Dometic MCS6 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MCS6:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 150

Enlaces rápidos

Marine Air Conditioner
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bootsklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 36
Marine Climate System
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 75
Marine Climate System
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 113
Marine Climate System
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 150
Marine Climate System
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 187
Klimatanläggning för båtar
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 223
Судовой кондиционер
RU
Инструкция по эксплуатации. . . . 256
System klimatyzacji łodzi
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 297
Lodní klimatizace
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 336
Lodné klimatizačné zariadenie
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 372
Marine Climate
System
MCS6, MCS12,
MCS16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic MCS6

  • Página 1 System Gebruiksaanwijzing ... . 187 Klimatanläggning för båtar MCS6, MCS12, Bruksanvisning ....223 MCS16 Судовой кондиционер...
  • Página 2 MCS6, MCS12, MCS16...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MCS6, MCS12, MCS16 Please read this instruction manual carefully before starting the appli- ance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to another person, hand over this operating manual along with it.
  • Página 4: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MCS6, MCS12, MCS16 Explanation of symbols CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Página 5: Target Group For This Manual

    It can cool down or warm up the interior of the boat or yacht. Technical description The Marine Climate Systems MCS6, MCS12 and MCS16 are marine air conditioners which can be used for variable air conditioning inside a boat or a yacht. They can cool and warm the room.
  • Página 6: Operating Elements

    Operating elements MCS6, MCS12, MCS16 Operating elements Control Panel Key to fig. 1, page 2: Item Name Description Power Button Press and release to toggle between the On and Off Modes. Button Press to advance through the available fan settings. “1”(lowest) through “6” (highest) indi- cates Manual Fan Speeds.
  • Página 7: Operating

    MCS6, MCS12, MCS16 Operating Item Name Description LED “Fan Indicator” This LED is lit when a Manual Fan Speed is selected. LED “Cool Mode” This LED is lit when – the Cool Only Mode is selected – or when the unit is in a cooling cycle.
  • Página 8 Operating MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Press the Fan Button (fig. 1 2, page 2). ✓ This energizes the fan. ➤ Verify that the fan is running and that there is steady airflow out of the sup- ply-air grille. ➤ Select a temperature set point lower than the current cabin temperature.
  • Página 9: Modes Of Operation

    MCS6, MCS12, MCS16 Operating Memory The control’s nonvolatile memory requires no batteries or backup power. When power is lost, the operating parameters are retained indefinitely. When power is restored, the control resumes operating as last programmed. Modes of Operation Off Mode When the Marine Climate System is in the Off Mode, all control outputs are turned off.
  • Página 10 Operating MCS6, MCS12, MCS16 Manual Fan Mode Manual Fan Mode allows to select the desired fan speed manually. When a manual fan speed has been selected, the Fan LED will be lit. Manual Fan Mode is sometimes preferred when room temperature is constantly changing due to varying heat loads.
  • Página 11 MCS6, MCS12, MCS16 Operating Variables such as ducting, sensor location and system layout affect the system operation. The Marine Climate System is shipped with factory default settings which are stored in permanent memory and can be recalled at any time.
  • Página 12 Operating MCS6, MCS12, MCS16 The fan can be programmed to run only when cooling or heating is required. Normally the automatic fan speed operation is reversed in the Heating Mode, however, the fan can be programmed to operate the same as in the Cooling Mode.
  • Página 13: Service Tools

    MCS6, MCS12, MCS16 Operating Service Tools Hour Meter Total compressor cycle time is saved in EEPROM every six minutes of con- tinuous compressor running time. Cycles less than six minutes are discarded to conserve memory and allow the most flexible hour-meter possible.
  • Página 14: Programming

    Programming MCS6, MCS12, MCS16 To view the service history log proceed as follows: ➤ Turn off the AC power. ➤ Press the Fan Button and hold it. ➤ Turn on the AC power. ➤ Once Power On Reset is completed (display indicates “888” and all LEDs are lit) release the Fan Button.
  • Página 15 Climate System will return to the Off Mode. NOTE Should there be any reason to contact Dometic about the system or programming the Marine Climate System be sure to have the software identification number and air conditioning unit serial num-...
  • Página 16: Programmable Parameters

    Programming MCS6, MCS12, MCS16 Restore Memorized Default Settings The memorized default settings can be restored as follows. ➤ Enter the Program Mode. ➤ Set P-17 to “rSt”. ➤ Exit the Program Mode. ✓ The software version number (e.g. “A12”) appears in the display.
  • Página 17 MCS6, MCS12, MCS16 Programming Program Description Default Range number P-10 Display Brightness 4 = Low Control 13 = Maximum P-11 Display ºF or ºC F = Fahrenheit displayed C = Celsius displayed P-12 Cycle Pump With OFF = Cycle with compressor...
  • Página 18 Programming MCS6, MCS12, MCS16 P-1: Operating Mode The following operating modes can be selected:  Automatic Mode by selecting “0”  Cool Only Mode by selecting “1”  Heat Only Mode by selecting “2”. P-2: High Fan Limit The upper fan speed limit can be adjusted for various motors. The high fan limit is adjusted with the system installed and operating.
  • Página 19 MCS6, MCS12, MCS16 Programming P-5: Temperature Calibration Use this feature to calibrate the ambient sensor. ➤ Select P-5. ✓ The ambient temperature appears in the display. ➤ Use the Up and Down Buttons to set the correct reading. ✓ The temperature in the display will increase or decrease as required.
  • Página 20 Programming MCS6, MCS12, MCS16 The de-icing feature has two different, selectable behavior modes when it is used in conjunction with the control panel’s built-in room air temperature sen- sor. It attempts to compensate for any temperature discrepancy that the face- plate sensor may experience.
  • Página 21 MCS6, MCS12, MCS16 Programming P-13: Reverse Automatic Fan Speeds During Heating The automatic fan speeds can be reversed during Heating Mode. The fan will speed up as the set point is approached. Lowering the fan speed when the cabin is cold increases head pressure and helps raise supply temperature.
  • Página 22 Programming MCS6, MCS12, MCS16 P-17: Reset Memorized Defaults The default programming parameters can be reset as follows: ➤ Select “rSt”. ✓ This restores the programmable parameters to the default values. The default parameters listed in the “Programmable Parameters Table” on page 16 may be altered by the installing dealer or end user.
  • Página 23: Troubleshooting

    MCS6, MCS12, MCS16 Troubleshooting Troubleshooting General Troubleshooting Problem Possible Reason Solution System will not start. Air conditioning unit circuit Turn circuit breaker on at ship’s breaker is off. panel. Control is not turned on. Turn control on. Wrong wiring at terminal strip.
  • Página 24 Troubleshooting MCS6, MCS12, MCS16 Problem Possible Reason Solution No cooling or heating Fan coil is iced (in cooling). See below. (contn’d). Fan is not running. See corresponding section in “Control Panel Troubleshooting” on page 27. Seawater plumbing is air-locked. Ensure that seawater plumbing is installed per the guidelines in the Installation Manual.
  • Página 25 MCS6, MCS12, MCS16 Troubleshooting Problem Possible Reason Solution Low airflow. Airflow is blocked. Remove any obstructions in return air stream. Clean return air filter and grille. Check for crushed or restricted ducting, ducting must be as straight, smooth and taut as pos- sible.
  • Página 26 Troubleshooting MCS6, MCS12, MCS16 Problem Possible Reason Solution System runs Seawater temperature too high Seawater temperature will continuously for cooling or to low for heating. directly affect the air conditioning (contn’d). unit’s efficiency. This air conditioning unit can effectively cool your boat in water temperatures as low as 40 °F...
  • Página 27 MCS6, MCS12, MCS16 Troubleshooting Failsafe Level 1 All actions in level 0 plus all other faults detected but not indicated. The system shuts down for 2 min or until the fault is cleared, whatever is longer. The system will restart if the fault is cleared.
  • Página 28 Troubleshooting MCS6, MCS12, MCS16 Problem Possible Reason Solution Fan runs continu- Failed triac on control panel Send for repair or call local ously although it is set circuit board. service technician. to cycle with compres- sor. No cooling or heating. The Marine Climate System is Reprogram parameter P-1.
  • Página 29 MCS6, MCS12, MCS16 Troubleshooting Problem Possible Reason Solution “HPF” (High Freon High-pressure switch is open (in Check seawater hose for kinks or Pressure) is cooling) due to improper sea- collapses. displayed. water flow. Verify pump operation. Strainer or intake may be Check pump circuit breaker if plugged, seacock may be closed.
  • Página 30: Maintenance

    Maintenance MCS6, MCS12, MCS16 Maintenance 10.1 Reversing Valve The reversing valve must be energized periodically to keep the internal parts moving freely. ➤ Switch the air conditioner unit into heat for a few seconds once a month. 10.2 Seawater Strainer ➤...
  • Página 31 MCS6, MCS12, MCS16 Maintenance ➤ Use chemical resistant hoses (MAS white PVC 5/8"/16 mm I.D., etc.) to connect the inlet of the condenser coil to the outlet of a chemical resistant, submersible pump (MAS P-500 pump, etc.) and let the hose connected to the coil outlet flow freely into the container.
  • Página 32 Maintenance MCS6, MCS12, MCS16 10.5 Winterization NOTE Collect all discharged liquids and recycle or dispose of it a proper manner. Choose the method that works best for you. In the following four methods, the first two use a 50/50 nonpolluting biodegradable antifreeze/water solu- tion: ...
  • Página 33: Guarantee

    MCS6, MCS12, MCS16 Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual). Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
  • Página 34: Technical Data

    Technical data MCS6, MCS12, MCS16 Technical data 13.1 Unit Data Marine Climate Marine Climate Marine Climate System MCS6 System MCS12 System MCS16 Cooling power: 6000 BTU/h 12000 BTU/h 16000 BTU/h 1758 W 3517 W 4689 W Input Voltage: 230 V...
  • Página 35 MCS6, MCS12, MCS16 Technical data 13.2 System Control Specifications Set Point Operating Range: 65 °F to 85 °F (18.3 °C to 29.4 °C) Ambient Temperature Operating Range 5 °F to 150 °F (–15 °C to 65.6 °C) Displayed: Sensor Accuracy: ±...
  • Página 36 MCS6, MCS12, MCS16 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe der Anlage an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ........37 Sicherheitshinweise .
  • Página 37: Erklärung Der Symbole

    MCS6, MCS12, MCS16 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Página 38: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Sie kann die inneren Bereiche des Boots oder der Yacht abkühlen oder erwärmen. Technische Beschreibung Die Bootsklimaanlagen MCS6, MCS12 und MCS16 eignen sich für variable Klimatisierungen in einem Boot oder einer Yacht. Räume können gekühlt oder erwärmt werden. Die Bootsklimaanlage besteht im Wesentlichen aus einem Klimagerät und einem Bedienfeld.
  • Página 39: Bedienelemente

    MCS6, MCS12, MCS16 Bedienelemente Bedienelemente Bedienfeld Schlüssel für Abb. 1, Seite 2: Pos. Name Beschreibung Power-Taste Drücken Sie die Taste, um die Anlage ein- oder auszuschalten. Lüfter- Taste Durch Drücken der Taste schalten Sie durch die verfügbaren Lüftereinstellungen. Für die Betriebs- art Manuelle Lüftereinstellungen gibt es die Ein-...
  • Página 40 Bedienelemente MCS6, MCS12, MCS16 Pos. Name Beschreibung LED „Betriebsart Diese LED leuchtet auf, wenn Heizen“ – die Betriebsart „Nur heizen“ ausgewählt wurde – oder das Gerät einen Heizzyklus durchführt. LED „Lüfter- Diese LED leuchtet, wenn eine manuelle Lüfter- anzeige“ drehzahl gewählt wurde.
  • Página 41: Betriebsanleitung

    MCS6, MCS12, MCS16 Betriebsanleitung Betriebsanleitung Erste Inbetriebnahme ACHTUNG! Schalten Sie das Gerät nicht aus und sofort danach wieder ein. Warten Sie wenigstens 30 s, damit ein Kühlmitteldruckausgleich stattfinden kann. ➤ Vergewissern Sie sich, dass das Kugelventil für den Meerwassereinlauf (Seeventil) geöffnet ist.
  • Página 42 Betriebsanleitung MCS6, MCS12, MCS16 Temperatur einstellen ➤ Drücken Sie die Tasten „Auf“ oder „Ab“ (Abb. 1 3 und 4, Seite 2), um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. Durch kurzes Drücken der Tasten „Auf“ oder „Ab“ können Sie den Soll- wert während des Betriebs anzeigen.
  • Página 43 MCS6, MCS12, MCS16 Betriebsanleitung Betriebsart „Kühlen“ Wenn die Betriebsart „Kühlen“ ausgewählt ist, leuchtet die LED für die Be- triebsart „Kühlen“ und die Kühlsysteme werden entsprechend betrieben. Wenn die Temperatur unterhalb des Sollwerts absinkt, wechselt die Anlage nicht automatisch in die Betriebsart „Heizen“.
  • Página 44 Betriebsanleitung MCS6, MCS12, MCS16 Betriebsart „Umluft“ Wenn die Anlage am Bedienfeld ausgeschaltet ist, kann der Lüfter nur in der Betriebsart Umluft verwendet werden. ➤ Halten Sie die Taste „Lüfter“ bei ausgeschaltetem Display gedrückt, bis die gewünschte Drehzahlnummer im Fenster angezeigt wird.
  • Página 45 MCS6, MCS12, MCS16 Betriebsanleitung Betrieb der Bootsklimaanlage ACHTUNG! Schalten Sie das Gerät nicht aus und sofort danach wieder ein. Warten Sie wenigstens 30 s, damit ein Kühlmitteldruckausgleich stattfinden kann. HINWEIS Drücken Sie beim Einschalten der Bootsklimaanlage die Taste „Power“ nur ganz kurz, damit Sie nicht versehentlich die Betriebs- art „Programm“...
  • Página 46 Betriebsanleitung MCS6, MCS12, MCS16 Die manuellen Lüftergeschwindigkeiten können über die Taste „Lüfter“ aus- gewählt werden. Der Lüfter kann so eingestellt werden, dass dieser nur läuft, wenn Heizen oder Kühlen erforderlich ist. Normalerweise erfolgt die automatische Einstellung der Lüfterdrehzahl in der Betriebsart „Heizen“ umgekehrt. Der Lüfter kann aber über die Programmierung so eingestellt werden, dass er wie...
  • Página 47 MCS6, MCS12, MCS16 Betriebsanleitung Hilfsmittel für die Wartung Stundenanzeige Die gesamte Kompressorzykluszeit wird alle sechs Minuten bei kontinuier- licher Kompressorlaufzeit im EEPROM gespeichert. Zyklen mit geringeren Laufzeiten als sechs Minuten werden verworfen, um Speicher zu sparen und eine möglichst flexible Stundenanzeige zu gewährleisten.
  • Página 48 Betriebsanleitung MCS6, MCS12, MCS16 Wartungsprotokoll Die Bootsklimaanlage zeichnet die letzten acht Fehler in einem Protokoll auf. Bei jedem erkannten Fehler wird ein Stundentimer gestartet. Wenn innerhalb dieser Stunde drei Fehler hintereinander auftreten, wird die Anlage heruntergefahren, die Energiezufuhr gesperrt und ein Fehlercode an- gezeigt.
  • Página 49: Programmieren

    MCS6, MCS12, MCS16 Programmieren Programmieren Betriebsart „Programm“ aktivieren ➤ Halten Sie die Taste „Power“ gedrückt, während sich die Anlage in der Betriebsart „Aus“ befindet, bis der Buchstabe „P“ auf dem Display an- gezeigt wird. ✓ Die Buchstabenfolge „P1“ gefolgt von der Parametereinstellung wird auf dem Display angezeigt.
  • Página 50 B. (A12) wird eine Sekunde lang im Display angezeigt. An- schließend kehrt die Bootsklimaanlage in die Betriebsart „Aus“ zurück. HINWEIS Wenn Sie aus irgendeinem Grund Dometic über das System oder die Programmierung der Bootsklimaanlage kontaktieren müssen, halten Sie unbedingt die Softwareidentifikationsnummer und die Seriennummer des Klimageräts bereit.
  • Página 51: Programmierbare Parameter

    MCS6, MCS12, MCS16 Programmieren Programmierbare Parameter Tabelle der programmierbaren Parameter Pro- gramm- Beschreibung Standard Wertebereich nummer Betriebsmodus 0 = Automatik 1 = Nur kühlen 2 = Nur heizen Begrenzung für die 65 – 95 höchste Lüfterdrehzahl (beliebige Einheiten) Begrenzung für die 30 –...
  • Página 52 Programmieren MCS6, MCS12, MCS16 Pro- gramm- Beschreibung Standard Wertebereich nummer P-13 Lüfterdrehzahlen in der nor = Normaler Lüfterbetrieb Betriebsart „Heizen“ rEF = Lüfterumkehrung beim Hei- umkehren P-14 Lüfter im Dauerbetrieb CYC = Lüfterzyklus mit Kompres- oder Lüfterzyklus mit Kompressor con = Lüfter im Dauerbetrieb...
  • Página 53 MCS6, MCS12, MCS16 Programmieren P-1: Betriebsmodus Sie können die folgenden Betriebsmodi auswählen:  Für die Betriebsart „Automatik“ wählen Sie die „0“.  Für die Betriebsart „Nur Kühlen“ wählen Sie die „1“.  Für die Betriebsart „Nur Heizen“ wählen Sie die „2“.
  • Página 54 Programmieren MCS6, MCS12, MCS16 P-4: Zeitverzögerung für mehrstufige Kompressoranordnung Die Zeitverzögerung für mehrstufige Kompressoranordnung wird für Installa- tionen bereitgestellt, in denen mehr als eine Anlage von derselben Strom- quelle gespeist wird. Indem Sie Verzögerungen für eine mehrstufige Anordnung festlegen, können die Kompressoren zu unterschiedlichen Zeiten hochfahren, wenn es zu einem Stromausfall kommt.
  • Página 55 MCS6, MCS12, MCS16 Programmieren P-8: Enteisungszyklus Die Bootsklimaanlage ist mit einem Enteisungszyklus ausgerüstet, der ver- hindert, dass sich Eis auf der Verdampferspule bildet, wenn die Anlage über einen längeren Zeitraum kühlt. Installationsvariablen, wie die Größen der Schutzgitter, die Länge der Rohrleitungen, R-Faktoren der Isolierung und Umgebungstemperaturen bestimmen die erforderliche Laufzeit beim Kühlen,...
  • Página 56 Programmieren MCS6, MCS12, MCS16 P-9: Temperaturbegrenzung bei Hochwasser Wählen Sie diese Funktion, um das Gerät abzuschalten, wenn der Wasser- stand in der Kondensatorspule ein gefährlich hohes Niveau erreicht. Dieser Parameter ist standardmäßig deaktiviert, kann aber auf einen Wert zwischen 100 und 150 °F eingestellt werden.
  • Página 57 MCS6, MCS12, MCS16 Programmieren P-14: Lüfterzyklus mit Kompressor Sie können den Lüfte so programmieren, dass er im eingeschalteten Zu- stand im Dauerbetrieb betrieben wird oder der Lüfterbetrieb wird mit dem Kompressor synchronisiert. Die Standardeinstellung ist „con“ für Lüfter im Dauerbetrieb.
  • Página 58 Programmieren MCS6, MCS12, MCS16 P-17: Gespeicherte Standardwerte wiederherstellen Sie können die gespeicherten Standard-Programmparameter wie folgt wie- derherstellen: ➤ Wählen Sie „rSt“. ✓ Daraufhin werden die Standardeinstellungen für die programmierbaren Parameter wiederhergestellt. Die in Kapitel „Tabelle der programmierbaren Parameter“ auf Seite 51 auf- geführten Standardparameter können vom Händler bei der Installation oder...
  • Página 59: Fehlerbehebung

    MCS6, MCS12, MCS16 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Allgemeine Fehlerbehebung Problem Möglicher Grund Lösung Die Anlage kann Der Leistungsschalter des Schalten Sie den Leistungsschalter nicht gestartet Klimageräts ist ausgeschaltet. auf der Konsole des Schiffs ein. werden. Die Steuerung ist nicht einge- Schalten Sie die Steuerung ein.
  • Página 60 Fehlerbehebung MCS6, MCS12, MCS16 Problem Möglicher Grund Lösung Keine Kühl- oder Die Meerwassertemperatur zu Die Meerwassertemperatur wirkt sich Heizfunktion hoch zum Kühlen oder zu nied- direkt auf die Effizienz des Klima- (Fortsetzung). rig zum Heizen. geräts aus. Dieses Klimagerät kann Boote effektiv bei einer maximalen Wassertempera- tur von 90 °F (32,2 °C) kühlen und bei...
  • Página 61 MCS6, MCS12, MCS16 Fehlerbehebung Problem Möglicher Grund Lösung Keine Kühl- oder Der thermale Überlastschutz ist Der Kompressor muss sich abkühlen. Heizfunktion aus einem der oben genannten Schalten Sie die Anlage für eine (Fortsetzung). Gründe offen. Weile aus (bei einer thermalen Über- lastung dauert es u.
  • Página 62 Fehlerbehebung MCS6, MCS12, MCS16 Problem Möglicher Grund Lösung Die Lüfterspule ist Der Sollwert am Thermostat ist Überprüfen Sie die Einstellung auf vereist. zu niedrig eingestellt. dem Bedienfeld. Bei einer zu extremen Einstellung für die Bedingungen, erhöhen Sie den Sollwert, bis sich die Anlage aus- schaltet, um der Spule Zeit zum Abtauen zu geben.
  • Página 63 MCS6, MCS12, MCS16 Fehlerbehebung Problem Möglicher Grund Lösung Die Anlage läuft im Der Temperatursollwert ist nicht Erhöhen oder vermindern Sie den Dauerbetrieb. ordnungsgemäß eingestellt: zu Sollwert. niedrig zum Kühlen oder zu hoch zum Heizen. Ein Bullauge oder Luken sind Schließen Sie alle Bullaugen und geöffnet.
  • Página 64 Fehlerbehebung MCS6, MCS12, MCS16 HINWEIS „HPF“ wird in der Betriebsart „Heizen“ nicht angezeigt und führt nicht zu einer Sperrung. „LPF“ verfügt über eine 10 min lange Abschaltverzögerung. Ausfallsicherheit Grad 0 Nur „ASF“ wird festgestellt und angezeigt. Die Bootsklimaanlage wird abgeschaltet und kann erst wieder eingeschaltet werden, wenn der Fehler repariert wurde.
  • Página 65: Fehlerbehebung - Bedienfeld

    MCS6, MCS12, MCS16 Fehlerbehebung Fehlerbehebung - Bedienfeld Problem Möglicher Grund Lösung Das Bedienfeld leuch- Die Stecker des 8-poligen Schalten Sie die Anlage am Leis- tet nicht auf. Displaykabels haben keinen tungsschalter aus. Kontakt (die Stecker sind gelöst, Ziehen Sie den Steckverbinder verschmutzt, geboten oder Stifte ab und überprüfen Sie ihn.
  • Página 66 Fehlerbehebung MCS6, MCS12, MCS16 Problem Möglicher Grund Lösung Die Lüfterspule ist Unzureichender Luftfluss. Lesen Sie den entsprechenden vereist. Abschnitt in Kapitel „Allgemeine Fehlerbehebung“ auf Seite 59, bevor Sie die Bootsklimaanlage neu programmieren. Programmieren Sie Parameter P-8 neu, um die Enteisung zu aktivieren.
  • Página 67 MCS6, MCS12, MCS16 Fehlerbehebung Problem Möglicher Grund Lösung „HPF“ (hoher Der Hochdruckschalter ist geöff- Überprüfen Sie, ob der Meer- FREON-Druck) wird net (bei Kühlen), weil der Meer- wasserschlauch geknickt oder angezeigt. wasserfluss unzureichend ist. eingedrückt ist. Filter oder Einlass sind u. U.
  • Página 68 Fehlerbehebung MCS6, MCS12, MCS16 Problem Möglicher Grund Lösung „LPF“ (niedriger Der Niederdruckschalter ist geöff- Versuchen Sie die Klimaanlage FREON-Druck) wird net, wegen einem niedrigen erneut zu starten. Der optionale angezeigt. Meerwasserstand und/oder nied- Niederdruckschalter hat eine rigen Ablufttemperaturen. Abschaltverzögerung von 10 Minuten, die gegenwärtig wirk-...
  • Página 69: Wartung

    MCS6, MCS12, MCS16 Wartung Wartung 10.1 Umkehrventil Das Umkehrventil muss regelmäßig unter Spannung gesetzt werden, damit sich die internen Bauteile frei bewegen können. ➤ Schalten Sie einmal im Monat die Klimaanlage für einige Sekunden ein und aktivieren Sie die Betriebsart „Heizen“.
  • Página 70 Wartung MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Tauchen Sie die Pumpe in einen Container, der mit einer 5 %-Lösung aus Chlorwasserstoff- oder Salzsäure und reinem Wasser besteht oder ver- wenden Sie eine handelsübliche vorgemischte Lösung. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Lösung nicht verschüttet oder ver- spritzt wird.
  • Página 71 MCS6, MCS12, MCS16 Wartung 10.4 Abluftfilter ➤ Überprüfen Sie einmal im Monat den Abluftfilter und reinigen Sie ihn ggf. ➤ So reinigen Sie den Filter: – Entfernen Sie den Filter aus dem Abluftschutzgitter. – Spülen Sie ihn mit Wasser. – Lassen Sie den Filter lufttrocknen und –...
  • Página 72: Garantie

    Garantie MCS6, MCS12, MCS16  Durch die Druckluft wird das Wasser vom Einlass durch den Außenbord- Auslass getrieben. Die Methode, die die Frostschutzlösung nach unten fließen lässt, sollte als Methode gewählt werden. Dabei ersetzt die Frostschutzlösung Wasseransammlungen und verhindert, dass es in verborgenen Bereichen zu Eisbildung kommt.
  • Página 73: Technische Daten

    MCS6, MCS12, MCS16 Technische Daten Technische Daten 13.1 Anlagendaten Bootsklimaanlage Bootsklimaanlage Bootsklimaanlage MCS6 MCS12 MCS16 Kühlleistung: 6000 BTU/h 12000 BTU/h 16000 BTU/h 1758 W 3517 W 4689 W Eingangs- 230 V 230 V 230 V spannung: Stromverbrauch: Kühlung: 2,7 A...
  • Página 74 Technische Daten MCS6, MCS12, MCS16 13.2 Spezifikationen der Anlagensteuerung Sollwert-Betriebsbereich: 65 °F bis 85 °F (18,3 °C bis 29,4 °C) Angezeigter Betriebsbereich der Umge- 5 °F bis 150 °F (-15 °C bis 65,6 °C) bungstemperatur: Sensorgenauigkeit: ±2 °F bei 77 °F (±1,1 °C bei 25 °C) Niederspannungsgrenze für Anlage mit...
  • Página 75 MCS6, MCS12, MCS16 Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de mettre en marche cet appareil. Conservez-le dans un endroit sûr pour une consultation ultérieure. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, donnez-lui également ce manuel d'utilisation. Sommaire Explications des symboles....... . 76 Consignes de sécurité...
  • Página 76: Explications Des Symboles

    Explications des symboles MCS6, MCS12, MCS16 Explications des symboles ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Página 77: Sécurité Générale

    MCS6, MCS12, MCS16 Public visé Sécurité générale ATTENTION !  Les dispositifs électroniques ne sont pas des jouets ! Maintenir les appareils électriques hors de portée des enfants et des personnes souffrant d'infirmités. Ne pas les laisser se servir des appareils sans surveillance.
  • Página 78: Description Technique

    MCS6, MCS12, MCS16 Description technique Les Marine Climate Systems MCS6, MCS12 et MCS16 sont des systèmes de climatisation marine qui peuvent être utilisés pour un conditionnement va- riable de l'air à bord d'un bateau ou d'un yacht. Ils peuvent refroidir ou chauf- fer la cabine.
  • Página 79: Combinaisons De Touches

    MCS6, MCS12, MCS16 Eléments d'exploitation Repère Nom Description Bouton Haut Appuyer et relâcher pour afficher la valeur réglée. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Haut pour augmenter la valeur réglée. La valeur augmente d'un incrément à chaque appui sur le bouton.
  • Página 80: Utilisation

    Utilisation MCS6, MCS12, MCS16 Boutons Alimentation et Bas  Lors de l'affichage de l'historique des défauts pour la maintenance : appuyer simultanément sur les boutons Alimentation et Bas afin d'effacer l'historique des défauts (voir « Historique pour la maintenance », page 87).
  • Página 81: Présentation Des Fonctions

    MCS6, MCS12, MCS16 Utilisation Présentation des fonctions Alimentation en marche ➤ Appuyer une fois sur le bouton Alimentation (fig. 1 1, page 2) pour en- clencher le système. ✓ L'écran indique la température de la cabine lorsque le système est allumé...
  • Página 82: Modes De Fonctionnement

    Utilisation MCS6, MCS12, MCS16 Modes de fonctionnement Mode Arrêt Lorsque le Marine Climate System est en mode Arrêt, toutes les sorties de commande sont désactivées. Les paramètres de programmation et les ré- glages utilisateur sont sauvegardés dans la mémoire non volatile.
  • Página 83 MCS6, MCS12, MCS16 Utilisation Mode Ventilateur manuel Le Mode Ventilateur manuel permet de sélectionner manuellement la vitesse souhaitée pour le ventilateur. Si une vitesse de ventilateur manuel a été sé- lectionnée, la LED Ventilateur sera allumée. Le Mode Ventilateur manuel est parfois préférable lorsque la température de la cabine varie constamment en...
  • Página 84 Utilisation MCS6, MCS12, MCS16 Mode de programmation REMARQUE Il n'est possible d'accéder au mode de programmation qu'à partir du mode Arrêt. Le Mode de programmation est utilisé pour régler les paramètres de fonc- tionnement des systèmes afin de répondre aux besoins individuels des utili- sateurs.
  • Página 85 MCS6, MCS12, MCS16 Utilisation ✓ Le thermostat est maintenant réglé pour maintenir une température constante. ➤ Régler la température souhaitée pour la cabine en appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Le réglage peut être visualisé en appuyant puis en relâchant le bouton Haut ou Bas.
  • Página 86: Outils De Maintenance

    Utilisation MCS6, MCS12, MCS16 Une fois que l'auto-test est activé, le logiciel exécutera les opérations sui- vantes :  Activation du Mode de chauffage et chauffage pendant 10 min.  Arrêt du chauffage et fonctionnement du ventilateur pendant seulement 5 min.
  • Página 87 MCS6, MCS12, MCS16 Utilisation Historique pour la maintenance Le Marine Climate System enregistre et affiche les huit derniers plus impor- tants défauts. A chaque fois qu'un défaut est détecté, un horomètre démarre. Trois défauts consécutifs se produisant au cours de la même heure font s'ar- rêter le système, le verrouillent et affichent le code de défaut.
  • Página 88: Programmation

    Programmation MCS6, MCS12, MCS16 Programmation Accès au mode de programmation ➤ Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Alimentation en mode Arrêt jus- qu'à ce que la lettre « P » apparaisse à l'écran. ✓ Les caractères « P1 » suivis du réglage de paramètre apparaissent à...
  • Página 89 Marine Climate System retournera en mode Arrêt. REMARQUE Si vous devez contacter Dometic au sujet du système ou de la pro- grammation du Marine Climate System, assurez-vous d'avoir le nu- méro d'identification du logiciel et le numéro de série du climatiseur à...
  • Página 90: Paramètres Programmables

    Programmation MCS6, MCS12, MCS16 Paramètres programmables Tableau des paramètres programmables Numéro de pro- Description Valeur par défaut Plage gramma- tion Mode de fonctionne- 0 = Mode automatique ment 1 = Mode Refroidissement Uni- quement 2 = Mode Chauffage Uniquement Limite supérieure de 65 –...
  • Página 91 MCS6, MCS12, MCS16 Programmation Numéro de pro- Description Valeur par défaut Plage gramma- tion P-12 Cycle de pompe avec Arrêt Arrêt = cycle avec compresseur compresseur ou pompe Marche = pompe continue continue P-13 Vitesses de ventilateur nor = fonctionnement normal du inversé...
  • Página 92 Programmation MCS6, MCS12, MCS16 REMARQUE Si des problèmes de programmation surviennent ou en cas de doutes, réinitialiser les valeurs par défaut mémorisées en accédant au mode de programmation et en réglant P-17 sur « rSt ». Si de récents changements de programmation ont été réalisés mais non sauvegardés, la réinitialisation retournera aux derniers...
  • Página 93 MCS6, MCS12, MCS16 Programmation REMARQUE Une fois que les limites de vitesse supérieure et inférieure du ven- tilateur ont été définies, l'unité ré-ajustera automatiquement les vi- tesses restantes afin de produire trois vitesses de ventilateur échelonnées dans les modes de ventilateur automatique et ma- nuel.
  • Página 94 Programmation MCS6, MCS12, MCS16 P-8 : cycle de dégivrage Le Marine Climate System est équipé d'un cycle de dégivrage afin d'empê- cher la formation de glace sur le serpentin évaporateur pendant les longues périodes de refroidissement. Les paramètres d'installation tels que tailles de grille, longueur de conduite, facteurs R d'isolation et températures ambiantes...
  • Página 95 MCS6, MCS12, MCS16 Programmation P-9 : limite supérieure de la température de l'eau Utiliser cette fonction pour éteindre l'unité si la température de l'eau dans le serpentin réfrigérant augmente jusqu'à un haut niveau dangereux. Cette fonction est désactivée par défaut mais elle peut être réglée à une va- leur comprise entre 100 et 150 °F.
  • Página 96 Programmation MCS6, MCS12, MCS16 P-14 : cycle de ventilateur avec compresseur Le ventilateur peut être programmé pour fonctionner en continu lorsque le système est sous tension ou peut fonctionner cycliquement avec le com- presseur. Le réglage par défaut est « con » : ventilateur continu.
  • Página 97 MCS6, MCS12, MCS16 Programmation P-17 : valeurs de réinitialisation mémorisées Les paramètres de programmation par défaut peuvent être réinitialisés : ➤ Sélectionner « rSt ». ✓ Cela rétablit les valeurs par défaut des paramètres programmables. Les paramètres par défaut présentés dans le « Tableau des paramètres programmables », page 90 peuvent être changés par le revendeur ou l'utili-...
  • Página 98: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes MCS6, MCS12, MCS16 Recherche des pannes Recherche générale des pannes Problème Raison possible Solution Le système ne veut Le disjoncteur du climatiseur est Activer le disjoncteur sur le pan- pas démarrer. désactivé. neau du bateau. La commande n'est pas activée.
  • Página 99 MCS6, MCS12, MCS16 Recherche des pannes Problème Raison possible Solution Pas de refroidisse- Perte de gaz réfrigérant. Contrôler que le climatiseur ne ment ou de chauffage présente pas de fuite d'huile fri- (continu). gorigène. Appeler un technicien de mainte- nance.
  • Página 100 Recherche des pannes MCS6, MCS12, MCS16 Problème Raison possible Solution Pas de refroidisse- Pressostat haute pression ouvert Retirer toute obstruction bou- ment ou de chauffage (au chauffage) en raison d'un chant le débit de retour d'air. (continu). débit d'air incorrect.
  • Página 101 MCS6, MCS12, MCS16 Recherche des pannes Problème Raison possible Solution Le serpentin du venti- La valeur réglée pour le thermos- Contrôler le réglage sur le pan- lateur est givré. tat est trop basse. neau de commande. Si le réglage est extrême compte tenu des conditions, augmenter la valeur réglée jusqu'à...
  • Página 102 Recherche des pannes MCS6, MCS12, MCS16 Problème Raison possible Solution Le système fonc- La température est mal réglée : Augmenter ou abaisser la valeur tionne en trop basse pour le refroidisse- réglée. permanence. ment ou trop haute pour le chauf- fage.
  • Página 103 MCS6, MCS12, MCS16 Recherche des pannes REMARQUE « HPF » n'est pas indiqué et ne cause pas le verrouillage en mode de chauffage. « "LPF » a une temporisation de 10 min avant de s'arrêter. Niveau de protection 0 Seul « ASF » détecté et affiché.
  • Página 104 Recherche des pannes MCS6, MCS12, MCS16 Recherche des pannes du panneau de commande Problème Raison possible Solution Le panneau de com- Les connecteurs à 8 broches du Eteindre le disjoncteur. mande n'est pas câble de l'écran n'établissent pas Retirer le connecteur et inspecter.
  • Página 105 MCS6, MCS12, MCS16 Recherche des pannes Problème Raison possible Solution Le serpentin du venti- Débit d'air incorrect. Voir le paragraphe correspondant lateur est givré. dans le « Recherche générale des pannes », page 98 avant de reprogrammer le Marine Climate System.
  • Página 106 Recherche des pannes MCS6, MCS12, MCS16 Problème Raison possible Solution « HPF » (forte pres- Pressostat haute pression ouvert Contrôler si le tuyau d'eau de mer sion du chlorofluoro- (au refroidissement) en raison est tordu ou affaissé. carbure) est affiché.
  • Página 107: Maintenance

    MCS6, MCS12, MCS16 Maintenance Problème Raison possible Solution « PLF » (bas débit de Le serpentin réfrigérant est trop Vérifier que l'unité reçoit un débit la pompe) est affiché. chaud. d'eau et que le condensateur n'est pas encrassé. Le thermistor est endommagé.
  • Página 108 Maintenance MCS6, MCS12, MCS16 10.3 Nettoyage du serpentin réfrigérant REMARQUE Afin de protéger l'environnement, jeter les solutions acides conta- minées conformément aux réglementations du pays, de l'état et/ou réglementations locales. Les serpentins peuvent finir par s'encrasser au bout d'un certain temps à...
  • Página 109: Protection Contre Le Froid

    MCS6, MCS12, MCS16 Maintenance Un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire en cas de contamina- tion extrême. REMARQUE Afin de protéger l'environnement, jeter les solutions acides conta- minées conformément aux réglementations du pays, de l'état et/ou réglementations locales. 10.4 Filtres de retour d'air ➤...
  • Página 110: Garantie

    Garantie MCS6, MCS12, MCS16  Utilisation de la pompe d'eau de mer pour pomper la solution antigel dans le système et rejet par le raccord de passe-coque d'évacuation jusqu'à ce que toute l'eau soit rincée et que la solution ne semble plus être diluée : –...
  • Página 111: Elimination

    MCS6, MCS12, MCS16 Elimination Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Página 112 Caractéristiques techniques MCS6, MCS12, MCS16 13.2 Spécifications de la commande du système Plage pour la valeur réglée : 65 °F à 85 °F (18,3 °C à 29,4 °C) Plage affichée pour la température ambiante : 5 °F à 150 °F (–15 °C à 65,6 °C) Précision du capteur :...
  • Página 113 MCS6, MCS12, MCS16 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima di mettere in funzio- ne l'apparecchio e conservarlo in un luogo sicuro per consultazioni successive. Se l'apparecchio viene consegnato a un'altra persona, consegnare anche il presente manuale. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 114 Istruzioni di sicurezza.
  • Página 114: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MCS6, MCS12, MCS16 Spiegazione dei simboli ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 115: Sicurezza Generale

    MCS6, MCS12, MCS16 Destinatari di questo manuale Sicurezza generale ATTENZIONE!  I dispositivi elettronici non sono giocattoli! Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata di bambini o di persone che non sono in grado di utilizzarli. Non lasciare che li usino se non in presenza di una persona che li sorvegli.
  • Página 116: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    MCS6, MCS12, MCS16 Descrizione delle caratteristiche tecniche I Marine Climate System MCS6, MCS12 e MCS16 sono condizionatori d'aria per imbarcazioni che possono essere impiegati per il condizionamento dell'aria all'interno di una barca o di uno yacht. Possono raffreddare o riscal- dare gli ambienti.
  • Página 117 MCS6, MCS12, MCS16 Elementi di comando Ele- Nome Descrizione mento Tasto Su Premere e rilasciare per visualizzare il valore predefinito. Premere e tenere premuto il tasto Su per aumentare il valore predefinito. Il valore prede- finito aumenta di un grado ogni volta che il tasto viene rilasciato.
  • Página 118: Funzionamento

    Funzionamento MCS6, MCS12, MCS16 Tasti Power e Giù  Durante la visualizzazione del registro cronologico dei guasti di ser- vizio: Premere contemporaneamente i tasti Power e Giù per rimuovere il contenuto del registro cronologico dei guasti (cfr. “Registro cronologico degli interventi di assistenza” a pagina 124).
  • Página 119 MCS6, MCS12, MCS16 Funzionamento ➤ Se l'impianto non sembra funzionare correttamente, consultare le istru- zioni per la risoluzione dei problemi (“Risoluzione dei problemi” a pagina 135). Generale Accensione ➤ Premere una volta il tasto Power (fig. 1 1, pagina 2) per azionare l'im- pianto.
  • Página 120: Modalità Di Funzionamento

    Funzionamento MCS6, MCS12, MCS16 Modalità di funzionamento Modalità Off Quando il Marine Climate System è in Modalità Off tutte le uscite di controllo sono disattivate. I parametri di programmazione e le impostazioni dell'utente sono salvate nella memoria non volatile. Modalità On Quando il Marine Climate System è...
  • Página 121: Modalità Programmazione

    MCS6, MCS12, MCS16 Funzionamento Modalità Ventilatore manuale La Modalità Ventilatore manuale consente di selezionare manualmente la velocità del ventilatore desiderata. Quando è stata selezionata manualmente una velocità, si accende il LED Ventilatore. A volte è preferibile inserire la Modalità Ventilatore manuale, soprattutto quando la temperatura ambiente cambia costantemente a causa di carichi termici variabili.
  • Página 122: Avvio Del Marine Climate System

    Funzionamento MCS6, MCS12, MCS16 La Modalità Programmazione è impiegata per regolare i parametri di funzio- namento del sistema in base alle esigenze specifiche degli utenti. La Moda- lità Programmazione è impiegata anche per ottimizzare la resa del condizionatore in base alle esigenze di una data installazione.
  • Página 123 MCS6, MCS12, MCS16 Funzionamento Il Marine Climate System è dotato di una memoria non volatile che non rich- iede batterie né alimentazione di riserva. Quando manca la corrente i para- metri di funzionamento rimangono memorizzati nel sistema a tempo indeterminato. Quando si ripristina l'alimentazione il Marine Climate System riprende a funzionare con i parametri programmati l'ultima volta.
  • Página 124 Funzionamento MCS6, MCS12, MCS16 Il programma di test automatico continua fino a quando non si stacca l'ali- mentazione o si interrompe il test premendo una volta il tasto Power. Strumenti di assistenza Conta ore Il tempo di esercizio complessivo del compressore è salvato nella memoria EEPROM ogni sei minuti di funzionamento continuo del compressore.
  • Página 125: Programmazione

    MCS6, MCS12, MCS16 Programmazione Nel registro cronologico degli interventi di assistenza sono inseriti i seguenti eventi:  Alta pressione del freon  Bassa pressione del freon  Guasto del sensore del freon Per visualizzare il registro cronologico degli interventi di assistenza procede- re come segue: ➤...
  • Página 126 Programmazione MCS6, MCS12, MCS16 NOTA Il Marine Climate System uscirà dalla Modalità Programmazione e ritornerà alla Modalità Off se per un minuto non si effettuerà alcuna programmazione. Modificare i parametri di programmazione ➤ Per passare da un parametro a quello successivo premere il tasto Venti- latore.
  • Página 127: Identificativo Del Software

    Marine Climate System passerà quindi in Modalità Off. NOTA Se si vuole contattare la Dometic per problemi di sistema o di pro- grammazione del Marine Climate System, accertarsi di avere a portata di mano il numero identificativo del software e il numero di serie del condizionatore.
  • Página 128: Parametri Programmabili

    Programmazione MCS6, MCS12, MCS16 Parametri programmabili Tabella dei Parametri Programmabili Numero Valore predefi- Descrizione Campo prog. nito Modalità di funziona- 0 = Modalità Automatica mento 1 = Modalità Solo Freddo 2 = Modalità Solo Caldo Velocità massima venti- 65 – 95 latore (unità...
  • Página 129 MCS6, MCS12, MCS16 Programmazione Numero Valore predefi- Descrizione Campo prog. nito P-14 Funzionamento conti- CYC = Funzionamento ventilatore nuo del ventilatore o con compressore con compressore con = Funzionamento continuo ventilatore P-15 Riscaldamento a inver- nor = Riscaldamento a inversione...
  • Página 130 Programmazione MCS6, MCS12, MCS16 P-1: Modalità di funzionamento È possibile selezionare le seguenti modalità di funzionamento:  Modalità Automatica selezionando “0”  Modalità Solo Freddo selezionando “1”  Modalità Solo Caldo selezionando “2” P-2: Limite massimo ventilatore La velocità massima del ventilatore può essere regolata per vari motori. Il li- mite massimo del ventilatore si regola quando l'impianto è...
  • Página 131 MCS6, MCS12, MCS16 Programmazione P-5: Calibrazione della temperatura Usare questa funzione per calibrare il sensore ambiente. ➤ Selezionare P-5. ✓ Il display visualizza la temperatura ambiente. ➤ Usare i tasti Su e Giù per selezionare la lettura corretta. ✓ La temperatura sul display aumenterà o diminuirà come desiderato.
  • Página 132 Programmazione MCS6, MCS12, MCS16 La funzione di sbrinamento ha due diverse modalità selezionabili quando usata insieme al sensore della temperatura dell'aria ambiente di cui è dotato il pannello di controllo. Questa funzione cerca di compensare le differenze di temperatura percepite dal sensore del pannello di controllo. Benché queste differenze di temperatura non siano normali, variabili di installazione quali la posizione del pannello di controllo all'interno dell'ambiente (ad es.
  • Página 133 MCS6, MCS12, MCS16 Programmazione P-12: Funzionamento della pompa con il compressore La pompa può essere programmata anche per il funzionamento continuo o in ciclo. ➤ Per programmare il funzionamento continuo selezionare “On”. P-13: Inversione velocità automatica del ventilatore durante la Moda- lità...
  • Página 134 Programmazione MCS6, MCS12, MCS16 P-16: Selezione del motore del ventilatore NOTA Avvertenza importante per l'utente finale La soffiante ad alta velocità del condizionatore è dotata di un mo- tore del tipo Split Capacitor (SC). Per questo motore è necessario cambiare questo parametro da “SP” in “SC” in modo che la soffian- te funzioni al massimo del rendimento.
  • Página 135: Risoluzione Dei Problemi

    MCS6, MCS12, MCS16 Risoluzione dei problemi P-21: Durata del filtro attuale Questa opzione indica da quanto tempo il filtro attuale è installato nel siste- ma. Le unità di misure sono intervalli di 10 ore. ➤ Per ripristinare questo parametro premere i tasti Su o Giù.
  • Página 136 Risoluzione dei problemi MCS6, MCS12, MCS16 Problema Possibile causa Risoluzione Il ventilatore non – Controllare la sezione corrispon- parte. dente nel “Risoluzione dei pro- blemi del pannello di controllo” a pagina 141. Non raffredda o non Il valore predefinito della tempe- Diminuire o aumentare il valore riscalda.
  • Página 137 MCS6, MCS12, MCS16 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Risoluzione Non raffredda o non Il Marine Climate System è pro- Impostare il parametro P1 sul riscalda (cont.). grammato esclusivamente per le valore desiderato o ruotare il ter- modalità Freddo o Caldo oppure...
  • Página 138 Risoluzione dei problemi MCS6, MCS12, MCS16 Problema Possibile causa Risoluzione Flusso d'aria insuffi- Il flusso dell’aria è bloccato. Rimuovere eventuali ostruzioni ciente. nella linea dell'aria d'aspirazione. Pulire il filtro e la griglia di aspira- zione. Controllare che il condotto non sia schiacciato od ostruite;...
  • Página 139 MCS6, MCS12, MCS16 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Risoluzione L'impianto è Il valore predefinito della tempe- Diminuire o aumentare il valore continuamente in fun- ratura impostato è errato: troppo predefinito. zione. basso per raffreddare o troppo alto per riscaldare.
  • Página 140 Risoluzione dei problemi MCS6, MCS12, MCS16 Failsafe Livello 0 Solo “ASF” rilevato e visualizzato. Il Marine Climate System si spegnerà e non ripartirà fino a che il guasto non sarà stato riparato. Quando il guasto sarà riparato il Marine Climate System ripartirà.
  • Página 141 MCS6, MCS12, MCS16 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi del pannello di controllo Problema Possibile causa Risoluzione Il pannello di controllo I connettori del cavo a 8-pin del Spegnere il sistema dall'interrut- non è acceso. display non fanno contatto (scol- tore automatico.
  • Página 142 Risoluzione dei problemi MCS6, MCS12, MCS16 Problema Possibile causa Risoluzione Batteria ventilata con- Flusso dell’aria insufficiente. Vedere la sezione corrispondente gelata. nel “Generale” a pagina 135, prima di riprogrammare il Marine Climate System. Riprogrammare il parametro P-8 per consentire lo sbrinamento.
  • Página 143 MCS6, MCS12, MCS16 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Risoluzione Il display visualizza L'interruttore dell’alta pressione è Controllare che il flessibile “HPF” (Alta pressione aperto (in raffreddamento) a dell’acqua mare non sia attorci- del freon). causa del flusso acqua mare gliato o piegato.
  • Página 144: Manutenzione

    Manutenzione MCS6, MCS12, MCS16 Problema Possibile causa Risoluzione Il display visualizza La batteria condensante è troppo Controllare che il flusso “PLF” (Flusso della calda. dell’acqua mare nel sistema sia pompa insufficiente). sufficiente e che il condensatore non sia ostruito. Il termistore è guasto.
  • Página 145 MCS6, MCS12, MCS16 Manutenzione Con il tempo le serpentine possono ostruirsi a causa di incrostazioni biologi- che o accumulo di incrostazioni. Queste ostacolano il flusso di acqua e im- pediscono un'adeguata trasmissione del calore. ➤ Spegnere l’impianto dall’interruttore automatico sul quadro generale della barca.
  • Página 146 Manutenzione MCS6, MCS12, MCS16 NOTA Smaltire le soluzioni acide contaminate nel rispetto delle normative locali sulla tutela dell’ambiente. 10.4 Filtri dell'aria di aspirazione ➤ Controllare il filtro dell’aria di aspirazione circa una volta al mese e pulirlo se necessario. ➤ Per pulire il filtro, –...
  • Página 147: Garanzia

    MCS6, MCS12, MCS16 Garanzia – Eliminare l’acqua dal filtro e dal flessibile collegato al rubinetto di presa a mare.  Immettere aria pressurizzata nel raccordo dello scarico a mare e scarica- re l’acqua attraverso il raccordo della presa acqua mare.
  • Página 148: Smaltimento

    Smaltimento MCS6, MCS12, MCS16 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 149 MCS6, MCS12, MCS16 Specifiche tecniche 13.2 Specifiche del pannello di controllo dell'impianto Intervallo operativo del valore predefinito: 65 °F - 85 °F (18,3 °C - 29,4 °C) Intervallo operativo della temperatura 5 °F - 150 °F (–15 °C - 65,6 °C)
  • Página 150 MCS6, MCS12, MCS16 Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente estas instruccio- nes y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Si traspasa el aparato a otra persona, entréguele también estas instrucciones de uso. Índice Aclaración de los símbolos ......151 Indicaciones de seguridad .
  • Página 151: Aclaración De Los Símbolos

    MCS6, MCS12, MCS16 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
  • Página 152: Seguridad General

    A quién van dirigidas estas instrucciones MCS6, MCS12, MCS16 Seguridad general ¡ATENCIÓN!  Los aparatos eléctricos no son juguetes Mantenga los equipos eléctricos fuera del alcance de los niños o de personas con salud delicada. No permita que utilicen los equipos sin supervisión.
  • Página 153: Descripción Técnica

    MCS6, MCS12, MCS16 Descripción técnica Descripción técnica Los Marine Climate Systems MCS6, MCS12 y MCS16 son equipos de aire acondicionado marinos que pueden utilizarse para la climatización variable dentro de una embarcación o yate. Pueden enfriar o calentar la estancia.
  • Página 154: Funciones Duales De Los Pulsadores

    Elementos de mando MCS6, MCS12, MCS16 Ele- Nombre Descripción mento Pantalla La temperatura del aire del interior se muestra en pantalla cuando el control está encendido. El valor ajustado aparece cuando se pulsa el botón de aumento o el de disminución.
  • Página 155: Funcionamiento

    MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento Botones de encendido y disminución  Mientras se consulta el registro del historial de fallos: pulse simultá- neamente los botones de encendido y el de disminución para borrar el re- gistro del historial de fallos (véase “Registro del historial de servicio” en la página 162).
  • Página 156: Vista General

    Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16 Vista general Encendido ➤ Pulse una vez el botón de encendido (fig. 1 1, página 2) para accionar el sistema. ✓ Cuando el sistema está encendido, la pantalla muestra la temperatura de la estancia, y cuando está apagado, la pantalla está en blanco.
  • Página 157: Modos De Funcionamiento

    MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento Modos de funcionamiento Modo apagado Cuando el Marine Climate System está en el modo apagado, todas las sali- das de control están apagadas. Los parámetros del programa y los ajustes del usuario están guardados en una memoria no volátil.
  • Página 158: Modo Circulación

    Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16 Modo Ventilación manual El modo de ventilación manual permite seleccionar manualmente la veloci- dad de ventilación deseada. Si se ha seleccionado una velocidad de ventila- ción manual, se enciende el LED de ventilación. En ocasiones es preferible el modo de ventilación manual cuando la temperatura de la estancia cambia...
  • Página 159: Modo Programa

    MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento Modo Programa NOTA Sólo puede accederse al modo de programas desde el modo apa- gado. El modo de programas se utiliza para ajustar los parámetros de funciona- miento de los sistemas para adaptarse a las necesidades particulares de cada usuario.
  • Página 160: Programa Automatizado De Autocomprobación De Fábrica

    Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16 ✓ Cuando el sistema está encendido, la pantalla muestra la temperatura de la estancia, y cuando está apagado, la pantalla está en blanco. ✓ Ahora el termostato está ajustado para mantener una temperatura cons- tante. ➤ Ajuste la temperatura ambiente deseada presionando el pulsador de au- mento o de disminución.
  • Página 161: Herramientas De Mantenimiento

    MCS6, MCS12, MCS16 Funcionamiento ✓ El Marine Climate System está ahora en el programa de autocomproba- ción. ✓ Durante el programa de autocomprobación, en pantalla aparece “tSt”. Una vez que se activa el software de autocomprobación, éste ejecutará inin- terrumpidamente el procedimiento siguiente: ...
  • Página 162 Funcionamiento MCS6, MCS12, MCS16 El tiempo máximo de registro es de 65.536 horas; después se para el conta- dor y sólo puede restablecerlo un técnico. Registro del historial de servicio El Marine Climate System guarda y recuerda los ocho fallos más recientes.
  • Página 163: Programación

    MCS6, MCS12, MCS16 Programación Programación Acceder al modo de programas ➤ Presione y mantenga presionado el pulsador de encendido desde el modo de apagado hasta que aparezca la letra “P” en pantalla. ✓ En pantalla aparece el caracter “P1” seguido del ajuste de parámetros.
  • Página 164: Salir Del Modo De Programas

    Marine Climate System volverá al modo apagado. NOTA Si por alguna razón debe ponerse en contacto con Dometic acerca del sistema, o programar el Marine Climate System, asegúrese de tener a mano el número de identificación del software y el número de serie del equipo de aire acondicionado.
  • Página 165: Tabla De Parámetros Programables

    MCS6, MCS12, MCS16 Programación Parámetros programables Tabla de parámetros programables Nº de pro- Descripción Por defecto Rango grama Modo funcionamiento 0 = modo automático 1 = modo sólo enfriar 2 = modo sólo calentar Límite superior veloci- 65 – 95...
  • Página 166 Programación MCS6, MCS12, MCS16 Nº de pro- Descripción Por defecto Rango grama P-12 Bombeo cíclico con APAGADO OFF (apagado) = ciclo con com- compresor o bombeo presor continuo On (encendido) = bombeo conti- P-13 Invertir las velocidades nor = funcionamiento normal del...
  • Página 167 MCS6, MCS12, MCS16 Programación P-1: Modo de funcionamiento Pueden seleccionarse los siguientes modos de funcionamiento:  Modo automático seleccionando “0”  Modo sólo enfriar seleccionando “1”  Modo sólo calentar seleccionando “2” P-2: Límite superior de ventilación El límite superior de velocidad de ventilación puede ajustarse para varios motores.
  • Página 168 Programación MCS6, MCS12, MCS16 Se deben escalonar las diferentes unidades como mínimo en 5 seg. El retar- do mínimo es de 5 seg. y el máximo de 135 seg. P-5: Calibración de la temperatura Utilice esta función para calibrar el sensor ambiental.
  • Página 169 MCS6, MCS12, MCS16 Programación La descongelación se consigue utilizando un algoritmo que controla con atención la temperatura del aire de la estancia a intervalos repetidos de 10 minutos durante los ciclos de refrigeración. La función de descongelación dispone de dos modos de comportamiento di- ferentes y seleccionables cuando se usa conjuntamente con el sensor de temperatura del aire de la estancia integrado en el panel de control.
  • Página 170 Programación MCS6, MCS12, MCS16 P-11: Selección de grados Fahrenheit o Celsius El ajuste por defecto es “°F”. Seleccione “°C” para ajustarlo a Celsius. Las lecturas Celsius se muestran con un decimal, p. ej. 22.2°. P-12: Bombeo cíclico con compresor La bomba puede programarse también para funcionar de forma continua o cíclica, según se requiera.
  • Página 171 MCS6, MCS12, MCS16 Programación P-16: Selección del motor del ventilador NOTA Nota importante para el usuario El ventilador de alta velocidad (HV) de la unidad dispone de un mo- tor de ventilación de capacitor dividido (SC). Para seleccionar este motor debe cambiarse el parámetro de “SP” a “SC” para que el ventilador pueda trabajar con la máxima eficiencia.
  • Página 172: P-22: Calibración De La Tensión

    Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 P-21: Tiempo actual del filtro Esta función sirve para mostrar la cantidad de tiempo que ha estado el filtro actual en la unidad. Las unidades son x10 horas. ➤ Para restablecer este parámetro, simplemente presione el pulsador de aumento o el de disminución.
  • Página 173 MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías Avería Causa posible Solución El ventilador no fun- – Véase la sección correspon- ciona. diente en el “Solución de averías del panel de control” en la página 178. La unidad no refri- Se ha alcanzado el valor nominal Aumente o disminuya el valor gera ni calienta.
  • Página 174 Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 Avería Causa posible Solución La unidad no refri- El Marine Climate System está Ajuste P1 al valor deseado o gire gera ni calienta (cont.) programado para sólo enfriar o el termostato mecánico de con- sólo calentar, o bien termostato...
  • Página 175 MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías Avería Causa posible Solución Caudal de aire bajo. El flujo de aire está bloqueado. Subsane cualquier obstrucción en la corriente del aire de retorno. Limpie el filtro y la rejilla del aire de retorno.
  • Página 176: Niveles De Protección De Fallos Y Códigos De Averías

    Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 Avería Causa posible Solución El agua del serpentín La temperatura del agua de mar Apague el sistema para evitar se ha helado en el está por debajo de 40 °F (4.4 °C). que se produzcan daños en el modo de calenta- condensador.
  • Página 177 MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías  “LPF”: indica baja presión del freón (no aplicable a los modelos MCS).  “PLF”: indica que la temperatura del agua en el serpentín de condensa- ción es alta (si está habilitada esta opción).
  • Página 178: Solución De Averías Del Panel De Control

    Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 Para desbloquearlo: ➤ presione el pulsador de encendido una vez para acceder al modo apaga- ➤ presione el pulsador de encendido de nuevo para acceder al modo en- cendido. Solución de averías del panel de control Avería...
  • Página 179 MCS6, MCS12, MCS16 Solución de averías Avería Causa posible Solución La unidad conmuta a Se ha activado la función de des- Reprograme el parámetro P-8. calentamiento congelación ya que se está for- estando en el modo mando hielo en el serpentín.
  • Página 180 Solución de averías MCS6, MCS12, MCS16 Avería Causa posible Solución Aparece en pantalla El interruptor de alta presión está Compruebe que la manguera de “HPF” (alta presión abierto (al refrigerar) debido a la toma de mar no está retorcida del freón).
  • Página 181: Mantenimiento

    MCS6, MCS12, MCS16 Mantenimiento Avería Causa posible Solución Aparece en pantalla El serpentín del condensador Compruebe que el flujo de agua “PLF” (bajo caudal de está demasiado caliente. llega a la unidad y que el conden- bombeo). sador no esté obstruido.
  • Página 182: Limpieza Del Serpentín Del Condensador

    Mantenimiento MCS6, MCS12, MCS16 10.3 Limpieza del serpentín del condensador NOTA Para proteger el medio ambiente, elimine cualquier disolución áci- da contaminada de acuerdo con las normativas regionales, nacio- nales y/o locales. Los serpentines pueden obtruirse con el tiempo debido a la proliferación de organismos marinos o a la acumulación de escamas.
  • Página 183: Filtros De Aire De Retorno

    MCS6, MCS12, MCS16 Mantenimiento ➤ Compruebe los parámetros funcionales para asegurarse de que lo ha lim- piado a fondo. En situaciones de suciedad extrema puede ser necesaria una limpieza adicional. NOTA Para proteger el medio ambiente, elimine cualquier disolución áci- da contaminada de acuerdo con las normativas regionales, nacio- nales y/o locales.
  • Página 184: Garantía

    Garantía MCS6, MCS12, MCS16  Utilizar la bomba de agua marina para bombear solución anticongelante a través del sistema y descargarla a través del racor de empalme pasa- cascos de descarga al exterior hasta que haya salido todo el agua y la solución no salga diluida:...
  • Página 185: Gestión De Residuos

    MCS6, MCS12, MCS16 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Página 186: Especificaciones De Control Del Sistema

    Datos técnicos MCS6, MCS12, MCS16 13.2 Especificaciones de control del sistema Rango operativo del valor nominal: 65 °F hasta 85 °F (18.3 °C hasta 29.4 °C) Rango operativo de temperatura ambiente 5 °F hasta 150 °F (–15 °C hasta indicado: 65.6 °C)
  • Página 187 MCS6, MCS12, MCS16 Lees deze handleiding goed door voordat u het toestel gaat gebruiken en bewaar het document op een veilige plek, zodat u het later nog eens kunt nalezen. Als u het toestel doorgeeft aan een andere persoon, geef dan ook de bedieningshandleiding mee.
  • Página 188: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MCS6, MCS12, MCS16 Verklaring van de symbolen VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Página 189: Algemene Veiligheid

    MCS6, MCS12, MCS16 Doelgroep voor deze handleiding Algemene veiligheid VOORZICHTIG!  Elektrische apparaten zijn geen speelgoed! Houd elektrische toestellen buiten het bereik van kinderen of zwakbegaafden. Laat hen de toestellen niet gebruiken zonder toezicht.  Personen (waaronder kinderen) die onvoldoende lichamelijke,...
  • Página 190: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving MCS6, MCS12, MCS16 Technische beschrijving De maritieme aircosystemen MCS6, MCS12 en MCS16 zijn airconditioners voor boten, die kunnen worden gebruikt voor de variabele airconditioning van een boot of een jacht. Ze kunnen ruimtes koelen en verwarmen. De centrale onderdelen van het maritieme aircosysteem zijn de airco-een- heid en het bedieningspaneel.
  • Página 191 MCS6, MCS12, MCS16 Bedieningselementen Onder- Naam Beschrijving deel Omhoog-knop Indrukken en loslaten om de instelwaarde weer te geven. De omhoog-knop indrukken en ingedrukt hou- den om de instelwaarde te verhogen. Iedere keer als u op de knop drukt wordt de instel- waarde één graad hoger.
  • Página 192: Bediening

    Bediening MCS6, MCS12, MCS16 Aan/uit- en omlaag-knop  Als de servicegeschiedenis voor fouten wordt weergegeven: Druk tegelijkertijd de aan/uit-knop en de omlaag-knop in om de foutengeschie- denis te wissen (zie „Servicegeschiedenis” op pagina 199).  In de aan-modus: Druk tegelijkertijd de aan/uit- en omlaag-knop in om naar de vochtigheidsmodus te gaan (zie „Vochtigheidsmodus”...
  • Página 193 MCS6, MCS12, MCS16 Bediening Overzicht Inschakelen ➤ Druk één keer op de aan/uit-knop (afb. 1 1, pagina 2) om het systeem in te schakelen. ✓ Op het scherm verschijnt de kamertemperatuur als het systeem is inge- schakeld en het scherm is leeg als het systeem is uitgeschakeld.
  • Página 194 Bediening MCS6, MCS12, MCS16 Werkingsmodi Uit-modus Als het maritieme aircosysteem in de uit-modus staat zijn alle besturingsuit- gangen uitgeschakeld. Programmaparameters en gebruikersinstellingen worden opgeslagen in het vaste geheugen. Aan-modus Als het maritieme aircosysteem in de aan-modus staat, worden de betreffen- de uitgangen van stroom voorzien en op het scherm verschijnt de actuele werkingstoestand.
  • Página 195 MCS6, MCS12, MCS16 Bediening Handmatige ventilatormodus In de handmatige ventilatormodus kunt u de gewenste ventilatorsnelheid met de hand selecteren. Als de handmatige ventilatorsnelheid is geselecteerd, brandt de ventilator-LED. De handmatige ventilatormodus is soms beter als de kamertemperatuur constant wijzigt door verschillende warmtebelastin- gen.
  • Página 196 Bediening MCS6, MCS12, MCS16 De programmamodus wordt gebruikt om de operationele parameters van het systeem aan te passen aan de bijzondere behoeften van de individuele ge- bruikers. De programmeermodus wordt ook gebruikt om het aircosysteem aan te passen aan de meest efficiënte werking binnen een installatie.
  • Página 197 MCS6, MCS12, MCS16 Bediening Het maritieme aircosysteem heeft een vast geheugen en heeft dus geen bat- terijen of reservestroom nodig. Als de stroom uitvalt blijven de operationele parameters behouden. Als de stroom weer is hersteld gaat het maritieme air- cosysteem weer werken zoals het voor het laatst is geprogrammeerd.
  • Página 198 Bediening MCS6, MCS12, MCS16 Het zelftestprogramma gaat door totdat de stroom wordt verbroken of totdat de test wordt gestopt door het één keer indrukken van de aan/uit-knop. Service-instrumenten Bedrijfsurenteller De totale cyclustijd van de compressor wordt tijdens de continue draaitijd om de zes minuten opgeslagen in EEPROM.
  • Página 199 MCS6, MCS12, MCS16 Bediening Servicegeschiedenis Het maritieme aircosysteem slaat de acht meest recente fouten op en ont- houdt deze. Iedere keer als er een fout wordt gedetecteerd wordt er een timer van een uur gestart. Drie achtereenvolgende fouten binnen dat uur zorgen ervoor dat het systeem uitschakelt, afsluit en de foutcode wordt weergegeven.
  • Página 200: Programmeren

    Programmeren MCS6, MCS12, MCS16 Programmeren Naar de programmeermodus gaan ➤ Druk in de uit-modus op de aan/uit-knop en houd deze ingedrukt totdat de letter „P” op het scherm verschijnt. ✓ Op het scherm verschijnen de letters „P1” gevolgd door de parameterin- stelling.
  • Página 201: De Programmeermodus Verlaten

    INSTRUCTIE Als u om welke reden dan ook contact heeft met Dometic over het systeem of over het programmeren van het maritieme aircosy- steem, zorg er dan voor dat u het identificatienummer van de soft- ware en het serienummer van de airco-eenheid bij de hand hebt.
  • Página 202 Programmeren MCS6, MCS12, MCS16 Programmeerbare parameters Tabel met programmeerbare parameters Pro- gramma- Beschrijving Standaard Bereik nummer Operationele modus 0 = automatische modus 1 = modus alleen koelen 2 = modus alleen verwarmen Maximale ventilatorsnel- 65 – 95 heid (arbitraire eenheden) Minimale ventilatorsnel- 30 –...
  • Página 203 MCS6, MCS12, MCS16 Programmeren Pro- gramma- Beschrijving Standaard Bereik nummer P-14 Continue ventilatorwerking CYC = ventilatorwerking met com- of ventilatorcyclus met pressor compressor con = continue ventilatorwerking P-15 Omgekeerde verwar- nor = omgekeerde verwarmingcy- mingscyclus of optie alleen clus elektrische verwarmen is ELE = elektrische verwarming geïnstalleerd (eenheden...
  • Página 204 Programmeren MCS6, MCS12, MCS16 P-2: Max. ventilatorsnelheid De hoogste limiet voor de ventilatorsnelheid kan worden aangepast voor ver- schillende motoren. De max. ventilatorsnelheid wordt ingesteld als het sy- steem is geïnstalleerd en ingeschakeld. De waarden kunnen worden ingesteld van 65 tot 95, arbitraire eenheden.
  • Página 205 MCS6, MCS12, MCS16 Programmeren P-6: Faalveilig-niveau Er zijn vier faalveilig-niveaus (zie „Codes voor faalveilig en het verhelpen van fouten” op pagina 212). P-7: Uitschakeling bij lage AC-spanning Gebruik deze functie voor het uitschakelen van de eenheid als de spanning daalt tot een gevaarlijk laag niveau.
  • Página 206 Programmeren MCS6, MCS12, MCS16 Als de programmeerbare parameter P-8 is ingesteld op „2”, wordt het tempe- ratuurverschil dat wordt toegepast op de detectie van de frontplaatsensor verhoogd naar P 7 °F (3,9 °C) voor extremere installaties. P-8 mag alleen op „2”...
  • Página 207 MCS6, MCS12, MCS16 Programmeren Bij de normale werking van de ventilator wordt „nor” weergegeven. ➤ Om de ventilatorrichting tijdens het verwarmen om te draaien, selecteert u „rEF”. P-14: Ventilatorcyclus met compressor De ventilator kan worden geprogrammeerd om continu te draaien als het sy- steem is ingeschakeld of de ventilator kan draaien met de compressor.
  • Página 208 Programmeren MCS6, MCS12, MCS16 ✓ Hierdoor worden de programmeerbare parameters teruggezet op de standaardwaarden. De standaardparameters die zijn genoemd in „Tabel met programmeerbare parameters” op pagina 202 kunnen worden gewijzigd door de dealer die het systeem heeft geïnstalleerd of door de eindgebruiker. Als de nieuwe stan- daardwaarden zijn ingevoerd en opgeslagen zijn de standaard fabrieksinstel- lingen overschreven.
  • Página 209: Verhelpen Van Storingen

    MCS6, MCS12, MCS16 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen algemeen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Systeem start niet. Stroomonderbreker van de airco- Schakel de stroomonderbreker in eenheid staat uit. op het scheepspaneel. Het bedieningspaneel is niet Schakel het bedieningspaneel in.
  • Página 210 Verhelpen van storingen MCS6, MCS12, MCS16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen koeling of ver- Zeewatertemperatuur te hoog De zeewatertemperatuur heeft een warming (vervolg). voor koelen of te laag voor direct effect op de efficiënte van de verwarmen. airco-eenheid. Deze airco-eenheid kan uw boot effi- ciënt koelen bij een watertempera-...
  • Página 211 MCS6, MCS12, MCS16 Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen koeling Het bedieningspaneel staat mis- Reset het bedieningspaneel. schien niet in de „koel”-stand. Spoel is bevroren. Zie hieronder. Geen verwarming. Eenheid is „alleen koelen” of in Klop licht op de omkeerklep met...
  • Página 212 Verhelpen van storingen MCS6, MCS12, MCS16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ventilatorspoel is Als dit niet helpt. Schakel de airco-eenheid op ver- bevroren (vervolg). warmen tot het ijs is gesmolten of gebruik een haardroger om het ijs te laten smelten. Waterspoel is bevro-...
  • Página 213 MCS6, MCS12, MCS16 Verhelpen van storingen  „PLF”: geeft aan dat de watertemperatuur in de condenserspoel te hoog is (als deze optie is geactiveerd). INSTRUCTIE „HPF” wordt niet aangegeven en veroorzaakt geen uitschakeling in de verwarmingsmodus. „LPF” heeft een uitschakelvertraging van 10 min.
  • Página 214 Verhelpen van storingen MCS6, MCS12, MCS16 Verhelpen van fouten aan het bedieningspaneel Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bedieningspaneel 8-polige stekkers van de display- Schakel de stroomonderbreker brandt niet. kabel maken geen contact (uitge- uit. trokken, vuil, gebogen of polen Verwijder het aansluitstuk en defect).
  • Página 215 MCS6, MCS12, MCS16 Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ventilatorspoel is Slechte luchtstroom. Zie de paragraaf hierover in „Ver- bevroren. helpen van storingen algemeen” op pagina 209, voordat u het maritieme aircosysteem gaat her- programmeren. Herprogrammeer parameter P-8 om de antivriesfunctie in te stel- len.
  • Página 216 Verhelpen van storingen MCS6, MCS12, MCS16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing „HPF” (High Freon Hogedrukschakelaar is open (in Verwijder de belemmeringen in Pressure) wordt verwarmingsmodus) vanwege de afvoerluchtstroom. weergegeven (ver- een slechte luchtstroom. Reinig het luchtfilter of -rooster. volg). Controleer of er ingeklemde of verstopte leidingen zijn.
  • Página 217: Onderhoud

    MCS6, MCS12, MCS16 Onderhoud Onderhoud 10.1 Terugslagklep De terugslagklep moet periodiek worden geactiveerd, zodat de inwendige onderdelen vrij kunnen blijven bewegen. ➤ Schakel de airco-eenheid één keer per maand voor enkele seconden in de verwarmingsmodus. 10.2 Zeewaterzeef ➤ Zorg ervoor dat de pomp een goede waterstroom krijgt door de zeefkorf regelmatig te reinigen.
  • Página 218 Onderhoud MCS6, MCS12, MCS16 VOORZICHTIG! Probeer de oplossing niet te morsen of te spatten. Volg alle waarschuwingen en aanbevelingen voor zuren en voor- gemengde oplossingen die door de fabrikant worden gegeven. ➤ Gebruik slangen die bestand zijn tegen chemicaliën (MAS wit PVC 5/8"/ 16 mm binnendiameter etc.) om de condenserspoel te verbinden met de...
  • Página 219: Voorbereiden Op De Winter

    MCS6, MCS12, MCS16 Onderhoud Twee filters zijn hier niet beter dan één. De verminderde luchtstroom is minder effectief en kan in de verdamperspoel bevriezen. 10.5 Voorbereiden op de winter INSTRUCTIE Verzamel alle afgevoerde vloeistoffen en recycle deze of voer ze af op een correcte manier.
  • Página 220: Garantie

    Garantie MCS6, MCS12, MCS16 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Indien het product defect is, dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land (zie achter- zijde van de gebruiksaanwijzing voor adressen). Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u.
  • Página 221 MCS6, MCS12, MCS16 Technische gegevens Marine Climate Marine Climate Marine Climate System MCS6 System MCS12 System MCS16 Bedieningspa- 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm neel: Uitsnijding voor 64 x 48 mm...
  • Página 222 Technische gegevens MCS6, MCS12, MCS16 13.3 Systeemingangen Omgevingstemperatuur binnen: Hoge freondruk: Lage freondruk (wordt niet gebruikt in MCS): Alternatieve temperatuursensor voor binnen (optioneel): Buitentemperatuursensor (optioneel):...
  • Página 223 MCS6, MCS12, MCS16 Läs igenom den här bruksanvisningen noga innan utrustningen an- vänds; förvara den på ett säkert ställe. Lämna även över bruksanvis- ningen om utrustningen lämnas vidare till en tredje person. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........224 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 224: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MCS6, MCS12, MCS16 Förklaring till symboler AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Página 225: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Klimatanläggningen för båtar är avsedd för båtar och yachter. Den värmer el- ler kyler inomhusluften på båten/yatchen. Teknisk beskrivning Klimatanläggningarna för båtar MCS6, MCS12 och MCS16 är klimatanlägg- ningar för marint bruk som kan användas för variabel luftkonditionering på båtar och yachter. Den kan användas både för kylning och för uppvärmning.
  • Página 226: Reglage, Tillbehör

    Reglage, tillbehör MCS6, MCS12, MCS16 Reglage, tillbehör Kontrollpanel Teckenförklaring till bild 1, sida 2 Komponent Beteckning Beskrivning På/av knapp Tryck ned för att växla mellan på- och av-läget. Fläkt knapp Tryck ned knappen för att gå igenom tillgäng- liga fläktinställningar. ”1”(lägst) till ”6” (högst) anger fläkthastigheterna i manuellt läge.
  • Página 227: Användning

    MCS6, MCS12, MCS16 Användning Komponent Beteckning Beskrivning Lysdiod ”fläkt” Lysdioden lyser när manuell fläkthastighet har valts. Lysdiod ”kylläge” Lysdioden tänds när – endast kylläget väljs – eller anläggningen befinner sig i en kylcykel. Knappar med dubbel funktion Upp och ned knappar ...
  • Página 228 Användning MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Tryck på fläktknappen (bild 1 2, sida 2). ✓ Fläkten aktiveras. ➤ Kontrollera att fläkten är igång och att det kommer ut ett jämnt luftflöde ge- nom luftgallret. ➤ Välj ett börvärde för temperaturen. Börvärdet ska vara lägre än den aktu- ella rumstemperaturen (temperaturen i kabinen).
  • Página 229: Automatiskt Läge

    MCS6, MCS12, MCS16 Användning Minne Kontrollenhetens icke-flyktiga minne behöver inget batteri och ingen backup- ström. Vid strömavbrott bibehålls alla driftparametrar. När strömmen kommer tillbaka fortsätter kontrollenheten att arbeta enligt den senaste programme- ringen. Driftlägen Av-läge När klimatanläggningen är i ”av”-läget avaktiveras alla utgångar på kontrol- lenheten.
  • Página 230 Användning MCS6, MCS12, MCS16 Manuellt fläktläge Det manuella fläktläget gör möjligt att ställa in önskad fläkthastighet manuellt. När manuellt fläktläge (hastighet) har valts lyser lysdioden för fläktläget. Ma- nuell fläkthastighet är ibland att föredra när rumstemperaturen ofta varierar beroende på varierande värmelast.
  • Página 231 MCS6, MCS12, MCS16 Användning Variabler som rörledningar, sensorernas placering och systemets uppbygg- nad påverkar anläggningens funktionssätt och kapacitet. Klimatanläggning- en för båtar levereras med standardinställningar som lagras i ett permanent minne och när som helst kan återställas. Använda klimatanläggningen för båtar OBSERVERA! Slå...
  • Página 232 Användning MCS6, MCS12, MCS16 Det går att programmera fläkten så att den endast är igång när kylning eller uppvärmning krävs. I normalfall reverseras den automatiska fläkthastigheten i värmeläget, det går dock att programmera fläkten så att den fungerar på samma sätt som i kylläget.
  • Página 233 MCS6, MCS12, MCS16 Användning Visa tidsräknaren: ➤ Slå ifrån strömmen. ➤ Tryck på ned-knappen och håll den nedtryckt. ➤ Slå på strömmen igen. ✓ Efter startprocessen (återställning) visas följande på displayen: – ”Hr” visas på displayen i en sekund. – Displayen blir tom för en sekund, sedan visas antalet timmar i tusental under tre sekunder.
  • Página 234: Programmering

    Programmering MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Släpp upp fläktknappen när startprocessen (återställningen) har avslutats (på displayen visar ”888” och alla lysdioder lyser). ✓ På displayen blinkar först det senast registrerade felet, sedan visas hän- delsenumren i kronologisk ordning. ➤ Tryck på upp- eller nedknappen föra att visa ytterligare registrerade hän- delser.
  • Página 235 Programvarans ID-nummer, t.ex. (”A12”) visas på displayen i en sekund. Sedan återgår klimatanläggningen till ”av-läget”. ANVISNING Om det skulle bli nödvändigt att kontakta Dometic angående syste- met eller programmeringen av klimatanläggningen: ha alltid pro- gramvarans ID-nummer och klimatanläggningens serienummer till...
  • Página 236 Programmering MCS6, MCS12, MCS16 Återställa sparade standardinställningar De sparade standardinställningarna återställs på följande sätt: ➤ Aktivera programläget. ➤ Ställ in P-17 på ”rSt”. ➤ Lämna programläget. ✓ Programvarans versionnummer (t.ex. ”A12”) visas på displayen. ✓ De sparade standardinställningarna återställs och klimatanläggningen återgår till ”av”-läget.
  • Página 237 MCS6, MCS12, MCS16 Programmering Program- Beskrivning Standard Inställningsområde nummer P-10 Reglering av ljusstyrkan 4 = låg på displayen 13 = max. P-11 Visning i ºF eller ºC F = Fahrenheit visas C = Celsius visas P-12 Pumpcykel med AV = cykel med kompressor kompressorn eller På...
  • Página 238 Programmering MCS6, MCS12, MCS16 ANVISNING Om det uppstår problem med programmeringen eller inställningar- na, återställ de sparade standardvärdena genom att aktivera pro- gramläget och ställa in parametern P-17 på ”rSt”. Om ändringar har gjorts som inte har sparats, återställs de senast sparade standardvärdena.
  • Página 239 MCS6, MCS12, MCS16 Programmering P-4: Tidsfördröjning kompressor Tidsfördröjningen för kompressorn används för installationer där fler än en anläggning är anslutna till samma strömkälla. Genom att ställa in tidsfördröj- ningar kan kompressorerna starta vid olika tidpunkter efter strömavbrott. Enheterna bör starta med 5 sekunders mellanrum. Den kortaste fördröj- ningstiden är 5 sekunder och den längsta är 135 sekunder.
  • Página 240 Programmering MCS6, MCS12, MCS16 Avfrostningen fungerar genom en algoritm som övervakar rumstemperatu- ren var 10:e minut under kylningscykeln. Avfrostningsfunktionen har två olika, inställbara funktionssätt när den an- vänds tillsammans med kontrollpanelens inbyggda rumstemperatursensor. Funktionen försöker kompensera eventuella temperaturavvikelser som kan uppstå...
  • Página 241 MCS6, MCS12, MCS16 Programmering P-12: Pumpcykel med kompressorn Pumpen kan programmeras så att den är igång oavbrutet eller startar vid be- hov. ➤ Välj ”på” för oavbruten fläktdrift. P-13: Reversering av automatisk fläkthastighet i värmeläget Den automatiska fläkthastigheten kan reverseras under uppvärmningen. När temperaturen närmar sig börvärdet höjs fläktens hastighet.
  • Página 242 Programmering MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Spara den här ändringen som nytt standardvärde genom att samtidigt trycka ned och släppa upp-och nedknappen innan programläget lämnas. ➤ Anteckna den nya standardinställningen i tabellen över programmerbara parametrar för senare service. P-17: Återställa sparade standardvärden Standardvärdena återställs på...
  • Página 243: Åtgärda Störningar

    MCS6, MCS12, MCS16 Åtgärda störningar Åtgärda störningar Allmän felsökning Problem Möjlig lösning Åtgärd Anläggningen startar Klimatanläggningens strömbry- Slå på strömbrytaren på båtens inte tare är inte påslagen. elpanel. Kontrollenheten är inte påslagen. Slå på kontrollenheten. Felaktig anslutning på anslut- Kontrollera elschemat och korri- ningslisten.
  • Página 244 Åtgärda störningar MCS6, MCS12, MCS16 Problem Möjlig lösning Åtgärd Ingen kylning eller Havsvattentemperaturen är för Temperaturen på havsvattnet uppvärmning (fortsätt- hög för kylning eller för låg för påverkar direkt klimatanläggning- ning). uppvärmning. ens kapacitet. Den här klimatanläggningen kyler effektivt när vattentemperaturen är upp till 90 °F (32,2 °C) och vär-...
  • Página 245 MCS6, MCS12, MCS16 Åtgärda störningar Problem Möjlig lösning Åtgärd Ingen värme. Anläggningen är inställd på Knacka försiktigt på reverserings- ”endast kylning”, eller reverse- ventilet med en gummihammare ringsventilen har fastnat vid medan anläggningen är i värme- ”reverserad cykel”. läget. Kontakta service om det inte löser problemet.
  • Página 246 Åtgärda störningar MCS6, MCS12, MCS16 Problem Möjlig lösning Åtgärd Anläggningen är oav- Börvärdet felaktigt inställd: för Höj eller sänk börvärdet. brutet igång. lågt för kylning eller för högt för uppvärmning. Ventil eller luckor öppna. Stäng alla ventiler och luckor. Havsvattentemperaturen är för Temperaturen på...
  • Página 247 MCS6, MCS12, MCS16 Åtgärda störningar Failsafe nivå 0 Endast ”ASF” registreras och visas på displayen. Klimatanläggningen stängs av och kan inte startas förrän felet har åtgärdats. Klimatanläggningen startar om när felet har åtgärdats. Failsafe nivå 1 Alla funktioner i nivå 0 samt registrering, men inte indikering, av alla andra fel.
  • Página 248 Åtgärda störningar MCS6, MCS12, MCS16 Felsökning, kontrollpanel Problem Möjlig lösning Åtgärd Ingen belysning på Den 8-poliga kontakten på dis- Strömbrytare frånslagen. kontrollpanelen. playkabeln fungerar inte (ej Dra ut kontakten och kontrollera. ansluten, smutsig, böjda eller tra- Byt kontakten eller hela dislay- siga stift).
  • Página 249 MCS6, MCS12, MCS16 Åtgärda störningar Problem Möjlig lösning Åtgärd Isbildning fläkt. Otillräckligt luftflöde. Läs motsvarande avsnitt i ”All- män felsökning” på sidan 243 innan klimatanläggningen ompro- grammeras. Programmera om parameter P-8 för att aktivera avfrostning. Om avfrostningsfunktionen inte smälter isen, ställ in klimatan- läggningen på...
  • Página 250 Åtgärda störningar MCS6, MCS12, MCS16 Problem Möjlig lösning Åtgärd ”HPF” (högt köldmedi- Högtrycksvakten utlöst (vid upp- Ta bort ev. hinder i frånluftsflödet. etryck) visas (fortsätt- värmning) på grund av otillräckligt Rengör luftfiltret och -gallret. ning). luftflöde. Kontrollera om det finns klämda eller blockerade ställen i rörled-...
  • Página 251: Underhåll

    MCS6, MCS12, MCS16 Underhåll Underhåll 10.1 Reverseringsventil Reverseringsventilen måste sättas under spänning regelbundet för att de in- byggda delarna ska kunna röra sig fritt. ➤ Starta klimatanläggningen i driftläget ”värme” några sekunder en gång i månaden. 10.2 Havsvattenfilter ➤ Se till att pumpen har tillräckligt havsvattenflöde genom att regelbundet rengöra silen.
  • Página 252 Underhåll MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Använd kemikalieresistenta slangar (MAS vit PVC 5/8"/16 mm innerdiam- ter, etc) för att ansluta inloppet till kondensorslingan till utlooppet på en kemikalieresistent, sänkbar pump (MAS P-500 pump, etc) och låt slangen som är ansluten till slingarna utlopp flyta fritt i behållaren.
  • Página 253 MCS6, MCS12, MCS16 Underhåll 10.5 På vintern ANVISNING Ta hand om alla avtappade vätskor och ta hand om dem enligt gäl- lande bestämmelser. Använd den metod som passar bäst för dig. Vid de följande fyra metoderna används en ej miljöfarlig, biologiskt nedbrytbar 50/50 blandning av antifrost- medel/vatten för de två...
  • Página 254: Garanti

    Garanti MCS6, MCS12, MCS16 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en servicepartner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
  • Página 255 MCS6, MCS12, MCS16 Teknisk data Klimatanläggning Klimatanläggning Klimatanläggning för båtar MCS6 för båtar MCS12 för båtar MCS16 Ursparning panel: 64 x 48 mm 64 x 48 mm 64 x 48 mm 13.2 Specifikationer för anläggningens styrenhet Börvärdesområde: 65 °F till 85 °F (18,3 °C till 29,4 °C) Visning av omgivningsområde:...
  • Página 256 MCS6, MCS12, MCS16 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и со- храните ее. В случае передачи системы передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание Пояснение символов ........257 Указания...
  • Página 257: Пояснение Символов

    MCS6, MCS12, MCS16 Пояснение символов Пояснение символов ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить...
  • Página 258: Основные Указания По Технике Безопасности

    Целевая группа данной инструкции MCS6, MCS12, MCS16 Основные указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО!  Электроприборы не являются детскими игрушками! Не подпускайте детей и немощных людей к электроприбо- рам. Допускайте использование ими электрических приборов только под постоянным присмотром.  Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными...
  • Página 259: Техническое Описание

    MCS6, MCS12, MCS16 Техническое описание Техническое описание Судовые кондиционеры MCS6, MCS12 и MCS16 пригодны для пере- менного кондиционирования воздуха на катере или яхте. Помещения могут быть охлаждены или нагреты. Судовой кондиционер состоит из собственно кондиционера и панели управления. Хладагент циркулирует в системе, которая охлаждается...
  • Página 260 Органы управления MCS6, MCS12, MCS16 Поз. Наименование Описание Кнопка «Увеличить» Нажмите кнопку, чтобы показать заданное значение. Удерживайте кнопку «Увеличить» нажатой, чтобы увеличить заданное значение. При каждом нажатии кнопки заданное значение увеличивается на один градус. Индикация на При включенном устройстве управления...
  • Página 261: Инструкция По Эксплуатации

    MCS6, MCS12, MCS16 Инструкция по эксплуатации Кнопки с двойными функциями Кнопки «Увеличить» и «Уменьшить»  В режиме «Включено»: Нажмите одновременно кнопки «Увели- чить» и «Уменьшить», чтобы показать температуру наружного возду- ха, при условии, чтобы был установлен датчик температуры наружного воздуха.
  • Página 262: Общая Информация

    Инструкция по эксплуатации MCS6, MCS12, MCS16 ✓ Тем самым включается вентилятор. ➤ Убедитесь в том, что вентилятор работает и равномерный поток воз- духа поступает из приточной вентиляционной решетки. ➤ В качестве заданного значения температуры выберите величину, меньшую текущей температуры в каюте.
  • Página 263: Режимы Работы

    MCS6, MCS12, MCS16 Инструкция по эксплуатации Посредством программы Вы можете настроить вентилятор таким обра- зом, чтобы он работал только в том случае, если требуется охлаждение или нагрев. Обычно автоматическая настройка частоты вращения вен- тилятора выполняется в режиме «Нагрев» наоборот. Но путем програм- мирования...
  • Página 264 Инструкция по эксплуатации MCS6, MCS12, MCS16 Режим «Автоматический» В режиме «Автоматический» система, при необходимости, приводит в рабочее состояние функции нагрева или охлаждения. Во время требу- емого режима загорается светодиод «Нагрев» или «Охлаждение». Температура в определенном режиме удерживается в пределах 1,1 °C от...
  • Página 265 MCS6, MCS12, MCS16 Инструкция по эксплуатации Режим «Увлажнение» ➤ При активном режиме «Включено» нажмите одновременно кнопки «Power» и «Уменьшить». ✓ Первый цикл начинается через одну минуту. ➤ Для окончания режима «Увлажнение» нажмите кнопку «Power». ✓ В то время, когда активен режим «Увлажнение», на дисплее отобра- жается...
  • Página 266 Инструкция по эксплуатации MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Для включения прибора коротко нажмите кнопку «Power» (рис. 1 1, стр. 2). ✓ При включенном системе на дисплее указывается температура в по- мещении. Если прибор выключен, то дисплей остается пустым. ➤ Для выбора требуемого заданного значения нажмите кнопку...
  • Página 267 MCS6, MCS12, MCS16 Инструкция по эксплуатации Автоматическая программа самодиагностики Судовой кондиционер имеет программу самодиагностики, которая про- веряет весь кондиционер, как при приемных испытаниях на заводе. По- сле активирования программы самодиагностики контрольный цикл продолжается до тех пор, пока не будет прервано электропитание или...
  • Página 268 Инструкция по эксплуатации MCS6, MCS12, MCS16 Вспомогательные средства для технического обслуживания Индикатор числа часов работы Все время цикла компрессора каждые шесть минут непрерывной рабо- ты компрессора сохраняется в ЭСППЗУ. Циклы с длительностью менее шести минут отбрасываются, чтобы сэкономить место в памяти и обес- печить...
  • Página 269 MCS6, MCS12, MCS16 Инструкция по эксплуатации Если в течение этого часа возникают три неисправности подряд, то си- стема выключается, подача электроэнергии прерывается, и указывает- ся код неисправности. Если в течение этого часа повторно возникает та же самая неисправность, то повторное возникновение не отмечается в...
  • Página 270: Программирование

    Программирование MCS6, MCS12, MCS16 Программирование Активирование режима «Программа» ➤ Удерживайте нажатой кнопку «Power», в то время как система на- ходится в режиме «Выключено», до тех пор, пока на дисплее не появится буква «Р». ✓ На дисплее появляется последовательность символов «P1», за ко- торой...
  • Página 271 ется в режим «Выключено». УКАЗАНИЕ Если по какой-либо причине Вам необходимо обратиться в компанию Dometic в отношении системы или программирова- ния кондиционера, то обязательно держите наготове иденти- фикационный номер программного обеспечения и серийный номер кондиционера. Серийный номер приведен на завод- ской...
  • Página 272 Программирование MCS6, MCS12, MCS16 ✓ На дисплее указывается номер версии программного обеспечения (например, «A12»). ✓ Сохраненные стандартные настройки восстанавливаются, и конди- ционер возвращается в режим «Выключено». Программируемые параметры Таблица программируемых параметров Номер про- Описание Стандарт Диапазон значений граммы Режим работы...
  • Página 273 MCS6, MCS12, MCS16 Программирование Номер про- Описание Стандарт Диапазон значений граммы Цикл размораживания ВЫКЛ 1 = включено, при разности с датчиком передней панели 5 °F 2 = включено, при разности с датчиком передней панели 7 °F Ограничение темпера- ВЫКЛ 100 – 150 туры...
  • Página 274 Программирование MCS6, MCS12, MCS16 Номер про- Описание Стандарт Диапазон значений граммы P-18 Зарезервировано за – – будущими опциями P-19 Зарезервировано за – – будущими опциями P-20 Предельное значение 00 – 250 фильтра (x10 часов) P-21 Текущее время филь- x10 часов...
  • Página 275 MCS6, MCS12, MCS16 Программирование ➤ Кнопками «Увеличить» и «Уменьшить» настройте требуемую часто- ту вращения. – Увеличьте значение, чтобы увеличить частоту вращения венти- лятора. – Уменьшите значение, чтобы уменьшить частоту вращения венти- лятора. P-3: Ограничение минимальной частоты вращения вентилятора Ограничение минимальной частоты вращения вентилятора определяет...
  • Página 276 Программирование MCS6, MCS12, MCS16 P-5: Калибровка датчика температуры С помощью этой функции Вы калибруете датчик окружающей темпера- туры. ➤ Выберите P-5. ✓ На дисплее указывается окружающая температура. ➤ Кнопками «Увеличить» и «Уменьшить» настройте требуемое значе- ние. ✓ Индикация температуры на дисплее увеличивается или уменьшает- ся...
  • Página 277 MCS6, MCS12, MCS16 Программирование Размораживание выполняется с помощью алгоритма, который во время периода охлаждения контролирует температуру в помещении с перио- дичностью 10 минут. Функция размораживания имеет два режима работы, которые отлича- ются своим поведением и используются совместно с датчиком темпера- туры...
  • Página 278 Программирование MCS6, MCS12, MCS16 P-10: Управление яркостью дисплея Яркость дисплея может быть настроено на значение от 4 (темный) до 13 (светлый). P-11: Выбор индикации в градусах Фаренгейта или Цельсия Настройка по умолчанию: «°F». Для настройки градусов Цельсия выбе- рите «°C». Значения в градусах Цельсия указываются с одним знаком...
  • Página 279 MCS6, MCS12, MCS16 Программирование P-14: Вентиляторный цикл с компрессором Вы можете запрограммировать вентилятор таким образом, чтобы он во включенном состоянии работал в непрерывном режиме, либо режим работы вентилятора синхронизируется с компрессором. Настройкой по умолчанию является «con», что означает работу венти- лятора...
  • Página 280 Программирование MCS6, MCS12, MCS16 P-17: Восстановление сохраненных стандартных значений Вы можете восстановить сохраненные стандартные параметры про- граммы следующим образом: ➤ Выберите «rSt». ✓ После этого восстанавливаются стандартные настройки программи- руемых параметров. Приведенные в «Таблица программируемых параметров» на стр. 272 стандартные параметры могут быть изменены дилером при монтаже...
  • Página 281: Устранение Неисправностей

    MCS6, MCS12, MCS16 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Устранение общих неисправностей Проблема Возможная причина Устранение Система не Выключен силовой выключатель Включите силовой выключатель на включается. кондиционера. пульте управления судна. Не включено устройство управле- Включите устройство управления. ния. Неправильная разводка на клем- Проверьте...
  • Página 282 Устранение неисправностей MCS6, MCS12, MCS16 Проблема Возможная причина Устранение Отсутствует Температура забортной воды Температура забортной воды ока- функция слишком высокая для охлаждения зывает непосредственное влияние охлаждения или слишком низкая для нагрева. на эффективность работы конди- или нагрева ционера. (продолже- Данный кондиционер может эффек- ние).
  • Página 283 MCS6, MCS12, MCS16 Устранение неисправностей Проблема Возможная причина Устранение Отсутствует Защита от тепловой перегрузки Компрессор должен охладиться. функция сработала по одной из указанных Выключите систему на определен- охлаждения выше причин. ное время (при тепловой пере- или нагрева грузке для деактивитрования...
  • Página 284 Устранение неисправностей MCS6, MCS12, MCS16 Проблема Возможная причина Устранение Змеевик вен- Недостаточный поток воздуха. Удалите все засорения в выпуск- тилятора ном тракте. обледенел Очистите фильтр вытяжного воз- (продолже- духа и защитную решетку. ние). Проверьте трубопроводы на пред- мет смятия или засорения.
  • Página 285 MCS6, MCS12, MCS16 Устранение неисправностей Проблема Возможная причина Устранение Система Температура забортной воды Температура забортной воды ока- работает в слишком высокая для охлаждения зывает непосредственное влияние непрерыв- или слишком низкая для нагрева. на эффективность работы конди- ном режиме ционера. (продолже- Данный...
  • Página 286 Устранение неисправностей MCS6, MCS12, MCS16 Степень защищенности от отказов 0 Устанавливается и отображается только «ASF». Кондиционер отключается и может быть включен повторно только по- сле устранения неисправности. После устранения неисправности кондиционер перезапускается. Степень защищенности от отказов 1 Распознаются, но не отображаются все действия степени 0, а также все...
  • Página 287 MCS6, MCS12, MCS16 Устранение неисправностей Устранение неисправностей - панель управле- ния Проблема Возможная причина Устранение Панель управления Штекеры 8-контактного кабеля Выключите систему силовым не загорается. дисплея не имеют контакта выключателем. (штекеры ослаблены, загряз- Отсоедините штекер и про- нены, изогнуты или оборваны...
  • Página 288 Устранение неисправностей MCS6, MCS12, MCS16 Проблема Возможная причина Устранение Змеевик вентиля- Недостаточный поток воздуха. Прочтите соответствующий тора обледенел. раздел в «Устранение общих неисправностей» на стр. 281,прежде чем заново программировать кондиционер. Для активирования разморажи- вания заново запрограмми- руйте параметр P-8.. Если цикл размораживания не...
  • Página 289 MCS6, MCS12, MCS16 Устранение неисправностей Проблема Возможная причина Устранение Мигает код неи- Необходимо заменить фильтр. Замените фильтр. справности «FIL» Настройте P-21 на «00». (замена фильтра). Появляется код неи- Реле высокого давления разо- Проверьте, не пережат или не справности «HPF» мкнуто (при охлаждении) изогнут...
  • Página 290: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание MCS6, MCS12, MCS16 Проблема Возможная причина Устранение Появляется код неи- Реле низкого давления разо- Попытайтесь перезапустить справности «LPF» мкнуто, вследствие низкого кондиционер. Опциональное (низкое давление уровня моря и/или низкой тем- реле низкого давления имеет фреона). пературы вытяжного воздуха.
  • Página 291 MCS6, MCS12, MCS16 Техническое обслуживание ➤ Проверяйте, не имеется ли засорений в водозаборном отверстии с сосуном. ➤ Убедитесь в том, что шланги не образуют петель, не имеют переги- бов и не сдавлены. 10.3 Очистка змеевика конденсатора УКАЗАНИЕ Для защиты окружающей среды необходимо утилизировать...
  • Página 292 Техническое обслуживание MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Включите насос и дайте раствору циркулировать через змеевик кон- денсатора, в зависимости от размера змеевика и степени загрязне- ния, в течение 15 – 45 минут. По внешнему виду раствора в контейнере Вы видите, когда удале- ние...
  • Página 293 MCS6, MCS12, MCS16 Техническое обслуживание 10.5 Подготовка к зиме УКАЗАНИЕ Соберите все вытекшие жидкости и утилизируйте их должным образом. Выберите метод, который лучше всего подходит Вам. В следующих че- тырех методах первые два используют не загрязняющий окружающую среду, способный к биологическому разложению раствор 50/50 из анти- фриза...
  • Página 294: Гарантия

    Гарантия MCS6, MCS12, MCS16 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальней- шие шаги. Утилизация...
  • Página 295 MCS6, MCS12, MCS16 Технические данные Судовой конди- Судовой конди- Судовой конди- ционер ционер MCS12 ционер MCS16 MCS6 Размеры (Ш х В х Г): Система: 229 x 286 x 407 мм 245 x 337 x 508 мм 286 x 343 x 508 мм...
  • Página 296 Технические данные MCS6, MCS12, MCS16 Потребление электроэнергии: < 5 Вт 13.3 Входы системы Температура окружающего воздуха во внутренних помещениях Слишком высокое давление фреона: Слишком низкое давление фреона (не используется в MCS): Альтернативный датчик температуры окружающего воздуха во внутренних помещениях (опция): Датчик...
  • Página 297 MCS6, MCS12, MCS16 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........298 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 298: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MCS6, MCS12, MCS16 Objaśnienie symboli OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Página 299: Odbiorcy Instrukcji

    System klimatyzacji łodzi jest przeznaczony do użytku na łodziach i jachtach. Służy on do chłodzenia lub ogrzewania wnętrza. Opis techniczny Systemy klimatyzacji łodzi MCS6, MCS12 i MCS16 nadają się do różnych rodzajów klimatyzacji wewnątrz łodzi lub jachtu. Pomieszczenia mogą być chłodzone lub ogrzewane.
  • Página 300: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi MCS6, MCS12, MCS16 Elementy obsługi Panel sterowania Klucz do rys. 1, strona 2: Poz. Nazwa Opis Przycisk Power Przycisk ten należy nacisnąć, aby włączyć lub wyłączyć system. Przycisk wentylatora Naciśnięcie tego przycisku umożliwia przełą- czanie dostępnych ustawień wentylatora. W przypadku trybu pracy Ręczne ustawienia...
  • Página 301 MCS6, MCS12, MCS16 Elementy obsługi Poz. Nazwa Opis Wyświetlacz Przy włączonym sterowaniu wyświetlana jest temperatura w pomieszczeniu. Wartość zadana wyświetla się po naciśnięciu przyci- sków „W górę” lub „W dół”. Na wyświetlaczu pojawiają się także informa- cje o programie oraz kody błędów.
  • Página 302: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi Pierwsze uruchomienie UWAGA! Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego wyłączeniu. Należy odczekać co najmniej 30 sekund, aby nastąpiło wyrówna- nie ciśnienia czynnika chłodzącego. ➤ Następnie trzeba się upewnić, że otwarty jest zawór kulowy dla wlotu wody morskiej (zawór denny).
  • Página 303: Ustawianie Temperatury

    MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi Przegląd Włączanie ➤ W celu uruchomienia urządzenia należy nacisnąć jednokrotnie przycisk „Power” (rys. 1 1, strona 2). ✓ Gdy system jest włączony, na wyświetlaczu wyświetla się temperatura pomieszczenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wyświetlacz pozostaje wygaszony.
  • Página 304: Tryby Pracy

    Instrukcja obsługi MCS6, MCS12, MCS16 Tryby pracy Tryb „Wyłączony” Jeśli system klimatyzacji łodzi znajduje się w trybie „Wyłączony”, wszystkie wyjścia sterownika są wyłączone. Parametry programu i ustawienia użytkow- nika są przechowywane w pamięci nieulotnej. Tryb „Włączony” Jeśli system klimatyzacji łodzi znajduje się w trybie „Włączony”, do odpo- wiednich wyjść...
  • Página 305 MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi Ręczna obsługa wentylatora W trybie ręcznej obsługi wentylatora można ręcznie wybrać żądaną pręd- kość obrotową wentylatora. Po wybraniu ręcznym prędkości obrotowej wen- tylatora zaświeci się dioda LED wentylatora. Czasem, gdy temperatura w kabinie stale się zmienia z powodu różnych obciążeń...
  • Página 306 Instrukcja obsługi MCS6, MCS12, MCS16 Tryb „Program” WSKAZÓWKA Tryb „Program” można aktywować tylko z poziomu trybu „Wyłączo- ny”. Tryb „Program” umożliwia dostosowanie parametrów pracy systemu do kon- kretnych potrzeb poszczególnych użytkowników. Służy on również do opty- malizacji funkcjonowania systemu klimatyzacji w ramach instalacji.
  • Página 307 MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi ✓ Termostat utrzymuje stałą temperaturę w kabinie. ➤ Aby ustawić odpowiednią temperaturę kabiny, należy nacisnąć przyciski „W górę” lub „W dół”. Krótkie naciśnięcie przycisków „W górę” lub „W dół” umożliwia wyświet- lenie wartości zadanej podczas pracy urządzenia.
  • Página 308 Instrukcja obsługi MCS6, MCS12, MCS16 Po aktywacji oprogramowanie samotestujące wykona w trybie pracy ciągłej następującą procedurę:  Włączony zostanie tryb „Ogrzewanie”. Ogrzewanie przez system będzie trwało 10 minut.  Zatrzymany zostanie tryb „Ogrzewanie”. Wentylator będzie działał w try- bie pracy wentylatora przez 5 minut.
  • Página 309 MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi Maksymalnie można zarejestrować 65.536 godzin. Jeśli wartość ta zostanie osiągnięta, rejestracja jest zatrzymywana i może być resetowana jedynie przez technika serwisu. Protokół konserwacji System klimatyzacji łodzi rejestruje w protokole osiem ostatnich usterek. Za każdym razem, gdy zostanie wykryta usterka, uruchamiany jest licznik go- dzin.
  • Página 310: Programowanie

    Programowanie MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Aby wyjść z protokołu konserwacji: – należy nacisnąć przycisk „Power”, „W górę” lub „W dół” bądź – odczekać 30 sekund bez naciskania przycisku. Programowanie Aktywacja trybu „Program” ➤ Gdy system znajduje się w trybie „Wyłączony”, należy nacisnąć i przytrzymać...
  • Página 311 łodzi powraca do trybu „Wyłączony”. WSKAZÓWKA Jeśli z jakiegoś powodu zaistnieje konieczność skontaktowania się z firmą Dometic w sprawie systemu lub programowania, należy trzymać w pogotowiu numer identyfikacyjny oprogramowania oraz numer seryjny klimatyzatora. Numer seryjny znajduje się na tab- liczce znamionowej.
  • Página 312 Programowanie MCS6, MCS12, MCS16 Parametry programowalne Tabela parametrów programowalnych Numer Opis Standard Zakres wartości programu Tryb pracy 0 = Automatyczny 1 = Tylko chłodzenie 2 = Tylko ogrzewanie Ograniczenie maksy- 65 – 95 malnej prędkości obro- towej wentylatora (jednostki umowne) Ograniczenie minimal- 30 –...
  • Página 313 MCS6, MCS12, MCS16 Programowanie Numer Opis Standard Zakres wartości programu P-11 Wyświetlanie w stop- F = Fahrenheit niach ºF lub ºC C = Celsjusz P-12 Cykl pracy pompy ze WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY = Cykl ze sprę- sprężarką lub pompa w żarką...
  • Página 314 Programowanie MCS6, MCS12, MCS16 WSKAZÓWKA W przypadku jakichkolwiek problemów z programem lub ustawie- niem należy przywrócić zapamiętane ustawienia domyślne, włą- czając tryb „Program” i ustawiając dla parametru „P-17” wartość „rSt”. Niezapisane zmiany programu zostaną zresetowane do ostatnio zapamiętanych wartości domyślnych, które mogą się różnić od ustawień...
  • Página 315 MCS6, MCS12, MCS16 Programowanie WSKAZÓWKA Po ustawieniu górnego i dolnego limitu prędkości obrotowej wenty- latora urządzenie automatycznie ustawia pozostałe prędkości, aby udostępnić trzy równomiernie rozłożone prędkości wentylatora dla trybu automatycznego i ręcznego. P-4: Opóźnienie czasowe dla wielostopniowego układu sprężarki Funkcja opóźnienia czasowego dla wielostopniowego układu sprężarki jest przeznaczona dla instalacji, w których więcej niż...
  • Página 316 Programowanie MCS6, MCS12, MCS16 Domyślny kod to „LAC”. P-8: Cykl odladzania System klimatyzacji łodzi jest wyposażony w cykl odladzania, który zapobie- ga tworzeniu się lodu na wężownicy parownika, gdy chłodzenie trwa przez dłuższy czas. Zmienne instalacji, takie jak rozmiary kratek ochronnych, dłu- gość...
  • Página 317 MCS6, MCS12, MCS16 Programowanie P-9: Ograniczenie temperatury w przypadku wysokiego poziomu wody Funkcja ta służy do wyłączania urządzenia, gdy niebezpiecznie podniesienie się poziom wody w wężownicy skraplacza. Domyślnie parametr ten jest wyłączony, ale można go ustawić na wartość z zakresu od 100 do 150 °F.
  • Página 318 Programowanie MCS6, MCS12, MCS16 P-14: Cykl pracy pompy ze sprężarką Wentylator może być tak zaprogramowany, aby działać w sposób ciągły, gdy system jest włączony. Praca wentylatora może być również zsynchronizowa- na ze sprężarką. Domyślnym ustawieniem dla wentylatora w trybie pracy ciągłej jest „con”.
  • Página 319 MCS6, MCS12, MCS16 Programowanie „Tabela parametrów programowalnych” na stronie 312 przedstawia parame- try domyślne, które mogą zostać zmienione przez sprzedawcę podczas in- stalacji lub przez użytkownika końcowego. Po wprowadzeniu i zapamiętaniu nowych wartości domyślnych następuje nadpisanie standardowych ustawień fabrycznych. Pierwotne ustawienia fabryczne danych parametrów programu można przywrócić...
  • Página 320: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów MCS6, MCS12, MCS16 Rozwiązywanie problemów Ogólne rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można urucho- Wyłącznik zasilania klimatyza- Należy włączyć wyłącznik zasilania mić systemu. tora jest wyłączony. na konsoli statku. Sterowanie nie jest włączone. Należy włączyć sterowanie. Złe okablowanie listwy zacisko- Należy sprawdzić...
  • Página 321 MCS6, MCS12, MCS16 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak funkcji chło- Ulotnił się gaz chłodniczy. Należy sprawdzić, czy przez nie- dzenia lub grzania szczelność nie wyciekł z klimatyza- (kontynuacja). tora olej czynnika chłodzącego. Należy zadzwonić do serwisanta. Temperatura wody morskiej jest Temperatura wody morskiej ma bez- zbyt wysoka dla chłodzenia lub...
  • Página 322 Rozwiązywanie problemów MCS6, MCS12, MCS16 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak funkcji chło- Wyłącznik wysokiego ciśnienia Należy usunąć wszelkie blokady stru- dzenia lub grzania jest otwarty (w trybie ogrzewa- mienia powietrza wylotowego. (kontynuacja). nia), ponieważ przepływ powie- Należy wyczyścić filtr wylotowy oraz trza jest niewystarczający.
  • Página 323 MCS6, MCS12, MCS16 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wężownica wenty- Wartość zadana termostatu jest Należy sprawdzić to ustawienie na latora jest oblo- ustawiona za nisko. panelu sterowania. dzona. Przy zbyt ekstremalnym ustawieniu dotyczącym warunków należy zwięk- szyć zadaną wartość do momentu wyłączenia się...
  • Página 324 Rozwiązywanie problemów MCS6, MCS12, MCS16 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie System działa w try- Zadana temperatura nie jest Należy zwiększyć lub zmniejszyć bie pracy ciągłej. ustawiona prawidłowo: zbyt wartość zadaną. niska dla chłodzenia lub zbyt wysoka dla ogrzewania. Otwarte są bulaje lub luki.
  • Página 325 MCS6, MCS12, MCS16 Rozwiązywanie problemów WSKAZÓWKA Kod „HPF” nie jest wyświetlany w trybie „Ogrzewanie” i nie prowa- dzi do blokady. Kod „LPF” zawiera funkcję 10-minutowego opóźnienia wyłączenia. Zabezpieczenie w razie awarii: Stopień 0 Wykryty i wyświetlony zostanie tylko kod „ASF”.
  • Página 326 Rozwiązywanie problemów MCS6, MCS12, MCS16 Rozwiązywanie problemów - panel sterowania Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Panel sterowania nie Wtyczki 8-pinowego kabla Należy wyłączyć urządzenie za świeci się. wyświetlacza nie mają kontaktu pomocą wyłącznika zasilania. (odłączone, brudne, wygięte Należy wyjąć wtyczkę i sprawdzić...
  • Página 327 MCS6, MCS12, MCS16 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wężownica wentyla- Niewystarczający przepływ Przed ponownym programowa- tora jest oblodzona. powietrza. niem systemu klimatyzacji łodzi należy przeczytać odpowiednią sekcję„Ogólne rozwiązywanie problemów” na stronie 320. Proszę ponownie zaprogramo- wać parametr P-8, aby włączyć...
  • Página 328 Rozwiązywanie problemów MCS6, MCS12, MCS16 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetla się kod Wyłącznik wysokiego ciśnienia Należy sprawdzić wąż wody mor- „HPF” (wysokie ciś- jest otwarty (w trybie chłodzenia), skiej pod kątem występowania nienie FREONU). ponieważ przepływ wody mor- zagięć i załamań.
  • Página 329: Konserwacja

    MCS6, MCS12, MCS16 Konserwacja Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyświetla się kod Wyłącznik niskiego ciśnienia jest Należy spróbować ponownie uru- „LPF” (niskie ciśnienie otwarty z powodu niskiego chomić system klimatyzacji. FREONU). poziomu wody morskiej i/lub Opcjonalny wyłącznik niskiego niskich temperatur powietrza ciśnienia posiada funkcję...
  • Página 330 Konserwacja MCS6, MCS12, MCS16 10.2 Filtr wody morskiej ➤ Należy upewnić się, że przepływ wody morskiej do pompy jest wystarcza- jący poprzez regularne czyszczenie smoka ssawnego. ➤ Należy regularnie sprawdzać, czy z wylotu zaburtowego wypływa stały strumień wody morskiej. ➤ Poza tym należy sprawdzić, czy na łopatce filtrującej wlotu wody morskiej nie ma żadnych blokad.
  • Página 331 MCS6, MCS12, MCS16 Konserwacja ➤ Należy włączyć pompę. Roztwór ma krążyć w wężownicy skraplacza od 15 do 45 min, w zależności od wielkości wężownic oraz stopnia zanie- czyszczenia. Dzięki kontroli wzrokowej roztworu w kontenerze wiadomo, czy usuwa- nie zanieczyszczeń jest zakończone.
  • Página 332 Konserwacja MCS6, MCS12, MCS16 10.5 Przystosowanie do eksploatacji w warunkach zimowych WSKAZÓWKA Należy zebrać wszystkie odprowadzane ciecze i poddać je recy- klingowi lub zutylizować w odpowiedni sposób. Należy wybrać najlepszą dla siebie metodę. Spośród czterech poniższych metod dwie pierwsze wykorzystują nieszkodliwy dla środowiska i ulegający biodegradacji roztwór 50/50 środka przeciw zamarzaniu oraz wody:...
  • Página 333: Gwarancja

    MCS6, MCS12, MCS16 Gwarancja Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, nale- ży zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie instrukcji). Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg gwarancji.
  • Página 334 Dane techniczne MCS6, MCS12, MCS16 System klimatyza- System klimatyza- System klimatyza- cji łodzi cji łodzi MCS 12 cji łodzi MCS 16 MCS6 Wymiary (Sz x W x G): Urządzenie: 229 x 286 x 407 245 x 337 x 508 286 x 343 x 508...
  • Página 335 MCS6, MCS12, MCS16 Dane techniczne 13.3 Wejścia systemowe Temperatura powietrza otoczenia wewnątrz pomieszczeń: Za wysokie ciśnienie FREONU: Za niskie ciśnienie FREONU (nieużywane w MCS): Alternatywny czujnik temperatury powietrza otoczenia do użytku wewnątrz pomieszczeń (opcjonalnie): Czujnik temperatury otoczenia do powietrza zewnętrznego (opcjonalnie):...
  • Página 336 MCS6, MCS12, MCS16 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje zařízení předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........337 Bezpečnostní...
  • Página 337: Vysvětlení Symbolů

    MCS6, MCS12, MCS16 Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné...
  • Página 338: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Lodní klimatizace byla vyvinuta k použití na lodích a jachtách. Slouží k chlazení nebo vyhřívání interiérů lodí nebo jachet. Technický popis Lodní klimatizace MCS6, MCS12 a MCS16 jsou vhodné k variabilnímu kli- matizování lodi nebo jachty. Prostory můžete chladit nebo vytápět. Lodní klimatizace zahrnuje především klimatizační zařízení a ovládací panel.
  • Página 339: Ovládací Prvky

    MCS6, MCS12, MCS16 Ovládací prvky Ovládací prvky Ovládací panel Klíč pro obr. 1, strana 2: Poz. Název Popis Tlačítko Power Stiskněte tlačítko, tím zapnete nebo vypnete zařízení. Tlačítko ventilátoru Stisknutím tlačítka zapnete nastavený dostupný výkon ventilátoru. V provoznímu režimu ručního nastavení ventilátoru je tu mož- nost nastavení...
  • Página 340 Ovládací prvky MCS6, MCS12, MCS16 Poz. Název Popis Zobrazení na displeji Po zapnutí řídicí jednotky se zobrazí teplota uvnitř prostoru. Požadovanou hodnotu zobra- zíte také stisknutím tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“. Na displeji se zobrazí také informace o programu a chybové kódy.
  • Página 341: Návod K Obsluze

    MCS6, MCS12, MCS16 Návod k obsluze Návod k obsluze První uvedení do provozu POZOR! Přístroj nesmíte rychle po sobě vypnout a opět zapnout. Vyčkejte minimálně 30 s, aby mohlo proběhnout vyrovnání tlaků chladicího média. ➤ Zkontrolujte, zda je otevřený kulový ventil přítoku mořské vody (mořský...
  • Página 342: Otáčky Ventilátoru

    Návod k obsluze MCS6, MCS12, MCS16 Nastavení teploty ➤ Stiskáním tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“ (obr. 1 3 a 4, strana 2) nasta- víte požadovanou teplotu v prostoru. Krátkým stisknutím tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“ můžete za provozu zob- razit požadovanou hodnotu.
  • Página 343 MCS6, MCS12, MCS16 Návod k obsluze Režim „Chlazení“ Při vybraném režimu „Chlazení“ svítí LED režimu „Chlazení“ a probíhá pro- voz příslušných chladicích systémů. V případě poklesu teploty pod požado- vanou hodnotu nepřepíná zařízení automaticky do režimu „Topení“. Režim „Topení“ Pokud svítí LED provozního režimu „Topení“, jsou vybrány pouze topné sys- témy a probíhá...
  • Página 344 Návod k obsluze MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Jedním stisknutím tlačítka „Power“ ukončíte režim „Cirkulace vzduchu“ a aktivujete režim „Zapnuto“. Režim „Vlhkost“ ➤ V režimu „Zapnuto“ stiskněte současně tlačítka „Power“ a „Dolů“. ✓ První cyklus bude zahájen za jednu minutu. ➤ Stisknutím tlačítka „Power“ ukončíte režim „Vlhkost“.
  • Página 345 MCS6, MCS12, MCS16 Návod k obsluze ➤ Stisknutím tlačítka „Dolů“ (obr. 1 3, strana 2) nebo „Nahoru“ (obr. 1 5, strana 2) vyberete příslušnou požadovanou hodnotu. ✓ Jakmile je systém zapnutý, zobrazí se na displeji teplota v prostoru. Na vypnutém přístroji zůstává displej bez hlášení.
  • Página 346 Návod k obsluze MCS6, MCS12, MCS16 Po aktivaci provádí autodiagnostický software v trvalém provozu následující proceduru:  Aktivace režimu „Topení“, zařízení topí 10 min.  Vypnutí režimu „Topení“, ventilátor běží 5 min.  Zařízení přepne do režimu „Chlazení“ a 10 min. chladí.
  • Página 347 MCS6, MCS12, MCS16 Návod k obsluze Protokol údržby Lodní klimatizace zaznamenává v protokolu posledních osm závad. Při kaž- dé rozpoznané závadě je spuštěn hodinový časovač. Pokud dojde během této hodiny ke třem závadám, bude zařízení vypnuto, zablokuje se přívod energie a zobrazí se kód chyby. Jestliže během této ho- diny znovu dojde ke stejné...
  • Página 348: Programování

    Programování MCS6, MCS12, MCS16 Programování Aktivace režimu „Program“ ➤ Stiskněte a podržte tlačítko „Power“ na zařízení v režimu „Vypnuto“, dokud se na displeji nezobrazí písmeno „P“. ✓ Na displeji se zobrazí hlášení „P1“ a následně nastavení parametrů. ✓ Lodní klimatizace je nyní v režimu „Program“.
  • Página 349 „Vypnuto“. POZNÁMKA V případě, že budete muset z jakéhokoliv důvodu kontaktovat spo- lečnost Dometic z důvodu dotazů, které se týkají systému nebo programování lodní klimatizace, připravte si vždy identifikační číslo softwaru a sériové číslo klimatizace. Sériové číslo najdete na ty- povém štítku.
  • Página 350 Programování MCS6, MCS12, MCS16 Programovatelné parametry Tabulka programovatelných parametrů Číslo pro- Popis Standard Rozsah hodnot gramu Provozní režim 0 = automatika 1 = pouze chlazení 2 = pouze topení Omezení nejvyšších 65 – 95 otáček ventilátoru (libo- volné jednotky) Omezení nejnižších 30 –...
  • Página 351 MCS6, MCS12, MCS16 Programování Číslo pro- Popis Standard Rozsah hodnot gramu P-13 Reverzace otáček ven- nor = běžný provoz ventilátoru tilátoru v režimu rEF = reverzace ventilátoru při „Topení“ topení P-14 Ventilátor v trvalém pro- CYC = cyklus ventilátoru vozu nebo cyklus venti- s kompresorem látoru s kompresorem...
  • Página 352 Programování MCS6, MCS12, MCS16 P-1: Provozní režim Můžete vybírat následující provozní režimy:  Pro režim „Automatika“ zadejte hodnotu „0“.  Pro režim „Pouze chlazení“ zadejte hodnotu „1“.  Pro režim „Pouze topení“ zadejte hodnotu „2“. P-2: Omezení nejvyšších otáček ventilátoru Můžete nastavit horní...
  • Página 353 MCS6, MCS12, MCS16 Programování P-4: Prodleva vícestupňového uspořádání kompresorů Časová prodleva vícestupňového uspořádání kompresorů je stanovena pro instalace, ve kterých je ze stejného proudového zdroje napájeno více než jedno zařízení. Stanovením prodlevy pro vícestupňové uspořádání mohou být kompresory spuštěny v různou dobu, pokud dojde k výpadku proudu.
  • Página 354 Programování MCS6, MCS12, MCS16 Naprogramováním nereálné požadované hodnoty (např. 65 °F/18,3 °C) a otevřené dveře vedou za běžných okolností k tomu, že výparník za horkých dní při vysoké vzdušné vlhkosti zamrzá. Odmrazování probíhá v rámci algoritmu, který během cyklu chlazení po 10 minutách kontroluje teplotu v prostoru.
  • Página 355 MCS6, MCS12, MCS16 Programování P-11: Výběr jednotek Fahrenheit nebo Celsius Standardní nastavení je „°F“. Výběrem možnosti „°C“ nastavíte stupně Cel- sia. Hodnoty ve stupních Celsia jsou zobrazovány s přesností na jedno de- setinné místo, např. 22,2°. P-12: Cyklus čerpadla s kompresorem Pomocí...
  • Página 356 Programování MCS6, MCS12, MCS16 P-16: Výběr motoru ventilátoru POZNÁMKA Vysokorychlostní ventilátor (HV) přístroje je vybaven kondenzáto- rovým motorem (SC). Pro tento motor musíte změnit nastavení pa- rametrů z „SP“ na „SC“, aby ventilátor pracoval s maximální účinností. ➤ Vyberte „SC“.
  • Página 357: Odstraňování Závad

    MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňování závad P-21: Aktuální doba filtru Tato funkce je využívána k zobrazení doby, po kterou je daný filtr v zařízení v provozu. Jednotky jsou x10 hodin. ➤ Reset tohoto parametru provedete stisknutím tlačítek NAHORU nebo DOLŮ. P-22: Kalibrace napětí...
  • Página 358 Odstraňování závad MCS6, MCS12, MCS16 Problém Možný důvod Řešení Žádná funkce chla- Bylo dosaženo požadované Snižte nebo zvyšte požadovanou zení nebo topení. teploty. hodnotu. Průtok mořské vody je bloko- Vyčistěte filtr mořské vody. vaný. Zkontrolujte, zda není vstup v trupu Speed-Scoop blokovaný.
  • Página 359 MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňování závad Problém Možný důvod Řešení Žádná funkce chla- Vysokotlaký spínač je otevřen Odstraňte veškerá blokování na toku zení nebo topení (při topení), protože je průtok odpadního vzduchu. (pokračování). vzduchu nedostatečný. Vyčistěte filtr odpadního vzduchu a ochrannou mřížku.
  • Página 360 Odstraňování závad MCS6, MCS12, MCS16 Problém Možný důvod Řešení Cívka ventilátoru je Požadovaná hodnota na ter- Zkontrolujte nastavení na ovládacím zamrznutá. mostatu je nastavena příliš poli. nízko. V případě příliš extrémního nastavení pro dané podmínky, zvyšte požado- vanou hodnotu, dokud se zařízení...
  • Página 361 MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňování závad Problém Možný důvod Řešení Zařízení pracuje Požadovaná teplota není řádně Snižte nebo zvyšte požadovanou v trvalém provozu. nastavena: Příliš nízká hodnotu. k chlazení nebo příliš vysoká k topení. Je otevřeno lodní okénko nebo Zavřete všechna okénka a průlezy.
  • Página 362 Odstraňování závad MCS6, MCS12, MCS16 Výpadek bezpečnosti stupeň 0 Je stanoveno a zobrazeno „ASF“. Lodní klimatizace je vypnuta a může být zapnuta opět až po opravě závad. Po opravě závady je lodní klimatizace znovu spuštěna. Výpadek bezpečnosti stupeň 1 Všechny akce stupně 0 a všechny ostatní závady jsou identifikovány, ale ne zobrazeny.
  • Página 363 MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňování závad Odstranění závady - ovládací panel Problém Možný důvod Řešení Nesvítí ovládací Konektory 8pólového kabelu dis- Vypněte zařízení výkonovým panel. pleje nemají kontakt (konektory vypínačem. jsou uvolněné, znečištěné, Odpojte konektor a zkontrolujte poškozené nebo jsou poškozené...
  • Página 364 Odstraňování závad MCS6, MCS12, MCS16 Problém Možný důvod Řešení Cívka ventilátoru je Nedostatečný průtok vzduchu. Přečtěte si příslušný odstavec zamrznutá. v části „Obecné informace o odstraňování závad“ na stranì 357 dříve, než znovu naprogramujete lodní klimatizaci. Znovu naprogramujte parametr P-8, aby bylo aktivováno odmra- zování.
  • Página 365 MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňování závad Problém Možný důvod Řešení Zobrazí se „HPF“ Vysokotlaký spínač je otevřen (při Zkontrolujte, zda není hadice (vysoký tlak FRE- chlazení), protože přítok mořské mořské vody zalomená nebo při- ONŮ). vody je nedostatečný. vřená. Filtr nebo vstup jsou příp.
  • Página 366: Údržba

    Údržba MCS6, MCS12, MCS16 Problém Možný důvod Řešení Zobrazí se „PLF“ Cívka kondenzátoru se příliš Zkontrolujte, zda do přístroje teče (nízký průtok čerpa- zahřála. voda a zda kondenzátor neza- dla). růstá řasami nebo zda se v něm nevytvářejí usazeniny. Termistor je poškozený.
  • Página 367 MCS6, MCS12, MCS16 Údržba 10.3 Čištění cívky kondenzátoru POZNÁMKA Z důvodu ochrany životního prostředí musíte likvidovat všechny kontaminované kyselé roztoky v souladu s legislativní úpravou a ustanoveními. Na cívkách se mohou z důvodu mořské flóry tvořit řasy nebo usazeniny. Ná- sledkem může být omezení...
  • Página 368 Údržba MCS6, MCS12, MCS16 POZNÁMKA Z důvodu ochrany životního prostředí musíte likvidovat všechny kontaminované kyselé roztoky v souladu s legislativní úpravou a ustanoveními. 10.4 Filtr odváděného vzduchu ➤ Zkontrolujte jednou měsíčně filtr odváděného vzduchu a případně jej vy- čistěte. ➤ Filtr vyčistíte takto.
  • Página 369: Záruka

    MCS6, MCS12, MCS16 Záruka  Zaveďte stlačený vzduch do přípojky výpusti vnější paluby. Voda vytéká přípojkou vpusti mořské vody.  Stlačený vzduch vhání vodu z vpusti do výtoku vnější paluby. Použijte metodu, která umožňuje vytečení nemrznoucí směsi směrem dolů. Nemrznoucí směs tak vytlačuje nahromaděnou vodu a zabraňuje zamrzání...
  • Página 370: Technické Údaje

    Technické údaje MCS6, MCS12, MCS16 Technické údaje 13.1 Údaje o zařízení Lodní klimatizace Lodní klimatizace Lodní klimatizace MCS6 MCS12 MCS16 Chladicí výkon: 6000 BTU/h 12 000 Btu/h 16 000 Btu/h 1758 W 3517 W 4689 W Vstupní napětí: 230 voltů...
  • Página 371 MCS6, MCS12, MCS16 Technické údaje 13.2 Specifikace řídicí jednotky zařízení Provozní rozsah - požadované hodnoty: 65 °F až 85 °F (18,3 °C až 29,4 °C) Zobrazovaný provozní rozsah okolní teploty: 5 °F až 150 °F (-15 °C až 65,6 °C) Přesnost snímačů:...
  • Página 372 MCS6, MCS12, MCS16 Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a ná- sledne si ho uschovajte. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu uží- vateľovi odovzdajte spolu so zariadením aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........373 Bezpečnostné...
  • Página 373: Vysvetlenie Symbolov

    MCS6, MCS12, MCS16 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné...
  • Página 374: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Lodné klimatizačné zariadenie je určené na použitie v lodiach a jachtách. Do- káže ochladzovať alebo vykurovať vnútorné priestory lode alebo jachty. Technický opis Lodné klimatizačné zariadenia MCS6, MCS12 a MCS16 sú vhodné pre va- riabilné klimatizovanie lode alebo jachty. Priestory je možné chladiť alebo vy- kurovať.
  • Página 375: Ovládacie Prvky

    MCS6, MCS12, MCS16 Ovládacie prvky Ovládacie prvky Ovládací panel Kľúč pre obr. 1, strane 2: Pol. Názov Opis Vypínač Stlačením tohto tlačidla zariadenie zapnete alebo vypnete. Tlačidlo ventilátora Stláčaním tlačidla prepínate medzi dostupnými nastaveniami ventilátora. Pre manuálny typ prevádzky nastavenia ventilátora sú k dispozí- cii možnosti nastavenia „1“...
  • Página 376 Ovládacie prvky MCS6, MCS12, MCS16 Pol. Názov Opis Zobrazenie na displeji Pri zapnutom ovládaní sa zobrazuje teplota miestnosti. Požadovanú hodnotu zobrazíte stlačením tlačidla nastavenia smerom nahor alebo nadol. Na displeji sa zobrazujú aj informácie o prog- rame a chybové kódy.
  • Página 377: Návod Na Prevádzku

    MCS6, MCS12, MCS16 Návod na prevádzku Tlačidlá „Vypínač“ a nastavenie smerom „nadol“  Pri zobrazení údržbárskeho protokolu chyby: Súčasne stlačte tlačidlá „Vypínač“ a nastavenie smerom „nadol“, aby ste vymazali záznamy v pro- tokole chyby (pozri „Protokol údržby“ na strane 384).
  • Página 378: Nastavenie Teploty

    Návod na prevádzku MCS6, MCS12, MCS16 Prehľad Zapnutie ➤ Raz stlačte tlačidlo „Vypínač“ (obr. 1 1, strane 2), aby ste prístroj uviedli do prevádzky. ✓ Pri zapnutom systéme sa na displeji bude zobrazovať teplota miestnosti. Po vypnutí prístroja zostane displej prázdny.
  • Página 379 MCS6, MCS12, MCS16 Návod na prevádzku Druhy prevádzky Druh prevádzky „Vyp.“ Keď sa lodné klimatizačné zariadenie nachádza v druhu prevádzky „Vyp.“, sú všetky výstupy ovládania vypnuté. Parametre programu a užívateľské na- stavenia sa uložia do pamäte, ktorá nie je závislá od napájania.
  • Página 380 Návod na prevádzku MCS6, MCS12, MCS16 Manuálna prevádzka ventilátora V druhu prevádzky pre manuálnu prevádzku ventilátora môžete želaný počet otáčok ventilátora navoliť automaticky. Pri zvolení manuálneho nastavenia počtu otáčok sa rozsvieti LED ventilátora. Druh prevádzky pre manuálnu pre- vádzku ventilátora je niekedy lepšou voľbou, keď sa teplota miestnosti z dô- vodu meniacich sa tepelných podmienok konštantne mení.
  • Página 381 MCS6, MCS12, MCS16 Návod na prevádzku Keď je aktívny druh prevádzky „Program“, môžete prevádzkové parametre zariadenia prispôsobiť špecifickým požiadavkám individuálneho používate- ľa. Prostredníctvom druhu prevádzky „Program“ môžete prevádzku klimati- začného zariadenia optimálne prispôsobiť v rámci jednej inštalácie. Premenné, ako sú potrubia, poloha snímačov a štruktúra systému, majú...
  • Página 382 Návod na prevádzku MCS6, MCS12, MCS16 Krátkym stlačením tlačidiel nastavenia smerom „nahor“ alebo „nadol“ môžete zobraziť požadovanú hodnotu počas prevádzky. Pamäť lodného klimatizačného zariadenia, ktorá nie je závislá od napájania, si nevyžaduje žiadne batérie alebo napájanie elektrickou energiou. Keď vy- padne prívod elektrického prúdu, prevádzkové...
  • Página 383 MCS6, MCS12, MCS16 Návod na prevádzku  Druh prevádzky „Vykurovanie“ sa zastaví a ventilátor bude bežať po dobu 5 minút v prevádzke ventilátora.  Zariadenie sa prepne do druhu prevádzky „Chladenie“ a bude chladiť po dobu 10 minút.  Druh prevádzky „Chladenie“ sa zastaví a ventilátor bude bežať po dobu 5 minút v prevádzke ventilátora.
  • Página 384 Návod na prevádzku MCS6, MCS12, MCS16 Protokol údržby Lodné klimatizačné zariadenie zaznamenáva do protokolu osem posledných chýb. Pri každej rozpoznanej chybe sa spustí hodinové odpočítavanie. Ak sa počas tejto hodiny vyskytnú tri chyby za sebou, zariadenie sa vypne, prívod energie sa odstaví a zobrazí sa kód chyby. Ak sa počas tejto hodiny objaví...
  • Página 385: Programovanie

    MCS6, MCS12, MCS16 Programovanie Programovanie Aktivovanie druhu prevádzky „Program“ ➤ Podržte stlačené tlačidlo „Vypínač“, keď sa zariadenie nachádza v dru- hu prevádzky „Vyp.“, pokým sa na displeji nezobrazí písmeno „P“. ✓ Na displeji sa zobrazí „P1“ nasledované nastavením parametra. ✓ Lodné klimatizačné zariadenie sa teraz nachádza v druhu prevádzky „Program“.
  • Página 386: Identifikácia Softvéru

    Lodné klimatizačné zariadenie sa následne vráti späť do druhu pre- vádzky „Vyp.“. POZNÁMKA Ak by ste z akýchkoľvek dôvodov museli kontaktovať spoločnosť Dometic ohľadom systému alebo programovania, vždy majte pri- pravené identifikačné číslo softvéru a sériové číslo klimatizačného zariadenia. Sériové číslo nájdete na typovom štítku. Obnovenie uložených štandardných nastavení...
  • Página 387 MCS6, MCS12, MCS16 Programovanie Programovateľné parametre Tabuľka programovateľných parametrov Číslo Opis Štandard Rozsah hodnôt programu Prevádzkový režim 0 = Automatické 1 = Len chladenie 2 = Len vykurovanie Obmedzenie najvyš- 65 – 95 šieho počtu otáčok ven- tilátora (ľubovoľné jednotky) Obmedzenie najniž-...
  • Página 388 Programovanie MCS6, MCS12, MCS16 Číslo Opis Štandard Rozsah hodnôt programu P-12 Cyklus čerpadla s kom- VYP. VYP. = Cyklus s kompresorom presorom alebo čer- Zap. = Čerpadlo v trvalej pre- padlo v trvalej vádzke prevádzke P-13 Obrátiť počty otáčok nor = Normálna prevádzka venti- ventilátora v druhu pre-...
  • Página 389 MCS6, MCS12, MCS16 Programovanie POZNÁMKA V prípade problémov s programovaním alebo nastavením obnovte uložené štandardné nastavenia tak, že aktivujete druh prevádzky „Program“ a pre parameter „P-17“ zadajte ako hodnotu „rSt“. Ešte neuložené zmeny programu sa vrátia späť na naposledy ulo- žené...
  • Página 390 Programovanie MCS6, MCS12, MCS16 P-4: Časové oneskorenie pre viacstupňové usporiadanie kompresora Časové oneskorenie pre viacstupňové usporiadanie kompresora je určené pre inštalácie, v ktorých je viac ako jedno zariadenie napájané rovnakým zdrojom energie. Keď určíte oneskorenia pre viacstupňové usporiadanie, môžu sa kompresory zapnúť v rôznych časoch v prípade, keď dôjde k výpad- ku elektrického prúdu.
  • Página 391 MCS6, MCS12, MCS16 Programovanie P-8: Cyklus rozmrazovania Lodné klimatizačné zariadenie je vybavené odmrazovacím cyklom, ktorý za- braňuje, aby sa na cievke výparníka tvoril ľad, keď zariadenie vykonáva chla- denie dlhší čas. Inštalačné premenné, ako sú veľkosti ochranných mreží, dĺžky potrubí, R faktory izolácie a teploty okolia, určujú požadovanú dobu chodu pri chladení, ktorá...
  • Página 392 Programovanie MCS6, MCS12, MCS16 Tento parameter je štandardne deaktivovaný, dá sa však nastaviť na hodno- tu v rozsahu 100 až 150 °F. Štandardný kód je „PLF“. P-10: Ovládanie jasu displeja Jas displeja môžete nastaviť na hodnotu medzi 4 (tmavý) až 13 (svetlý).
  • Página 393 MCS6, MCS12, MCS16 Programovanie POZNÁMKA Keď ventilátor použijete spolu s voliteľným elektrickým vykurova- cím modulom, bude ventilátor bežať ďalšie 4 minúty po vypnutí vy- kurovacieho modulu. P-15: Obrátený cyklus alebo elektrický vykurovací modul ➤ Štandardné parametre nemeňte. P-16: Výber motora ventilátora POZNÁMKA...
  • Página 394 Programovanie MCS6, MCS12, MCS16 P-18, P-19: Rezervované pre budúce možnosti P-20: Prahová hodnota filtra Táto funkcia vás upozorňuje na potrebu výmeny filtra zariadenia. Jednotky predstavujú hodiny x 10. Tento parameter je štandardne deaktivovaný. To je stanovené nastavením „00“. Každopádne však môžete nastaviť hodnotu medzi 100 a 2500 hodina- mi.
  • Página 395: Odstraňovanie Chýb

    MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňovanie chýb Odstraňovanie chýb Všeobecné odstraňovanie chýb Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie sa nedá Výkonový spínač klimatizač- Zapnite výkonový spínač na konzole spustiť. ného zariadenia je vypnutý. lode. Ovládanie nie je zapnuté. Zapnite ovládanie. Pripojenie káblov na svorke je Skontrolujte podľa schémy zapojenia...
  • Página 396 Odstraňovanie chýb MCS6, MCS12, MCS16 Problém Možná príčina Riešenie Žiadna funkcia Teplota morskej vody je príliš Teplota morskej vody má priamy chladenia alebo vysoká na chladenie alebo príliš vplyv na efektivitu klimatizačného vykurovania (pokra- nízka na vykurovanie. zariadenia. čovanie). Toto klimatizačné zariadenie dokáže lode efektívne chladiť...
  • Página 397 MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňovanie chýb Problém Možná príčina Riešenie Žiadna funkcia Tepelná ochrana pred preťaže- Kompresor sa musí ochladiť. chladenia alebo ním je z jedného z vyššie uve- Zariadenie na chvíľu vypnite. (pri vykurovania (pokra- dených dôvodov otvorená. tepelnom preťažení podľa okolností...
  • Página 398 Odstraňovanie chýb MCS6, MCS12, MCS16 Problém Možná príčina Riešenie Na cievke ventilá- Prívod vzduchu sa pripojí príliš Odkloňte prívod vzduchu tak, aby tora sa nachádza rýchlo. neprúdil do prúdu odpadového vzdu- ľad (pokračovanie). chu. Utesnite miesta úniku vzduchu v pot- rubiach.
  • Página 399 MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňovanie chýb Kódy pre ochranu pred výpadkom a opravenie chýb Keď sa zistí chyba lodného klimatizačného zariadenia, zobrazí sa jeden z na- sledujúcich krátkych kódov chyby:  „ASF“: Hlási chybu snímača vzduchu.  „FIL“: Hlási, že je potrebné vymeniť filter (predpokladom je, že tento pa- rameter bol aktivovaný).
  • Página 400 Odstraňovanie chýb MCS6, MCS12, MCS16 Ochrana pred výpadkom, stupeň 3 Všetky akcie zo stupňa 0, 1 a 2. Zariadenie sa vypne na 2 minúty, alebo pokým sa chyba neodstráni, vždy podľa toho, čo trvá dlhšie. Po štyroch za sebou idúcich chybách typu „HPF“ a „LPF“ sa zariadenie za- blokuje.
  • Página 401 MCS6, MCS12, MCS16 Odstraňovanie chýb Problém Možná príčina Riešenie Žiadna funkcia chla- Lodné klimatizačné zariadenie Naprogramujte parameter P-1 denia alebo vykurova- bolo naprogramované pre „Len znova. nia. vykurovanie“ alebo „Len chlade- nie“. Zobrazí sa „HPF“ alebo „LPF“. Pozri nižšie. Žiadna funkcia vyku- Lodné...
  • Página 402 Odstraňovanie chýb MCS6, MCS12, MCS16 Problém Možná príčina Riešenie Zobrazí sa „ASF“ Hlási, že vypadol snímač vzdu- Odpojte kábel z alternatívneho (chyba snímača vzdu- chu v čelnom paneli, alternatívny snímača vzduchu, ak je nainšta- chu). snímač vzduchu alebo kábel lovaný, alebo pripojte kábel alter- displeja.
  • Página 403: Údržba

    MCS6, MCS12, MCS16 Údržba Problém Možná príčina Riešenie Zobrazí sa „LPF“ Spínač nízkeho tlaku je otvorený Pokúste sa klimatizačné zariade- (nízky tlak FREÓNU). kvôli nízkej hladine morskej vody nie zapnúť znova. Voliteľný spí- a/alebo nízkym teplotám odpado- nač nízkeho tlaku ma vého vzduchu.
  • Página 404 Údržba MCS6, MCS12, MCS16 ➤ Uistite sa, že hadice nie sú uložené v slučke, nevykazujú žiadne zalome- nia a nie sú zatlačené. 10.3 Čistenie cievky kondenzátora POZNÁMKA Aby ste chránili životné prostredie, musíte všetky kontaminované kyslé roztoky zlikvidovať v súlade so zákonnými nariadeniami a predpismi.
  • Página 405 MCS6, MCS12, MCS16 Údržba ➤ Skontrolujte prevádzkové parametre, aby ste sa uistili, že prebehlo dôkladné vyčistenie. Pri extrémnom znečistení je nevyhnutné ďalšie čistenie. POZNÁMKA Aby ste chránili životné prostredie, musíte všetky kontaminované kyslé roztoky zlikvidovať v súlade so zákonnými nariadeniami a predpismi.
  • Página 406: Záruka

    Záruka MCS6, MCS12, MCS16  Použite čerpadlo morskej vody na čerpanie nemrznúceho prostriedku cez zariadenie. Vypúšťajte nemrznúci prostriedok cez pripojenie na vonkajšej strane lode, pokým nevytečie celý objem vody a roztok sa už nebude zdať zriedený. – Zatvorte námorný ventil.
  • Página 407: Likvidácia

    MCS6, MCS12, MCS16 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje 13.1...
  • Página 408 Technické údaje MCS6, MCS12, MCS16 13.2 Špecifikácie ovládania zariadenia Prevádzkový rozsah požadovaných hodnôt: 65 °F až 85 °F (18,3 °C až 29,4 °C) Zobrazený prevádzkový rozsah teploty oko- 5 °F až 150 °F (-15 °C až 65,6 °C) lia: Presnosť snímača: ±2 °F pri 77 °F (±1,1 °C pri 25 °C)
  • Página 412 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...

Este manual también es adecuado para:

Mcs12Mcs 16

Tabla de contenido