ESPAÑOL Contenido 1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ... 29 8. Evaluación de resultados ......... 47 2. Indicación de uso ..........40 9. Visualización y eliminación de las lecturas ..48 3. Información importante ........40 10. Cuidado y mantenimiento ........ 50 4.
Página 30
– trastorno del ritmo cardíaco ADVERTENCIA – presión sanguínea muy baja ADVERTENCIA indica una situación peli- – pacientes de estado de shock grosa que, si no se evita, podría causar la – pacientes con perfusión sanguínea muy baja muerte o una lesión grave. –...
Página 31
proveedor de atención médica autorizado. Si tiene • Cualquier lectura de la presión sanguínea con bra- un problema médico o sospecha tenerlo, consulte zalete realizada en repetidas ocasiones puede cau- inmediatamente a su médico. Si se le presenta una sar efectos secundarios serios de la lectura, por emergencia, llame al 911 de inmediato.
Página 32
• Si observa variaciones anormales o sospechosas • No envuelva el brazalete en ninguna parte del cuer- en las mediciones de presión sanguínea, consulte po que no sea el brazo. El mal uso representa un a su médico inmediatamente. riesgo para su salud. •...
Página 33
alcance de los niños. NUNCA DEJE A NIÑOS QUE bricante para este producto. Las partes y acceso- REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS rios no aprobados para usarse con este dispositivo CON ESTE DISPOSITIVO. pueden afectar a su salud y al producto. • El tubo representa un riesgo de estrangulación. •...
Página 34
• No mantenga una presión sostenida en el brazale- toma o dejar marcas en la piel durante el curso te ni realice lecturas frecuentes, ya que la reduc- de la lectura. ción del flujo sanguíneo resultante podría provo- • En caso de que el brazalete no deje de inflarse, in- car lesiones.
Página 35
AVISO: • El inflado excesivo prolongado de la cámara de ai- re (una presión del brazalete superior a 300 mmHg • El tensiómetro está integrado por componentes o una presión mantenida por encima de 15 mmHg electrónicos de precisión. La precisión de las lectu- durante más de 3 minutos) puede causar equimo- ras y la vida de servicio del instrumento dependen ma en el brazo.
• Aplique las normas locales para desecho de ma- • El dispositivo solamente es para el uso descrito teriales. Deseche el dispositivo, componentes y en estas instrucciones. El fabricante no se hace accesorios opcionales de acuerdo con las regula- responsable por los daños que cause el uso inde- ciones del lugar donde vive.
y séquelo inmediatamente con una tela seca y sua- • Espere siempre al menos un minuto entre medicio- ve. No lo presione. nes para dejar que la circulación sanguínea en el • Al almacenar el dispositivo, asegúrese de que no se brazo vuelva a la normalidad.
Precauciones de seguridad en el manejo en ellas (por ejemplo, sobre medicamentos y su ad- ministración). de la batería • No utilice el tensiómetro en recién nacidos, mujeres • Use solo el tamaño y tipo de baterías que se es- embarazadas o pacientes con preeclampsia.
1-800-536- determinadas circunstancias. Como consecuencia, 0366 o escriba a [email protected]. podrían mostrarse mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo.
Estimado cliente: Atención Felicidades por la compra de este tensiómetro Beurer. Lea estas instrucciones completamente y con atención Nota antes de usar este producto y consérvelas para refe- Nota sobre información importante rencia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para Consulte las instrucciones de uso otros usuarios y observe la información que contienen.
Íconos en la pantalla: Requerimientos de sistema para la aplicación ‘beurer HealthCoach‘ Bluetooth 4.0, iOS ≥ 10, Android ≥ 5.0. ® Lista de dispositivos compatibles: 6. Preparación de la medición 1. Hora y fecha 2. Presión sistólica Inserción y reemplazo de las baterías: 3.
las marcas de polaridad que hay dentro del compar- 5. El día parpadeará en la pantalla LCD. Ajuste el día con timento. Vuelva a acoplar la tapa del compartimento los botones +/- y presione el botón SET para confirmar. de las baterías. NOTA: Si el formato de hora está...
7. Lectura de la presión sanguí- Ahora, ajuste el extremo libre del brazalete y asegúrese de que no está demasiado apre- El tensiómetro debe estar a temperatura ambiente tado alrededor del brazo y durante las mediciones. Las lecturas se pueden lle- ciérrelo con la cinta de vel- var a cabo en cualquiera de los dos brazos.
• Manténgase quieto durante la medición y no ha- PRECAUCIÓN: ble. Use solo brazaletes originales de Beurer con este • Relaje el brazo y la palma de la mano. dispositivo. El brazalete incluido es adecuado pa- Seleccione una memoria de usuario.
Página 46
7 aparecerán en la pantalla. Consulte la sección aplicación ‘beurer HealthCoach’, “Guía para la resolución de problemas” para ob- debe añadir el dispositivo BM 67 a tener más detalles acerca de los diferentes nú- la aplicación en en menú “Mis dis- meros de mensaje de error y repita la medición.
8. Evaluación de resultados sados únicamente en los resultados de estas pruebas pueden resultar peligrosos. Es imprescindible seguir Ritmo cardíaco irregular: las indicaciones de su médico. Este dispositivo puede detectar irregularidades del rit- Clasificación de la presión arterial mo cardíaco durante la medición y las indicará mos- Las lecturas se pueden clasificar y evaluar mediante trando el indicador de ritmo cardíaco irregular la tabla que se muestra a continuación.
La clasificación de la pantalla y la escala de la unidad Categoría de Sistólica Diastólica Medida muestran la categoría a la que pertenecen los valores los valores (en mm (en mm de presión arterial registrados. Si los valores de pre- de presión de Hg) de Hg)
Bluetooth ® • Presione el botón M por tercera vez. “ 1. Descargue e instale la aplicación ‘beurer Health- ” parpadeará en la pantalla. Se mos- Coach’ desde la tienda de aplicaciones de su dis- trará el valor promedio de las lecturas positivo.
11. Guía para la resolución de pro- La aplicación ‘beurer HealthCoach’ debe estar activa- da para realizar la transferencia. blemas En caso de error, aparecerá en la pantalla el mensa- Señalamos expresamente que este software no es un je de error producto médico según la directiva europea 93/42/...
12. Especificaciones Imprecisión de la Máxima desviación estándar medición permitida. Según las prue- Modelo BM67 bas clínicas: Presión sistólica Tipo MD3600 8 mm de Hg Presión diastólica 8 mm de Hg Método de Medición de presión sanguí- medición nea oscilométrica, no invasiva, Memoria 4 x 30 espacios de memoria en el brazo...
Página 52
La información técnica está sujeta a posibles cambios Duración de la Aprox. 200 mediciones (según sin notificación previa con el fin de actualizar la misma. batería el nivel de la presión arterial y • Este dispositivo está en conformidad con la Norma la presión de inflado / Transfe- europea EN60601-1-2 (de conformidad con CISPR rencia por Bluetooth...
FCC. Estos límites sirven para proporcionar pra original protección razonable contra la interferencia dañina en Su tensiómetro Beurer, modelo BM 67, está garantiza- instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y do de estar libre de defectos en los materiales y ma- puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se ins-...
Página 54
Beurer. Esta garantía no es vá- cargo, en su empaque original con el comprobante de lida si el producto se usa alguna vez en un ambiente compra, y su nombre, domicilio y número telefónico.
Página 55
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIERA otros, los vendedores minoristas, el comprador con- GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILI- sumidor posterior del producto de un vendedor mino- DADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,...
Página 56
Beurer. Esta garantía le da derechos específicos, y usted pue- de también tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra.