Enlaces rápidos

Maxle
User Manual
Maxle
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
de Maxle
Manuel utilisateur
Maxle
Manuale utente
Maxle
Maxle
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador
do Maxle
Maxle
ユーザー ・ マニュアル
Maxle
用户手册
95-4318-014-000 Rev A
© 2018 SRAM, LLC
loading

Resumen de contenidos para SRAM ROCK SHOX Maxle Stealth

  • Página 1 Maxle Manuel utilisateur Manual do Utilizador User Manual Maxle do Maxle Maxle Manuale utente Maxle ユーザー ・ マニュアル Bedienungsanleitung Maxle Manual de usuario Maxle Maxle 用户手册 de Maxle Gebruikershandleiding 95-4318-014-000 Rev A © 2018 SRAM, LLC...
  • Página 2 Tools and Supplies Werkzeuge und Material Outils et accessoires Ferramentas e Produtos a Usar ツールおよび付属品 Herramientas y accesorios Strumenti e forniture 工具和用品 Gereedschap en benodigdheden Dimensions and Compatibility Abmessungen und Kompatibilität Dimensions et compatibilité Dimensões e compatibilidade 寸法および適合性 Dimensiones y compatibilidad Dimensioni e compatibilità...
  • Página 3 Maxle DH™ (2019+ BoXXer™) Installation Einbau Installation Instalação 取り付け Instalación Installazione 安装 Installatie Removal Ausbau Démontage Desmontagem 取り外し Desmontaje Rimozione 拆卸 Demontage Maxle DH (2015-2018 BoXXer / Domain™ Dual Crown) Installation Einbau Installation Instalação 取り付け Instalación Installazione 安装 Installatie Removal Ausbau Démontage Desmontagem...
  • Página 4 ⚠WARNING ⚠AVERTISSEMENT ⚠AVISO Riding with an improperly installed wheel Si vous roulez avec un vélo dont la roue Conduzir uma bicicleta com uma roda mal can allow the wheel to move or disengage n’a pas été correctement fixée, celle-ci instalada pode permitir que a roda se mova from the bicycle, causing damage to the peut bouger ou se détacher, ce qui risque ou desencaixe da bicicleta, causando danos...
  • Página 5 NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO The Maxle™ system allows the use of a thru Avec le système Maxle, vous pouvez O sistema de eixo Maxle permite a utilização axle hub for enhanced stiffness. The axle utiliser un moyeu à axe traversant pour de um cubo de eixo de atravessamento para threads into the dropout and compresses une meilleure rigidité.
  • Página 6 Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas altamente required for the installation of your SRAM® spécialisés sont nécessaires pour especializadas e produtos específicos para components. We recommend that you have l’installation de vos composants SRAM.
  • Página 7 Per ulteriori informazioni e disponibilità, www.sram.com/serviceに掲載されている Weitere Informationen und Hinweise zur consultare il catalogo dei ricambi RockShox RockShoxスペア ・ パーツ ・ カタログをご参照 Verfügbarkeit finden Sie im RockShox all'indirizzo www.sram.com/service. ください。 ■ Ersatzteilkatalog unter www.sram.com/service. 有各种尺寸的 Maxle 可供山地车和公路车选 Maxle está disponible con diversas Maxle is beschikbaar in verschillende 配。...
  • Página 8 Maxle Stealth™ Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie 15 mm 12 mm 15 mm & 12 mm 12 mm Slide the Maxle™ through the drop out and Glissez le Maxle à travers la patte de fixation Faça deslizar o Maxle através do encaixe e hub until it contacts the threads of the et le moyeu, jusqu’à...
  • Página 9 9-13.5 N·m 9-13.5 N·m (80-120 in-lb) (80-120 in-lb) 15 mm 12 mm 9-13.5 N·m 9-13.5 N·m (80-120 in-lb) (80-120 in-lb) 15 mm & 12 mm 12 mm Tighten the Maxle™ to the specified torque. Serrez le Maxle en respectant la valeur de Aperte o Maxle ao momento de torção serrage indiquée.
  • Página 10 Maxle Ultimate™ Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie ⚠CAUTION ⚠AVERTISSEMENT ⚠CUIDADO The Maxle™ lever must not contact the fork En position fermée, le levier Maxle ne doit A alavanca do Maxle não deverá contactar or frame in the closed position. Contact may pas entrer en contact avec la fourche ou le o garfo nem o quadro na posição fechada.
  • Página 11 15 mm 15 mm & 12 mm 12 mm Slide the Maxle™ through the drop out and Glissez le Maxle à travers la patte de fixation Faça deslizar o Maxle através do encaixe e hub until it contacts the threads of the et le moyeu, jusqu’à...
  • Página 12 To thread the Maxle™ into the drop out, Pour serrer le Maxle dans la patte de Para enroscar o Maxle para dentro do encaixe, rotate the lever clockwise until there is a fixation, tournez-le dans le sens des aiguilles rode a alavanca no sentido dos ponteiros do small gap between the lever head and drop d’une montre jusqu’à...
  • Página 13 Close the lever and confirm it does not Fermez le levier et vérifiez qu’il ne touche Feche a alavanca e confirme que ela não contact the fork or frame. Lever tension is pas la fourche ou le cadre. La tension du toca no garfo nem no quadro.
  • Página 14 To increase lever tension, open the lever Pour augmenter la tension du levier, mettez-le Para aumentar a tensão na alavanca, abra a and turn it clockwise. Close the lever to en position ouverte et tournez-le dans le sens alavanca e rode-a no sentido dos ponteiros do recheck lever tension.
  • Página 15 Reposition Lever Modifier la position du levier Reposicionar a alavanca レバーの位置変更 Neupositionierung des Hebels Riposizionare la leva 杆位置调整 Reposicionamiento de la palanca De positie van de hendel wijzigen Remove the Maxle™ and adjust the lever Retirez le Maxle et réglez la position du Retire o Maxle e ajuste a posição da position as needed.
  • Página 16 Maxle Lite™ / Maxle Rear / Maxle Lite Rear Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie ⚠CAUTION ⚠AVERTISSEMENT ⚠CUIDADO The Maxle™ lever must not contact the fork En position fermée, le levier Maxle ne doit A alavanca do Maxle não deverá contactar or frame in the closed position.
  • Página 17 20 mm & 15 mm 12 mm Slide the Maxle™ through the drop out and Glissez le Maxle à travers la patte de fixation Faça deslizar o Maxle através do encaixe e hub until it contacts the threads of the et le moyeu, jusqu’à...
  • Página 18 Disengage the Maxle™ lever from the notch Désengagez le levier Maxle du cran situé Desengate a alavanca do Maxle do entalhe in the axle flange. sur le flasque de l’axe. da flange do eixo. Rotate the lever to the intended closed Faites tourner le levier jusqu’à...
  • Página 19 Close the lever and confirm it does not Fermez le levier et vérifiez qu’il ne touche Feche a alavanca e confirme que ela não contact the fork or frame. Lever tension is pas la fourche ou le cadre. La tension du toca no garfo nem no quadro.
  • Página 20 Adjust Lever Tension Ajustement de la tension du levier Ajuste a tensão na alavanca レバーのテンションの調節 Einstellen der Hebelspannung Regolare la tensione della leva 杆张力调整 Ajuste de la tensión de la palanca De spanning op de hendel afstellen To increase lever tension, open the lever Pour augmenter la tension du levier, mettez-le Para aumentar a tensão na alavanca, abra a and position it in the notch.
  • Página 21 Maxle DH™ (2019 BoXXer™) Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie Turn the non-drive side Tournez le bouchon Rode o expansor de cunha wedge expander counter- expanseur situé du côté do lado sem cremalheiras clockwise 3 revolutions to opposé...
  • Página 22 Tighten the Serrez le bouchon Aperte o expansor non-drive side expanseur situé du de cunha do lado wedge expander to côté opposé à la sem cremalheiras a 12.5-14.7 N•m chaîne à un couple 12,5-14,7 N•m. (110-130 in-lb). compris entre 12,5 et 14,7 N•m. 非ドライブ側のウェ...
  • Página 23 Removal Démontage Desmontagem 取り外し Ausbau Rimozione 拆卸 Desmontaje Demontage Turn the Tournez le bouchon Rode o expansor non-drive side expanseur situé du de cunha do lado wedge expander côté opposé à la sem cremalheiras counter clockwise chaîne dans le sens no sentido contrário 3 revolutions inverse des aiguilles...
  • Página 24 Maxle DH™ (2015-2018 BoXXer™ / Domain™ Dual Crown) Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie Turn the non-drive side Faites tourner le bouchon Rode o expansor de cunha wedge expander counter- expanseur du côté opposé do lado sem cremalheiras clockwise until it no longer à...
  • Página 25 Removal Démontage Desmontagem 取り外し Ausbau Rimozione 拆卸 Desmontaje Demontage Turn the Faites tourner le Rode o expansor non-drive side bouchon expanseur de cunha do lado wedge expander du côté opposé à la sem cremalheiras counter clockwise chaîne dans le sens no sentido contrário until it no longer inverse des aiguilles...
  • Página 26 ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. The Netherlands...