Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

User Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SRAM RockShox Dart

  • Página 1 User Manual...
  • Página 2: Consumer Safety Information

    SHOULD INSTALL PROPER REFLECTORS TO MEET THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSIONíS (CPSC) REQUIREMENTS FOR BICYCLE STANDARDS IF THE FORK IS GOING TO BE USED ON PUBLIC ROADS AT ANY TIME. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 3: Fork Installation

    Forks with PopLoc Adjust: Turn the blue compression adjustment dial counterclockwise until it stops. Press the release button on the PopLoc. Install the cable in the PopLoc. Install the cable into the housing. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 4: Service Intervals

    Crown mounted adjuster PopLoc Remote PopLoc Adjust Remote numeric values represent hours of riding time increase service intervals based on rider weight aggressive riding style conditions inclement weather and racing Fig. 2 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 5: Local Law

    CorPoration warranty extent oF liMited warranty SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase. This warranty only applies to the original owner and is not transferable.
  • Página 6: Sicherheitsinformationen

    ROCKSHOX-GABELN SIND FÜR OFFROAD-WETTBEWERBE VORGESEHEN UND VERFÜGEN NICHT ÜBER DIE VORGESCHRIEBENEN REFLEKTOREN ZUM FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN STRASSEN. ZUM FAHREN IM ÖFFENTLICHEN STRASSENVERKEHR SOLLTE IHR HÄNDLER DIE VORGESCHRIEBENEN REFLEKTOREN UND BELEUCHTUNGEN ANBRINGEN, UM DIE ENTSPRECHENDEN VORSCHRIFTEN ZU ERFÜLLEN. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 7 Fahrrad. Steigen Sie vom Fahrrad ab, und messen Sie den Abstand zwischen dem Staubabstreifer und dem Kabelbinder. Dieses Maß ist die Nachgiebigkeit der Gabel. Passen Sie die Vorspannung nach Bedarf an, um die empfohlene Nachgiebigkeit einzustellen. gabel federweg empfohlene nachgiebigkeit 80mm 1-0mm 100mm 15-5mm 10mm 18-30mm 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 8 örtlichen rockshox händler bzw importeur in verbindung anzugsmomente Obere Abdeckkappen 7,3 Nm Montagesockel für Bremsen 9,0 Nm Führungsschrauben Bolts 6,8 Nm Schraube am U-Turn-Einsteller 1,4 Nm 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 9 CorPoration garantieUMFang SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder Verarbeitung ist. Diese Gewährleistung kann nur vom Erstkäufer in Anspruch genommen werden und ist nicht übertragbar. Ansprüche aus dieser Gewährleistung sind über den Händler, bei dem das Fahrrad oder die SRAM-Komponente erworben wurde, geltend zu machen.
  • Página 10: Instalación

    INSTALARLE UNOS REFLECTORES QUE CUMPLAN LA NORMA “CONSUMER PRODUCT piezas, consulte las instrucciones del fabricante. SAFETY COMMISSION’S (CPSC) REQUIREMENTS FOR BICYCLES” (REQUISITOS PARA BICICLETAS DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DE CONSUMO). 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 11: Ajuste Del Funcionamiento

    Con un tarado mayor, la horquilla será más “dura”, mientras que con un tarado menor será más “blanda”. Si desea solicitar muelles de recambio, diríjase a su distribuidor habitual RockShox. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 12: Bloqueo Del Sistema Turnkey

    Valores de apriete Tapas superiores 7,3 Nm Pasadores de freno 9,0 Nm Pernos del eje 6,8 Nm Mando de ajuste del modelo U-Turn 1,4 Nm 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 13: Alcance De La Garantía Limitada

    SRAM para el uso con componentes de SRAM. SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos carecen de defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía sólo se aplica al propietario original y es intransferible.
  • Página 14 ET NE SONT PAS EQUIPEES DES CATADIOPTRES CONVENANT A UNE UTILISATION SUR ROUTE. SI VOUS COMPTEZ UTILISER VOTRE FOURCHE SUR ROUTE, FAITES INSTALLER PAR VOTRE REVENDEUR LES CATADIOPTRES CORRESPONDANT AUX NORMES DE SECURITE EN VIGUEUR. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 15: Installation De La Fourche

    Des ressorts d’une tension supérieure rendront votre fourche plus « raide », tandis que des ressorts d’une tension inférieure la rendront plus «souple». Contactez votre distributeur RockShox local pour commander des ressorts de rechange. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 16 Valeurs des couples de serrage Capuchons supérieurs 7,3 Nm Tiges de frein 9,0 Nm Boulons de tige 6,8 Nm Vis de la molette de réglage U-Turn 1,4 Nm 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 17 Vérifiez que les tubes supérieurs ne sont pas éraflés couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au magasin où le vélo ou la pièce SRAM a été acheté(e). Une preuve Graissez les joints anti-poussière/tubes d’achat originale sera exigée.
  • Página 18 DI APPROPRIATI CATARIFRANGENTI PER L’USO SU STRADA. SE LA FORCELLA VERRÀ USATA QUALCHE VOLTA SULLE STRADE PUBBLICHE, IL RIVENDITORE DOVRÀ INSTALLARE GLI APPOSITI CATARIFRANGENTI A NORMA DEI REQUISITI DELLA COMMISSIONE (STATUNITENSE) PER LA SICUREZZA DEI PRODOTTI AL CONSUMO (CPSC). ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 19 Posizionare il PopLoc come desiderato sul manubrio e stringere la vite di serraggio a ,5 Nm. piena estensione. Ruotando il regolatore nella direzione indicata dalla “tartaruga” lo smorzamento di ritorno aumenta, rallentando il ritorno della forcella alla sua piena estensione. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 20: Intervalli Di Manutenzione

    Regolatore montato su corona PopLoc Remote Regolatore PopLoc Remote aggressive a condizioni atmosferiche e di gara avverse 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 21: Limitazioni Della Garanzia

    CorPoration Portata della garanzia liMitata SRAM Corporation garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione. Questa garanzia si applica esclusivamente al proprietario originario e non è cedibile. Eventuali richieste sulla base della presente garanzia dovranno essere inoltrate tramite il rivenditore presso il quale è...
  • Página 22: Installatie

    EN HEBBEN NIET DE VEREISTE REFLECTOREN VOOR GEBRUIK OP DE WEG. ALS DE VOORVORK OP DE OPENBARE WEG WORDT GEBRUIKT, DIENT DE VERKOPER DE JUISTE REFLECTOREN TE BEVESTIGEN OM AAN DE WETTELIJKE VEREISTEN TEGEMOET TE KOMEN. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 23 Aan de onderzijde van de rechtervoorvork bevindt zich de instellingsknop voor de terugvering. Als u de instellingsknop in de richting draait die wordt aangegeven door ‘het konijn’, neemt de terugveringsdemping af, waardoor de vork na invering sneller weer volledig uitzet. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 24: Periodiek Onderhoud

    (minder demping). Bezoek voor meer informatie over olievolumes en het aanbrengen van olie worden gedaan via de verkoper waar u de fiets of het SRAM-onderdeel heeft aangeschaft. Een in uw voorvork onze website op www.rockshox.com of neem contact op met uw plaatselijke RockShox- oorspronkelijk aankoopbewijs is vereist.
  • Página 25 ESTIPULADOS PELA COMISSÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS DE CONSUMO DOS E.U.A. (CPSC - CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION) – PARA BICICLETAS, DEVEM SER INSTALADOS PELO FORNECEDOR, SE SE PRETENDER ALGUMA VEZ UTILIZAR A BICICLETA NA VIA PÚBLICA. ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 26 Posicione o PopLoc onde lhe der jeito, no guiador, e atarraxe o parafuso de aperto a ,5 Nm. Forquetas com regulação PopLoc: rode totalmente o botão azul de regulação da compressão para a esquerda. 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 27: Bloqueio De Turnkey

    çã o de acordo com o peso do ciclista a agressividade das condi çõ es e Regulador montado na coroa Regulador remoto PopLoc Regulação remota PopLoc estilo de condu ÇÃ o estado do tempo e velocidade de corrida Fig. 2 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 28: Âmbito De Garantia Limitada

    ÂMbito de garantia liMitada A SRAM Corporation dá garantia quanto à não existência de defeitos de material ou de fabrico, pelo prazo de dois anos a contar da data de compra. Esta garantia só se aplica ao dono original e não pode ser transferida.
  • Página 29 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 30 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 31 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 32 ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 33 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 34 95-401-306-000 Rev D ©SRAM Corporation • 007...
  • Página 35 95-401-306-000 Rev D...
  • Página 37 95-4012-306-000, Rev. D 2007 1610 Garden of the Gods Colorado Springs, CO 80907 Ride on open trails only Leave no trace Control your bicycle Always yield trail Never spook animals Plan ahead...

Tabla de contenido