte fast skruvkopplingarna för hårt. Annars kan sprickor bildas inom ett par timmar eller dagar. • Innan båten tas i drift ska en läckagekontroll genomföras. Om du inte vet hur en läckagekontroll ska genomföras ska du kontakta en kvalificerad skeppsmekaniker.
  • Página 212 Installation MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.3 Installation av havsvattensatsen Tabell för bild 9, sida 7 Pos. Beskrivning Vattenlinje Utombordsutlopp Havsvattenslang DTU-enhet Kopplingsskåp Kablage för pump Havsvattenpump " " PVC-adapter, 1/2 FPT x 1/2 " " PVC-adapter, 1/2 MPT x 1/2...
  • Página 213 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installation 8.10.4 Installation av havsvattenanläggning ➤ Installera bordgenomföringsinloppet med sil så långt under vattenlinjen och så nära kölen som möjligt. Inloppet ska vara riktat framåt. På så sätt är inloppet alltid under vattnet även när båten lutar åt ena sidan, så...
  • Página 214: Ansluta Båtklimatanläggningen Mcs T

    Ansluta båtklimatanläggningen MCS T MCS T6, MCS T12, MCS T16 Ansluta båtklimatanläggningen MCS T VARNING! Stäng av strömförsörjningen på effektbrytaren innan du öppnar kopplingsskåpet och hanterar anslutningsplintarna. ANVISNING Om anläggningen inte ansluts och jordas korrekt upphör garantin att gälla. Tabell till kopplingsschema (bild 0, sida 8): Pos.
  • Página 215: Användning

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Användning • Varje installerad klimatanläggning behöver en effektbrytare. – Om bara en klimatanläggning installeras måste ingen effektbrytare instal- leras för havsvattenpumpen. Kabeln från havsvattenpumpen ansluts på apparatens anslutningsplintar (se kopplingsschema, bild 0, sida 8).
  • Página 216: Avfallshantering

    Avfallshantering MCS T6, MCS T12, MCS T16 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data 15.1 Anläggningens data Båtklimat- Båtklimat- Båtklimat- anläggning...
  • Página 217 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Tekniska data 15.2 Kabellängder Displaykabel: 4,5 m (standard) Alternativ luftsensor: 2,0 m (standard) Alla användningsspecifika kabellängder 22,5 m (maximalt) ställs till förfogande i standardlängder på 1,5 m: ANVISNING Den maximala längden på display- och sensorkabeln är 22,9 m.
  • Página 218: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer MCS T6, MCS T12, MCS T16 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis anlegget selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer........218 Sikkerhetsregler .
  • Página 219: Sikkerhetsregler

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger •...
  • Página 220: Målgruppe

    Målgruppe MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Sørg for at det befinner seg et brannslukningsapparat i nærheten av arbeids- området. FORSIKTIG! • Bruk vernebriller og vernehansker. PASS PÅ! • Fest klimaanlegget på en fast, flat plattform med de fire monteringsbøylene som medfølger.
  • Página 221 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Leveringsomfang Klimaanlegg for båter MCS T6 MCS T6 – komplett sett (delenr. 9600000549) Antall Beskrivelse DTU6, kun enhet Betjeningspanel Koblingsboks Elektriske ledninger Rørledningsett Antall Beskrivelse 3,8 m Rørledning, isolert, 100 mm/4" ID Gitter for innløpsluft 4"x 4", 102 x 102 mm Gitter for utblåsningsluft 10"x 8", 254 x 203 mm...
  • Página 222 Leveringsomfang MCS T6, MCS T12, MCS T16 Klimaanlegg for båter MCS T12 MCS T12 – komplett sett (delenr. 9600000550) Antall Beskrivelse DTU12, kun enhet Betjeningspanel Koblingsboks Elektriske ledninger Rørledningsett Antall Beskrivelse 3,8 m Rørledning, isolert, 150 mm/6" ID Gitter for innløpsluft 10"x 6", 254 x 153 mm Gitter for utblåsningsluft 14"x 10", 356 x 254 mm...
  • Página 223 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Leveringsomfang Klimaanlegg for båter MCS T16 MCS T16 – komplett sett (delenr. 9600000551) Antall Beskrivelse DTU16, kun enhet Betjeningspanel Koblingsboks Elektriske ledninger Rørledningsett Antall Beskrivelse 3,8 m Rørledning, isolert, 150 mm/6" ID Gitter for innløpsluft 10"x 8", 254 x 203 mm Gitter for utblåsningsluft 14"x 10", 356 x 254 mm...
  • Página 224: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk MCS T6, MCS T12, MCS T16 Tiltenkt bruk MCS T klimaanlegg for båter er utviklet for bruk på fritidsbåter og fartøy. Det kan kjøle ned eller varme opp fritidsbåter og fartøy innvendig. Teknisk beskrivelse Klimaanlegget for båter Marine Climate System MCS T er konstruert for en spenningsforsyning på...
  • Página 225: Utpakking Og Kontroll Av Innholdet I Pakken

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Utpakking og kontroll av innholdet i pakken Utpakking og kontroll av innholdet i pakken ➤ Kontroller innholdet i pakken ut fra pakklisten for å forsikre deg om at alle esker følger med i leveringen.
  • Página 226 Installasjon MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Ved montering i nærheten av skroget må det legges inn en minsteavstand på 76 mm for utblåsingsluftutløpet foran fordamperspolen. • For å sikre fleksible rørtilkoblinger og nødvendig avstand bak gitteret for inn- løpsluft, må...
  • Página 227 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installasjon Installasjon av kondensatutløp (fig. 4, side 4): ➤ Bruk slangemunnstykket (1) til å gjerne proppen som peker akterover (3) fra bunnkaret (2) på klimaanlegget. ➤ Skru slangemunnstykket inn i hullet og trekk det til (4).
  • Página 228 Installasjon MCS T6, MCS T12, MCS T16 Gitter for innløpsluft Vær oppmerksom på følgende ved installasjon av gitteret for innløpsluft for å sikre direkte og uavbrutt lufttilstrømning til viften: PASS PÅ! Utsiden på gitteret for innløpsluft må aldri peke mot gitteret for utblåsningsluft, ellers vil anlegget kobles inn og ut i rask rekkefølge.
  • Página 229 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installasjon ➤ Hvis et gitter for utblåsningsluft med filter medfølger: Fjern filteret som er festet på fordamperen på anlegget og kast det. To filtre er ikke bedre enn ett, ettersom den reduserte luftstrømmen nedseter ytelsen og kan føre til av fordamperspolen fryser fast.
  • Página 230 Installasjon MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installasjon av betjeningspanel Vær oppmerksom på følgende ved installasjon av betjeningspanelet (fig. 8 2, side 6): • Monter betjeningspanelet (2) i en omkrets på 4,5 m fra koblingsboksen (3). • Monter betjeningspanelet på en innvendig vegg, litt høyere enn midten av kahytten i en posisjon med fri luftsirkulasjon.
  • Página 231 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installasjon 8.10 Installasjon av enheten og sjøvannanlegget 8.10.1 Tips til installasjon av sjøvannanlegget PASS PÅ! Hvis det ikke installeres et sjøvannfilter, kan pumpen komme til skade! MERK Hvis det ikke installeres et sjøvannfilter, opphører garantien for pumpen.
  • Página 232 Installasjon MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Forsikre deg om at vann kan strømme fritt ut av utenbordsutløpet mens pum- pen er i gang. • Speed-scoop-innløpet må peke fremover og må ikke brukes av andre pum- per. • Speed-scoop og sperreventilen må tettes fullstendig og korrekt.
  • Página 233 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installasjon ADVARSEL! • Ikke trekk til gjengetilkoblingene for hardt. Ellers kan det dannes sprekker i løpet av noen timer eller dager. • Før båten tas i bruk må du foreta en kontroll med henblikk på lekkasjer. Hvis du ikke vet hvordan du skal utføre prosedyren: Ta kontakt med en kvalifi-...
  • Página 234 Installasjon MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.3 Installasjon av sjøvannsett Forklaring til fig. 9, side 7 Pos. Beskrivelse Vannlinje Utenbordsutløp Sjøvannslange DTU-enhet Koblingsboks Strømkabler til pumpe Sjøvannpumpe PVC-adapter, 1/2" FPT x 1/2" HB PVC-adapter, 1/2" MPT x 1/2" HB Grovfilter Sjøvanninnløp (se detalj A)
  • Página 235 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Installasjon 8.10.4 Installasjon av sjøvannanlegg ➤ Installer speed-scoop-innløpet for sjøvann så langt under vannlinjen og så nær kjølen som mulig. Innløpet skal peke fremover. På den måten forblir innløpet i vannet hvis båten krenger, slik at det ikke kom- mer luft inn i anlegget.
  • Página 236: Tilkobling Av Klimaanlegg For Båter Mcs T

    Tilkobling av klimaanlegg for båter MCS T MCS T6, MCS T12, MCS T16 Tilkobling av klimaanlegg for båter MCS T ADVARSEL! Koble fra strømforsyningen på effektbryteren før du åpner koblingsboksen og håndterer med koblingslisten. MERK Hvis ikke anlegget kobles til på korrekt måte, opphører garantien.
  • Página 237: Drift

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Drift • Hvert klimaaggregat som installeres må ha en egen effektbryter. – Hvis bare installeres ett klimaaggregat, må det ikke installeres noen effektbryter for sjøvannpumpen. Kablene fra sjøvannpumpen kobles til koblingslisten på enheten (se koblingsskjema, fig. 0, side 8).
  • Página 238: Avfallsbehandling

    Avfallsbehandling MCS T6, MCS T12, MCS T16 Avfallsbehandling ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Página 239 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Tekniske spesifikasjoner 15.2 Kabellengder Displaykabel: 4,5 m (standard) Alternativ luftsensor: 2,0 m (standard) Alle brukerspesifikke kabellengder stilles 22,5 m (maksimalt) til rådighet i standardtrinn på 1,5 m: MERK Maksimal lengde på display- og sensorkabel er 22,9 m.
  • Página 240: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset MCS T6, MCS T12, MCS T16 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje. Jos myyt laitteiston eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisältö Symbolien selitykset........240 Turvallisuusohjeet.
  • Página 241: Turvallisuusohjeet

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset •...
  • Página 242: Kohderyhmä

    Kohderyhmä MCS T6, MCS T12, MCS T16 HUOMIO! • Käytä suojalaseja ja työkäsineitä. HUOMAUTUS! • Kiinnitä ilmastointilaite tukevalle alustalle neljällä asennussangalla, jotka sisäl- tyvät toimituskokonaisuuteen. Sähköjohtimien turvallinen käsittely HUOMIO! • Vedä ja kiinnitä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vau- rioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
  • Página 243 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Toimituskokonaisuus Veneilmastointilaite MCST6 MCS T6 – täydellinen sarja (osanro 9600000549) Määrä Kuvaus DTU6, vain yksikkö Ohjauspaneeli Kytkentäkotelo Sähköjohtonippu Putkisarja Määrä Kuvaus 3,8 m " Putki, eristetty, 100 mm/4 sisähalk. " " Tuloilman suojaritilä 4 , 102 x 102 mm "...
  • Página 244 Toimituskokonaisuus MCS T6, MCS T12, MCS T16 Veneilmastointilaite MCS T12 MCS T12 – täydellinen sarja (osanro 9600000550) Määrä Kuvaus DTU12, vain yksikkö Ohjauspaneeli Kytkentäkotelo Sähköjohtonippu Putkisarja Määrä Kuvaus 3,8 m " Putki, eristetty, 150 mm/6 sisähalk. " " Tuloilman suojaritilä 10 , 254 x 153 mm "...
  • Página 245 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Toimituskokonaisuus Veneilmastointilaite MCS T16 MCS T16 – täydellinen sarja (osanro 9600000551) Määrä Kuvaus DTU16, vain yksikkö Ohjauspaneeli Kytkentäkotelo Sähköjohtonippu Putkisarja Määrä Kuvaus 3,8 m " Putki, eristetty, 150 mm/6 sisähalk. " " Tuloilman suojaritilä 10 , 254 x 203 mm "...
  • Página 246: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö MCS T6, MCS T12, MCS T16 Tarkoituksenmukainen käyttö Veneilmastointilaite MCS T on kehitetty käytettäväksi veneissä ja jahdeissa. Se pystyy jäähdyttämään tai lämmittämään veneen tai jahdin sisätilat. Tekninen kuvaus Veneilmastointilaite Marine Climate System MCS T on suunniteltu 230 Vw -jän- nitteensyötölle.
  • Página 247: Toimituskokonaisuuden Purkaminen Pakkauksesta Ja

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Toimituskokonaisuuden purkaminen pakkauksesta ja Veneilmastointilaitteen MCS T rakenneosat Kohta, kuva kuva 1, Kuvaus sivulla 3 Putki-istukka Kiinnityskulma Kondensaatin poistojohdin (näkyvissä kaksi kolmesta asennosta) Koottu perusallas Rotaatiokompressori Kääntyvä puhallinrakenneryhmä Vain MCS T16: T16-yksikön mukana toimitetaan 7"-putki-istukka.
  • Página 248: Asennus

    Asennus MCS T6, MCS T12, MCS T16 Asennus HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Laitteiston saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammat- tiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellet- tavat direktiivit ja turvajärjestelyt. • Suunnittele kaikki tehtävät liitokset ml.: – putket, – kondensaatin poistojohdin, –...
  • Página 249 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Asennus Laitteen mitat Laitteen mitta 12 T 16 T Johdon halkaisijan vähimmäismitta (mm) Johdon poikkipinta-alan vähimmäismitta 1032 Poistoilman suojaritilän vähimmäisetäi- syys (cm Tuloilman suojaritilän vähimmäisetäisyys Kondensaatin poistojohtimet VAROITUS! Älä laita kondensaatin poistojohdinta päättymään: – 1 metriä lähemmäs moottorilähtöjä tai laturi-pakokaasulaitteistoja, –...
  • Página 250 Asennus MCS T6, MCS T12, MCS T16 OHJE • On mahdollista käyttää kahta letkuliitäntää ja yhdistää letkut T-kappaleella sillä edellytyksellä, että korkeusero perusaltaan alareunan ja T-kappaleen välissä on vähintään 50 mm. • Harkitse erottimen asentamista kondensaatin poistojohtimiin niin, että erotin täyttyy normaalista kondensaattivirrasta, jolloin hiilimonoksidi ja muut haitalliset kaasut eivät pääse tunkeutumaan sisään.
  • Página 251 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Asennus Tuloilman suojaritilä Noudata seuraavia ohjeita asentaessasi tuloilman suojaritilää, jotta ilmavirtaus puhaltimeen olisi varmasti suora ja katkeamaton: HUOMAUTUS! Missään tapauksessa tuloilman suojaritilän lähtöpuolta ei saa suunnata poistoil- man suojaritilään, koska muuten laitteisto kytkeytyy lyhyin väliajoin päälle ja pois päältä.
  • Página 252 Asennus MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Jos sarjan toimituskokonaisuuteen kuuluu poistoilman suojaritilä, jossa on suodatin: Poista suodatin, joka on kiinnitetty laitteiston höyrystimeen ja hävitä Kaksi suodatinta ei ole parempi kuin yksi, koska ilmavirtauksen heikkenemi- nen vähentää tehoa ja höyrystinkierukka voi jäätyä.
  • Página 253 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Asennus Ohjaimen asentaminen Noudata seuraavia ohjeita asentaessasi ohjainta (kuva 8 2, sivulla 6): • Asenna ohjain (2) 4,5 m:n säteelle kytkentäkotelosta (3). • Asenna ohjain sisäseinään hieman hytin keskikohtaa korkeammalle sellaiseen paikkaan, jossa ilma pääsee kiertämään vapaasti.
  • Página 254 Asennus MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10 Yksikön ja merivesilaitteiston asentaminen 8.10.1 Merivesilaitteiston asentamista koskevia ohjeita HUOMAUTUS! Pumppu voi vaurioitua, jos meriveden sihtisuodatinta ei asenneta! OHJE Pumpun takuu raukeaa, jos meriveden sihtisuodatinta ei asenneta. Selitys – kuva 5, sivulla 5:...
  • Página 255 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Asennus Noudata seuraavia ohjeita asentaessasi merivesilaitteistoa: • Merivesipumppu täytyy asentaa niin, että se on aina vähintään 300 mm vesi- rajan alapuolella. • Merivesipumppu voidaan asentaa vaakasuoraan tai pystysuoraan, mutta sen lähdön täytyy olla aina tulon yläpuolella(kuva 7, sivulla 6).
  • Página 256 Asennus MCS T6, MCS T12, MCS T16 VAROITUS! • Älä kiristä kierreliitoksia liian tiukalle. Muussa tapauksessa säröjä voi syntyä jo tuntien tai päivien aikana. • Suorita vuototarkastus ennen kuin otat veneen käyttöön. Jos et tiedä, miten menettely tulisi tehdä, käänny pätevän veneasentajan puoleen. Muussa tapauksessa alus on vaarassa upota.
  • Página 257 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Asennus 8.10.3 Merivesisarjan asentaminen Selitys – kuva 9, sivulla 7 Kohde Kuvaus Vesiraja Ulkolaitalähtö Merivesiletku DTU-yksikkö Kytkentäkotelo Pumpun sähköjohtonippu Merivesipumppu " " PVC-adapteri, 1/2 FPT x 1/2 " " PVC-adapteri, 1/2 MPT x 1/2...
  • Página 258 Asennus MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.4 Merivesilaitteiston asentaminen ➤ Asenna meriveden Speed-Scoop-tulo niin paljon vesilinjan alapuolelle ja niin lähelle köliä kuin mahdollista. Tulon tulee osoittaa tällöin eteen- päin. Tällä tavalla tulo pysyy vedessä veneen kallistuessa eikä järjestelmään pääse ilmaa.
  • Página 259: Veneilmastointilaitteen Mcs T Liittäminen

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Veneilmastointilaitteen MCS T liittäminen Veneilmastointilaitteen MCS T liittäminen VAROITUS! Katkaise virransyöttö tehokatkaisijasta ennen kuin avaat kytkentäkotelon ja kajoat riviliittimeen. OHJE Takuu raukeaa, jos et maadoita ja liitä laitteistoa asianmukaisesti. Kytkentäkaavion selitys (kuva 0, sivulla 8):...
  • Página 260: Käyttö

    Käyttö MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Jokainen asennettu ilmastointilaite tarvitsee oman tehokatkaisijansa. – Jos asennetaan vain yksi ilmastointilaite, merivesipumppua varten ei tar- vitse asentaa tehokatkaisijaa. Merivesipumpun johdot liitetään laitteen riviliittimeen (katso kytkentäkaavio, kuva 0, sivulla 8). ➤ Yhdistä ilmastointilaite veneen liitäntäjärjestelmään, jotta vältät hajavirtojen aiheuttaman korroosion.
  • Página 261: Hävittäminen

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot 15.1 Laitteistotiedot Veneilmastoin- Veneilmastoin- Veneilmastoin- tilaite MCS T6...
  • Página 262 Tekniset tiedot MCS T6, MCS T12, MCS T16 15.2 Johtopituudet Näytön johto: 4,5 m (vakio) Vaihtoehtoinen ilma-anturi: 2,0 m (vakio) Kaikki käyttäjäkohtaiset johtopituudet ovat 22,5 m (maksimi) saatavissa 1,5 m:n vakioaskelin: OHJE Näyttö- ja anturijohdon maksimipituus on 22,9 m.
  • Página 263: Пояснение К Символам

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи системы передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание Пояснение к символам ....... . 263 Указания...
  • Página 264: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MCS T6, MCS T12, MCS T16 УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и...
  • Página 265: Целевая Группа

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Целевая группа В противном случае пары из трюма или машинного отделения могут сме- шаться с вытяжным воздухом кондиционера и загрязнить жилые помеще- ния. Имеется опасность телесных повреждений и травм со смертельным исходом • Во избежание проникновения угарного газа (СО) или других вредных...
  • Página 266: Комплект Поставки

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Комплект поставки УКАЗАНИЕ В объем поставки каждого кондиционера входит крюкоблок для конденсато- отводного шланга с четырьмя скобами. Судовой кондиционер MCS T6 MCS T6 – в сборе (артикул № 9600000549) Кол-во Описание DTU6, только блок Панель управления Распределительный шкаф...
  • Página 267 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Комплект поставки Принадлежности Кол-во Описание Крюкоблок для шланга Крепежный уголок Рециркуляционный фильтр Судовой кондиционер MCS T12 MCS T12 – в сборе (артикул № 9600000550) Кол-во Описание DTU12, только блок Панель управления Распределительный шкаф Кабельный жгут...
  • Página 268 Комплект поставки MCS T6, MCS T12, MCS T16 Запасные части Кол-во Описание Крюкоблок для шланга Крепежный уголок Рециркуляционный фильтр Судовой кондиционер MCS T16 MCS T16 – в сборе (артикул № 9600000551) Кол-во Описание DTU16, только блок Панель управления Распределительный шкаф...
  • Página 269: Использование По Назначению

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Использование по назначению Запасные части Кол-во Описание Крюкоблок для шланга Крепежный уголок Рециркуляционный фильтр Использование по назначению Судовые кондиционеры типа MCS T были разработаны для использования на катерах и яхтах. Они могут охлаждать или нагревать внутренние помещения...
  • Página 270: Распаковка И Проверка Кондиционера

    Распаковка и проверка кондиционера MCS T6, MCS T12, MCS T16 Части судового кондиционера MCS T Положение на Описание рис. 1, стр. 3 Трубное кольцо Крепежный уголок Выпуск конденсата (изображены два из трех мест для выпуска конденсата) Собранный поддон Ротационный компрессор...
  • Página 271: Монтаж

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Монтаж Монтаж ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Монтаж системы разрешается выполнять только специалистам по монтажу. Последующая информация предназначена для специалистов, которые зна- комы с действующими стандартами и техникой безопасности. • Выполните планирование всех выполняемых соединений, в т. ч.: –...
  • Página 272 Монтаж MCS T6, MCS T12, MCS T16 Размеры устройств Размеры устройств 12 T 16 T Минимальный диаметр трубопровода (мм) Минимальное поперечное сечение трубопровода (см 1032 Минимальное расстояние от вытяжной вентиляционной решетки (см Минимальное расстояние от притяжной вентиляционной решетки (см Трубопроводы для отвода конденсата...
  • Página 273 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Монтаж УКАЗАНИЕ • Можно использовать два патрубка для слива конденсата и соединить шланги тройником, при условии, что уклон от нижнего края поддона до тройника составляет не менее 50 мм. • Рекомендуется установить в трубопроводы для слива конденсата отдели- тель: отделитель...
  • Página 274 Монтаж MCS T6, MCS T12, MCS T16 Приточная вентиляционная решетка Соблюдайте следующие указания при монтаже приточной вентиляционной решетки, чтобы обеспечить прямой, непрерывный поток воздуха к вентилятору: ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается направлять выход приточной вентиляционной решетки к вытяжной вентиляционной решетке, т. к. в противном случае...
  • Página 275 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Монтаж ➤ Если в объем поставки комплекта входит вытяжная вентиляционная решетка с фильтром: Снимите фильтр, которые закреплен на испари- теле системы, и утилизируйте его. Два фильтра не лучше, чем один, т. к. уменьшенный поток воздуха сокра- щает...
  • Página 276 Монтаж MCS T6, MCS T12, MCS T16 Монтаж панели управления При монтаже панели управления выполните следующее (рис. 8 2, стр. 6): • Установите панель управления (2) на расстоянии 4,5 м от распределитель- ного шкафа (3). • Установите панель управления на внутренней стенке несколько выше, чем...
  • Página 277 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Монтаж 8.10 Монтаж блока и системы забортной воды 8.10.1 Указания по монтажу системы забортной воды ВНИМАНИЕ! Если не установить сетчатый фильтр забортной воды, возможно поврежде- ние насоса! УКАЗАНИЕ Если не установить сетчатый фильтр забортной воды, то гарантия на насос...
  • Página 278 Монтаж MCS T6, MCS T12, MCS T16 При монтаже системы забортной воды выполните следующее: • Насос забортной воды необходимо установить таким образом, чтобы он всегда не менее чем на 300 мм ниже ватерлинии. • Насос забортной воды может быть установлен горизонтально или верти- кально, но...
  • Página 279 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Монтаж • Закрепите все резьбовые соединения уплотняющей лентой. Оберните лентой 2-3 раза. • Затяните резьбовые соединения на 1 1/2 оборота больше, чем это воз- можно от руки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не затягивайте слишком сильно резьбовые соединения. В противном...
  • Página 280 Монтаж MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.3 Монтаж комплекта насоса забортной воды Условные обозначения на рис. 9, стр. 7 Поз. Описание Ватерлиния Забортный выпуск Шланг забортной воды Блок DTU Распределительный шкаф Кабельный жгут насоса Насос забортной воды Адаптер из ПВХ, 1/2" FPT x 1/2" HB Адаптер...
  • Página 281 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Монтаж 8.10.4 Установка системы забортной воды ➤ Установите сосун забортной воды как можно ниже ватерлинии и как можно ближе к килю. При этом впуск должен быть обращен впе- ред. Благодаря этому впуск остается в воде, когда судно дает крен, что предот- вращает...
  • Página 282: Подключение Судового Кондиционера Mcs T

    Подключение судового кондиционера MCS T MCS T6, MCS T12, MCS T16 Подключение судового кондиционера MCS T ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде, чем открыть распределительный шкаф и клеммную колодку, отключите электропитание силовым выключателем. УКАЗАНИЕ Производитель освобождается от гарантийных обязательств в случае непра- вильного заземления и подключения системы.
  • Página 283: Эксплуатация

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Эксплуатация • Для всех электрических соединений в трюме ниже ватерлинии рекомен- дуется использовать уплотняющие термоусадочные кабельные соедини- тели. • Для соединения с клеммной колодкой использовать кольцевые контакты соответствующих размеров (не входят в объем поставки).
  • Página 284: Указания По Устранению Неисправностей

    Указания по устранению неисправностей MCS T6, MCS T12, MCS T16 Указания по устранению неисправностей УКАЗАНИЕ Указания по устранению неисправностей приведены в инструкции по экс- плуатации. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса...
  • Página 285: Технические Характеристики

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Технические характеристики Технические характеристики 15.1 Характеристики системы Судовой Судовой Судовой кондиционер кондиционер кондиционер MCS T6 MCS T12 MCS T16 Холодопроизводите 6000 БТЕ/ч 12000 БТЕ/ч 16000 БТЕ/ч льность: 1758 Вт 3517 Вт 4689 Вт Входное...
  • Página 286: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MCS T6, MCS T12, MCS T16 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ........286 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 287: Wskazówki Bezpieczeństwa

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi •...
  • Página 288: Odbiorcy Instrukcji

    Odbiorcy instrukcji MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Przeprowadzanie instalacji i konserwacji tego systemu może być niebez- pieczne ze względu na ciśnienie panujące w układzie oraz kontakt z elementami elektrycznymi. • Systemu klimatyzacji nie należy montować w zęzie bądź w maszynowni.
  • Página 289 MCS T6, MCS T12, MCS T16 W zestawie System klimatyzacji dla łodzi i jachtów MCS T6 MCS T6 – kompletny zestaw (nr części 9600000549) Ilość Opis DTU6, tylko jednostka Panel sterowania Skrzynka rozdzielcza Wiązka kabli elektrycznych Zestaw przewodów rurowych Ilość...
  • Página 290 W zestawie MCS T6, MCS T12, MCS T16 System klimatyzacji dla łodzi MCS T12 MCS T12 – kompletny zestaw (nr części 9600000550) Ilość Opis DTU12, tylko jednostka Panel sterowania Skrzynka rozdzielcza Wiązka kabli elektrycznych Zestaw przewodów rurowych Ilość Opis 3,8 m Przewód rurowy, izolowany, 150 mm/6"...
  • Página 291 MCS T6, MCS T12, MCS T16 W zestawie System klimatyzacji dla łodzi MCS T 16 MCS T16 – kompletny zestaw (nr części 9600000551) Ilość Opis DTU16, tylko jednostka Panel sterowania Skrzynka rozdzielcza Wiązka kabli elektrycznych Zestaw przewodów rurowych Ilość Opis 3,8 m Przewód rurowy, izolowany, 150 mm/6"...
  • Página 292: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MCS T6, MCS T12, MCS T16 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem System klimatyzacji łodzi MCS T jest przeznaczony do użytku na łodziach i jachtach. Służy on do chłodzenia lub ogrzewania wnętrza. Opis techniczny System klimatyzacji łodzi Marine Climate System MCS T jest opracowany z myślą...
  • Página 293: Rozpakowanie I Kontrola Zawartości Przesyłki

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Rozpakowanie i kontrola zawartości przesyłki Elementy systemu klimatyzacji łodzi MCS T Pozycja na rys. 1, Opis strona 3 Pierścień przewodu rurowego Kątownik mocujący Spust kondensatu (przedstawiane są dwie z trzech pozycji) Złożona wanienka podstawowa Sprężarka obrotowa...
  • Página 294: Instalacja

    Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Instalacja systemu może być wykonywana wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych pracowników zakładów specjalistycznych. Poniższe infor- macje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa. •...
  • Página 295 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja Wymiar urządzenia Wymiar urządzenia 12 T 16 T Minimalny wymiar średnicy przewodu (mm) Minimalny wymiar przekroju przewodu (cm 1032 Minimalna odległość kratki wywiewnej (cm Minimalna odległość kratki nawiewnej (cm Spusty kondensatu OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać zakończenia przewodu spustowego kondensatu: –...
  • Página 296 Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16 WSKAZÓWKA • Możliwe jest użycie dwóch przyłączy spustowych i poprowadzenie węży za pomocą jednego przyłącza T – pod warunkiem, że spadek od dolnej kra- wędzi wanienki podstawowej do połączenia T wynosi co najmniej 50 mm.
  • Página 297 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja Kratka nawiewna Zastosowanie się do poniższych zasad podczas instalacji kratki nawiewnej pozwoli zapewnić bezpośredni, nieprzerwany dopływ powietrza do dmu- chawy: UWAGA! W żadnym wypadku wylot kratki nawiewnej nie może być skierowany w stronę...
  • Página 298 Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Jeśli w zestawie znajduje się siatka wywiewna z filtrem: Należy usunąć filtr przymocowany do parownika urządzenia, a następnie zutylizować go. Zastosowanie dwóch filtrów nie jest lepszym rozwiązaniem, ponieważ zre- dukowany przepływ powietrza zmniejsza wydajność i powoduje zamarzanie wężownicy parownika.
  • Página 299 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja ➤ Zbędny przewód rurowy należy usunąć. ➤ Należy zastosować tę samą metodę podłączania jak w przypadku drugiej końcówki Instalacja panelu sterowania Podczas instalacji panelu sterowania należy stosować się do następujących rad(rys. 8 2, strona 6): •...
  • Página 300 Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja czujnika powietrza powrotnego (opcjonalna) Jeśli w miejscu montażu panelu obsługi nie da się poprawnie zmierzyć tempera- tury pomieszczenia, można zamontować dodatkowy czujnik powietrza powrot- nego. Wartości pomiarowe czujnika powietrza powrotnego mają priorytet względem wartości pomiarowych wbudowanego czujnika.
  • Página 301 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja Legenda do rys. 5, strona 5: Poz. Opis Wlot przepustu przez kadłub z łopatką filtrującą Zawór kulowy Filtr sitowy Pompa wody morskiej Jednostka DTU Wylot zaburtowy Linia wodna Dopływ Odpływ Zaciski węża umieszczane parami na końcówkach regulacyjnych po przeciwległych stronach...
  • Página 302 Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16 • System wody morskiej należy zainstalować w następujący sposób: – pod skosem, ku górze od łopatki filtrującej i zaworu dennego (1), – przez filtr sitowy (3), – do wlotu pompy (4), a – następnie do wlotu wężownicy kondensatora klimatyzatora (5).
  • Página 303 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja 8.10.2 Instalacja zestawu przewodów rurowych WSKAZÓWKA • W prezentowanym systemie dmuchawa została przekręcona do pozycji pionowej. • Wymiary i numery części znajdują się w rozdz. „W zestawie” na stronie 288. Legenda dla rys. 8, strona 6 Poz.
  • Página 304 Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.3 Instalacja zestawu do wody morskiej Legenda dla rys. 9, strona 7 Poz. Opis Linia wodna Wylot zaburtowy Wąż wody morskiej Jednostka DTU Skrzynka rozdzielcza Wiązka kabli prądowych do pompy Pompa wody morskiej Łącznik PCW, 1/2"...
  • Página 305 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja 8.10.4 Instalacja systemu wody morskiej ➤ Wlot przepustu przez kadłub z łopatką filtrującą wodę morską należy zamon- tować jak najdalej poniżej linii wodnej i jak najbliżej stępki. Przy czym wlot powinien być zwrócony w kierunku dziobu.
  • Página 306: Podłączenie Systemu Klimatyzacji Łodzi Mcs T

    Podłączenie systemu klimatyzacji łodzi MCS T MCS T6, MCS T12, MCS T16 Podłączenie systemu klimatyzacji łodzi MCS T OSTRZEŻENIE! Przed otwarciem skrzynki rozdzielczej i sięgnięciu do listy zaciskowej należy wyłączyć zasilanie wyłącznikiem. WSKAZÓWKA W przypadku nieprawidłowego uziemienia i podłączenia systemu gwarancja traci ważność.
  • Página 307: Eksploatacja

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Eksploatacja • W przypadku wszystkich przyłączy elektrycznych w zęzie poniżej linii wodnej należy używać uszczelniających i termokurczliwych złączek kablowych. • Wszystkich połączeń z listwą zaciskową należy dokonywać za pomocą odpowiednio zwymiarowanych uchwytów pierścieniowych (uchwyty nieob- jęte dostawą).
  • Página 308: Gwarancja

    Gwarancja MCS T6, MCS T12, MCS T16 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwro- cie instrukcji). Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg gwarancji.
  • Página 309: Dane Techniczne

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Dane techniczne Dane techniczne 15.1 Dane systemu System System System klimatyzacji dla klimatyzacji dla klimatyzacji dla łodzi MCS T6 łodzi MCS T12 łodzi MCS T16 Zakres temperatury 6000 Btu/h 12000 Btu/h 16000 Btu/h chłodzenia:...
  • Página 310: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MCS T6, MCS T12, MCS T16 Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a následne si ho uschovajte. V prípade odovzdania zariadenia ďal- šiemu užívateľovi odovzdajte spolu so zariadením aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 310 Bezpečnostné...
  • Página 311: Bezpečnostné Pokyny

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu •...
  • Página 312: Cieľová Skupina

    Cieľová skupina MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Aby ste zabránili prieniku oxidu uhoľnatého (CO) alebo iných škodlivých ply- nov, mal by byť v odtokových vedeniach kondenzátu nainštalovaný odlučo- vač. • Inštalácia a údržba tohto zariadenia môže byť z dôvodu systémového tlaku a prítomnosti elektrických konštrukčných dielov nebezpečná.
  • Página 313 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Rozsah dodávky Lodné klimatizačné zariadenie MCS T6 MCS T6 – kompletná súprava (č. dielu 9600000549) Množstvo Popis DTU6, len jednotka Ovládací panel Rozvádzacia skriňa Zväzok elektrických káblov Súprava potrubí Množstvo Popis 3,8 m Potrubie, izolované, 100 mm/4" ID Ochranná...
  • Página 314 Rozsah dodávky MCS T6, MCS T12, MCS T16 Lodné klimatizačné zariadenie MCS T12 MCS T12 – kompletná súprava (č. dielu 9600000550) Množstvo Popis DTU12, len jednotka Ovládací panel Rozvádzacia skriňa Zväzok elektrických káblov Súprava potrubí Množstvo Popis 3,8 m Potrubie, izolované, 150 mm/6" ID Ochranná...
  • Página 315 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Rozsah dodávky Lodné klimatizačné zariadenie MCS T16 MCS T16 – kompletná súprava (č. dielu 9600000551) Množstvo Popis DTU16, len jednotka Ovládací panel Rozvádzacia skriňa Zväzok elektrických káblov Súprava potrubí Množstvo Popis 3,8 m Potrubie, izolované, 150 mm/6" ID Ochranná...
  • Página 316: Použitie Na Určený Účel

    Použitie na určený účel MCS T6, MCS T12, MCS T16 Použitie na určený účel Lodné klimatizačné zariadenie MCS T je určené na použitie v lodiach a jachtách. Dokáže ochladzovať alebo vykurovať vnútorné priestory lode alebo jachty. Technický opis Lodné klimatizačné zariadenie Marine Climate System MCS T je určené pre napájanie elektrickým prúdom 230 Vw.
  • Página 317: Vybalenie A Kontrola Rozsahu Dodávky

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Vybalenie a kontrola rozsahu dodávky Súčasti lodného klimatizačného zariadenia MCS T Pozícia v obr. 1, Popis strane 3 Prstenec potrubia Upevňovací uholník Odtok kondenzátu (zobrazené sú dve z troch pozícií) Zložená vaňa základne Rotačný kompresor Otočný...
  • Página 318: Inštalácia

    Inštalácia MCS T6, MCS T12, MCS T16 Inštalácia UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Inštaláciu zariadenia smie vykonať výlučne príslušne vyškolený odborný perso- nál. Nasledujúce informácie sú určené pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. • Naplánujte si všetky spojenia, ktoré bude treba vykonať, vrátane: –...
  • Página 319 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Inštalácia Rozmery zariadenia Rozmery zariadenia 12 T 16 T Minimálny rozmer priemeru potrubia (mm) Minimálny rozmer prierezu potrubia (cm 1032 Minimálna vzdialenosť ochrannej mriežky odpadového vzduchu (cm Minimálna vzdialenosť ochrannej mriežky prívodného vzduchu (cm Odtoky kondenzátu...
  • Página 320: Rozvádzacia Skriňa

    Inštalácia MCS T6, MCS T12, MCS T16 POZNÁMKA • Môžete použiť dve odtokové pripojenia a hadice spolu spojiť T pripojením za predpokladu, že spád od spodnej hrany vane základne k T pripojeniu činí minimálne 50 mm. • Zohľadnite inštaláciu odlučovača v odtokových vedeniach kondenzátu tak, aby sa odlučovač...
  • Página 321 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Inštalácia Ochranná mriežka prívodu vzduchu Pri inštalácii ochrannej mriežky prívodu vzduchu dodržujte nasledujúce pokyny, aby bol zaručený priamy, neprerušený prietok vzduchu k ventilátoru: POZOR! Za žiadnych okolností nemôže byť výpust ochrannej mriežky prívodu vzduchu nasmerovaný...
  • Página 322 Inštalácia MCS T6, MCS T12, MCS T16 ➤ Keď do rozsahu dodávky súpravy patrí ochranná mriežka odpadového vzdu- chu s filtrom: Odmontujte filter, ktorý je upevnený na výparníku zariadenia a zlikvidujte ho. Dva filtre nie sú lepšie ako jeden, pretože znížený prietok vzduchu znižuje výkon a môže spôsobiť...
  • Página 323 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Inštalácia Inštalácia ovládacieho panelu Pri montáži ovládacieho panelu dodržiavajte nasledovné pokyny (obr. 8 2, strane 6): • Ovládací panel (2) namontujte v okruhu 4,5 m od rozvádzacej skrine (3). • Ovládací panel namontujte na vnútornú stenu, o niečo vyššie ako je stred kabíny do takej pozície, v ktorej vzduch voľne cirkuluje.
  • Página 324 Inštalácia MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10 Inštalácia jednotky a zariadenia na čerpanie morskej vody 8.10.1 Pokyny ku inštalácii zariadenia na čerpanie morskej vody POZOR! Ak nenainštalujete sitový filter morskej vody, môže sa poškodiť čerpadlo! POZNÁMKA Keď nenainštalujete sitový filter morskej vody, strácate záruku na čerpadlo.
  • Página 325 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Inštalácia Pri montáži zariadenia na čerpanie morskej vody dodržiavajte nasledovné pokyny: • Čerpadlo morskej vody sa musí namontovať tak, aby sa vždy nachádzalo minimálne 300 mm pod hladinou vody. • Čerpadlo morskej vody môžete namontovať horizontálne alebo vertikálne, ale výpust sa musí...
  • Página 326 Inštalácia MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Zaistite všetky závitové spoje závitovou tesniacou páskou. Oviňte ich 2 až 3 krát. • Dotiahnite závitové spojenia o ďalšiu 1 1/2 otáčku, ak je to rukou ešte možné. VÝSTRAHA! • Závitové spojenia nedoťahujte príliš silno. Inak sa môžu v priebehu hodín alebo dní...
  • Página 327 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Inštalácia 8.10.3 Inštalácia súpravy na čerpanie morskej vody Legenda pre obr. 9, strane 7 Poz. Popis Hladina vody Výpust na vonkajšej strane lode Hadica vedenia morskej vody Jednotka DTU Rozvádzacia skriňa Zväzok elektrických káblov čerpadla Čerpadlo morskej vody...
  • Página 328 Inštalácia MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.4 Inštalácia zariadenia na čerpanie morskej vody ➤ Prívod morskej vody Speed-Scoop inštalujte tak hlboko pod hladinou vody a tak blízko ku kýlu ako je to len možné. Prívod má pritom smerovať dopredu.
  • Página 329: Pripojenie Lodného Klimatizačného Zariadenia Mcs T

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Pripojenie lodného klimatizačného zariadenia MCS T Pripojenie lodného klimatizačného zariadenia MCS T VÝSTRAHA! Pred otvorením rozvádzacej skrine a pred zásahom do svorkovnice vypnite prí- vod prúdu na výkonovom spínači. POZNÁMKA Keď zariadenie riadne neuzemníte a nepripojíte, stráca platnosť záruka na zariadenie.
  • Página 330: Prevádzka

    Prevádzka MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Všetky pripojenia ku svorkovnici musia byť uskutočnené pomocou očkových konektorov správnej veľkosti (nie sú súčasťou dodávky). • Každé nainštalované klimatizačné zariadenie si vyžaduje vlastný výkonový spínač. – Keď je nainštalované len jedno klimatizačné zariadenie, nemusí sa inšta- lovať...
  • Página 331: Záruka

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky.
  • Página 332: Technické Údaje

    Technické údaje MCS T6, MCS T12, MCS T16 Technické údaje 15.1 Údaje zariadenia Lodné Lodné Lodné klimatizačné klimatizačné klimatizačné zariadenie zariadenie zariadenie MCS T6 MCS T12 MCS T16 Chladiaci výkon: 6000 BTU/h 12000 BTU/h 16000 BTU/h 1758 W 3517 W 4689 W Vstupné...
  • Página 333 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Technické údaje 15.2 Dĺžky káblov Kábel displeja: 4,5 m (štandardný) Alternatívny snímač vzduchu: 2,0 m (štandardný) Všetky špecifické dĺžky káblov budú 22,5 m (maximálne) pripravené v štandardných dĺžkach v krokoch po 1,5 m: POZNÁMKA...
  • Página 334: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MCS T6, MCS T12, MCS T16 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje zařízení předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů........334 Bezpečnostní...
  • Página 335: Bezpečnostní Pokyny

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí...
  • Página 336: Cílová Skupina

    Cílová skupina MCS T6, MCS T12, MCS T16 UPOZORNĚNÍ! • Používejte ochranné rukavice a ochranné brýle. POZOR! • Upevněte klimatizaci na pevnou rovnou podložku pomocí čtyř montážních spon, které jsou součástí dodávky. Bezpečná manipulace s elektrickými rozvody UPOZORNĚNÍ! • Upevněte a instalujte rozvody tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí...
  • Página 337 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Obsah dodávky Lodní klimatizace MCS T6 MCS T6 – Kompletní souprava (č. dílu 9600000549) Množství Popis DTU6, pouze jednotka Ovládací panel Spínací skříňka Svazek elektrických kabelů Sada potrubí Množství Popis 3,8 m Potrubí, izolované, 100 mm/4" vn.pr.
  • Página 338: Náhradní Díly

    Obsah dodávky MCS T6, MCS T12, MCS T16 Lodní klimatizace MCS T12 MCS T12 – Kompletní souprava (č. dílu 9600000550) Množství Popis DTU12, pouze jednotka Ovládací panel Spínací skříňka Svazek elektrických kabelů Sada potrubí Množství Popis 3,8 m Potrubí, izolované, 150 mm/6" vn.pr.
  • Página 339 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Obsah dodávky Lodní klimatizace MCS T16 MCS T16 – Kompletní souprava (č. dílu 9600000551) Množství Popis DTU16, pouze jednotka Ovládací panel Spínací skříňka Svazek elektrických kabelů Sada potrubí Množství Popis 3,8 m Potrubí, izolované, 150 mm/6" vn.pr.
  • Página 340: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem MCS T6, MCS T12, MCS T16 Použití v souladu se stanoveným účelem Lodní klimatizace MCS T byla vyvinuta k použití na lodích a jachtách. Slouží k chlazení nebo vyhřívání interiérů lodí nebo jachet. Technický popis Lodní...
  • Página 341: Vybalení A Kontrola Obsahu Dodávky

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Vybalení a kontrola obsahu dodávky Vybalení a kontrola obsahu dodávky ➤ Zkontrolujte všechny součásti podle seznamu obsahu dodávky a ujistěte se, zda dodávka obsahuje všechny krabice. ➤ Postavte součásti do správné svislé polohy, která je vyznačena šipkou na každé...
  • Página 342 Instalace MCS T6, MCS T12, MCS T16 Potřebné místo a rozměry přístroje Viz obr. 3, strana 4 POZNÁMKA Ventilátor je otočný v rozsahu 270 stupňů, aby byla usnadněna instalace a umožněn lepší proud vzduchu. Potřebné místo (obr. 3, strana 4) Při montáži přístrojů...
  • Página 343 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalace Odtok kondenzátu VÝSTRAHA! Odtokové potrubí kondenzátu nenechte zakončit: – v okruhu 1 m výstupů motoru nebo výfukových systémů generátoru, – v krytu pro motor nebo generátor, – v břiše lodi s výjimkou případu, kdy je odtok řádně spojen s utěsněným čerpadlem k odvádění...
  • Página 344: Spínací Skříňka

    Instalace MCS T6, MCS T12, MCS T16 Montáž ventilátoru Otočte ventilátor tak, aby byl zajištěn pokud možno přímý tok vzduchu do ochranné mřížky přiváděného vzduchu (obr. 5, strana 4). ➤ Povolte seřizovací šroub (1). ➤ Otočte ventilátor (2). ➤ Utáhněte seřizovací šroub (1).
  • Página 345 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalace ➤ Zhotovte vyvrtané otvory pro ochrannou mřížku přiváděného vzduchu podle následující tabulky: MCS T6 MCS T12 MCS T16 4,9" x 4,9" 9,9" x 5,9" 9,9" x 7,9" 125 x 125 mm 252 x 150 mm 252 x 201 mm ➤...
  • Página 346 Instalace MCS T6, MCS T12, MCS T16 Potrubí Při montáži potrubí dodržujte následující pokyny: • Potrubí musí být položeno co nejrovněji, přímo a napnuté. • Zabraňte zbytečnému ohýbání a vytváření smyček. Otočte místo toho venti- látor. • Omezte počet kolen 90° na minimum (dvě úzká kolena 90° mohou snížit prů- tok vzduchu o 25 %).
  • Página 347 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalace Instalace ovládacího panelu Při instalaci ovládacího panelu (obr. 8 2, strana 6) dodržujte následující pokyny: • Namontujte ovládací panel (2) ve vzdálenosti 4,5 m od spínací skříňky (3). • Přimontujte ovládací panel k vnitřní stěně, o něco výše, než je střed kabiny, do míst, kde může vzduch volně...
  • Página 348 Instalace MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10 Instalace jednotky a zařízení na mořskou vodu 8.10.1 Pokyny k instalaci zařízení na mořskou vodu POZOR! Pokud není nainstalováno filtrační sítko mořské vody, může se čerpadlo poško- dit. POZNÁMKA Pokud není nainstalováno filtrační sítko mořské vody, zaniká záruka na čerpa- dlo.
  • Página 349 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalace Při instalaci zařízení na mořskou vodu se řiďte následujícími pokyny: • Čerpadlo mořské vody musí být instalováno tak, aby bylo vždy minimálně 300 mm pod čarou ponoru. • Čerpadlo mořské vody může být instalováno horizontálně nebo vertikálně, ale výtok musí...
  • Página 350 Instalace MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Zajistěte všechny závitové spoje závitovou těsnicí páskou. Oviňte je pouze 2 až 3krát • Utáhněte závitové spoje o další 1 1/2 otáčky poté, kdy jste je dotáhli rukou. VÝSTRAHA! • Neutahujte závitové spoje příliš pevně. V opačném případě se mohou během několika hodin nebo dní...
  • Página 351 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalace 8.10.3 Instalace sady pro mořskou vodu Legenda pro obr. 9, strana 7 Poz. Popis Čára ponoru Výpust na vnější palubě Hadice mořské vody Jednotka DTU Spínací skříňka Svazek proudových kabelů pro čerpadlo Čerpadlo mořské vody Adaptér PVC, 1/2"...
  • Página 352 Instalace MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.4 Instalace zařízení na mořskou vodu ➤ Instalujte vpust mořské vody Speed-Scoop co nejdále pod čáru ponoru a co nejblíže kýlu. Vpust musí přitom směřovat dopředu. Takto zůstává vpust ve vodě, pokud se loď nakloní na stranu, takže se do sys- tému nedostane vzduch.
  • Página 353: Připojení Lodní Klimatizace Mcs T

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Připojení lodní klimatizace MCS T Připojení lodní klimatizace MCS T VÝSTRAHA! Vypněte napájení pomocí výkonového spínače dříve, než otevřete spínací skříňku a budete pracovat na svorkovnici. POZNÁMKA V případě že neprovedete řádné uzemnění a připojení zařízení, bude zrušen nárok na poskytnutí...
  • Página 354: Provoz

    Provoz MCS T6, MCS T12, MCS T16 • Každá instalovaná klimatizace vyžaduje vlastní výkonový vypínač. – Pokud instalujete pouze jednu klimatizaci, nemusí být instalován výko- nový vypínač pro čerpadlo mořské vody. Kabely z čerpadla mořské vody jsou připojeny ke svorkovnici na přístroji (viz schéma zapojení, obr. 0, strana 8).
  • Página 355: Likvidace

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpi- sech o likvidaci odpadu.
  • Página 356 Technické údaje MCS T6, MCS T12, MCS T16 15.2 Délky kabelů Kabel displeje 4,5 m (standard) Alternativní snímač vzduchu: 2,0 m (standard) Všechny specifické délky kabelů jsou dodá- 22,5 m (maximum) vány ve standardním odstupňování po 1,5 m: POZNÁMKA Maximální délka kabelu displeje a snímače činí 22,9 m.
  • Página 357: Szimbólumok Magyarázata

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Szimbólumok magyarázata A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a berendezést továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalom Szimbólumok magyarázata......357 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 358: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók MCS T6, MCS T12, MCS T16 MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése •...
  • Página 359: Célcsoport

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Célcsoport • A klímaberendezést tilos a hajófenékbe, vagy a gépterembe telepíteni. • Gondoskodjon róla, hogy a munkaterület közelében legyen tűzoltóberende- zés. VIGYÁZAT! • Viseljen védőszemüveget és munkavédelmi kesztyűt. FIGYELEM! • A csomagban lévő négy szerelőkengyellel stabil és sík platformra rögzítse a klímaberendezést.
  • Página 360 A csomag tartalma MCS T6, MCS T12, MCS T16 MCST6 hajó-klímaberendezés MCS T6 – Teljes készlet (alkatrészszám: 9600000549) Mennyiség Leírás DTU6, csak egységben Kezelőpanel Kapcsolódoboz Elektromos kábelköteg Csővezeték készlet Mennyiség Leírás 3,8 m Csővezeték, szigetelt, 100 mm/4" bels.átm. Beáramló levegő védőrácsa 4"x 4", 102 x 102 mm Kiáramló...
  • Página 361 MCS T6, MCS T12, MCS T16 A csomag tartalma MCS T12 hajó-klímaberendezés MCS T12 – Teljes készlet (alkatrészszám: 9600000550) Mennyiség Leírás DTU12, csak egységben Kezelőpanel Kapcsolódoboz Elektromos kábelköteg Csővezeték készlet Mennyiség Leírás 3,8 m Csővezeték, szigetelt, 150 mm/6" bels.átm. Beáramló levegő védőrácsa 10"x 6", 254 x 153 mm Kiáramló...
  • Página 362 A csomag tartalma MCS T6, MCS T12, MCS T16 MCS T16 hajó-klímaberendezés MCS T16 – Teljes készlet (alkatrészszám: 9600000551) Mennyiség Leírás DTU16, csak egységben Kezelőpanel Kapcsolódoboz Elektromos kábelköteg Csővezeték készlet Mennyiség Leírás 3,8 m Csővezeték, szigetelt, 150 mm/6" bels.átm. Beáramló levegő védőrácsa 10"x 8", 254 x 203 mm Kiáramló...
  • Página 363: Rendeltetésszerű Használat

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Az MCS T hajó-klímaberendezést hajókon és jachtokon való felhasználásra fej- lesztettük ki. A készülék fel tudja melegíteni, vagy le tudja hűteni a hajók, vagy jachtok belső tereit. Műszaki leírás A Marine Climate System MCS T hajó-klímaberendezés 230 Vw feszültségellá- tásról történő...
  • Página 364: Csomag Tartalmának Kicsomagolása És Ellenőrzése

    A csomag tartalmának kicsomagolása és ellenőrzése MCS T6, MCS T12, MCS T16 Az MCS T hajó-klímaberendezés komponensei Tétel itt: 1. ábra, Leírás 3. oldal Csővezeték gyűrű Rögzítőkönyök Kondenzátumlefolyó (a háromból két tétel kerül bemutatásra) Összeszerelt alapteknő Rotációs kompresszor Forgatható ventilátor gépcsoport Csak az MCS T16 modellnél:...
  • Página 365: Beszerelés

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Beszerelés Beszerelés VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A berendezés telepítését kizárólag megfelelő szakképesítéssel rendelkező szaküzemek végezhetik el. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket ismerik. • Tervezze meg az elvégzendő csatlakozásokat, ide értve: –...
  • Página 366 Beszerelés MCS T6, MCS T12, MCS T16 Készülékméretek Készülékméret 12 T 16 T Minimális vezetékátmérő (mm) Minimális vezetékkeresztmetszet (cm 1032 Kiáramló levegő védőrács minimális távolsága (cm Beáramló levegő védőrács minimális távolsága (cm Kondenzátumlefolyók FIGYELMEZTETÉS! A kondenzátumot ne – vezesse le motorkimenetek, vagy generátor kipufogóberendezések 1 méteres körzetén belül,...
  • Página 367 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Beszerelés MEGJEGYZÉS • Lehetőség van két leeresztőtömlő alkalmazására és ezek T-elemmel történő összekapcsolására is, felétéve, hogy az alapteknő pereme és a T-elem közötti szintcsökkenés legalább 50 mm. • A leválasztó telepítésekor vegye figyelembe a kondenzátumleeresztő veze- tékeket, a normál kondenzátumlefolyásnak a leválasztóba kell áramlani és a...
  • Página 368 Beszerelés MCS T6, MCS T12, MCS T16 Beáramló levegő védőrácsa A beáramló levegő védőrács telepítésekor vegye figyelembe a következő útmu- tatásokat, ezáltal biztosítsa, hogy a levegő közvetlenül, megtörés nélkül áramol- hasson a ventilátorhoz: FIGYELEM! A beáramló levegő védőrács kimeneti oldala nem nézhet a kiáramló levegő...
  • Página 369 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Beszerelés ➤ Ha a készlet csomagjában szűrővel rendelkező kiáramló levegő védőrács található: Távolítsa el a berendezés párologtatójára felerősített szűrőt és selejtezze le ezt. Két szűrő nem jobb mint egy, mivel csökkenti a levegő áramlását, a teljesít- ményt és a párologtatótekercs befagyhat.
  • Página 370 Beszerelés MCS T6, MCS T12, MCS T16 A kezelőpanel telepítése A kezelőpanel (8. ábra 2, 6. oldal) telepítése során vegye figyelembe a követ- kező útmutatásokat: • A kezelőpanelt (2) a kapcsolódoboz (3) 4,5 méteres körzetébe szerelje fel. • A kezelőpanelt egy belső falra szerelje fel, a kabin magasságának felénél kissé...
  • Página 371 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Beszerelés 8.10 Az egység és a tengervízberendezés telepítése 8.10.1 Útmutatások a tengervízberendezés telepítéséhez FIGYELEM! Ha nem telepít tengervízszűrőt, akkor a szivattyú károsodhat! MEGJEGYZÉS Ha nem telepít tengervízszűrőt, akkor a szivattyúra vonatkozó garancia érvé- nyét veszti.
  • Página 372 Beszerelés MCS T6, MCS T12, MCS T16 A tengervízberendezés telepítése során vegye figyelembe a következő útmuta- tásokat: • A tengervízszivattyút úgy kell beszerelni, hogy mindig legalább 300 mm-rel a vízvonal alatt legyen. • A tengervízszivattyút vízszintesen és függőlegesen is be lehet szerelni, de a kimenetnek mindig a bemenet felett kell lennie (7.
  • Página 373 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Beszerelés • Az összes menetes csatlakozást biztosítsa menet tömítőszalaggal. Ezeket csak 2-3-szor tekerje körbe. • A menetes csatlakozókat a kézzel meghúzható mértéknél 1 1/2 fordulattal tovább húzza meg. FIGYELMEZTETÉS! • Ne húzza túl a menetes csatlakozókat. Ellenkező esetben órákon, vagy napokon belül repedések képződhetnek.
  • Página 374 Beszerelés MCS T6, MCS T12, MCS T16 8.10.3 A tengervízkészlet telepítése Magyarázat ehhez: 9. ábra, 7. oldal Tétel Leírás Vízvonal Fedélzeten kívüli kifolyó Tengervíztömlő DTU-egység Kapcsolódoboz Szivattyú áramkábel-kötege Tengervízszivattyú PVC-adapter, 1/2" FPT x 1/2" HB PVC-adapter, 1/2" MPT x 1/2" HB Szűrő...
  • Página 375 MCS T6, MCS T12, MCS T16 Beszerelés 8.10.4 Tengervízberendezés telepítése ➤ A tengervíz Speed-Scoop bemenetet a vízvonalhoz lehető legközelebb és a tőkesúlyhoz lehető legközelebb kell telepíteni. A bemenetnek elő- refelé kell néznie. Így a bemeneti nyílás akkor is a víz alatt marad, ha a hajó megdől, ezáltal nem jut levegő...
  • Página 376: Az Mcs T Hajó-Klímaberendezés Csatlakoztatása

    Az MCS T hajó-klímaberendezés csatlakoztatása MCS T6, MCS T12, MCS T16 Az MCS T hajó-klímaberendezés csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt a kinyitja a kapcsolódobozt és megfogja a kapocslécet, a teljesítmény- kapcsolónál kapcsolja le az áramellátást. MEGJEGYZÉS Ha nem szabályosan földeli és csatlakoztatja a berendezést, akkor a szavatos- ság érvényét veszti.
  • Página 377: Üzemelés

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Üzemelés • A kapocsléchez történő minden csatlakozást megfelelő méretű gyűrűs csat- lakozókkal kell kivitelezni (a csomag nem tartalmazza). • Minden telepített klímaberendezéshez saját teljesítménykapcsolóra van szükség. – Ha csak egy klímaberendezést telepít, akkor a tengervízszivattyú szá- mára nem szükséges teljesítménykapcsolót telepíteni.
  • Página 378: Garancia

    Garancia MCS T6, MCS T12, MCS T16 Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). Szakembereink szívesen nyújtanak segítséget és felvilágosítást adnak a szavatos- ságra vonatkozó további tudnivalókról.
  • Página 379: Műszaki Adatok

    MCS T6, MCS T12, MCS T16 Műszaki adatok Műszaki adatok 15.1 Berendezésadatok MCS T6 hajó- MCS T12 hajó- MCS T16 hajó- klímaberende- klímaberende- klímaberende- zés zés zés Hűtési teljesítmény: 6000 BTU/óra 12000 BTU/óra 16000 BTU/óra 1758 W 3517 W 4689 W Bemeneti feszültség:...
  • Página 380  +27 11 4504978 AUSTRIA  +27 11 4504976 Dometic Austria GmbH MEXICO Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Mail: [email protected] A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite SPAIN ...

Este manual también es adecuado para:

Mcs t12Mcs t16

Tabla de contenido