— Los filtros combinados tienen que cambiarse por parejas en caso de
rotura y/o aumento de la resistencia al respirar.
Almacenamiento y eliminación
Almacenar los filtros respiratorios en lugares con humedad y
temperatura normales (humedad rel. <90 %); temperatura (de -10
o
55
C) y con aire no cargado. El tiempo máximo de almacenado de un
filtro respiratorio abierto por primera vez es de 6 meses, siempre que el
filtro se vuelva a empaquetar después de su uso de forma estanca al
gas. Eliminar el filtro respiratorio conforme a lo indicado en las
respectivas disposiciones vigentes sobre la eliminación de residuos.
Para más información, consulte a las autoridades administrativas y de
protección del medio ambiente locales.
IT - Istruzioni per l'uso
Per la vostra sicurezza
Seguire le istruzioni per l'uso
L'impiego dei filtri presuppone la perfetta conoscenza e l'osservanza
delle presenti istruzioni per l'uso, nonché delle istruzioni di impiego del
facciale utilizzato.
Il filtro respiratorio deve essere usato esclusivamente per l'uso qui
descritto.
Responsabilità per il funzionamento o per eventuali danni
La responsabilità del funzionamento del filtro di protezione respiratoria
ricade in qualsiasi caso sul proprietario o sull'utilizzatore, qualora il filtro
non sia utilizzato per gli scopi previsti. Dräger Safety non risponde dei
danni derivanti dalla mancata osservanza delle indicazioni di cui sopra.
Le condizioni di garanzia e di responsabilità delle condizioni di vendita
e fornitura della società Dräger Safety non vengono modificate dalle
indicazioni di cui sopra.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Impiego previsto
I filtri di protezione respiratoria X-plore con attacco a baionetta (filtri
antigas, filtri antipolvere o filtri combinati) insieme ai semifacciali Dräger
(X-plore 3300/3500) o ai facciali completi (X-plore 5500) costituiscono
degli apparecchi filtranti in grado di filtrare entro i valori limiti indicati
l'aria inspirata dall'utilizzatore, eliminando determinati gas, vapori o
polveri.
Le prestazioni e la marcatura dei filtri di protezione respiratoria Dräger
sono conformi alle norme EN 14387:2004 e EN 143:2000/A1: 2006,
nonché ad altre norme. Per scegliere il filtro giusto, può essere d'aiuto
l'ampio elenco di sostanze pericolose presente nella banca dati Dräger
Voice (vedere il sito www.draeger.com/voice).
I prefiltri servono a proteggere i filtri antipolvere dallo sporco eccessivo
(per es., a causa di schizzi di vernice, trucioli o quant'altro di simile) e
non sono adatti per le polveri grosse.
Simbologia
Attenzione! Attenersi alle istruzioni per l'uso.
Conservabile in magazzino fino a ...
Intervallo di variazione della temperatura del magazzino
+55°C
-10°C
Grado massimo di umidità del magazzino
<90%
Si devono sempre impiegare due filtri respiratori dello stesso
tipo.
R
Il contrassegno "R" significa che, dopo aver effettuato ulteriori
controlli, è stato accertato secondo quanto previsto dalla norma
EN 143:2000/A1:2006 che il filtro antipolvere oppure l'elemento
filtrante delle polveri presente nel filtro combinato è adatto ad
essere riutilizzato dopo l'esposizione agli aerosol (utilizzo su più
turni di lavoro).
NR
Il contrassegno "NR" significa che, dopo aver effettuato ulteriori
controlli, è stato accertato secondo quanto previsto dalla norma
EN 143:2000/A1:2006 che il filtro antipolvere oppure l'elemento
filtrante delle polveri presente nel filtro combinato deve essere
utilizzato solo in un turno di lavoro al massimo.
Condizioni d'impiego
Per l'impiego di apparecchi filtranti sono determinanti le "Istruzioni per
la scelta e l'impiego di apparecchi di protezione delle vie respiratorie"
(EN 529) oppure le rispettive regolamentazioni nazionali. In Germania
sono vigenti le "Regolamentazioni per l'impiego di apparecchi di
protezione delle vie respiratorie" (BGR 190) dell'associazione
principale delle mutue assicuratrici di categoria professionale contro gli
infortuni sul lavoro, nonché le normative EN 14387:2004 e
EN 143:2000/A1: 2006. L'utilizzatore di un'apparecchio filtrante deve
ricevere adeguate informazioni e istruzioni circa l'uso del dispositivo e
le corrette modalità di protezione delle vie respiratorie secondo quanto
previsto dalla regolamentazione tedesca BGI 504-26.
AVVERTIMENTO!
Non utilizzare l'apparecchio filtrante in caso di dubbi concernenti
l'impiego previsto o le modalità d'uso. Quando si utilizza l'apparec-
chio, occorre attenersi alle avvertenze indicate di seguito.
In caso contrario, l'utilizzatore rischia di subire gravi danni o per-
sino di morire.
— È indispensabile conoscere le condizioni ambientali (in particolare la
natura e la concentrazione delle sostanze nocive presenti).
— L'ossigeno presente nell'aria ambientale non dovrà scendere al di
sotto dei seguenti valori limite:
17 % in vol. in Europa ad eccezione di Olanda, Belgio, Gran Bretagna
19 % in vol. in Olanda, Belgio, Gran Bretagna, Australia, Nuova
Zelanda.
Riguardo ad altri paesi, occorre attenersi alle rispettive norme vigenti
a livello nazionale!
— È necessario accertarsi che l'atmosfera ambientale non subisca
variazioni tali da comportare effetti negativi.
— Non impiegare gli apparecchi filtranti se si sospetta la presenza di
sostanze nocive, le cui caratteristiche (olfatto, gusto, irritazione agli
occhi e alle vie respiratorie) non consentono di rivelarne la presenza.
— Non utilizzare apparecchi filtranti in ambienti chiusi non aerati,
miniere, fogne, canali, ecc.
— Verificare l'idoneità del filtro di protezione respiratoria: controllare il
colore di contrassegno, la marcatura, la data di scadenza.
— Verificare la necessità di ulteriori attrezzature per la protezione
personale e la loro compatibilità.
— I filtri antigas non proteggono dalle polveri! I filtri antipolvere non
proteggono da gas e vapori! In caso di dubbio è necessario usare i
filtri combinati!
o
C a
— I gas tossici, che sono più pesanti dell'aria, possono distribuirsi in
concentrazioni più elevate in prossimità del pavimento.
— Nel caso di composti organici con un basso punto di ebollizione
o
(≤65
C) si devono osservare e rispettare le apposite
regolamentazioni di impiego (in Germania, per esempio,
BGR 190 3.3.3.1) e le relative limitazioni d'uso!
— Non utilizzare filtri danneggiati o filtri con sacchetti danneggiati!
— Non impiegare i filtri oltre la data ultima di conservabilità in magazzino
(indicazioni sulla banderuola del filtro).
— In caso di sostituzione occorre cambiare tutti e due i filtri
contemporaneamente. Entrambi i filtri respiratori devono provenire
dalla stessa confezione, vale a dire che devono essere dello stesso
tipo e della stessa classe (per es., A1-P3).
— Nel reimpiegare i filtri si raccomanda di verificare sempre che sia
consentito il loro riutilizzo (controllando se il filtro è contrassegnato
con una R) e che ci sia ancora un margine di utilizzo sufficiente.
— Nell'impiego di filtri contro particelle di sostanze radioattive, sostanze
biologiche trasportate dall'aria ed enzimi, è necessario verificare la
possibilità di un ulteriore impiego; rivolgersi all'occorrenza alla
società Dräger Safety.
— Osservare le istruzioni per l'uso della maschera a due filtri.
— Le coppie di filtri, che hanno un peso superiore a 300 g, vanno
utilizzate solo con un facciale completo (vedere tabella 17).
Tabella 17:
Tipo
Denominazione
Codice
di fil-
tro
Filtri antigas
A1
6738005 X
A2
6738006 X
ABEK1
6738007 X
ABE1
6738359 X
A2B2
6738358 X
Filtri antipolvere
P3 R
6738011 X
Pad P1
6738001 X
Pad P2
6738002 X
Filtro combinato
A1-P3 R D
6738015 X
A2-P3 R D
6738016 X
ABEK1Hg-P3 R D 6738017 X
A2B2-P3 R D
6738368 X
ABEK2Hg-P3 R D 6738369 O
Legenda:
X: utilizzabile con un semifacciale X-plore 3300/3500 o
un facciale completo X-plore 5500
O: deve essere utilizzato solo con il facciale completo X-plore 5500
Scelta per l'impiego di apparecchi filtranti (indicazioni in
base alle regolamentazioni BGR 190 vigenti in Germania)
Tabella 18: Scelta degli apparecchi filtranti
Tipo di apparecchio
Semifacciale o facciale a un
quarto con filtro P1
Semifacciale o facciale a un
quarto con filtro P2
Facciale completo con filtro P2
Semifacciale o facciale a un
2)
quarto con filtro P3, filtro antigas
Facciale completo con filtro P3,
2)
filtro antigas
Maschere con filtri combinati: applicare il rispettivo multiplo del valore
limite per l'elemento filtrante di gas o polveri, prendendo sempre il
valore più rigido.
1)Possibili variazioni a seconda delle regolamentazioni vigenti a livello nazionale.
2)Qualora non vengano già oltrepassate le massime concentrazioni di impiego consentite
in riferimento alla capacità di assorbimento dei gas (vedere le tabelle 19 e 20).
Tabella 19: filtri antigas
Tipo Colore di con-
A
B
E
K
Hg-
P3
1)Possibili variazioni a seconda delle regolamentazioni vigenti a livello nazionale
2)Max. durata d'impiego 50 ore (secondo EN 14387:2004, marcatura: Hg-P3: max. 50 h).
Coppia di
più
più filtri
Tabella 20: filtri antipolvere
filtri
prefiltri
antipol-
Tipo Colore di
vere Pad
P
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
1)Possibili variazioni a seconda delle regolamentazioni vigenti a livello nazionale
Manipolazione
Trattare accuratamente i filtri: evitare urti, non lasciarli cadere, ecc.! Non
forare i filtri con oggetti appuntiti. Avvitare bene il filtro al facciale. Si
raccomanda di attenersi alle istruzioni per l'uso del facciale! I filtri e le
maschere possono venire impiegati solamente secondo le
combinazioni sotto specificate (vedere tabella 17).
Applicazione di due filtri di protezione respiratoria
Multiplo del
Note e
A & B Posizionare i filtri di protezione respiratoria (1) – i trattini di
valore
limitazioni
1)
limite
4
Da non utilizzare
contro sostanze
cancerogene e
radioattive, sostanze
ATTENZIONE!
biologiche trasportate
Non inserire la baionetta da una parte sola! Nel bloccaggio, non
dall'aria, appartenenti
angolare il filtro di protezione respiratoria!
ai gruppi di rischio 2 e
3, ed enzimi
Fissaggio di un filtro antipolvere Pad (solo per i filtri antigas o la
10
Da non utilizzare
piastra Pad)
contro sostanze
C
radioattive, sostanze
biologiche trasportate
dall'aria, appartenenti
al gruppo di rischio 3,
ed enzimi
15
Da non utilizzare
Fissaggio di un prefiltro (solo per i filtri combinati)
contro sostanze
radioattive, sostanze
D
biologiche trasportate
dall'aria, appartenenti
al gruppo di rischio 3,
ed enzimi
30
–
400
–
Durata
Riguardo alla durata d'impiego, non è possibile indicare dei valori di
riferimento generali, in quanto tale periodo di tempo può variare di
molto a seconda delle condizioni esterne; dipende ad esempio dalla
natura e dalla concentrazione della sostanza nociva, dal fabbisogno di
aria dell'utilizzatore dell'apparecchio, dall'umidità dell'aria e dalla
temperatura ambientale.
— I filtri di protezione respiratoria vanno sostituiti in coppia al più tardi
quando l'utilizzatore dell'apparecchio si accorge di eventuali
infiltrazioni (olfatto, gusto, fenomeni di irritazione).
— I filtri antipolvere, quelli antipolvere PAD o i prefiltrivanno sostituiti in
coppia in caso di un aumento significativo della difficoltà respiratoria.
Utilizzando i prefiltri, l'utilizzatore può percepire per un breve
intervallo di tempo uno sgradevole aumento della difficoltà
respiratoria. In tal caso occorre sostituire subito i prefiltri in coppia.
— I filtri combinati vanno sostituiti in coppia in caso di infiltrazioni e/o
aumento della difficoltà respiratoria.
Campo d'impiego
trassegno
principale
marrone
Gas organici e vapori
con punto di
o
ebollizione >65
C
grigio
Gas inorganici e
vapori, per es. cloro,
acido solfidrico
(idrogeno solforato),
cianuro di idrogeno
(acido cianidrico) –
non contro monossido
di carbonio
giallo
Anidride solforosa,
cloruro di idrogeno
(acido cloridrico) e altri
gas acidi
verde
Ammoniaca e derivati
organici
dell'ammoniaca
rosso-bianco Vapori di mercurio
2)
Classe Capacità di
Concentrazione massima
contrassegno
separazione
consentita
bianco
1
bassa
con semifacciale
X-plore 3300/3500
4 x valore limite
con facciale completo
X-plore 5500
4 x valore limte
2
media
con semifacciale
X-plore 3300/3500
10 x valore limite
con facciale completo
X-plore 5500
15 x valore limite
3
alta
con semifacciale
X-plore 3300/3500
30 x valore limite
con facciale completo
X-plore 5500
400 x valore limite
demarcazione devono combaciare! – e bloccarli fino all'arresto
(2), ruotandoli verso il basso finché non scattano in sede
(i trattini di demarcazione dei filtri devono trovarsi sopra la
fine della freccia!).
Per sganciare e rimuovere il filtro, procedere in senso contrario.
1 Inserire il filtro antipolvere Pad nel coperchio Pad (iscrizione
visibile dall'esterno) e incastrarlo per tutta la sua circonferenza.
2 Agganciare il coperchio Pad con il filtro antipolvere Pad al filtro
antigas o alla piastra Pad.
Accertarsi che, durante l'utilizzo, la posizione del filtro antipolvere
Pad non cambi.
1 Inserire il prefiltro nel rispettivo coperchio.
2 Prima inserire la parte larga del filtro combinato nel coperchio
del prefiltro. Poi inserire la parte sottile del filtro combinato nel
coperchio del prefiltro.
Accertarsi che il bordo del coperchio del prefiltro sia incastrato
nel filtro combinato per tutta la sua circonferenza e che il prefiltro
ricopra completamente la parte superiore del filtro combinato.
Classe Concentrazi-
one massima
1)
consentita
3
1
1000 ml/m
2
(0,1 % in vol.)
3
5000 ml/m
(0,5 % in vol.)
3
1
1000 ml/m
2
(0,1 % in vol.)
3
5000 ml/m
(0,5 % in vol.)
3
1
1000 ml/m
2
(0,1 % in vol.)
3
5000 ml/m
(0,5 % in vol.)
3
1
1000 ml/m
2
(0,1 % in vol.)
3
5000 ml/m
(0,5 % in vol.)
–
1)