Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 560

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
KURULUM VE BAKIM TALİMATI
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB E.sybox

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO KURULUM VE BAKIM TALİMATI INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI...
  • Página 2 Manuale valido per le versioni firmware 4.x Manual valid for firmware versions 4.x Manuel valide pour les versions micrologiciel 4.x Gültiges Handbuch für die Firmware-Versionen 4.x Handleiding geldig voor de firmware-versies 4.x Руководство действительно для редакции зашитой программы 4.x Käyttöopas laiteohjelmaversioille 4.x Bruksanvisning för programvaruversioner 4.x Manual valabil pentru versiunile de firmware 4.x Εγχειρίδιο...
  • Página 3 page DECLARATION OF CONFORMITY IT - ITALIANO page GB - ENGLISH page FR - FRANÇAIS seite DE - DEUTSCH bladz NL - NEDERLANDS RU - РУССКИЙ стр. sivu FI - SUOMI sida SE - SVENSKA pag. RO - ROMANA GR - ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ.
  • Página 4 Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italy, Wir, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, Me, DAB Pumps S.p.A. - Via M. Polo 14 - Mestrino (PD) - Italia, erklären unter unserer ausschließlichen Verantwortlichkeit, dass dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...
  • Página 5 EN 55014-2:08 EN 55014-2:08 DAB Pumps S.p.A. - Via M. Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italia, decla- Firma DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italy, ra bajo su propia responsabilidad que el producto al que se refiere prohlašuje na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek, jehož...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    7.4.6 C1: Visualizzazione della corrente di fase 7.4.7 RS: Visualizzazione della velocità di rotazione 5.1.5 Impostazione delle funzionalità da centralina di controllo 5.1.6 Associazione e.sybox con centralina di controllo 7.4.8 TE: Visualizzazione della temperatura del dissipatore 7.5 Menù Installatore 7.5.1 RP: Impostazione della diminuzione di pressione per ripartenza...
  • Página 7 7.6.11 ET: Max tempo di scambio 10.5 Vaso di espansione 7.6.12 AY: Anti Cycling 7.6.13 AE: Abilitazione della funzione antibloccaggio 11. Aggiornamento del firmware e.sybox 7.6.14 AF: Abilitazione della funzione antifreeze 11.1 Generalità 7.6.15 Setup degli ingressi digitali ausiliari IN1, IN2, IN3, IN4 11.2 Aggiornamento del firmware...
  • Página 9: Legenda

    ITALIANO grado di conoscere ed evitare qualsiasi pericolo. LEGENDA (Definizione per il personale tecnico IEC 364) Nella trattazione sono stati usati i seguenti simboli: L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche sensoriali e mentali Situazione di pericolo generico.
  • Página 10: Responsabilità

    ITALIANO Faccia A: uno sportello dà accesso al Vano Tecnico. Lo sportello può es- RESPONSABILITA’ sere tolto inserendo 2 dita nelle prese in gomma, stringendo e ruotando Il costruttore non risponde del buon funzionamento delle lo sportello attorno alle cerniere sul lato opposto alle prese (vedere Fig.2). elettropompe o di eventuali danni da queste provocati, Per rimettere lo sportello in sede, inserire le cerniere nei propri alloggia- qualora le stesse vengano manomesse, modificate e/o fatte...
  • Página 11: Descrizione Dell'inverter Integrato

    ITALIANO Faccia D: rimuovendo il tappo da 1” si ha accesso ad una seconda anch’essi integrati nel sistema. connessione di mandata che può essere utilizzata contemporaneamente Per mezzo di questi sensori il sistema si accende e si spenge automati- o alternativamente a quella indicata con “OUT” sulla faccia C. Il cavo di camente a seconda della necessità...
  • Página 12: Vaso Di Espansione Integrato

    ITALIANO valvola del vaso di espansione rilasciando o immettendo aria fino a sod- 1.2 Vaso di Espansione Integrato disfare nuovamente la relazione di cui sopra (es: SP=2.0bar; RP=0.3bar; Il sistema è completo di un vaso di espansione integrato della capacità rilasciare aria dal vaso di espansione fino al raggiungimento della pres- complessiva di 2 litri.
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO (pompa non pilotata da inverter). Se ne ricava: secondo la curva caratteristica dell’elettropompa a velocità di rotazione portata massima = 120 l/min; massima. Per portate inferiori ai 90 litri/minuto, oltre ad assicurare la • prevalenza massima = 65 m => circa 6.5 bar di pressione massima. pressione costante, il sistema riduce la potenza assorbita e quindi il •...
  • Página 14: Installazione

    Altri tipi di configurazione di installazione sono possibili con l’adozione di interfacce accessorie DAB: vedere para- Il sistema è adatto per trattare acqua potabile. grafo dedicato (par. 9.2, 9.3).
  • Página 15: Connessioni Idrauliche

    ITALIANO 2.1.1 Connessioni Idrauliche Realizzare la connessione in ingresso al sistema attraverso la bocca sulla Faccia F indicata con “IN” in Fig.8 (connessione di aspirazione). Rimuovere quindi il relativo tappo con l’ausilio dell’utensile accessorio o di un cacciavite. Realizzare la connessione in uscita dal sistema attraverso la bocca sulla Faccia F indicata con “OUT”...
  • Página 16: Operazioni Di Carico Installazione Soprabattente E Sottobattente

    ITALIANO Qualora l’installazione verticale del sistema sia di tipo “sopra- intrappolata. Quindi allentando il tappo di carico (Fig.3_punto 6) quanto battente”, si raccomanda di prevedere una valvola di non ritorno basta per far sfiatare l’aria intrappolata, si consente al sistema di caricarsi nel tratto di impianto in aspirazione;...
  • Página 17: Connessioni Idrauliche

    ITALIANO accesso al Vano tecnico. 2.2.2 Orientamento del Pannello di Interfaccia • La distanza di almeno 10mm fra la Faccia D del sistema ed un Il Pannello di Interfaccia è studiato in modo da poter essere orientato ingombro è obbligatoria per assicurare l’uscita del cavo di alimen- nella direzione più...
  • Página 18: Operazioni Di Carico - Installazione Soprabattente E Sottobattente

    ITALIANO maticamente non appena gli si consente di far uscire l’aria intrappolata. Quindi allentando il tappo di carico (Faccia F – Fig.1) fino a far sfiatare l’aria si consente al sistema di caricarsi completamente. Per allentare il tappo, utilizzare l’utensile accessorio (Fig.3_punto 5) o un cacciavite. Occorre sorvegliare l’operazione e chiudere la porta di carico non appena l’acqua fuoriesce (si suggerisce comunque di prevedere un valvola di in- tercetto nel tratto di condotto in aspirazione ed utilizzarla per comandare...
  • Página 19: Configurazione Dell'inverter Integrato

    ITALIANO L’interruttore differenziale a protezione dell’impianto deve 3.3 - Adescamento essere correttamente dimensionato e deve essere di tipo Si definisce adescamento di una pompa la fase durante la quale la mac- “Classe A”. L’interruttore differenziale automatico dovrà essere china cerca di riempire di acqua il corpo ed il condotto di aspirazione. Se contrassegnato dai due simboli seguenti: l’operazione va a buon fine la macchina può...
  • Página 20: Sistemi Di Protezione

    ITALIANO da cui adesso esce l’acqua pompata può essere chiusa. Se dopo i 5 minuti della procedura il prodotto non risulta ancora adescato, il dis- Allarme nello storico dei fault play di interfaccia restituisce un messaggio di fallimento. Disconnettere l’alimentazione, caricare il prodotto aggiungendo nuova acqua, attendere Indicazione Descrizione display...
  • Página 21: Descrizione Dei Blocchi

    ITALIANO 4.1 - Descrizione dei blocchi 4.1.3 - Anti-Freeze (Protezione contro congelamento dell’acqua nel sistema) 4.1.1 - “BL” Anti Dry-Run (Protezione contro la marcia a secco) Il cambiamento di stato dell’acqua da liquido a solido comporta un Nella situazione di mancanza d’acqua la pompa viene arrestata automati- aumento di volume.
  • Página 22: Reset Manuale Delle Condizioni Di Errore

    - Un tentativo ogni 10 minuti per un totale 5.1 - Funzionamento con centralina di controllo di 6 tentativi e.sybox, da solo o in gruppo di pompaggio, può essere connesso tramite Blocco per mancanza - Un tentativo ogni ora per un totale di...
  • Página 23: Funzionamento Con Centralina Di Controllo

    • PWM Com ritenuta meno dannosa. Quando entra in funzione la modalità sicurezza, compare sul display un’icona lampeggiante raffigurante una croce L’abbinamento di uno o più e.sybox ad una centralina di controllo, con- all’interno di un triangolo. sente di utilizzare: Il comportamento dell’e.sybox in caso di perdita comunicazione è...
  • Página 24: Connessione Verso Più Centraline Di Controllo

    Se la centralina di controllo è associata (fa parte della rete wireless dell’ 5.1.4 - Connessione verso più centraline di controllo e.sybox), ma per problemi è assente o non visibile, quando i parametri E’ consentito usare al massimo 2 centraline di controllo contempora- legati alle funzionalità...
  • Página 25: Associazione E.sybox Con Centralina Di Controllo

    Le funzioni dei tasti sono riassunte nella Tabella 4. controllo Per effettuare l’associazione tra e.sybox e centralina di controllo si pro- Il tasto MODE consente di passare alle voci successive all’interno dello cede alla stessa maniera dell’associazione di un e.sybox: stesso menù.
  • Página 26: Accesso Diretto Con Combinazione Di Tasti

    ITALIANO Led di segnalazione NOME DEL • Power TASTI DI ACCESSO DIRETTO TEMPO DI PRESSIONE MENU Led di colore bianco. Acceso fisso quando la macchina è alimen- tata. Lampeggiante quando la macchina è disabilitata (vedere par. 5.5). Al rilascio del pulsante Utente •...
  • Página 27 ITALIANO Menù ridotto ( visibile ) Menù esteso ( accesso diretto o password ) Menù Principale Menù Utente Menù Monitor Menù Setpoint Menù Manuale Menù Installatore Menù Ass. Tecnica mode set-meno mode-set set-meno-più mode-set-meno mode-set-più STATO STATO Diminuzione press. MAIN Tempo di blocco Pressione (Pagina Principale)
  • Página 28 ITALIANO Informazioni Max tempo di scambio HW e SW Fault & Warning Anti Cycling (Storico) Antibloccaggio AntiFreeze Funzione ingresso 1 Funzione ingresso 2 Funzione ingresso 3 Funzione ingresso 4 Funzione uscita 1 Funzione uscita 2 Aggiornamento Firmware Azzeramento fault & warning Modifica Password...
  • Página 29: Accesso Per Nome Tramite Menù A Tendina

    ITALIANO Legenda Colori identificativi Modifica dei parametri nei gruppi multi pompa Insieme dei parametri sensibili. Questi parametri devono essere allineati affinché il sistema multi pompa possa partire. La modifica di uno di questi su un qualunque dispositivo comporta l’allineamento in Figura 14: Selezione dei menù...
  • Página 30: Struttura Delle Pagine Di Menù

    ITALIANO Indicazioni di Warning Indicazione delle funzioni associate agli ingressi Icone specifiche Le condizioni errore sono indicate nella Tabella 2 pag.20. Le altre visual- izzazioni sono indicate in Tabella 10. Condizioni di errore e di stato visualizzate nella pagina principale Identificatore Descrizione Motore in marcia...
  • Página 31: Blocco Impostazione Parametri Tramite Password

    ITALIANO Le altre pagine di menù variano con le funzioni associate e sono descritte 6.4 - Blocco impostazione parametri tramite Password successivamente per tipologia di indicazione o settaggio. Una volta Il dispositivo ha un sistema di protezione tramite password. Se si imposta entrati in un qualunque menù...
  • Página 32: Vf: Visualizzazione Del Flusso

    ITALIANO 7.1.4 - VF: Visualizzazione del flusso Visualizza il flusso istantaneo in [litri/min] o [gal/min] a seconda dell’unità 7.1.9 - Sistema multi pompa di misura impostata. Visualizza lo stato del sistema quando siamo in presenza di una instal- lazione multi pompa. Se la comunicazione non è presente, si visualizza 7.1.5 - PO: Visualizzazione della potenza assorbita un’icona raffigurante la comunicazione assente o interrotta.
  • Página 33: Ff: Visualizzazione Fault & Warning (Storico)

    ITALIANO 7.1.12- FF: Visualizzazione fault & warning (storico) Quando la retroilluminazione è spenta la prima pressione di qualunque tasto ha il solo effetto di ripristinare la retroilluminazione. Visualizzazione cronologica dei fault verificatisi durante il funzionamento del sistema. 7.2.4 - LA: Lingua Sotto al simbolo FF compaiono due numeri x/y che stanno ad indicare Visualizzazione in una delle seguenti lingue: rispettivamente x il fault visualizzato e y il numero totale di fault presenti;...
  • Página 34: P1: Impostazione Del Setpoint Ausiliario

    ITALIANO 7.4 - Menù Manuale Se sono attive contemporaneamente più funzioni pressione Dal menù principale tenere premuto contemporaneamente i tasti “SET” & ausiliarie associate a più ingressi, il dispositivo realizzerà la “+” & “-“ fino a quando non appare la pagina del menù manuale (oppure pressione minore di tutte quelle attivate.
  • Página 35: Stato

    ITALIANO del parametro in oggetto. Per uscire dal menù corrente e tornare al menù 7.4.1 - Stato: Visualizza lo stato della pompa. principale premere SET. 7.5.1 - RP: Impostazione della diminuzione di pressione per ri- 7.4.2 - RI: Impostazione velocità Imposta la velocità...
  • Página 36: Ad: Configurazione Indirizzo

    (default), o indirizzo assegnato manualmente. e.sy Altra pompa e.sybox per funzionamento in gruppo di Gli indirizzi impostati manualmente, possono assumere valori da 1 a 4. • La configurazione degli indirizzi deve essere omogenea per tutti i disposi- pompaggio formato al max da 4 elementi tivi che compongono il gruppo: o per tutti automatica, o per tutti manuale.
  • Página 37: Pr: Sensore Di Pressione Remoto

    SET o Appena si è stabilito una connessione tra e.sybox e centralina, ed il sen- MODE. sore di pressione remoto è stato connesso, il sensore inizia a lavorare.
  • Página 38: Tb: Tempo Di Blocco Mancanza Acqua

    ITALIANO da quelli impostati dalla fabbrica. Per la quasi totalità degli impianti, 7.6.1 - TB: Tempo di blocco mancanza acqua L’impostazione del tempo di latenza del blocco mancanza acqua con- i parametri GP e GI di fabbrica sono quelli ottimali. Qualora però si sente di selezionare il tempo (in secondi) impiegato dal dispositivo per verificassero dei problemi di regolazione, si può...
  • Página 39: Ic: Configurazione Della Riserva

    ITALIANO evitare il degrado dell’acqua all’interno della girante e mantenere effici- poraneamente. Può assumere valori tra 1 e NA. Come default NC assume il valore NA, enti gli organi in movimento; è utile per tutti i dispositivi ed in particolare per i dispositivi configurati come riserva che in condizioni normali non questo significa che comunque cresca NA, NC assume il valore di NA.
  • Página 40: Et: Max Tempo Di Scambio

    ITALIANO funzione può essere abilitata in 2 diverse modalità normale e smart. In dei dispositivi attivi abbia un guasto non entra in funzione alcuna riserva modalità normale il controllo elettronico blocca il motore dopo N cicli di perché più 2 dispositivi per volta (NC=2) non possono partire e 2 disposi- start stop identici.
  • Página 41: Disabilitazione Delle Funzioni Associate All'ingresso

    ITALIANO 0 (disabilitato) Ingresso segnale di bassa pres- sione NC, ripristino automatico e 0 (disabilitato) manuale Tabella 14: Configurazioni di fabbrica degli ingressi Ingresso bassa pressione NO solo ripristino manuale Tabella riassuntiva delle possibili configurazioni degli ingressi digitali IN1, IN2, IN3, IN4 e del loro funzionamento Ingresso bassa pressione NC solo ripristino manuale Funzione associata all’ingresso...
  • Página 42: Impostazione Funzione Ingresso Setpoint Ausiliario

    ITALIANO Qualora siano configurate contemporaneamente più funzioni galleggiante disponibili altre quattro pressioni P1, P2, P3, P4. su ingressi diversi, il sistema segnalerà F1 quando almeno una funzione Quando è attiva questa funzione si visualizza il simbolo Pi nella riga viene attivata e toglierà l’allarme quando nessuna è attivata. STATO della pagina principale.
  • Página 43: Impostazione Della Rilevazione Di Bassa Pressione (Kiwa)

    ITALIANO controllo). La funzione disabilitazione del sistema, si ottiene impostando Attivo con Motore Abilitato Assente Nessuna su uno dei valori della Tabella 18, il parametro Ix, relativo all’ingresso segnale alto Motore disabilita- sul quale è stato collegato il segnale con il quale si vuol disabilitare il sull’ingresso to + azzeramento (NO)
  • Página 44: Setup Delle Uscite Out1, Out2

    ITALIANO Per ripristinare il blocco in maniera manuale è necessario premere con- Blocco del temporaneamente e rilasciare i tasti “+” e “-”. sistema per Il comportamento della funzione è riassunto in Tabella 19. Attivo con bassa pressione Assente segnale basso sull’aspirazione.
  • Página 45: Fw: Aggiornamento Firmware

    è già protetta). 7.6.19 FW: Aggiornamento firmware In caso smarrimento della password ci sono 2 possibilità per modificare i Questa pagina di menù permette di aggiornare il firmware degli e.sybox. parametri del dispositivo: Per la procedura consultare il cap 11.
  • Página 46: Password Sistemi Multi Pompa

    ITALIANO za, nel giro di qualche giorno vi verrà inviata la password per protezione (per effettuare qualunque modifica si richiede la PW). sbloccare il dispositivo. 8 - RESET E IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 7.6.21.1 - Password sistemi multi pompa 8.1 - Reset generale del sistema Il parametro PW fa parte dei parametri sensibili, quindi perché...
  • Página 47: Installazioni Particolari

    ITALIANO Velocità massima [rpm] 3050 Impostazioni di fabbrica Dispositivi attivi Dispositivi contemporanei Identificatore Descrizione Valore Promemoria Installazione Configurazione della 1 (Auto) T. accensione backlight 2 min riserva Max tempo di scambio [h] Lingua Funzione antibloccaggio 1(Abilitato) Pressione di setpoint [bar] Antifreeze 1(Abilitato) Setpoint P1 [bar]...
  • Página 48: Installazione A Parete

    7 - caricare la pompa, connettere l’alimentazione elettrica, avviare il Figura 19 sistema. 9.2 - Installazione a parete Questo prodotto è già predisposto per poter essere installato anche sos- peso a parete tramite Kit accessorio DAB da acquistare separatamente. L’installazione a parete si presenta come in Fig.20.
  • Página 49: Installazione Con Connessione Rapida

    9.3 - Installazione con Connessione Rapida 9.4.1 - Introduzione ai sistemi multi pompa DAB fornisce un Kit accessorio per la Connessione Rapida del sistema. Per sistema multi pompa si intende un gruppo di pompaggio formato Si tratta di una base ad innesto rapido sulla quale realizzare le con- da un insieme di pompe le cui mandate confluiscono su un collettore nessioni verso l’impianto e dalla quale poter connettere/disconnettere il...
  • Página 50: Comunicazione Wireless

    • la velocità massima (parametro RM) alcuni casi è proprio necessario che siano diversi. Per questi parametri I firmware degli e.sybox connessi devono essere tutti uguali. non è permesso allineare automaticamente la configurazione tra i vari Una volta realizzato l’impianto idraulico, è necessario creare il gruppo di dispositivi.
  • Página 51: Primo Avvio Sistema Multi Pompa

    ITALIANO bassa pressione tra i diversi dispositivi. Ad ogni modifica di questi parametri, arrivati alla • T2 Tempo di spegnimento pressione di SET o MODE, si chiede se propagare la modifica all’intera • GI Guadagno integrale catena in comunicazione. In questo modo se la catena è uguale in tutti •...
  • Página 52: Tempo Massimo Di Lavoro

    ITALIANO sione dei dispositivi. 9.4.11 - Riserve e numero di dispositivi che partecipano al pompaggio Il sistema multi pompa legge quanti elementi sono connessi in comunica- L’ordine di partenza viene modificato durante l’utilizzo secondo la neces- zione e chiama questo numero N. sità...
  • Página 53: Controllo Wireless

    DAB fornisce a catalogo un Kit per realizzare in maniera integrata un 10. MANUTENZIONE gruppo booster di 2 sistemi. Il booster realizzato con il Kit DAB si pre- Prima di iniziare un qualsiasi intervento sul sistema, disconnett- senta come in Fig.22.
  • Página 54 ITALIANO Per utilizzare la chiave a croce occorre riporre la chiave “1” in- utilizzata in luogo sicuro in modo che non venga perduta, salvo poi inserirla nuovamente nella propria sede all’interno della chiave “3” al termine delle operazioni. Utilizzo estremità “C”: è...
  • Página 55: Svuotamento Del Sistema

    ITALIANO defluire al momento della disconnessione del sistema stesso o Utilizzo estremità “E”: è in pratica un cacciavite a lama piatta togliendo il tappo della seconda mandata (qualora non utilizzata). della dimensione corretta per la manovra Pur rimanendo essenzialmente scarico, il sistema non riesce del tappo di accesso all’albero motore e, ad espellere tutta l’acqua che ha all’interno.
  • Página 56: Albero Motore

    ITALIANO Potrebbe succedere che a causa della lunga permanenza della 7- Avvitare il tappo fino a battuta: qualora la cartuccia non fosse cartuccia in sede e/o della presenza di sedimenti, la forza di stata spinta correttamente in sede, l’avvitatura del tappo prov- estrazione della cartuccia sia tale da danneggiare l’utensile vede a completarne il posizionamento (Fig.28).
  • Página 57: Aggiornamento Del Firmware E.sybox

    Master: dispositivo dal quale si preleva un firmware per riversarlo in un 11.2.1.1 - Aggiornamento manuale e.sybox. La funzione può essere assolta da un e.sybox, un e.sylink o un qual- Requisiti siasi altro dispositivo abilitato al download del firmware verso un e.sybox.
  • Página 58: Aggiornamento Automatico

    Wait versione dello Slave • Necessario aver associato tra loro i dispositivi • In caso di più e.sybox da aggiornare la procedura va ripetuta ogni volta Procedura 1. Eseguire l’associazione tra dispositivi (vedi par. 7.5.5). I due e.sybox faranno comparire a display una pop up che comunica: L’e.sybox con versione firmware maggiore o uguale di 4.00 visualizzerà...
  • Página 59: Aggiornamento Tra E.sybox

    4. Sensore di flusso Contattare il centro assistenza. L’aggiornamento di un e.sybox può essere effettuato anche da e.sylink. guasto Per la procedura fare riferimento al manuale e.sylink. 1. All’aumentare della profon- 12 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI dità...
  • Página 60: Smaltimento

    ITALIANO All’apertura Il display dell’utenza mostra: Premere il tasto + sul dispositivo del Pressione dell’aria nel Tarare la pressione del vaso di Uno o più disposi- il flusso Premere Rosso: spento Rosso: spento espansione o configurare i parametri tivi hanno i parametri quale siamo sicuri che abbia la più...
  • Página 61 ITALIANO...
  • Página 62 5.1.4 Connection to more than one control unit 7.4.7 RS: Rotation speed display 7.4.8 TE: Dissipator temperature display 5.1.5 Control unit function setup 5.1.6 Association and disassociation of e.sybox and control unit 7.5 Installer Menu 7.5.1 RP: Setting the pressure fall to restart...
  • Página 63 7.6.15 Setup of the auxiliary digitali inputs IN1, IN2, IN3, IN4 11.2 Updating the firmware 7.6.15.1 Disabling the functions associated with the input 11.2.1 Updating between one e.sybox and another 7.6.15.2 Setting external float function 11.2.1.1 Manual updating 7.6.15.3 Setting auxiliary setpoint input function 11.2.1.2 Automatic updating...
  • Página 65 ENGLISH The appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, The following symbols have been used in the discussion: or who lack experience or knowledge, unless, through the mediation of a person responsible for their safety, they have Situation of general danger.
  • Página 66 ENGLISH Face A: a door allows access to the Technical Compartment. The door RESPONSIBILITY can be removed by inserting 2 fingers in the rubber grips, squeezing and The Manufacturer does not vouch for correct operation of rotating the door around the hinges on the side opposite the grips (see the electropumps or answer for any damage that they may Fig.2).
  • Página 67 ENGLISH marked ”OUT” of face C. The power supply cable is for connection to the The Inverter control ensures different functions, the most important of power mains. which, for pumping systems, are the maintaining of a constant pressure value in delivery and energy saving. Face E: the 4 brass threads form the seat for the 4 support feet in the •...
  • Página 68 ENGLISH • to make the system elastic so as to protect it against water hammer; Failure to respect the above equation may lead to malfunctions • to ensure a water reserve which, in the case of small leaks, of the system or to premature breakage of the diaphragm inside maintains the pressure in the system for a longer time and the expansion vessel.
  • Página 69: Technical Characteristics

    ENGLISH sure, the system reduces the absorbed power and therefore the energy consumption. 3000 rpm (impostati) (set up) The above performances are to be considered measured at 2700 rpm (impostati) (set up) ambient temperature and water at about 20°C, during the first 2400 rpm (impostati) (set up) 10 minutes of motor operation, with water level at suction at a...
  • Página 70 The system is suitable for treating drinking water. Other types of installation configuration are possible using DAB acces- sory interfaces: see dedicated paragraph (par.9.2, 9.3). The system cannot be used to pump salt water, sewage, inflammable, corrosive or explosive liquids (e.g.
  • Página 71: Hydraulic Connections

    ENGLISH Make the connection at output from the system through the mouth on 200 mm Face F marked “OUT” in Fig.8 (delivery connection). Then remove the respective cap with the aid of the accessory tool or with a screwdriver. All the hydraulic connections of the system to the plant to which it can be connected are of the threaded female type 1”...
  • Página 72 ENGLISH bubbles in the suction pipe). The suction pipe must draw at its 2.2 - Horizontal Configuration entrance at a depth of at least 30cm below the water level and Remove the 4 support feet from the bottom tray of the packaging and must be watertight along its whole length, as far as the entrance screw them fully into their brass seats on face E.
  • Página 73 ENGLISH 2.2.1 Hydraulic connections Make the connection at input to the system through the mouth on Face C marked “IN” in Fig.10 (suction connection). Then remove the respective cap with the aid of the accessory tool or with a screwdriver. Make the connection at output from the system through the mouth on Face C marked “OUT 1”...
  • Página 74: Electrical Connections

    ENGLISH Installation “below head”: if there are no check valves between the water deposit and the system (or if they are open), it loads automatically as soon as it is allowed to let out the trapped air. So slackening the filling cap (Face F - Fig.3) enough to vent the air allows the system to load completely.
  • Página 75 ENGLISH The differential switch protecting the system must be correctly 3.3 - Priming sized and must be of the “Class A” type. The automatic The priming of a pump is the phase during which the machine attempts to differential switch must be marked with the following two fill the body and the suction pipe with water.
  • Página 76 ENGLISH utes of the procedure the product is still not primed, the interface display sends a failure message. Disconnect the power supply, load the product Alarm in the fault log adding new water, wait 10 minutes and repeat the procedure from the moment you put the plug in the socket.
  • Página 77: Anti-Freeze (Protection Against Freezing Of Water In The System)

    ENGLISH time TB. This is indicated by the red “Alarm” led and by the letters “BL” on remain full of water with temperatures close to freezing point, to avoid the display. breakages of the system. This is the reason why it is recommended to After having restored the correct flow of water you can try to leave the empty any electropump that is going to remain unused during the winter.
  • Página 78: Manual Reset Of Error Conditions

    - One attempt every 10 minutes for a 5.1 - Operation with control unit total of 6 attempts e.sybox, alone or in a pumping unit, may be connected by means of wire- Blockage due to water - One attempt every hour for a total of...
  • Página 79 • Relay outputs • Remote pressure sensor • Ethernet network connection e.sybox response Below, the combination of functions listed above, made available by the various types of control unit, will be referred to as “control unit functions No control...
  • Página 80 PWM Com+PWM IO in =9 Fault and PWM IO Fault and war- warning reset Tab.6 Control unit to which the inputs must be connected (if the e.sybox is used ning reset with 2 control units) No action System in No action...
  • Página 81 ENGLISH The procedure for disassociating the e.sylink is the same as for the e.sybox: locate the AS page of the installer menu and hold down the “-” The SET key allows you to leave the current menu. key for 5 sec; this will eliminate all the wireless connections present.
  • Página 82 ENGLISH • Communication Blue led. Lit with a fixed light when communication wireless is HOLD-DOWN TIME MENU NAME DIRECT ACCESS KEYS used and is working correctly. It blinks with a slow frequency if, when configured to work in communication mode, communication is not available, is not detected, or there are problems.
  • Página 83 ENGLISH Reduced menu (visible) Extended menu (direct access or password) Manual Menu User Menu Monitor Menu Setpoint Menu Installer Menu Tech. Assist. Menu set-minus-plus Main Menu set-minus mode-set-minus mode-set-plus mode mode-set Decrease pressure STATUS STATO MAIN Block time for (Main Page) Contrast Setpoint pressure for restart...
  • Página 84 ENGLISH Fault & Warning Anti Cycling (Log) Anti-blocking AntiFreeze Function input 1 Function input 2 Function input 3 Function input 4 Function output 1 Function output 2 Firmware update Reset faults and warnings Modify Password...
  • Página 85 ENGLISH Identifying colours Modification of parameters in multi-pump assemblies Set of sensitive parameters. These parameters must be aligned so that the multi-pump system can start. The modification of one of these on any devices re- sults in automatic alignment on all the other devices without any question.
  • Página 86 ENGLISH If the case occurs the following may appear: Fault indications Warning indications Indications of the functions associated with the inputs Specific icons The error conditions are indicated in Table 2, page 76. The other displays are indicated in Table 10. Error or status conditions shown on the main page Identifying code Description...
  • Página 87 ENGLISH The other menu pages vary with the associated functions and are 6.4 - Blocking parameter setting by Password described later by type of indication or setting. Once you have entered The device has a password-enabled protection system. If a password is any menu, the bottom of the page always shows a summary of the main set, the parameters of the device will be accessible and visible but it will operating parameters (running status or any fault, current speed and...
  • Página 88 ENGLISH 7.1.5 - PO: Absorbed power display 7.1.9 - Multi-pump system Displays the system status when in the presence of a multi-pump instal- Power absorbed by the electropump in [kW]. A flashing round symbol may appear under the symbol of the measured lation.
  • Página 89: Monitor Menu

    ENGLISH fault displayed and the total number of faults present; to the right of these Display in one of the following languages: numbers is an indication of the type of fault displayed. • Italian English The + and – keys scroll through the list of faults: pressing the – key goes •...
  • Página 90: Manual Menu

    ENGLISH The auxiliary setpoints can be used only through the control and – keys allow you respectively to increase and decrease the value of unit. the parameter concerned. Press SET to leave this menu and return to the main menu. 7.3.2.1 - P1: Setting the auxiliary setpoint 1 Entering the manual menu by pressing the SET + - keys puts the ma- Pressure at which the system is pressurised if the auxiliary setpoint func-...
  • Página 91: Installer Menu

    ENGLISH For example if the setpoint pressure is 3.0 [bar] and RP è 0.5 [bar] the 7.4.3 - VP: Pressure display Plant pressure measured in [bar] or [psi] depending on the measuring pump will restart at 2.5 [bar]. system used. RP can be set from a minimum of 0.1 to a maximum of 1 [bar].
  • Página 92 Allows connection/disconnection with the following devices saying “association not possible”. An association may not be possible because the device you are trying to associate is already present in the e.sy Other e.sybox pump for operation in a pump set •...
  • Página 93: Important

    5.1 - Operation with control unit The search status for association remains active until the device to be As soon as a connection is established between the e.sybox and control associated is detected (irrespective of the result of association); if not...
  • Página 94 ENGLISH 7.6.2 - T1: Low pressure delay (kiwa function) 7.6.6 - RM: Maximum speed Sets the time when the inverter switches off after receiving the low ISets a maximum limit on the number of pump revolutions. pressure signal (see Setting low pressure detection par. 7.6.15.5). The 7.6.7 - Setting the number of devices and of reserves low pressure signal can be received on each of the 4 inputs by suitably 7.6.8 - NA: Active devices...
  • Página 95 ENGLISH 7.6.10 IC: Configuration of the reserve all the devices are active and simultaneous (factory settings NA=N and Configures the device as automatic or reserve. If set on auto (default) NC=NA) and one as reserve (IC=reserve on one of the two devices). the device participates in normal pumping, if configured as reserves, The result obtained is the following: the device that is not configured minimum starting priority is associated with it, this means that the device...
  • Página 96 ENGLISH exceeded Each function associated with the inputs is explained in greater detail 2. Exchange to standby: when the pump is on standby but 50% of the below in this paragraph. Table 15 sums up the functions and the various ET time has been exceeded configurations.
  • Página 97 ENGLISH activated for at least 1 sec. General disabling of motor by When it is in error condition F1, the input must have been deactivated for external signal (NO) + Reset of resettable blocks at least 30 sec before the system can be unblocked. The behaviour of the function is summed up in Table 16.
  • Página 98 ENGLISH the input used. In this way, as well as SP, four other pressures are avail- input to which the signal to be used to disable the system is connected, able, P1, P2, P3, P4. on one of the values shown in Table 18. When this function is active the symbol Pi is shown on the main page.
  • Página 99 ENGLISH Response of low pressure detection function (KIWA) according to Ix and Motor disabled + Active with low Absent fault reset input signal on input (NC) Motor enabled Present None Value of Para- Input configu- meter Shown on display Input status Operation Active with high Absent...
  • Página 100 2 (Pump running NO closes) 7.6.19 FW: Firmware update Table 20: Factory configurations of the outputs This menu page allows you to update the e.sybox firmware. For the procedure see chapter 11. 7.6.17 - O1: Setting output 1 function Output 1 communicates an active alarm (it indicates that a system block has 7.6.20 - RF: Fault and warning reset...
  • Página 101: General System Reset

    ENGLISH When the correct password is typed in a padlock is shown opening, while it can propagate its own configuration to devices with key equal • if the wrong password is given a flashing padlock appears. to - - it cannot propagate its own configuration to devices with key •...
  • Página 102 ENGLISH has switched off completely, press and hold down the “SET” and “+” keys Blockage time for water and turn on the power; release the two keys only when the letters “EE” lack [s] appear. Low pr. delay (KIWA) [s] This restores the factory settings (a message and a rereading on EE- PROM of the factory settings permanently saved in the FLASH memory).
  • Página 103 ENGLISH that the respective O-Ring is always correctly in its seat. 9 - PARTICULAR INSTALLATIONS 7 - fill the pump, connect the power supply, start the system. 9.1 - Inhibiting self-priming The product is made and supplied with the capacity of being self-priming. With reference to par.
  • Página 104: Wall Installation

    (wireless). DAB supplies an accessory kit for Quick Connection of the system. This The group may be made up of a maximum of 4 devices. is a quick coupling base on which to make the connections to the plant and from which the system can be simply connected or disconnected.
  • Página 105 • maximum speed (parameter RM) These are parameters that can be divided among the various devices The firmware of the connected e.sybox units must all be the same. Once and in some cases it is necessary for them to be different. For these pa-...
  • Página 106 ENGLISH • TB Dry run time aligned among the various devices. At each change of these parameters, • T1 Switch-off time after low pressure signal when you come to press SET or MODE, you are asked if you want to •...
  • Página 107 ENGLISH When the intervention of the anti-stagnation algorithm is over, if the 9.4.8 - Assigning the starting order Each time the system is switched on a starting order is associated with device is configured as reserve, it is returned to minimum priority to each device.
  • Página 108 ENGLISH In the DAB catalogue there is a Kit for the integrated creation of a booster 10. MAINTENANCE set of 2 systems. The booster made with the DAB kit appears as in Fig.22 Disconnect the power supply before starting any work on the system.
  • Página 109 ENGLISH To use the cross key you must put the unused key “1” away in a safe place so that it does not get lost, or else put it back in its seat inside key “3” at the end of operations. Use of end “C”: this is practically a straight tip screwdriver of the correct size for manoeu- vring the caps of the main connections of the system (1”...
  • Página 110: Emptying The System

    ENGLISH Though essentially drained, the system is unable to expel all the Use of end “E”: water that it contains. this is practically a straight tip screwdriver During handling of the system after emptying it, some small of the correct size for manoeuvring the motor shaft access cap and, if the inter- amounts of water may probably leak out from the system.
  • Página 111: Expansion Vessel

    As already illustrated in the manual par. 9.4.2, to use the e.sybox in a cartridge might be such as to damage the accessory tool. In pumping set with a wireless connection, the e.sybox firmware versions...
  • Página 112: Updating The Firmware

    ENGLISH If the e.sybox units in the group to be created have different firmware ver- • Semiautomatic: always possible if the Master has a firmware version sions, it is necessary to make an update in order to align all the versions.
  • Página 113 4.00 or more) If the update has not been successful, the machine that you were trying 3. Switch off the electric power supply to the Slave e.sybox and wait for to update (Salve) goes into an inconsistent status which does not allow the display to switch off a new automatic update.
  • Página 114 ENGLISH 12 - TROUBLESHOOTING 1. As the suction depth increases Before starting to look for faults it is necessary to disconnect the the hydraulic performance of power supply to the pump (take the plug out of the socket). the product decreases (De- scription of the Electropump).
  • Página 115 ENGLISH 13 - DISPOSAL 1. No water. 1-2. Prime the pump and check This product or its parts must be disposed of in an environment-friendly 2. Pump not primed. whether there is air in the pipe. The display Red: on manner and in compliance with the local regulations concerning the envi- 3.
  • Página 116 5.1.5 Configuration des fonctionnalités de la centrale de contrôle 7.4.7 RS : Affichage de la vitesse de rotation 5.1.6 Association et dissociation de l’e.sybox avec la centrale de contrôle 7.4.8 TE : Affichage de la température du dissipateur 7.5 Menu installateur...
  • Página 117 11.2.1.3 Mise à jour semi-automatique 7.6.16 Paramétrage des sorties OUT1, OUT2 7.6.17 O1 : Paramétrage fonction sortie 1 11.2.2 Mise à jour de l’ e.sybox par e.sylink 7.6.18 O2 : Paramétrage fonction sortie 2 7.6.19 FW: Mise à jour du firmware 12.
  • Página 119: Légende

    FRANÇAIS donc en mesure de connaître et d’éviter tout danger. LÉGENDE (Définition du personnel technique CEI 364) Les symboles suivants sont employés dans le présent document: L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles Situation de danger générique.
  • Página 120: Responsabilité

    FRANÇAIS Pan A: porte d’accès au logement technique. Pour démonter la porte, RESPONSABILITÉ introduire 2 doigts dans les prises de caoutchouc, serrer et faire pivoter Le constructeur ne répond pas du bon fonctionnement des la porte sur les charnières du côté opposé aux prises (voir Fig. 2). Pour électropompes ou des dommages éventuels que celles-ci remettre la porte en place, introduire les charnières dans leur logement et peuvent provoquer si celles-ci sont manipulées, modifiées...
  • Página 121: Description De L'inverseur Intégré

    FRANÇAIS Pan D: retirer le bouchon de 1” pour accéder à un second raccord de Grâce à ces capteurs, le système s’allume et s’éteint automatiquement distribution qui peut être utilisé simultanément ou en alternative à la prise en fonction des nécessités de l’utilisateur ; il peut en outre relever les marquée «...
  • Página 122: Vase D'expansion Intégré

    FRANÇAIS 1.2 Vase d’expansion intégré et/ou RP, intervenir sur la vanne du vase d’expansion en libérant ou Le système comprend un vase d’expansion intégré d’une capacité introduisant de l’air jusqu’à satisfaire à nouveau la formule ci-dessus (ex. totale de 2 litres. Les principales fonctions du vase d’expansion sont les SP=2,0bar ;...
  • Página 123: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS ristique des prestations hydrauliques de l’électropompe à la vitesse de de 0 à 90 litres/minute. Pour des débits supérieurs, le système travaille rotation maximale (pompe non pilotée par inverseur). On obtient: en fonction de la courbe caractéristique de l’électropompe, à vitesse de débit maximal = 120 l/min;...
  • Página 124: Installation

    D’autres types de configuration Le système ne peut pas être utilisé pour pomper de l’eau salée, d’installation sont possibles lorsque des interfaces accessoires DAB sont du lisier, des liquides inflammables, corrosifs ou explosifs (par adoptées . Consulter le paragraphe dédié (parag. 9.2, 9.3).
  • Página 125: Raccords Hydrauliques

    FRANÇAIS er sur leurs sièges en laiton, situés sur le pan C, jusqu’au contact avec la sûre et stable. Il doit garantir la verticalité de l’axe : ne pas le placer sur surface. Mettre l’appareil en place en tenant compte des encombrements un système incliné.
  • Página 126: Opérations De Chargement - Installation Battant Supérieur Et Battant Inférieur

    FRANÇAIS évacuer l’eau interpolée. Ensuite, en desserrant le bouchon de charge- Si l’installation verticale du système est « sur niveau », il est ment (Fig.3 point 6) autant que nécessaire pour éventer l’air interpolé, recommandé de prévoir un clapet de non-retour sur le tronçon le système peut se charger entièrement.
  • Página 127: Raccords Hydrauliques

    FRANÇAIS • Il est recommandé de garder distance de 200 mm au moins 2.2.2 - Orientation du tableau d’interface entre le pan A du système et un encombrement, afin de pouvoir Le tableau d’interface est conçu de manière à pouvoir être orienté dans retirer la porte d’accès au logement technique.
  • Página 128: Opération De Chargement

    FRANÇAIS charge automatiquement dès qu’il peut évacuer l’air interpolé. Ensuite, en desserrant le bouchon de chargement (pan F – Fig.1) autant que néces- saire pour éventer l’air interpolé, le système peut se charger entièrement. Pour desserrer le bouchon, utiliser l’outil accessoire (Fig. 3 point 5) ou un tournevis.
  • Página 129: Configuration De L'inverseur Intégré

    FRANÇAIS L’interrupteur différentiel de protection de l’appareil doit être 3.3 - Amorçage dimensionné correctement et être de « Classe A ». L’amorçage d’une pompe est la phase durant laquelle la machine tente L’interrupteur différentiel automatique devra comprendre les de remplir le corps et le conduit d’aspiration d’eau. Si l’opération est ef- deux marquages suivants: fectuée correctement, la machine peut travailler normalement.
  • Página 130: Systèmes De Protection

    FRANÇAIS L’utilisateur ouvert sur la distribution, d’où l’eau s’écoule à présent, peut être fermé. Si le produit n’est pas encore amorcé après 5 minutes de Alarme de l’historique des pannes procédure, l’écran d’interface affiche un message d’échec. Débrancher l’alimentation, charger le produit en ajoutant de l’eau, attendre 10 minutes Indication à...
  • Página 131: Description Des Blocages

    FRANÇAIS 4.1 - Description des blocages 4.1.3 - Anti-Freeze (protection contre le gel de l’eau dans le système) 4.1.1 - « BL » Anti Dry-Run (protection contre le fonctionnement à Le passage de l’eau de l’état liquide à l’état solide comporte une aug- sec) mentation de volume.
  • Página 132: Remise À Zéro Manuelle Des Conditions D'erreur

    FRANÇAIS en appuyant simultanément sur les touches + et -. Cette action n’a d’effet - Une tentative toutes les 10 minutes, que lorsque 10 secondes ont passé à partir du moment où le court-circuit pour un total de 6 tentatives a eu lieu.
  • Página 133: Fonctionnement Avec Centrale De Contrôle

    En cas d’utilisation des fonctionnalités entrées ou capteur à distance, en La centrale de contrôle peut être l’une des suivantes: cas de perte de communication ou d’erreur de la centrale, l’e.sybox et la • e.sylink centrale de contrôle se placent en mode sécurité en adoptant la configu- •...
  • Página 134: Connexion Avec Plusieurs Centrales De Contrôle

    PWM Com+PWM IO PWM IO stop Kiwa (signal Tableau 6: Centrale à laquelle connecter les entrées (cas basse pression d’utilisation d’e.sybox avec 2 centrales de contrôle) en entrée) Aucune Aucune Aucune Aucune REMARQUE : la centrale PWM Com ne dispose pas d’entrée pression...
  • Página 135: Association Et Dissociation De L'e.sybox Avec La Centrale De Contrôle

    Si la centrale de contrôle est associée (intégrée comme l’illustre la Figure 13. au réseau sans fil de l’e.sybox), mais est absente ou non visible du fait L’écran affiche les valeurs et les états du dispositif, en indiquant la fonc- de problèmes, la configuration des paramètres associés à...
  • Página 136: Accès Direct Avec Combinaisons De Touches

    FRANÇAIS portées. Certaines valeurs ne sont appliquées lorsque « SET » et « MODE » sont appuyés que dans les cas spécifiques décrits NOM DU TOUCHES D’ACCÈS DIRECT TEMPS DE PRESSION au chapitre 0. MENU DEL de signalisation • Puissance Au relâchement du bouton Utilisateur DEL de couleur blanche.
  • Página 137 FRANÇAIS Menu réduit (visible) Menu étendu (accès direct ou mot de passe) Menù Principale Menu Utilisateur Menu Monitor Menu Setpoint Menu Manuel Menu Installateur Menu Ass. Technique mode set-moins mode-set set-moins-plus mode-set-moins mode-set-plus Diminution press. STATUT STATUT PRINCIPAL Temps de blocage Pression (Page Principale) pour redémarrage...
  • Página 138 FRANÇAIS Informations Temps d’échange max HW et SW Panne et Avertissement Anti Cycling (Historique) Anti-blocage Antigel Fonction entrée 1 Fonction entrée 2 Fonction entrée 3 Fonction entrée 4 Fonction sortie 1 Fonction sortie 2 Mise à jour du firmware Réinitialisation fault & Warning Modification mot de passe...
  • Página 139: 2 Accès Par Nom À L'aide Du Menu Déroulant

    FRANÇAIS Légende Modification des paramètres dans les groupes à Couleurs d’identification système à pompes multiples Ensemble des paramètres sensibles. Ces pa- ramètres doivent être alignés, afin que le système à système à pompes multiples puisse démarrer. Figure 14 : Sélection des menus déroulants Lorsque l'un de ces paramètres est modifié...
  • Página 140: Structure Des Pages De Menu

    FRANÇAIS Si l’événement a lieu, les mentions suivantes peuvent s’afficher: Indications de panne Indications d’avertissement Indication des fonctions associées aux entrées Icônes spécifiques Les conditions d’erreur sont indiquées dans le Tableau 2 page 130. Les autres types de messages sont indiqués dans le Tableau 10. Conditions d’erreur et d’état affichées sur la page principale État d'erreur de la communication dans le système à...
  • Página 141: Blocage Paramètres Par Mot De Passe

    FRANÇAIS Les autres pages des menus varient selon les fonctions associées et 6.4 - Blocage paramètres par mot de passe sont décrites ci-après par type d’indication ou de paramétrage. Après Le dispositif comprend un système de protection par mot de passe Si un être entré...
  • Página 142: Po: Affichage De La Puissance Absorbée

    FRANÇAIS 7.1.5 - PO: Affichage de la puissance absorbée illustrant la communication absente ou interrompue est affichée. Si plu- Puissance absorbée par l’électropompe en [kW]. sieurs dispositifs reliés entre eux sont présents, une icône pour chacun Sous le symbole de puissance mesurée PO, un symbole circulaire cligno- d’eux est affichée.
  • Página 143: Menu Écran

    FRANÇAIS Sous le symbole FF figurent deux chiffres, x/y, qui indiquent respective- 7.2.4 - LA : Langue Affichage de l’une des langues suivantes : ment par x la panne affichée et par y le nombre total de pannes présen- tes ; à droite de ces chiffres figure une indication sur le type de défaut •...
  • Página 144: P1: Paramétrage Du Point De Paramétrage Auxiliaire

    FRANÇAIS Les points de paramétrages auxiliaires ne sont utilisables qu’à Le menu permet d’afficher et de modifier les différents paramètres de travers la centrale de contrôle. configuration : la touche MODE permet de faire défiler les pages du menu, les touches + et - permettent respectivement d’augmenter et de 7.3.2.1 - P1 : Paramétrage du point de paramétrage auxiliaire 1 diminuer la valeur du paramètre en objet.
  • Página 145: Vp: Affichage De La Pression

    FRANÇAIS 7.4.3 - VP: Affichage de la pression 7.5.1 - RP: Paramétrage de la diminution de pression pour redémarrage Exprime la diminution de pression par rapport à la valeur de SP qui lance Pression de l’installation mesurée en [bar] ou [psi] en fonction de l’unité le redémarrage de la pompe.
  • Página 146: Ad: Configuration Adresse

    Les valeurs possibles sont les suivantes : automatique (par défaut) ou adresse attribuée manuellement. e.sy Autre pompe e.sybox pour le fonctionnement en • Les adresses attribuées manuellement peuvent avoir des valeurs de 1 à groupe de pompage formé de 4 éléments au maximum Centrale de communication PWM Com 4.
  • Página 147: Capteur De Pression Distant

    Pour pouvoir fonctionner, le capteur à distance doit être connecté à une positif à associer (indépendamment du résultat de l’association) ; centrale de contrôle associée à l’e.sybox, voir par. 5.1 - Fonctionnement si aucun dispositif n’est trouvé en 1 minute, le système sort automatique- avec centrale de contrôle.
  • Página 148: Tb : Temps De Blocage Manque D'eau

    FRANÇAIS configuration : la touche MODE permet de faire défiler les pages du rée. En fonction de cette erreur, l’inverseur calcule la puissance à fournir au moteur. Le comportement de ce contrôle dépend des paramètres menu, les touches + et - permettent respectivement d’augmenter et GP et GI réglés.
  • Página 149: Nc : Dispositifs Simultanés

    FRANÇAIS Même si les dispositifs configurés comme réserve ne participent pas au fier) également les deux autres paramètres du système liés à celui-ci : N, le nombre de dispositifs présents automatiquement détectés par le pompage normal, ils restent toujours efficaces grâce à l’algorithme anti-stase.
  • Página 150: Et: Temps D'échange Max

    FRANÇAIS 7.6.12 - AY: Anti-Cycling simultanés (NC=2) et 1 comme réserve (IC=réserve sur deux dispositifs). Comme décrit au paragraphe 9, cette fonction permet d’éviter les allum- L’effet obtenu sera le suivant : 2 dispositifs au maximum démarreront ages et arrêts fréquents en cas de fuites dans l’installation. La fonction simultanément.
  • Página 151: Désactivation Des Fonctions Associées À L'entrée

    FRANÇAIS Configurations du constructeur des entrées Désactivation générale du moteur du signal extérieur (NF) + Remise à numériques IN1, IN2, IN3, IN4 zéro des blocs pouvant être rétablis Entrée Valeur Remise à zéro des blocs pouvant 0 (Désactivé) être rétablis NO 0 (Désactivé) Entrée signal de basse pression NI, remise à...
  • Página 152: Paramétrage Fonction Entrée Point De Paramétrage Auxiliaire

    FRANÇAIS activée pendant 1 sec. au moins. l’écran affichera P2. La fonction point de paramétrage auxiliaire modifie le point de paramé- Lorsque l’erreur F1 est présente, l’entrée doit être désactivée pendant 30 trage du système de la pression SP (voir parag. 7.3 - Menu de paramé- sec.
  • Página 153: Paramétrage Habilitation Du Système Et Remise À Zéro De La Panne

    FRANÇAIS 7.6.15.4 - Paramétrage désactivation du système et remise à zéro de la Actif avec signal Absent Moteur désactivé panne bas sur l’entrée Moteur activé Aucun Le signal qui active le système peut être fourni sur l’une des entrées, (NO) Présent quelle qu’elle soit (pour les branchements électriques, voir le manuel de Absent...
  • Página 154: Paramétrage Des Sorties Out1, Out2

    FRANÇAIS est désactivée durant 2 sec. min. avant déblocage du système. Absent Normal Aucun Pour réinitialiser le blocage en mode manuel, enfoncer simultanément les Blocage du boutons “+” e “-”.” puis les relâcher. Actif avec système pour Le comportement de la fonction est résumé dans le Tableau 19. signal haut sur basse pression sur l’entrée (NO)
  • Página 155: O1: Paramétrage Fonction Sortie

    7.6.19 FW: Mise à jour du firmware 7.6.17 - O1: Paramétrage fonction sortie 1 Cette page de menu permet de mettre à jour le firmware des e.sybox. La sortie 1 communique l’alarme active (indique qu’un blocage du système a eu lieu). La sortie permet d’utiliser un contact propre normalement ouvert.
  • Página 156: Mot De Passe Systèmes À Pompes Multiples

    FRANÇAIS modifiés de deux façons: partie d’un groupe, tous les dispositifs sont débloqués. Lorsque le mot de passe est modifié sur un dispositif faisant partie d’un • Prendre note de tous les paramètres, puis ramener le disposi- tif aux valeurs du constructeur comme indiqué au paragraphe groupe, tous les dispositifs reçoivent la modification.
  • Página 157: Installations Spéciales

    FRANÇAIS pression de point de paramétrage, etc.), comme lors de la première Coefficient de gain intégral installation. Vitesse maximum [rpm] 3050 Dispositifs actifs Paramètres du constructeur Dispositifs simultanés Identifiant Description Valeur Rappel Configuration de la réserve 1 (Auto) Installation Temps d’échange max [h] T.
  • Página 158: Installation Murale

    7 - charger la pompe, connecter l’alimentation électrique, démarrer le système. 9.2 - Installation murale Ce produit est déjà prédisposé pour l’installation murale, à l’aide du kit accessoire DAB à acheter séparément. L’installation murale se présente comme à la Fig. 20.
  • Página 159: Installation Avec Branchement Rapide

    9.3 - Installation avec branchement rapide 9.4.1 - Introduction au système à pompes multiples DAB fournit un kit accessoire pour le branchement rapide du système. L’on entend par système à pompes multiples un groupe de pompage Il s’agit d’une base à accouplement rapide sur laquelle l’utilisateur peut formé...
  • Página 160: Communication Sans Fil

    • vitesse maximale (paramètre RM) Il s’agit de paramètres qui peuvent être différents suivant les différents Les versions de firmware des e.sybox connectés doivent toutes être dispositifs. Dans certains cas, il est nécessaire qu’ils soient différents. identiques. Quand l’installation hydraulique a été réalisée, il faut créer Pour ces paramètres, il n’est pas permis d’aligner automatiquement...
  • Página 161: Premier Démarrage Du Système À Pompes Multiples

    FRANÇAIS • GI Gain intégral Paramètres à alignement facultatif Il s’agit de paramètres pour lesquels le non-alignement entre les dif- • GP Gain proportionnel • I1 Paramétrage entrée 1 férents dispositifs est toléré. À chaque modification de ces paramètres, • I2 Paramétrage entrée 2 lorsque la pression de SET ou MODE est effectuée, il est demandé...
  • Página 162: Attribution De L'ordre De Démarrage

    Le catalogue de DAB propose un kit pour la réalisation intégrée d’un advient quelle que soit la configuration du dispositif (activé ou réserve). groupe booster de 2 systèmes. Le booster réalisé à l’aide du kit DAB est L’échange de priorité prévoit que le dispositif arrêté depuis 23 heures soit présenté...
  • Página 163: Contrôle Sans Fil

    (par ex. la vidange du système avant une période d’inactivité prolongée). 10.1 - Outil accessoire DAB accompagne le produit d’un outil accessoire utile pour effectuer les opérations sur le système prévues lors de l’installation et d’éventuelles opérations d’entretien extraordinaire.
  • Página 164 FRANÇAIS Pour utiliser la clé cruciforme, déposer la clé « 1 » non utilisée dans un lieu sûr afin de ne pas la perdre, puis la replacer à son emplacement dans la clé « 3 » au terme des opérations. Utilisation de l’extrémité...
  • Página 165: Vidange Du Système

    FRANÇAIS 6 - l’eau qui se trouve dans le circuit de distribution en aval du Utilisation de l’extrémité « E »: Il s’agit d’un tournevis à tête plate dont les clapet de non-retour intégré dans le système peut s’écouler au dimensions sont adaptées à...
  • Página 166: Arbre Moteur

    FRANÇAIS La cartouche restée longtemps dans son siège et/ou la 7- visser le bouchon jusqu’au fond : si la cartouche n’est pas présence de sédiments pourrait faire en sorte que la force poussée correctement dans son siège, le vissage du bouchon d’extraction de la cartouche endommage l’outil accessoire.
  • Página 167: Vase D'expansion

    LOADER v2.x » et une barre qui indique la progression de la mise à jour. La mise à jour prend environ 1 minute. À la fin de cette phase, l’e.sybox Pour les opérations de contrôle et de réglage de la pression de l’air du redémarrera.
  • Página 168: Mise À Jour Automatique

    • Les dispositifs doivent être associés entre eux. eure ou égale à 4.00 • En cas de plusieurs e.sybox à mettre à jour la procédure doit être • L’e.sybox utilisé comme Slave doit avoir une version firmware supéri- répétée à chaque fois eure ou égale à...
  • Página 169: Mise À Jour De L' E.sybox Par E.sylink

    Contacter le centre d’assistance.. 11.2.2. - Mise à jour de l’ e.sybox par e.sylink défectueux La mise à jour d’un e.sybox peut être effectuée également à partir de l’e. sylink. Pour la procédure, se référer au manuel e.sylink. 1. Lorsque la profondeur d’aspiration augmente, les presta-...
  • Página 170: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS La pompe 1. Vérifier l’installation, localiser la fuite 1. Fuite de démarre Rouge : éteint et l’éliminer. 1. Absorption exces- 1. Fluide trop dense. Ne pas utiliser l’installation. sans qu’un L’écran Rouge : allumé Blanc : allumé 2. Effectuer les opérations d’entretien sive.
  • Página 171 FRANÇAIS La garantie est annulée dans les cas suivants : • tentatives de réparation effectuées sur l’appareil, • modifications techniques de l’appareil, • utilisation de pièces de rechange non originales, • manipulation, • utilisation non appropriée, par ex. emploi industriel. Sont exclues de la garantie: •...
  • Página 172 7.4.5 PO: Anzeige der gelieferten Leistung 5.1.4 Verbindung zu mehreren Steuereinheiten 7.4.6 C1: Anzeige des Phasenstroms 5.1.5 Einstellung der Funktionalitäten an der Steuereinheit 7.4.7 RS: Anzeige der Rotationsgeschwindigkeit 5.1.6 Zuordnung und Rücknahme der Zuordnung e.sybox zur Steuereinheit 7.4.8 TE: Anzeige der Ableitertemperatur 7.5 Installateurmenu...
  • Página 173 11.2.1.2 Automatische Aktualisierung 7.6.15.4 Einstellung Systemabschaltung und Fehlerrücksetzung 11.2.1.3 Halbautomatisches Update 7.6.15.5 Einstellung der Niedrigdruckfeststellung (KIWA) 11.2.2 Aktualisierung der e.sybox mittels e.sylink 7.6.16 Setup der Ausgänge OUT1, OUT2 7.6.17 O1: Einstellung Ausgangsfunktion 1 12. Problemlösung 7.6.18 O2: Einstellung Ausgangsfunktion 2 13.
  • Página 175: Legende

    DEUTSCH Sicherheitsverantwortlichen der Anlage autorisiert wurden, LEGENDE jegliche erforderliche Aktivität auszuführen und dabei in der Folgende Symbole wurden im Dokument verwendet: Lage sind, Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. (Definition für technisches Personal IEC 364) Allgemeine Gefahrensituation. Die nicht erfolgte Einhaltung Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (ein- der nach dem Symbol angeführten Vorschriften kann schließlich Kinder) mit verringerten physischen oder mentalen...
  • Página 176: Haftung

    DEUTSCH SEITE A: Zugangsklappe zum Technikfach. Die Klappe kann entnommen HAFTUNG werden, indem 2 Finger in die Gummieingriffe gesteckt werden und die Der Hersteller haftet nicht für die perfekte Funktionsfähig- Klappe drückend um die Scharniere auf der Gegenseite der Eingriffe ge- keit der Elektropumpen oder für eventuelle Schäden die dreht wird (siehe Abb.2).
  • Página 177: Beschreibung Des Integrierten Inverters

    DEUTSCH SEITE D: Durch Entnahme des 1-Zoll-Deckels ist der Zugang zu einem in das Gerät integriert sind. zweiten Vorlaufanschluss möglich, der gleichzeitig oder alternativ zum Über diese Sensoren schaltet sich die Anlage je nach Bedarf des mit „OUT” bezeichneten auf der Seite C verwendet werden kann. Das Verbraucheranschlusses automatisch ein und aus und ist in der Lage, Stromkabel dient dem Anschluss an das Stromnetz.
  • Página 178: Integriertes Ausdehnungsgefäß

    DEUTSCH 1.2 Integriertes Ausdehnungsgefäß Die Einstellung anderer Werte bei den Parametern SP und/oder RP er- Das Gerät verfügt über ein integriertes Ausdehnungsgefäß mit einem folgt durch Einwirken auf das Ventil des Ausdehnungsgefäßes durch Luft- Gesamtfassungsvermögen von 2 Litern. Die Hauptfunktionen des Aus- abfluss oder -zulauf bis zum Erreichen des oben genannten Verhältnisses (z.B.
  • Página 179: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH DEUTSCH (Pumpe nicht durch Inverter gesteuert). Daraus ergibt sich: ute verlangen, den eingestellten Konstantdruck zu gewährleisten. Bei maximale Durchflussmenge = 120 l/min; größeren Durchflussmengen arbeitet das Gerät gemäß der charakterist- • maximaler Raumbedarf = 65 m => 6,5 circa 6.5 bar Maximaldruck. ischen Kurve der Elektropumpe bei maximaler Rotationsgeschwindigkeit.
  • Página 180: Installation

    Das Gerät kann nicht für das Pumpen von Salzwasser, Gülle Andere Installationskonfigurationen sind unter Anwendung von zusät- sowie brennbaren, ätzenden oder explosiven Flüssigkeiten zlichen DAB-Schnittstellen möglich: siehe entsprechender Abschnitt (z.B. Petroleum, Benzin, Lösungsmittel), Fetten, Ölen oder (Abschn. 9.2, 9.3). Lebensmitteln eingesetzt werden.
  • Página 181: Hydraulikanschlüsse

    DEUTSCH aufstellen und dabei den in Abb.8 dargestellten Platzbedarf berücksichtigen. 2.1.1 Hydraulikanschlüsse Den Eingangsanschluss zum Gerät durch die Ablassöffnung an der in Abb.8 mit „IN” gekennzeichneten Seite F herstellen (Ansaugverbindung). Folglich den entsprechenden Hilfsdeckel mit Hilfe des Werkzeugzube- hörs oder eines Schraubenschlüssels entfernen. Den Ausgangsanschluss zum Gerät durch die Ablassöffnung an der in Abb.8 mit „OUT”...
  • Página 182: Füllvorgänge - Obenbündige Und Untenbündige Installation

    DEUTSCH Sollte die vertikale Installation des Gerätes vom Typ „oben- System vollständig füllen. Der Vorgang muss unter Beobachtung ausge- führt werden und die Füllöffnung, sobald das Wasser austritt, geschlos- bündig” sein, wird empfohlen, im Absaugabschnitt der Anlage sen werden (es wird auf jeden Fall empfohlen, ein Absperrventil in der ein Rückschlagventil vorzusehen;...
  • Página 183: Hydraulikanschlüsse

    DEUTSCH DEUTSCH • Der Abstand von mindestens 10 mm zwischen der Seite D 2.2.2 Ausrichtung des Schnittstellenpaneels des Gerätes und einer Begrenzung ist erforderlich, damit der Das Schnittstellenpaneel wurde so entwickelt, dass es vom Benutzer für Stromkabelausgang gewährleistet ist. das bequeme Ablesen ausgerichtet werden kann: Die quadratische Form Für die Gewährleistung der Stabilität des Gerätes im Fall einer nicht ermöglicht jeweils eine Drehung um 90°...
  • Página 184: Füllvorgänge - Obenbündige Und Untenbündige Installation

    DEUTSCH „Untenbündige” Installation: Falls zwischen der Wasserablagerung und dem Gerät keine Absperrventile vorhanden (oder diese offen) sind, füllt sich dieses automatisch sobald die darin gefangene Luft entwichen ist. Durch Lösen des Fülldeckels (Seite F - Abb. 1), soweit wie erforderlich um die darin einge- schlossene Luft abzulassen, kann sich das System vollständig füllen.
  • Página 185: Konfiguration Des Integrierten Inverters

    DEUTSCH Der Differenzialschalter zum Schutz der Anlage muss korrekt 3.3 - Ansaugen der Pumpe bemessen und vom Typ „Klasse A” sein. Der automatische Die Ansaugphase einer Pumpe ist die Phase, während der die Maschine Differenzialschalter muss mit den folgenden zwei Symbolen versucht, den Absaugkörper und die Absaugleitung mit Wasser zu füllen.
  • Página 186: Schutzvorrichtungen

    DEUTSCH Vorlaufleitung festgestellt hat, wird der Ansaugvorgang beendet und es beginnt der reguläre Betrieb. Der offene Vorlaufanschluss, aus welchem Alarm in der Fehlerhistorie das gepumpte Wasser fließt, kann geschlossen werden. Wenn das Produkt nach 5 Minuten Dauer noch nicht als angesaugt resultiert, ers- Bildschirmanzeige Beschreibung cheint auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung.
  • Página 187: Beschreibung Der Blockierungen

    DEUTSCH DEUTSCH 4.1.3 - Anti-Freeze (Schutz gegen Gefrieren des Wassers im System) 4.1 - Beschreibung der Blockierungen Der Wechsel des Wasserzustands von flüssig nach fest bewirkt eine 4.1.1 - „BL” Anti Dry-Run (Schutz gegen Trockenlauf) Zunahme des Volumens. Es muss folglich vermieden werden, dass das Bei Wassermangel wird die Pumpe automatisch nach dem Zeitintervall System bei Temperaturen um null Grad voll Wasser bleibt, damit TB ausgeschaltet.
  • Página 188: Manuelles Rücksetzen Der Fehlerzustände

    - ein Versuch jede Stunde mit insgesamt 24 5.1 - Betrieb mit Steuereinheit sermangel Versuchen e.sybox, allein oder in Pumpgruppen, kann mittels Drahtloskommunika- - ein Versuch alle 24 Stunden mit insgesamt tion mit einer externen Einheit verbunden werden, die im Folgenden 30 Versuchen mit Steuereinheit bezeichnet wird.
  • Página 189: Von Der Steuereinheit Abrufbare Funktionalitäten

    • e.sylink Werden die Funktionalitäten Eingänge und Fernsensor genutzt, schalten • PWM IO die e.sybox und die Steuereinheit im Fall von Komunikationsausfall oder • PWM Com Fehler durch die Steuereinheit in den Sicherheitsmodus um und nehmen Durch die Kombinationen von einer oder mehreren e.sybox mit einer die am wenigsten schädliche Konfiguration an.
  • Página 190: Verbindung Zu Mehreren Steuereinheiten

    Anschluss nicht vorhanden ist oder sogar nicht vorgenommen en Werte an, die der betreffenden Funktion entsprechen. Demgegenüber wurde. Ist die Steuereinheit zugeordnet (gehört zum Wireless-Netz der e.sybox), ist schaltet die Steuereinheit bei Kommunikationsausfall das Relais 1 ein aber aufgrund von Problemen nicht vorhanden oder nicht sichtbar, wenn die mit der Fuktionalität verbundenen Parameter auf einen anderen Wert als disable eingestellt...
  • Página 191: Zuordnung Und Rücknahme Der Zuordnung E.sybox Zur Steuereinheit

    Springen zum vorhergehenden Menüpunkt. Auf der Seite AS des Installierer-Menüs die Taste „+“ so lange betätigen, bis die blaue LED zu blinken beginnt (sei es e.sybox allein oder in Gruppe). Die Taste SET erlaubt das Verlassen des offenen Menüs. Danach die Taste ► an der Steuereinheit 5 Sek. lang betätigen, bis die blaue Kommunikations-LED zu blinken beginnt.
  • Página 192: Direktzugang Mit Tastenkombination

    DEUTSCH LED-Anzeigen MENUBE- • Power DIREKTZUGANGSTASTEN DRÜCKZEIT ZEICHNUNG Weiße Led-Anzeige Leuchtet durchgehend wenn die Maschine mit Spannung versorgt ist. Blinkt wenn die Maschine ausge- schaltet ist (Abschn. 5.5 konsultieren). Benutzer Bei Loslassen der Taste • Alarm Rotes Led-Anzeige Leuchtet durchgehend wenn die Maschine aufgrund eines Fehlers blockiert ist •...
  • Página 193 DEUTSCH Verkürztes Menu ( sichtbar) Vollständiges Menu (direkter Zugang oder Passwort) Menu Techn. Kunden- Sollwert-Menu Hauptmenu Benutzermenu Monitor-Menu Handbuchmenu Installateur-Menu dienst Modus Set Minus Set Modus Set Minus-Plus Modus Set Minus Modus Set Plus STATUS STATUS Verringerung MAIN Sollwert Blockierungzeit (Hauptseite) Neustartdruck Kontrast...
  • Página 194 DEUTSCH Informationen Max. Wechselzeit HW und SW Fault & Warning Anti Cycling (Historie) Blockierschutz Antifreeze Funktion Eingang 1 Funktion Eingang 2 Funktion Eingang 3 Funktion Eingang 4 Funktion Ausgang 1 Funktion Ausgang 2 Aktualisierung der Firmware Rücksetzung Fehler & Alarm Änderung Passwort...
  • Página 195: Zugang Mit Name Über Fenstermenu

    DEUTSCH DEUTSCH Legende Änderung der Parameter in den Mehrfachpumpen- Kennfarben system Gesamtheit der Feineinstellungsparameter. Diese Parameter müssen angepasst werden, damit das Mehrfachpumpensystem starten kann. Die Ände- rung eines dieser Parameter auf einer beliebigen Abbildung 14: Auswahl der Fenstermenus Vorrichtung bewirkt die automatische Anpassung an alle anderen Vorrichtungen ohne jegliche Anfrageein- gabe.
  • Página 196: Aufbau Der Menuseiten

    DEUTSCH Warnmeldungen Angabe der Funktionen in Verbindung mit den Eingängen Spezielle Symbole Die Fehlerbedingungen sind in der Tabelle 2, Seite 186, aufgelistet. Die anderen Visualisierungen finden sich in der Tabelle 10. Fehler- und Statuszustände, die auf der Hauptseite angezeigt werden Kennwort Beschreibung Motor im Gang...
  • Página 197: Blockierung Parametereinstellung Über Password

    DEUTSCH beschrieben. Nach Zugang zu einem beliebigen Menu wird im unteren 6.4 - Blockierung Parametereinstellung über Password Bereich der Seite stets eine Zusammenfassung der Hauptbetriebsparam- Die Vorrichtung verfügt über ein Schutzsystem, das über Passwort funk- eter angezeigt (Anlagenlauf oder eventueller Fehlerzustand, eingestellte/- tioniert.
  • Página 198: Po: Anzeige Der Aufgenommenen Leistung

    DEUTSCH dener oder unterbrochener Kommunikation angezeigt. Sind mehrere 7.1.5 - PO: Anzeige der aufgenommenen Leistung Von der Elektropumpe aufgenommene Leistung in [kW]. miteinander verbundene Vorrichtungen vorhanden, erscheinen die jew- Unter dem Symbol der gemessenen Leistung PO kann ein blinkendes eiligen Symbole. Das Symbol zeigt eine Pumpe, darunter erscheinen die rundes Symbol erscheinen.
  • Página 199: Monitormenu

    DEUTSCH DEUTSCH Unter dem Symbol FF erscheinen zwei Ziffern x/y, die jeweils mit x für Ist da Backlight ausgeschaltet, bewirkt das erste Drücken einer beliebi- den angezeigten Fehler und mit y für die Gesamtanzahl der vorliegen- gen Taste nur die Wiederherstellung der Hintergrundbeleuchtung. den Fehler stehen;...
  • Página 200: P1: Einstellung Hilfssollwert

    DEUTSCH Hilfssollwerteingang konsultieren. 7.4 - Handbuchmenu Sind gleichzeitig mehrere Hilfsdruckfunktionen aktiv, die mit Vom Hauptmenu aus gleichzeitig die Tasten „SET” und „+” und „-” ge- mehreren Eingängen verbunden sind, setzt die Vorrichtung den drückt halten, bis die Seite des Handmenus auf dem Bildschirm erscheint geringeren Druck aller aktivierten Funktionen um.
  • Página 201: 1Status

    DEUTSCH oder - verwenden). Das Menu ermöglicht die Anzeige und Modifizierung 7.4.1 - Status: verschiedener Konfigurationsparameter: Mit der Taste MODE können die Zeigt den Pumpenstatus an. Menuseiten durchlaufen werden, die Tasten + und - ermöglichen jeweils 7.4.2 - RI: Einstellung der Geschwindigkeit die Erhöhung oder Senkung des betreffenden Parameters.
  • Página 202: Ad: Adressenkonfiguration

    Die manuell eingestellten Adressen können Werte von 1 bis 4 aufweisen. Die Adressenkonfiguration muss für alle Vorrichtungen, die die Gruppe e.sy Andere Pumpe e.sybox für den Betrieb in Pumpgrup- • bilden, gleich sein: entweder für alle automatisch oder für alle manuell. Die pen bestehend aus max.
  • Página 203: Pr: Ferngesteuerter

    Die Grundeinstellung ist ‘kein Sensor’. Zur Erfüllung seiner Funktionen wird der ferngesteuerte Sensor an eine Steuereinheit angeschlossen und diese der e.sybox zugeordnet, s. Abschn. 5.1. - Betrieb mit Steuereinheit. Ist eine Verbindung zwischen e.sybox und Steuereinheit eingerichtet und der ferngesteuerte Drucksensor wurde angeschlossen, beginnt der...
  • Página 204: Menu Technischer Kundendienst

    DEUTSCH Display, das einen stilisierten Sensor mit einem großen P darin zeigt. T1 kann zwischen 0 und 12 Sek. eingestellt werden. Die Werkseinstel- Der ferngesteuerte Sensor arbeitet in Synergie mit dem Innensensor, so lung beträgt 2 Sek. dass der Druck nie unter den Sollwertdruck an den zwei Stellen in der 7.6.3 - T2: Ausschaltverzögerung Anlage (Innensensor und ferngesteuerter Sensor) sinkt.
  • Página 205: Nc: Gleichzeitige Vorrichtungen

    DEUTSCH gen aufweisen (max. 4). Der Default-Wert für NA ist N, d.h. die Anzahl ein Element als Reserve eingestellt wird, hat dies die Auswirkung, dass der in der Kette vorhandenen Vorrichtungen; dies bedeutet, dass bei unter normalen Bedingungen die Reservevorrichtung nicht am normalen Hinzufügen oder Wegnahme von Vorrichtungen aus der Kette NA immer Pumpvorgang teilnimmt.
  • Página 206: Et: Max. Wechselzeit

    DEUTSCH Die Auswirkung ist folgende: Die nicht als Reserve konfigurierte Vorrich- 1 - Austausch während des Pumpvorgangs: Wenn die Pumpe ununterbrochen bis zur Überschreitung der absoluten Höchst- tung startet als erste, ist der realisierte Druck zu niedrig, startet auch die pumpdauer eingeschaltet bleibt.
  • Página 207: Sperrung Der Funktionen Im Zusammenhang Mit Dem Eingang

    DEUTSCH tionen der Eingänge an der Steuereinheit dargestellt, die über Wireless Hilfssollwert Pi (NO) in Bezug auf mit der Vorrichtung mittels Parameter I1, I2, I3, I4 verbunden sind. Für die den verwendeten Eingang elektrischen Anschlüsse siehe das Handbuch der Steuereinheit. Hilfssollwert Pi (NC) in Bezug auf Die Eingänge IN1..IN4 sind untereinander gleich und jeder von ihnen den verwendeten Eingang...
  • Página 208: Einstellung Funktion Externer Schwimmer

    DEUTSCH gig vom Signal an den Klemmen des Eingangs selbst. Nicht vorhanden Normal Keine 7.6.15.2 - Einstellung Funktion externer Schwimmer Systemblo- Der externe Schwimmer kann an jeden beliebigen Eingang angeschlos- Aktiv mit hohem ckierung Signal im Ein- sen werden; für die elektrischen Anschlüsse siehe das Handbuch der aufgrund von Vorhanden gang (NO)
  • Página 209: Einstellung Systemabschaltung Und Fehlerrücksetzung

    DEUTSCH beit mit dem Sollwert SP der Eingang mindestens 1 Sek. lang deaktiviert Damit das System die Funktion ausgeschaltet wirksam werden lässt, sein. Das Verhalten der Funktion ist in Tabelle 17 zusammengefasst. muss der Eingang mindestens 1 Sek. lang aktiviert sein. Falls gleichzeitig mehrere Hilfssollwertfunktionen an verschiedenen Wenn das System ausgeschaltet ist, muss für die Deaktivierung der Eingängen konfiguriert sind, meldet das System Pi, wenn mindestens 1...
  • Página 210: Einstellung Der Niedrigdruckfeststellung (Kiwa)

    DEUTSCH 7.6.15.5 - Einstellung der Niedrigdruckfeststellung (KIWA) Nicht vorhan- Normal Der Mindestdruckregler, der den Niedrigdruck feststellt, kann an jeden beliebi- Keine gen Eingang angeschlossen werden (für die elektrischen Anschlüsse siehe Aktiv mit hohem Signal Systemblockierung Handbuch der Steuereinheit). Die Funktion Niedrigdruckfeststellung erhält aufgrund niedrigen im Eingang man, indem Parameter lx, bezogen auf den Eingang, an dem das Freigabesig-...
  • Página 211: O1: Einstellung Ausgangsfunktion

    Ausgang 1 teilt einen aktiven Alarm mit (zeigt an, dass eine Systemblocki- 7.6.19 FW: Update der Firmware erung erfolgt ist). Der Ausgang ermöglicht den Gebrauch eines sauberen Auf dieser Seite kann die Firmware der e.sybox aktualisiert werden. Für Kontaktes, der normalerweise offen ist. diese Prozedur das Kap 11 konsultieren.
  • Página 212: Passwort Mehrfachpumpensysteme

    DEUTSCH gehen und 2 Sekunden klang gleichzeitig + und - drücken. chenen Feineinstellungsparametern auf der Seite Parameterangleichung der Key-Parameter mit dem entsprechenden Wert angegeben werden. Wird das richtige Passwort eingegeben, erscheint ein Vorhängeschloss, Key bedeutet eine Kodifizierung des Passwortes. Auf der Grundlage der das sich öffnet, während bei Eingabe des falschen Passwortes ein blink- Übereinstimmung der Keys kann man verstehen, ob die Vorrichtungen endes Vorhängeschloss erscheint.
  • Página 213: Werkseinstellungen

    DEUTSCH abwarten und erneut Strom zuführen. Die Rücksetzung löscht nicht die Sollwert P1 [bar] vom Benutzer gespeicherten Einstellungen. Sollwert P2 [bar] 8.2 - Werkseinstellungen Sollwert P3 [bar] Die Vorrichtung verlässt das Werk mit einer Reihe von voreingestellten Sollwert P4 [bar] Parametern, die je nach den Bedürfnissen des Benutzers geändert Umdrehungen pro Minute im werden können.
  • Página 214: Sonderinstallationen

    DEUTSCH Auf diese Weise hat man den Vorteil, das Einschnappgeräusch des Funktion I1 0 (Ausgeschaltet) Schiebers bei jeder Systemeinschaltung zu vermeiden. Funktion I2 0 (Ausgeschaltet) Um die Schließung der selbstansaugenden Leitung herbeizuführen, folgende Schritte ausführen: 0 (Ausgeschaltet) Funktion I3 1- Stromversorgung unterbrechen Funktion I4 0 (Ausgeschaltet) 2 - Gerät leeren (wenn die Ansaugung nicht bei ersten Installation...
  • Página 215: Wandinstallation

    DEUTSCH Abbildung 20 9.3 - Installation Mit Schnellanschluss DAB liefert ein Zubehörset für den Schnellanschluss des Gerätes. Es handelt sich um eine Basis mit Schnellanschluss, an dem die Anschlüsse zur Anlage realisiert werden können und über den das Gerät einfach angeschlossen/getrennt werden kann.
  • Página 216: Mehrfachgruppen

    Für den perfekten Betrieb der Druckausgleichsgruppe müssen für jede Vorrichtung gleich sein: • die Hydraulikanschlüsse • die maximale Geschwindigkeit (Parameter RM) Die Firmwares der angeschlossenen e.sybox müssen alle gleich sein. Nachdem die Hydraulikanlage realisiert wurde, muss die Pumpeneinheit mittels Wireless-Zuordnung der Vorrichtungen erstellt werden (siehe Absatz 7.5.5.) 9.4.3 - Wireless-Kommunikation...
  • Página 217: Bezugsparameter Der Mehrfachpumpen

    DEUTSCH • Feineinstellungsparameter • T2 Ausschaltzeit • GI Integraler Gewinn • Parameter mit möglicher Angleichung • GP Proportionaler Gewinn 9.4.5 Bezugsparameter der Mehrfachpumpen • I1 Einstellung Eingang 1 • I2 Einstellung Eingang 2 Parameter mit lokaler Bedeutung • I3 Einstellung Eingang 3 Parameter, die unterschiedlich in den verschiedenen Vorrichtungen sein •...
  • Página 218: Erststart Mehrfachpumpensystem

    DEUTSCH angeglichen werden können. Bei jeder Änderung dieser Parameter wird ander in der Reihenfolge der Vorrichtungen. bei Drücken von SET oder MODE angefragt, ob die Änderung auf die Die Startreihenfolge wird während des Gebrauchs nach dem Bedarf der gesamte Kommunikationskette übertragen werden soll. Wenn die Kette beiden nachfolgenden Algorithmen verändert: in allen ihren Elementen gleich ist, wird auf diese Weise vermieden, die •...
  • Página 219: Reserven Und Anzahl Der Vorrichtungen, Die Am Pumpvorgang Beteiligt Sind

    DAB sieht im Ersatzteilkatalog ein integrierendes Set für die Realisierung 9.4.11 - Reserven und Anzahl der Vorrichtungen, die am Pumpvorgang einer Booster-Gruppe mit 2 Geräten vor. Der mit dem DAB-Set realisierte beteiligt sind Das Mehrfachpumpensystem liest die Anzahl der in Kommunikation Booster ist in Abbildung 22 dargestellt.
  • Página 220: Wartung

    Fällen erforderlich sein können (z.B. Leerung des Gerätes zwecks Aufbe- wahrung während eines Gebrauchsstillstands). 10.1 - Werkzeugzubehör DAB liefert zusammen mit dem Produkt ein Werkzeugzubehör für Arbe- iten am System während der Installation und für eventuelle außerordentli- Abbildung 23 che Wartungsarbeiten.
  • Página 221: Entleeren Des Geräts

    DEUTSCH ter Größe für die korrekte Handhabung Für den Gebrauch des Kreuzschlüssels empfiehlt es sich, den un- des Zugangsdeckels für die Motor- benutzten Schlüssel „1” an einem sicheren Ort so aufzubewahren, welle und falls die Schnittstelle für den dass er nicht verlorengeht oder nach Beendigung der Arbeiten Schnellanschluss des Systems (Abschn.
  • Página 222: Rückschlagventil

    DEUTSCH Obwohl das System im Prinzip leer ist, kann nicht das gesamte darin enthaltene Wasser ausgestoßen werden. Während der Hand-habung des Gerätes nach dem Entleeren können kleine Wassermengen aus dem System austreten. 10.3 - Rückschlagventil Das Gerät verfügt über ein integriertes Rückschlagventil, das für den kor- rekten Betrieb erforderlich ist.
  • Página 223: Motorwelle

    Vorgang mit einer Zange ausgeführt werden. In diesem Kapitel wird beschrieben, wie eine oder mehrere e.sybox Werden während der Wartungsarbeiten des Rückschlagventils aktualisiert werden können, wenn eine e.sybox oder ein e.sylink mit einer eine oder mehrere O-Ringdichtungen beschädigt oder gehen neueren Firmware vorliegt.
  • Página 224: Update Mittels E.sybox

    • Die als Slave genutzte e.sybox kann eine beliebige Firmware-Version 1. 1. Die Zuordnung der Vorrichtungen durchführen (siehe Absatz haben 7.5.5). Die beiden e.sybox lassen am Display ein Pop-up mit der fol- • Die Firmware-Version der Master-Vorrichtung muss gleich oder höher genden Meldung erscheinen: als die der Slave-Vorrichtung sein Association between different •...
  • Página 225: Halbautomatisches Update

    11.2.2. - Aktualisierung der e.sybox mittels e.sylink • Die Vorrichtungen müssen zugeordnet sein Eine e.sybox kann auch mittels e.sylink aktualisiert werden. Die Prozedur • Im Falle von mehreren zu aktualisierenden e.sybox muss die Proze- ist in der Betriebsanleitung von e.sylink beschrieben. dur jedes mal wiederholt werden Procedura 12 - PROBLEMLÖSUNG...
  • Página 226 DEUTSCH Rot: einge- Rot: ausge- Die Pumpe schaltet schaltet 1. Leckage in der 1. Anlage überprüfen, Leckage feststellen startet ohne Die Pumpe Weiß: einge- Siehe Abschnitt 10.4 (Wartung Motor- Weiß: einge- Anlage. und beheben. Welle blockiert. Verbrauch- startet nicht. schaltet welle).
  • Página 227: Entsorgung

    DEUTSCH korrekt und konform mit den Anweisungen benutzt wurde. Die Garantie wird in folgenden Fällen unwirksam: Rot: einge- 1. Flüssigkeit zu dickflüssig Pumpe nicht schaltet Bild- • Reparaturversuche am Gerät 2. Übermäßige für andere Flüssigkeiten außer Wasser schirman- Weiß: einge- Aufnahme verwenden •...
  • Página 228 7.4.7 RS: weergave van de draaisnelheid 5.1.4 Aansluiting op meerdere besturingseenheden 5.1.5 Instelling van de functies vanaf besturingseenheid 7.4.8 TE: weergave van de dissipatortemperatuur 7.5 Menu Installateur 5.1.6 Associatie en dissociatie e.sybox met besturingseenheid 7.5.1 RP: instelling van de drukverlaging voor herstart...
  • Página 229 7.6.15.4 Instelling van activering van het systeem en reset van storingen 11.2.1.3 Halfautomatische update 7.6.15.5 Instelling van de lagedrukdetectie (KIWA) 11.2.2 Update van de e.Sybox door middel van e.sylink 7.6.16 Set-up van de uitgangen OUT1, OUT2 12. Oplossen van problemen 7.6.17 O1: instelling functie uitgang 1...
  • Página 231: Legenda

    NEDERLANDS ongevallenpreventie en de bedrijfsomstandigheden toestem- LEGENDA ming hebben gekregen van degene die verantwoordelijk is voor In deze publicatie zijn de volgende symbolen gebruikt: de veiligheid van de installatie om alle nodige handelingen te verrichten, en hierbij in staat zijn gevaren te onderkennen en te Situatie met algemeen gevaar.
  • Página 232: Verantwoordelijkheid

    NEDERLANDS VERANTWOORDELIJKHEID Vlak A: een deurtje biedt toegang tot de technische ruimte. Het De fabrikant is niet aansprakelijk voor de goede werking van deurtje kan worden verwijderd door twee vingers in de rubberen de elektropompen of eventuele schade die hierdoor wordt grepen te steken, te knijpen en het deurtjedraaien om de scharni- veroorzaakt, indien zij onklaar gemaakt of gewijzigd worden eren aan de kant tegenover de handgrepen te zwenken (zie afb.2).
  • Página 233: Beschrijving Van De Geïntegreerde Inverter

    NEDERLANDS dien is er een luchtrooster aanwezig. 1.1 Beschrijving van de geïntegreerde inverter Vlak D: door de dop van 1” te verwijderen krijgt u toegang tot een De geïntegreerde elektronische besturing van het systeem is van het tweede persaansluiting die gelijktijdig of afwisselend kan worden gebruikt type met inverter en maakt gebruik van stromings-, druk- en temperatuur- met de aansluiting met indicatie “OUT”...
  • Página 234: Geïntegreerd Expansievat

    NEDERLANDS 1.2 Geïntegreerd expansievat voeren of in te brengen totdat opnieuw wordt voldaan aan bovenstaande vergelijking (bv.: SP=2,0 bar; RP=0,3 bar; laat lucht uit het expansievat Het systeem heeft een geïntegreerd expansievat met een totale inhoud totdat de druk van 1,0 bar bereikt wordt op de klep). van 2 liter.
  • Página 235: Technische Kenmerken

    NEDERLANDS NEDERLANDS maximaal debiet = 120 l/min; werkt het systeem volgens de karakteristieke curve van de elektropomp • maximale opvoerhoogte = 65 m => circa 6,5 bar max. druk. op maximale draaisnelheid. Voor debieten onder 90 liter/minuut verze- • kert het systeem de constante druk, maar reduceert het het opgenomen 3000 rpm (impostati) vermogen en dus het energieverbruik.
  • Página 236: Installatie

    Andere configuraties van de installatie zijn mogelijk door Het systeem is geschikt om drinkwater te behandelen. gebruik te maken van DAB interfaceaccessoires: zie de betreffende paragraaf (par. 9.2, 9.3). Het systeem mag niet worden gebruikt voor het pompen van zout water, afvalwater, ontvlambare, bijtende of explosieve 2.1 - VERTICALE CONFIGURATIE...
  • Página 237: Hydraulische Aansluitingen

    NEDERLANDS 2.1.1 Hydraulische aansluitingen Breng de aansluiting aan de ingang van het systeem tot stand via de opening op vlak F die wordt aangeduid met “IN” op afb.8 (aanzuigingsaa- nsluiting). Verwijder daarna de dop met behulp van het meegeleverde gereedschap of een schroevendraaier. Breng de aansluiting aan de uitgang van het systeem tot stand via de opening op vlak F die wordt aangeduid met “OUT”...
  • Página 238: Vulwerkzaamheden Installatie Boven En Onder Waterniveau

    NEDERLANDS Als de verticale installatie van het systeem van het type “boven toegezien en de vulopening moet worden gesloten zodra het water naar waterniveau” is, wordt aanbevolen een terugslagklep aan te buiten komt (geadviseerd wordt om een afsluitklep aan te brengen in brengen in het aanzuiggedeelte van de installatie;...
  • Página 239: Hydraulische Aansluitingen

    NEDERLANDS NEDERLANDS • De afstand van minstens 10 mm tussen vlak D van het systeem 2.2.2 Oriëntatie van het interfacepaneel en een obstakel is verplicht om de voedingskabel naar buiten te Het interfacepaneel is zo ontworpen dat het in de richting kan worden laten komen.
  • Página 240: Vulwerkzaamheden Installatie Boven En Onder Waterniveau

    NEDERLANDS Installatie “onder waterniveau”: als er tussen de watervoorraad en het systeem geen afsluitkleppen aanwezig zijn (of als deze open zijn), wordt het systeem automatisch gevuld zodra de opgesloten lucht naar buiten kan. Door de vuldop (vlak F - afb. 1) dus open te draaien totdat de lucht naar buiten stroomt, kan het systeem helemaal worden gevuld.
  • Página 241: Configuratie Van De Geïntegreerde Inverter

    NEDERLANDS De aardlekschakelaar die de installatie beveiligt moet correct 3.3 - Vooraanzuiging gedimensioneerd zijn en moet van het type “Klasse A” zijn. De Met vooraanzuiging van een pomp wordt de fase bedoeld gedurende automatische aardlekschakelaar moet gekenmerkt worden door welke de machine probeert het huis en de aanzuigleiding te vullen met de twee volgende symbolen: water.
  • Página 242: Veiligheidssystemen

    NEDERLANDS stroom waarneemt in het persgedeelte, sluit hij de vooraanzuigproce- Alarm in de storingengeschiedenis dure af en begint hij normaal te werken. Het geopende gebruikspunt op het persgedeelte waar nu het gepompte water naar buiten komt, kan Indicatie op Beschrijving gesloten worden.
  • Página 243: Beschrijving Van De Blokkeringen

    NEDERLANDS NEDERLANDS 4.1.3 - Anti-Freeze (beveiliging tegen bevriezing van het water in het 4.1 - Beschrijving van de blokkeringen systeem) 4.1.1 -“BL” Anti Dry-Run (beveiliging tegen droog lopen) Als water van vloeistof overgaat in vaste toestand, neemt het toe in In situaties zonder water wordt de pomp automatisch gestopt na de tijd volume.
  • Página 244: Handmatige Reset Van Foutcondities

    7.6.5 - GI: integrerende versterkingscoëfficiënt). - Een poging om de 10 minuten, in totaal 5.1 - Werking met besturingseenheid 6 pogingen e.sybox kan, alleen of in pompgroepen, door middel van wireless com- Blokkering wegens - Een poging per uur, in totaal 24 watergebrek...
  • Página 245: Beschikbare Functies Besturingseenheden

    • Digitale ingangen Het gedrag van de e.sybox in geval van uitvallen van de communicatie is • Relaisuitgangen in onderstaande tabel beschreven. • Druksensor op afstand •...
  • Página 246: Aansluiting Op Meerdere Besturingseenheden

    Indien de besturingseenheid geassocieerd is (deel uitmaakt van het wire- van uitvallen van de communicatie het relais 1 activeren less netwerk van de e.sybox), maar door problemen afwezig of niet zicht- 5.1.4 - Aansluiting op meerdere besturingseenheden baar is, zullen de parameters die gekoppeld zijn aan de functies, wanneer...
  • Página 247: Associatie En Dissociatie E.sybox Met Besturingseenheid

    Voor de associatie tussen e.sybox en besturingseenheid gaat u op De functies van de toetsen worden samengevat in Tabel 4. dezelfde manier te werk als voor de associatie van een e.sybox: vanaf pagina AS van het installateurmenu drukt u gedurende 5 sec. op de toets “+”...
  • Página 248: Rechtstreekse Toegang Met Toetsencombinatie

    NEDERLANDS “SET” of “MODE”. Signaleringsleds NAAM VAN INDRUKTIJD SNELTOETSEN HET MENU • Power Witte led. Led brandt vast wanneer de machine gevoed wordt. Knippert wanneer de machine uitgeschakeld is (zie par. 5.5). Bij het loslaten van de Gebruiker • Alarm knop Rode led.
  • Página 249 NEDERLANDS Beperkt menu (zichtbaar) Uitgebreid menu (rechtstreekse toegang of wachtwoord) Hoofdmenu Menu Gebruiker Menu Monitor Menù Setpoint Menu Handbediening Menu Installateur Menu Techn. Assist. mode-set mode set-min set-min-plus mode-set-min mode-set-plus STATUS STATUS Drukverlaging Blokkeringstijd MAIN Setpoint- Toeren per minuut Snelheidsinstelling (Hoofdpagina) voor herstart watergebrek...
  • Página 250 NEDERLANDS Storingen en waar- schuwingen (Geschie- Anti Cycling denis) Blokkeringverhindering Antibevriezing Functie uitgang 1 Functie ingang 2 Functie ingang 3 Functie ingang 4 Functie uitgang 1 Functie uitgang 2 Update firmware Reset storingen en waarschuwingen Password wijzigen...
  • Página 251: Toegang Met Naam Via Vervolgkeuzemenu's

    NEDERLANDS Legenda Wijziging van parameters in systeem met meerdere Herkenningskleuren pompen Geheel van gevoelige parameters. Om het systeem met meerdere pompen te kunnen laten starten moeten deze parameters met elkaar overeenstem- men. Wijziging van een van hen op een willekeurig Afb.
  • Página 252: Structuur Van De Menupagina's

    NEDERLANDS Indicatie van de functies die aan de ingangen gekoppeld zijn Specifieke pictogrammen De foutcondities worden aangegeven in Tabel 2 op pag.242. De andere weergaven worden vermeld in Tabel 10. Fout- en statuscondities die op de hoofdpagina worden weergegeven Identificatore Descrizione Motor in bedrijf Motor gestopt...
  • Página 253: Blokkering Parameterinstelling Met Wachtwoord

    NEDERLANDS pagina altijd een samenvatting van de belangrijkste werkingsparameters toegankelijk en zichtbaar, maar kunnen ze niet worden gewijzigd. (bedrijfstoestand of eventuele storing, werkelijke snelheid en druk).Hier- Het beheerssysteem van het wachtwoord bevindt zich in het menu “Tech- door heeft men de fundamentele machineparameters altijd in het oog. nische assistentie”...
  • Página 254: C1: Weergave Van De Fasestroom

    NEDERLANDS cirkel verschijnen. Dit symbool geeft het pre-alarm aan voor overschrijd- bool en eronder verschijnen de tekens die de toestand van de pomp ing van het maximaal toegestane vermogen. aangeven. Afhankelijk van de bedrijfstoestand verschijnen de aanduidingen van 7.1.6 - C1: weergave van de fasestroom Tabel 12.
  • Página 255: Menu Monitor

    NEDERLANDS type weergegeven storing. • Italiaans De toetsen “+” en “–” verschuiven de lijst van storingen: door op de toets Engels • “-” te drukken gaat u achteruit in de geschiedenis tot aan de oudste • Frans aanwezige storing, door op de toets “+” te drukken gaat u vooruit in de •...
  • Página 256: P1: Instelling Van Het Hulpsetpoint

    NEDERLANDS menu af te sluiten en terug te keren naar het hoofdmenu, druk op SET. 7.3.2.1 - P1: Instelling van het hulpsetpoint 1 Het openen van het handbedieningsmenu door indrukken van de toetsen Druk waarmee de druk in de installatie wordt opgebouwd als de hulpset- pointfunctie op ingang 1 wordt geactiveerd.
  • Página 257: Vf: Weergave Van De Stroming

    NEDERLANDS 7.4.4 - VF: weergave van de stroming van 1 [bar]. Geeft de stroming weer in de gekozen meeteenheid. De meeteenheid In bijzondere omstandigheden (bijvoorbeeld bij een setpoint dat lager is kan [l/min] of [gal/min] zijn, zie par. 7.5.4 - MS: Matenstelsel. dan RP zelf) kan hij automatisch worden beperkt.
  • Página 258: Ms: Matenstelsel

    Handmatig ingestelde adressen kunnen de waarden 1 tot en met 4 krij- gen. De configuratie van de adressen moet homogeen zijn voor alle ap- e.sy Andere e.sybox-pomp voor werking in een pompgroep • paraten waaruit de groep bestaat: ofwel automatisch voor alle apparaten, die wordt gevormd door maximaal 4 elementen ofwel handmatig.
  • Página 259: Pr: Remote Druksensor

    De zoekstatus voor draadloze koppeling kan op elk socieerd met de e.sybox, zie par 5.1 – Werking van de besturingseenheid gewenst moment worden afgesloten door op SET of MODE te drukken.
  • Página 260: Tb: Tijd Blokkering Wegens Watergebrek

    NEDERLANDS keren naar het hoofdmenu, druk op SET. swijzen van verschillende types hydraulische installaties waarop het systeem kan werken, maakt de inverter het mogelijk andere parameters 7.6.1 -TB: blokkeertijd wegens watergebrek te selecteren dan in de fabriek zijn ingesteld. Voor bijna alle installaties De instelling van de reactietijd van de blokkering wegens watergebrek zijn de fabriekinstellingen voor de parameters GP en GI optimaal.
  • Página 261: Nc: Gelijktijdige Apparaten

    NEDERLANDS band houden met deze waarde (zonder dat ze kunnen worden gewijzigd), Ook als als reserve geconfigureerde apparaten niet betrokken zijn bij het d.w.z. N (aantal aanwezige apparaten dat automatisch door het systeem normale pompen, worden ze echter efficiënt gehouden door het algoritme gedetecteerd wordt) en NC (maximumaantal gelijktijdige apparaten).
  • Página 262: Et: Max Uitwisselingstijd

    NEDERLANDS Als de parameter ET (Max uitwisselingstijd) op 0 is gezet, volgt Een pompgroep bestaande uit 4 apparaten (N4, automatisch gede- een wisseling bij iedere herstart, ongeacht de effectieve werktijd tecteerd) waarvan er 3 als actief ingesteld zijn (NA=3), 2 als gelijktijdig van de pomp.
  • Página 263: Deactivering Van De Aan De Ingang Gekoppelde Functies

    NEDERLANDS De fabrieksconfiguraties staan vermeld in Tabel 14. Algemene deactivering van de motor door extern signaal (NO) + Fabrieksconfiguraties van de digitale ingangen Reset van herstelbare blokkeringen digitali IN1, IN2, IN3, IN4 Algemene deactivering van de mo- Waarde Ingang tor door extern signaal (NC) + Reset 0 (Gedeactiveerd) van herstelbare blokkeringen 0 (Gedeactiveerd)
  • Página 264: Instelling Ingangsfunctie Hulpsetpoint

    NEDERLANDS Wanneer deze functie actief is, verschijnt het symbool van de vlotter in gen de handleiding van de besturingseenheid). De functie hulpsetpoint de hoofdpagina. wordt verkregen door de parameter Ix met betrekking tot de ingang Om het systeem te blokkeren en de fout F1 te laten signaleren moet de waarop de verbinding tot stand is gebracht in te stellen volgens tabel 17.
  • Página 265: Instelling Van Activering Van Het Systeem En Reset Van Storingen

    NEDERLANDS 7.6.15.4 - Instelling van deactivering van het systeem en reset van Motor geacti- Afwezig Geen Actief met hoog storingen veerd Het signaal dat het systeem activeert kan worden gegeven op een signaal op de ingang (NO) Motor willekeurige ingang (zie voor de elektrische aansluitingen de handleiding Aanwezig gedeactiveerd van de besturingseenheid).
  • Página 266: Set-Up Van De Uitgangen Out1, Out2

    NEDERLANDS stellen op één van de waarden van tabel 18. Blokkering van het De activering van de lagedrukdetectiefunctie leidt tot blokkering van het systeem wegens lage druk op systeem na de tijd T1 (zie 7.6.2 - T1: uitschakeltijd na het signaal van Actief met laag Afwezig de aanzuiging,...
  • Página 267: O1: Instelling Functie Uitgang

    Tabel 21: Configuratie van de uitgangen Tabel 20: Fabrieksconfiguratie van de uitgangen 7.6.19 FW: Update firmware Op deze menupagina kan de firmware van e.sybox-apparaten worden 7.6.17 - O1: Instelling van de functie op uitgang 1 geactualiseerd. Voor de procedure, raadpleeg hoofdstuk 11.
  • Página 268: Wachtwoord Op Systemen Met Meerdere Pompen

    NEDERLANDS Wanneer het juiste wachtwoord wordt ingevoerd, verschijnt er een Key gelijk aan - - hangslot dat opengaat, terwijl bij invoer van het onjuiste wachtwoord een Het apparaat kan de configuratie ontvangen van alle apparaten • knipperend hangslot verschijnt. kan zijn eigen configuratie verbreiden naar apparaten met een •...
  • Página 269: Herstel Van De Fabrieksinstellingen

    NEDERLANDS 8.3 - Herstel van de fabrieksinstellingen Adresconfiguratie 0 (Aut) Om de fabriekswaarden te herstellen moet het apparaat worden uitge- Remote druksensor gedeactiveerd schakeld, moet worden gewacht tot het display eventueel helemaal uitge- 0 (Internationaal) Matenstelsel schakeld is, moeten de toetsen “SET” en “+” ingedrukt gehouden worden en de voeding worden ingeschakeld;...
  • Página 270: Bijzondere Installaties

    NEDERLANDS 9 - BIJZONDERE INSTALLATIES 6 - schroef de dop vast na de metalen veer erin te hebben geplaatst, zodat hij vastzit tussen de dop en de kruislingse vleugels van de 9.1 - Onderdrukking zelfaanzuiging sluitersteel. Zorg er bij het terugplaatsen van de dop voor dat de bijbehorende O-ring altijd goed op zijn plaats zit;...
  • Página 271: Installatie Aan De Muur

    9.2 - Installatie aan de muur op afb.21. Dit product is al geschikt om hangend aan de muur te worden geïnstal- leerd met de apart aan te schaffen DAB accessoireset. De installatie aan de muur wordt weergegeven op afb.20. Afb. 21 9.4 - Meervoudige Groepen...
  • Página 272: Draadloze Communicatie

    9.4.5 Relevante parameters voor systemen met meerdere pompen • de maximale snelheid (parameter RM) Parameters met lokale betekenis De firmware moet in alle verbonden e.sybox-apparaten gelijk zijn. Nadat Dit zijn parameters die verschillend kunnen zijn voor de verschillende de hydraulische installatie is gerealiseerd, moet de pompgroep worden apparaten;...
  • Página 273: Eerste Start Van Systemen Met Meerdere Pompen

    NEDERLANDS • TB Drooglooptijd paraat wordt teruggehaald), krijgt het apparaat met de fabrieksconfigura- • T1 Uitschakeltijd na signaal van lage druk tie automatisch de gevoelige parameters van de keten als de aanwezige • T2 Uitschakeltijd configuraties behalve de fabrieksconfiguratie coherent zijn. •...
  • Página 274: Toewijzing Van De Startvolgorde

    NEDERLANDS 9.4.8 - Toewijzing van de startvolgorde andere. Het algoritme eindigt zijn werking wanneer het apparaat een Bij elke inschakeling van het systeem wordt aan elk apparaat een start- stroming geleverd heeft gedurende minstens één minuut. volgorde gekoppeld. Op basis hiervan worden de achtereenvolgende Na tussenkomst van de functie die stagnering verhindert wordt het starts van de apparaten gegenereerd.
  • Página 275: Draadloze Besturing

    (bv. lediging van het systeem om het op te bergen voor een periode van inactiviteit). 10.1 - Meegeleverd gereedschap DAB levert bij het product een gereedschap dat dient te worden gebruikt om de werkzaamheden op het systeem te verrichten die nodig zijn tijdens de installatie en eventueel buitengewoon onderhoud.
  • Página 276 NEDERLANDS Om de kruissleutel te gebruiken moet de ongebruikte sleutel “1” op een veilige plaats worden opgeborgen zodat hij niet kwi- jtraakt, en moet hij opnieuw in zijn opening in sleutel “3” worden gestoken aan het einde van het werk. Gebruik van uiteinde “C”: dit is in feite een platte schroevendraaier met de juiste maat voor het ma- noeuvreren van de doppen van de hoofdaansluitingen van het systeem...
  • Página 277: Legen Van Het Systeem

    NEDERLANDS moment dat het systeem zelf wordt afgekoppeld, of door de dop Gebruik van uiteinde “E”: van het tweede persgedeelte te verwijderen (als dit gedeelte niet in feite is dit een platte schroevendraaier met de juiste maat voor het manoeu- wordt gebruikt).
  • Página 278: Motoras

    NEDERLANDS losgemaakt kunnen worden (afb.28); Door het langdurige verblijf van de patroon in de zitting en/of 7- Schroef de dop helemaal vast: als de patroon niet goed in zijn zit- als er afzettingen zijn kan het gebeuren dat er zoveel kracht ting wordt geduwd, wordt de plaatsing voltooid door het vastdraaien nodig is om de patroon weg te trekken dat het gereedschap van de dop (afb.28).
  • Página 279: Expansievat

    4.00 of hoger heeft. Zoals al uiteengezet is in par. 9.4.2 van de handleiding, kan de e.sybox in De update kan op 3 manieren plaatsvinden: een pompgroep met draadloze verbinding alleen worden gebruikt als de •...
  • Página 280: Automatische Update

    2. Ga naar de pagina FW van het menu TECHNISCHE ASSISTENTIE Problemen oplossen van de e.sybox die u wilt gebruiken als Master, en druk op de toets [+]. Als de update mislukt, raakt het apparaat dat bezig was met de update 3.
  • Página 281: Update Van De E.sybox Door Middel Van E.sylink

    2. Druk op de toets [+] op het Master-apparaat (met de firmwareversie Rood: brandt van 4.00 of hoger) De pomp Wit: brandt Zie paragraaf 10.4 (onderhoud 3. Schakel de voeding naar de Slave-e.sybox uit, en wacht tot het As geblokkeerd. start niet. Blauw: uit motoras). display uitgaat 4.
  • Página 282: Afvoer Als Afval

    NEDERLANDS De pomp 1. Controleer de installatie, zoek het 1. Lek in de instal- Rood: uit 1. Te hoge stroomop- 1. Vloeistof te dicht. Gebruik de lek en hef het op. start Rood: brandt Wit: brandt latie. Het display name. pomp niet voor andere vloeistof- zonder 2.
  • Página 283 NEDERLANDS correct en overeenkomstig de instructies is gebruikt. De garantie vervalt in de volgende gevallen: • pogingen tot reparatie van het apparaat, • technische wijzigingen aan het apparaat, • gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen, • geknoei. • onjuist gebruikt, bijv. industrieel gebruik. Uitgesloten uit de garantie zijn: •...
  • Página 284 7.4.7 RS: Визуализация скорости вращения 5.1.4 Соединение с несколькими станциями управления 5.1.5 Настройка функций на центральной станции управления 7.4.8 TE: Визуализация температуры рассеивателя 7.5 Меню Монтажника 5.1.6 Соединение и отсоединение e.sybox со станцией управления 7.5.1 RP: Настройка снижения давления для повторного пуска...
  • Página 285 7.6.11 ET: Макс. время обмена 10.5 Расширительный бак 7.6.12 AY: Анти-циклирование 7.6.13 AE: Включение функции защиты от блокировки 11. Обновление встроенного по e.Sybox 7.6.14 AF: Включение функции защиты от замерзания 11.1 Общие сведения 7.6.15 Настройка вспомогательных цифровых входов IN1, IN2, IN3, IN4 11.2 Обновление...
  • Página 287: Условные Обозначения

    РУССКИЙ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ тельности и умеет распознавать и избегать любой опасной ситуации. (Определение технического персонала IEC 364) В описании были использованы следующие символы: Оборудование не предназначено для использования людьми (включая детей), чьи физические и умственные Общая опасность. Невыполнение предписаний, которые способности...
  • Página 288: Ответственность

    РУССКИЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Поверхность A: дверца доступа в технический отсек. Можно снять дверку, вставив 2 пальца в резиновые захваты, сжав и повернув Производитель не несет ответственности за хорошую дверку вокруг петель на противоположной от захватов стороне (см. работу электронасосов или за причиненные ими Рис.2).
  • Página 289: Описание Интегрированного Инвертора

    РУССКИЙ Сторона D: сняв пробку 1” дается доступ ко второму соединению С помощью этих датчиков, система включается и выключается ав- подачи, которое можно использовать одновременно или вместо дру- томатически, в зависимости от потребностей пользователя, а также гого соединения, обозначенного “OUT” на стороне C. Кабель питания способна...
  • Página 290: Интегрированный Расширительный Бак

    РУССКИЙ 1.2 - Интегрированный расширительный бак Если для параметров SP и/или RP задаются другие значения, нужно воздействовать на клапан расширительного бака, выпуская или впуская Система поставляется в комплекте с интегрированным расшири- воздух до тех пор, пока не будет вновь удовлетворено приведенное выше тельным...
  • Página 291: Технические Характеристики

    РУССКИЙ На Рис.6 на графике красным цветом нарисована характеристическая Получаем, что если SP = 3,0 бар, то система в состоянии гарантировать кривая гидравлических эксплуатационных характеристик при максималь- потребляющим устройствам, требующим расход в диапазоне от 0 до ной скорости вращения (насос не управляется инвертером). Получаем: 90 литров/минуту, заданное...
  • Página 292: Монтаж

    Система подходит для обработки питьевой воды. странства, как указано ниже. Другие типы конфигурации установки Система не может использоваться для перекачивания возможны при использовании вспомогательных интерфейсов DAB: соленой воды, сточных вод, возгораемых жидкостей, см. соответствующий параграф (пар. 9.2, 9.3). коррозийных или взрывоопасных жидкостей (например, нефти, бензина, растворителей), жиров, масел...
  • Página 293: Гидравлические Соединения

    РУССКИЙ 2.1.1 - Гидравлические соединения Выполните входное соединение с системой через патрубок на стороне F с пометкой «IN» на Рис.8 (всасывающий патрубок). Затем снимите соответствующую пробку с помощью дополнительных при- способлений или отвертки. Выполните выходное соединение из системы через патрубок на стороне...
  • Página 294: Операция Заполнения - Установка Над Заливом И Под Залив

    РУССКИЙ будет автоматически заполняться, как только вы выпустите наружу В тех случаях, когда вертикальная установка системы имеет тип находящийся внутри воздух. Таким образом, отвинтив пробку запол- «над заливом», рекомендуется предусмотреть обратный клапан нения (Рис.3_пункт 6) настолько, насколько будет достаточно для вы- на...
  • Página 295: Гидравлические Соединения

    РУССКИЙ • Минимальное расстояние 200 мм между стороной А сис- 2.2.2 - Ориентация панели интерфейса темы и другими объектами рекомендуется для того, чтобы Панель интерфейса спроектирована так, чтобы быть ориентирован- иметь возможность снять дверку для получения доступа к ной в наиболее удобном для пользователя направлении: квадратная техническому...
  • Página 296: Операция Заполнения - Установка Над Заливом И Под Залив

    РУССКИЙ заполнить его во время операции заполнения. В этом случае количе- ство воды, необходимое для операции заполнения, будет зависеть от длины всасывающего шланга (1,5 л + ...). Установка «под залив»: если между накопительным баком воды и системой нет отсекающих клапанов (или они открыты), она будет авто- матически...
  • Página 297: Конфигурация Интегрированного Инвертора

    РУССКИЙ Рекомендуется выполнить надежное соединение с установкой Система не работает, если пользовательское устройство находится заземления, как того требуют действующие нормативы. на высоте, выше эквивалента Pstart, выраженного в метрах водного столба (следует учитывать, что 1 бар = 10 м водного столба): при Напряжение...
  • Página 298: Системы Защиты

    РУССКИЙ вающего канала размером не менее 1 «, полностью герметичного (без ти из этого состояния ошибки, нажав и отпустив одновременно кнопки отверстий или соединений, через которые может всасываться воздух), + и -. Если сбой не сбрасывается, следует устранить причину сбоя. оборудование...
  • Página 299: Описание Блокировок

    РУССКИЙ 4.1 - Описание блокировок 4.1.3 - Anti-Freeze (Защита от замерзания воды в системе) Изменение состояния воды, с переходом из жидкого состояния в 4.1.1 - “BL” Anti Dry-Run (Блокировка из-за отсутствия воды) твердое, ведет к увеличению объема. Поэтому необходимо не остав- Если...
  • Página 300: Ручной Сброс Состояния Ошибки

    - Попытка каждый час; максимум 24 5.1 - Работа со станцией управления отсутствия воды попытки Станция e.sybox, отдельно или вместе с насосным блоком, может - Попытка каждые 24 часа; максимум соединяться по беспроводной связи с наружным блоком управления, 30 попыток...
  • Página 301: Имеющиеся На Станции Управления Функции

    РУССКИЙ случае потери связи или ошибки станции, e.sybox и станция управления ниже функции. Возможные станции управления следующие: переходят в режим безопасности, применяя наименее опасную • e.sylink конфигурацию. При переходе в режим безопасности на дисплее появляется мигающая икона, изображающая крест внутри треугольника.
  • Página 302: Соединение С Несколькими Станциями Управления

    отсутствует или не было сделано. Если станция управления соединена потери сообщения станцией управления, в ней включается реле 1. (является частью сети wireless e.sybox), но из-за наличия проблем 5.1.4 - Соединение с несколькими станциями управления отсутствует или не видна, то когда параметры, связанные с функциями, задаются...
  • Página 303: Клавиатура И Дисплей

    установлено, тот же светодиод остается постоянно горящим и на странице AS esybox появляется символ e.sylink. Разъединение e.sylink аналогично e.sybox: на странице AS меню монтажника нажмите в течение Используется для уменьшения текущего параметра (если параметр 5 сек. на кнопку “-”; это устранит все существующие беспроводные...
  • Página 304: Прямой Доступ При Помощи Сочетания Кнопок

    РУССКИЙ Светодиод сигнализации НАЗВАНИЕ • Мощность КНОПКИ ПРЯМОГО ДОСТУПА ВРЕМЯ НАЖАТИЯ МЕНЮ Белый индикатор. Горит постоянно, когда машина получает питание. Мигает, когда машина отключена (см. пар. 5.5). • Тревога Пользова- При отпускании кнопки Красный индикатор. Горит постоянно, когда машина заблоки- тель...
  • Página 305 РУССКИЙ Сокращенное меню ( видимое ) Расширенное меню ( прямой доступ или пароль ) Главное меню Меню пользователя Меню Монитор Меню уставок Меню Ручной режим Меню Монтажника Меню тех. помощь mode set-meno mode-set set-meno-più mode-set-meno mode-set-più СОСТОЯНИЕ ГЛАВНАЯ Уменьшение давл. СОСТОЯНИЕ...
  • Página 306 РУССКИЙ Неисправность и предупреждение Анти-циклирование (Архив) Защита от блокировки насоса Защита от замерзания Функция Вход 1 Функция Вход 2 Функция Вход 3 Функция Вход 4 Функция выхода 1 Функция выхода 2 Обновление встроен- ного ПО Обнуление неисправ- ности и предупре- ждения...
  • Página 307: Доступ По Наименованию Через Развертывающееся Меню

    РУССКИЙ Система обозначений: Цвета для Модификация параметров узлов Система мульти- идентификации насоса Совокупность чувствительных параметров. Эти параметры должны выравниваться для того, чтобы система Система мульти-насоса могла Рисунок 14: Выбор развертывающихся меню начать работать. Изменение одного из них на любом устройстве приводит к автоматическому выравниванию...
  • Página 308: Структура Страниц Меню

    РУССКИЙ Мощность: значение в [кВт] потребляемой мощности устройства. При возникновении событий могут появиться: Указание на сбой Указание на предупреждение Указание функций, связанных с входами Специальные иконы Состояния сбоя показаны в Таблице 2 на стр. 298. Другие показатели показаны в Таблице 10. Состояния...
  • Página 309: Блокировка Настройки При Помощи Пароля

    РУССКИЙ На других страницах, меню отличаются связанными с ними функци- 6.4 - Блокировка настройки при помощи пароля ями, и они описаны далее, в соответствие с указанием или настрой- Устройство имеет систему защиты при помощи пароля. Если задается кой. После входа в любое меню, нижняя часть страницы всегда пароль, то...
  • Página 310: Po: Визуализация Потребляемой Мощности

    РУССКИЙ мин], в зависимости от заданной системы единиц измерения. 7.1.9 - Система мульти-насоса Показывает состояние системы при наличии системы мульти-насо- 7.1.5 - PO: Визуализация потребляемой мощности са. Если сообщение отсутствует, появляется икона, изображающая Потребляемая мощность электронасоса в [кВт]. отсутствующее или прерванное сообщение. Если имеются несколько Под...
  • Página 311: Ve: Визуализация Редакции

    РУССКИЙ 7.1.11 - VE: Визуализация редакции 7.2.2 - BK: Яркость дисплея Регулирует подсветку дисплея по шкале от 0 до 100. Редакция аппаратных средств и программного обеспечения оборудо- вания. 7.2.3 - TK: Время включения подсветки 7.1.12- FF: Визуализация архива неисправностей Задает время включения подсветки после последнего нажатия на Хронологическая...
  • Página 312: Настройка Вспомогательного Давления

    РУССКИЙ 7.3.2 - Настройка вспомогательного давления Во время нормальной работы установка имеет давление 3,0 [бар]. Устройство имеет возможность изменять давление уставки в зави- Повторный пуск электронасоса происходит, когда давление снижа- симости от состояния входов, можно задавать до 4 вспомогательных ется ниже 2,5 [бар]. давлений...
  • Página 313: Состояние

    РУССКИЙ гидравлического расхода машина подает сигнал тревоги из-за 7.4.8 - TE: Визуализация температуры рассеивателя перегрева, показывая ошибку PH. 7.5 - Меню Монтажника После появления ошибки PH, восстановление происходит только В главном меню следует держать одновременно нажатыми кнопки автоматически. Время восстановления составляет 15 минут; если “MODE”...
  • Página 314: Ad: Конфигурация Адреса

    присвоенный вручную. Заданные вручную адреса могут получать значения от 1 до 8. Конфигурация адресов должна быть однородной e.sy Другой насос e.sybox для работы в узле перекачива- • для всех устройств, из которых состоит группа: или автоматическая ния, состоящем из макс. 4 элементов...
  • Página 315: Pr: Удаленный Датчик Давления

    го соединения в любое время, нажав SET или MODE. функций дистанционный датчик должен быть соединен со станцией управления, и она должна быть соединена с e.sybox, см. пар. 5.1 - Работа со станцией управления. Как только установлено соединение между e.sybox и центральной станцией, и был соединен дистанционный датчик...
  • Página 316: Меню Техническая Помощь

    РУССКИЙ сплее появляется икона, напоминающая стилизованный датчик с буквой сигнала низкого давления (см. Настройка обнаружения низкого дав- ления пар. 7.6.15.5). Сигнал низкого давления может быть получен на Р внутри. Дистанционный датчик давления работает вместе с внутренним датчиком, чтобы давление никогда не опускалось ниже давления уставки каждый...
  • Página 317: Rm: Максимальная Скорость

    РУССКИЙ менно. Этот параметр нужен в том случае, если имеется ограничение ВАЖНО: Для получения хорошей регулировки давления, обычно, по насосам, которые можно или хотят держать включенными, (см. необходимо регулировать как значение GP, так и значение GI. 7.6.10 IC: Конфигурация резерва и приведенные далее примеры). На...
  • Página 318: Примеры Конфигурации Для Установок С Мультинасосами

    РУССКИЙ неисправно, резервное устройство не начинает работать, так как руемого как резервное, которые не работают в нормальных условиях. ни одно устройство за раз (NC=2) не может начать работать и 2 7.6.10.1 - Примеры конфигурации для установок с мультинасоса- активных устройства продолжают присутствовать. Резервное ми...
  • Página 319: Ay: Анти-Циклирование

    РУССКИЙ 7.6.12 - AY: Анти-циклирование 0 (Отключено) Как описано в параграфе 9, эта функция нужна для того, чтобы избежать 0 (Отключено) частого включения и выключения в случае утечек из установки. Функция 0 (Отключено) может быть включена 2 различными способами: нормальный и smart. В...
  • Página 320: Отключение Функций, Связанных С Входом

    РУССКИЙ одна функция и тревога убирается, когда нет активированных функций. Сброс восстанавливаемых блоки- ровок NO Поведение функции наружного поплавка в зависимости от INx и входа Вход сигнала низкого давления Значение NO, автоматическое и ручное Конфигурация Состояние Визуализация параметра Работа входа входа...
  • Página 321 РУССКИЙ Когда функция активирована, полностью отключается система и Когда вы работаете со вспомогательной контрольной точкой, для возврата к работе с контрольной точкой SP, вход должен быть отключен минимум 1 появляется символ F3 на главной странице. секунду. Поведение функции представлено в Таблице 17. Если...
  • Página 322: Настройка Определения Низкого Давления (Kiwa)

    РУССКИЙ восстановление предусматривает, что для выхода из состояния Двигатель Отсутствует Отсутствует ошибки F4, вход необходимо отключить минимум на 2 секунды, включен Включен перед тем, как произойдет снятие блокировки системы. с высоким Двигатель Для устранения блокировки вручную необходимо одновременно сигналом на отключен...
  • Página 323: Настройка Выходов Out1, Out2

    Таблица 20: Заводская конфигурация выходов 7.6.19 Встроенное ПО: Обновление встроенного ПО 7.6.17 - O1: Настройка функции выхода 1 На этой странице меню можно обновить встроенное ПО e.sybox. Выход 1 сообщает активную тревогу (показывает, что произошла Порядок процедуры смотреть в главе 11.
  • Página 324: Пароль Систем Мультинасосов

    РУССКИЙ нельзя будет изменять никакие параметры. 7.6.21.1 - Пароль систем мульти-насосов Параметр PW является частью чувствительных параметров, поэтому Когда пароль (PW) равен «0», все параметры разблокированы и их для работы устройства необходимо, чтобы PW был одинаковый у можно изменить. всех устройств. Если уже существует цепочка с выровненными PW Когда...
  • Página 325: Сброс И Заводские Настройки

    РУССКИЙ 8 - СБРОС И ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ Заводские настройки 8.1 - Общий сброс системы Идентифи- Файл Описание Значение катор инсталляции Для того чтобы произвести сброс системы, нужно держать нажатыми Время включения 4 кнопки одновременно в течение 2 сек. Эта операция эквивалента 2 мин.
  • Página 326: Особые Установки

    РУССКИЙ (максимальное допустимое давление 2 бар) или, если установка Активные устройства всегда работает под залив, возможно (обязательно, если местные Одновременно работа- предписания этого требуют) форсировать закрытие канала рецирку- ющие устройства ляции, утрачивая способность к самовсасыванию. Поступая таким Конфигурация резерва 1 (Авт.) образом, вы...
  • Página 327: Монтаж На Стену

    Система монтируется на интерфейс быстрого соединения, как пока- зано на Рис. 21. Это изделие уже подготовлено для монтажа в подвешенном состоя- нии на стену, при помощи вспомогательного комплекта DAB, который следует приобретать отдельно. Монтаж на стену показан на Рис. 20.
  • Página 328: Введение В Системы Мультинасосов

    Для работы узла нагнетания давления для каждого устрой- ства должны быть одинаковыми: • гидравлические соединения • максимальная скорость (параметр RM) Встроенное ПО соединенных e.sybox должно быть одинаковым. По завершении водопроводных соединений необходимо создать насосную группу, выполнив беспроводное соединение устройств (см. парагр. 7.5.5) 9.4.3 - Беспроводное...
  • Página 329: Важные Параметры Для Мультинасосов

    РУССКИЙ • Чувствительные параметры • GI Интегральная прибыль • Параметры с факультативным выравниванием • GP Пропорциональная прибыль 9.4.5 - Важные параметры для мультинасосов • I1 Настройка входа 1 • I2 Настройка входа 2 Параметры с локальным значением • I3 Настройка входа 3 Это...
  • Página 330: Первый Запуск Системы Мультинасосов

    РУССКИЙ нажатии на SET или MODE, делается запрос о распространении запусков устройств. изменения на всю цепочку сообщения. Таким образом, если цепочка Порядок запуска изменяется во время использования, в зависимости состоит из одинаковых элементов, можно избежать настройки одина- от требований со стороны двух следующих алгоритмов: ковых...
  • Página 331: Резервы И Количество Устройств, Участвующих В Перекачивании

    DAB поставляет набор из каталога для создания интегрированного минимальный приоритет и защищается от изнашивания. узла бустерной станции с 2 системами. Бустерная станция, изготов- ленная с применением комплекта DAB, показана на Рис. 22. 9.4.11 - Резервы и количество устройств, участвующих в перека- чивании...
  • Página 332: Техническое Обслуживание

    потребоваться в особых случаях (например, слив системы для поме- щения на хранение в течение определенного периода бездействия). 10.1 - Вспомогательный инструмент DAB предоставляет вместе с изделием вспомогательный инструмент, полезный при проведении операций по монтажу и внеплановому Рисунок 23 техобслуживанию системы.
  • Página 333: Слив Системы

    РУССКИЙ Для использования крестообразного ключ нужно положить Использование конца “E”: не используемый ключ «1» в безопасное место, чтобы он не практически это плоская отвертка потерялся, и затем вновь вставить его в исходное положе- нужного размера для маневрирования ние внутри ключа «3» в конце операций. пробок...
  • Página 334: Обратный Клапан

    РУССКИЙ риджа без возможности освобождения (Рис. 28); 6 - вода, остающаяся внутри установки подачи, после обрат- 7 - Затяните пробку до упора: если картридж не был продви- ного клапана, встроенного в систему, может вытекать при нут в правильное положение, завинчивание пробки ведет к отключении...
  • Página 335: Вал Двигателя

    Если во время проведения операции по техническому В этой главе описывается порядок обновления одной или нескольких обслуживанию обратного клапана были потеряны или e.sybox, имея в наличии одну e.sybox или один e.sylink с последней повреждены одно или более уплотнительных колец, они версией встроенного ПО.
  • Página 336: Обновление Между E.sybox

    4. Дождаться успешного завершения обновления и перезагрузки 11.2.1 - Обновление между e.sybox обоих устройств. Обновление между e.sybox возможно только, если одна из e.sybox Порядок устранения неисправностей имеет более новую версию ПО или равную версии 4.00. Если обновление не завершено, повторить процедуру.
  • Página 337: Полу-Автоматическое Обновление

    обновление. В этом случае необходимо выполнить обновление ПО предыдущую версии 4.00 вручную. • Необходимо выполнить связь между устройствами • В случае нескольких e.sybox, требующих обновления, процедура 11.2.2. - Обновление e.sybox посредством e.sylink повторяется каждый раз Обновление e.sybox может быть выполнено также посредством...
  • Página 338 РУССКИЙ 1. При увеличении глубины Возможные всасывания уменьшаются Аномалия СВЕТОДИОДЫ Способы устранения причины гидравлические эксплуатационные 1. Слишком характеристики Красный: высокая изделия (пар. Описание выключен глубина электронасоса). Проверьте, Проверить напряжение в Насос не Белый: Нет всасывания. не уменьшена ли глубина розетке и вновь вставить вилку 2.
  • Página 339: Вывоз В Отходы

    РУССКИЙ так и частные, по сбору отходов. 1. Отсутствие воды. 1-2. Заполните насос и про- 2. Насос не верьте, что в трубах нет возду- 14 - ГАРАНТИЯ На дисплее Красный: горит заливается. ха. Проверьте, что всасывание показано: Белый: горит 3. Контрольная или...
  • Página 340 7.4.5 PO: lähtötehon näyttö 5.1.3 Toiminta turvatilassa 5.1.4 Usean ohjausyksikön kytkentä 7.4.6 C1: vaihevirran näyttö 7.4.7 RS: kiertonopeuden näyttö 5.1.5 Ohjausyksikön toimintojen asetus 5.1.6 e.sybox-laitteen ja ohjausyksikön kytkentä ja irrotus 7.4.8 TE: lämmönsiirtimen lämpötilan näyttö 7.5 Asentajavalikko 7.5.1 RP: paineenalennuksen asetus uudelleenkäynnistystä varten...
  • Página 341 11.2.1.2 Automaattinen päivitys 7.6.15.4 Järjestelmän poiskytkennän ja virheiden kuittauksen asetus 11.2.1.3 Puoliautomaattinen päivitys 7.6.15.5 Alhaisen paineen havainnon asetus (KIWA) 11.2.2 e.sybox-laitteen päivitys e.sylink-laitteen kautta 7.6.16 Lähtöjen OUT1 ja OUT2 asetus 7.6.17 O1: lähdön 1 toiminnon asetus 12. Vianetsintä 7.6.18 O2: lähdön 2 toiminnon asetus 13.
  • Página 343: Selitykset

    SUOMI Laitetta eivät saa käyttää lapset tai muut henkilöt, joiden SELITYKSET fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet tai Oppaassa käytetään seuraavia symboleita: kokemuksen ja tiedon puute estää heitä käyttämästä laitetta turvallisesti ilman valvontaa ja opastusta. Lapsia tulee valvoa, Yleinen vaaratilanne. Symbolia seuraavien määräysten etteivät he leiki laitteella.
  • Página 344: Vastuu

    SUOMI Pinta A: Teknisen tilan luukku. Voit poistaa luukun asettamalla kaksi VASTUU sormea kumiliittimiin, puristamalla ja kääntämällä luukun saranoiden Valmistaja ei vastaa sähköpumpun toiminnasta tai sen varassa liittimiä vastapäätä olevalle puolelle (kuva 2). Aseta luukku aiheuttamista vaurioista, jos sitä korjaillaan, muutetaan takaisin asettamalla saranat paikoilleen ja sulkemalla luukku, niin että...
  • Página 345: Sisäänrakennetun Invertterin Kuvaus

    SUOMI pumpataan vettä (kaivo, säiliö tms.), ja OUT-merkinnällä varustettuun 1.1 Sisäänrakennetun invertterin kuvaus liittimeen syöttöjärjestelmä. Lisäksi pinnalla on ilmanvaihtoritilä. Järjestelmään sisäänrakennettu elektroninen ohjaus on Pinta D: Kun poistat 1” tulpan löydät toisen syöttöliittimen, jota invertterityyppiä. Se toimii järjestelmään sisäänrakennettujen virtaus-, voidaan käyttää...
  • Página 346: Sisäänrakennettu Paisuntasäiliö

    SUOMI ansiosta invertterin toiminta voidaan mukauttaa eri järjestelmien Jos parametreille SP ja/tai RP asetetaan eri arvot, säädä paisuntasäiliön vaatimuksille. Katso kappaleita 5, 6 ja 7. venttiiliä vapauttaen tai syöttäen ilmaa, niin että yllä annetun kaavan ehdot täyttyvät uudelleen (esim: SP=2,0 bar; RP=0,3 bar; vapauta ilmaa paisuntasäiliöstä, kunnes painearvo on 1,0 bar venttiilissä).
  • Página 347: Tekniset Ominaisuudet

    SUOMI maksimivirtausnopeus = 120 L/min virtausnopeuksia. Suuremmilla virtausnopeuksilla järjestelmä käyttää • maksimipainekorkeus = 65 m => noin 6,5 bar maksimipaine. työskentelyssä maksimikiertonopeudella toimivan sähköpumpun • ominaiskäyrää. Alle 90 L/min virtausnopeuksilla järjestelmä ei ainoastaan takaa vakiopainetta, vaan vähentää myös tehon- ja 3000 rpm (impostati) energiankulutusta.
  • Página 348: Asennus

    Järjestelmä on suunniteltu työskentelyyn ympäristössä, jonka oleva tila seuraavien ohjeiden mukaan. Muut kokoonpanotyypit ovat lämpötila on 0 - 50°C (lukuun ottamatta sähkövirran mahdollisia DAB-lisävarusteiden avulla: katso aihekohtaista kappaletta takaamista: kappale 7.6.14 Jäätymisenestotoiminto). (kappale 9.2 ja 9.3). Järjestelmä soveltuu juomaveden käsittelyyn.
  • Página 349: Pystysuora Kokoonpano

    SUOMI 2.1 - Pystysuora Kokoonpano 2.1.1 - Vesiliitännät Poista neljä tukijalkaa pakkauksen alaosasta ja ruuvaa ne pohjaan Toteuta järjestelmän tuloliitäntä pinnalla F olevan, IN-merkinnällä (kuva asti pinnalla C oleviin messinkikierteisiin reikiin. Sijoita järjestelmä 8) varustetun aukon kautta (imuliitäntä). Poista tulppa lisätyökalulla tai paikalleen ottaen huomioon kuvan 8 kokonaismitat.
  • Página 350: Täyttötoimenpiteet - Asennus Negatiiviselle Ja Positiiviselle Imukorkeudelle

    SUOMI (kappale 2.1.2). pinnalla E oleviin messinkikierteisiin reikiin. Sijoita järjestelmä paikalleen ottaen huomioon kuvan 10 kokonaismitat. Jos asennus tapahtuu negatiiviselle imukorkeudelle, asenna imuletku vesilähteestä pumppuun nousevaan asentoon, niin ettei siihen muodostu jyrkkiä mutkia tai lappoilmiöitä. Älä sijoita imuletkua pumppua korkeammalle (ettei imuletkuun muodostu ilmakuplia).
  • Página 351: Vesiliitännät

    SUOMI 2.2.1 - Vesiliitännät Toteuta järjestelmän tuloliitäntä pinnalla C olevan, IN-merkinnällä (kuva 10) varustetun aukon kautta (imuliitäntä). Poista tulppa lisätyökalulla tai ruuvimeisselillä. Toteuta järjestelmän poistoliitäntä pinnalla C olevan, OUT 1 -merkinnällä (kuva 10) ja/tai pinnalla D olevan, OUT 2 -merkinnällä (kuva 10) varustetun aukon kautta (syöttöliitäntä).
  • Página 352: Täyttötoimenpiteet Asennus Negatiiviselle Ja Positiiviselle Imukorkeudelle

    SUOMI Asennus positiiviselle imukorkeudelle: Ellei vesisäiliön ja järjestelmän välissä ole sulkuventtiilejä (tai ne ovat auki), se täyttyy automaattisesti heti, kun sisään jäänyt ilma poistetaan. Kun täyttötulppaa (pinta F, kuva 1) on löysätty riittävästi sisälle jääneen ilman poistamiseksi, järjestelmä täyttyy kokonaan. Löysää tulppa lisätyökalulla (kuva 3, kohta 5) tai ruuvimeisselillä.
  • Página 353: Sisäänrakennetun Invertterin Määritys

    SUOMI Laitetta suojaavan vikavirtakytkimen tulee olla oikein mitoitettu 3.3 - Käynnistystäyttö ja tyypiltään A-luokkaa. Automaattinen vikavirtakytkin tulee Pumpun käynnistystäyttö tarkoittaa vaihetta, jossa laite yrittää täyttää merkitä seuraavalla kahdella symbolilla: rungon ja imuputken vedellä. Jos toimenpide onnistuu, laite toimii asianmukaisesti. Kun pumppu on täytetty (kappale 2.1.2 ja 2.2.3) ja laite määritetty (kappale 3.2), sähkö...
  • Página 354: Turvajärjestelmät

    SUOMI käyttöliittymän näytölle ilmaantuu epäonnistumisesta ilmoittava viesti. Katkaise syöttö, täytä laite lisäämällä uutta vettä, odota 10 minuuttia ja Virhekertomuksen hälytys suorita toimenpide uudelleen pistokkeen kytkennästä alkaen. Kun painat -, vahvistat ettet halua aloittaa käynnistystäyttöä. Laite jää Näytön ilmoitus Kuvaus hälytystilaan. Sammutus ei asianmukainen Ongelmia jäähdytysjärjestelmässä...
  • Página 355: Estojen Kuvaus

    SUOMI 4.1.3 - Jäätymisenesto (suojaus veden jäätymiseltä järjestelmässä) 4.1 - Estojen kuvaus 4.1.1 - BL Anti Dry-Run (kuivakäyntisuoja) Veden tilan muuttuminen nestemäisestä kiinteäksi saa aikaan tilavuuden Veden puuttuessa pumppu pysäytetään automaattisesti ajan TB kuluttua. kasvun. Älä jätä järjestelmää vettä täyteen, jos lämpötila lähestyy Tästä...
  • Página 356: Virhetilojen Käsinkuittaus

    6 yritystä 5.1 - Toiminta ohjausyksiköllä Veden puuttumisesta - Yksi yritys tunnin välein, yhteensä 24 Yksittäinen tai pumppausyksikköön kuuluva e.sybox voidaan kytkeä lan- johtuva esto yritystä - Yksi yritys 24 tunnin välein, yhteensä gattomasti ulkoiseen yksikköön, jota kutsutaan tästä eteenpäin ohjausyk- 30 yritystä...
  • Página 357: Ohjausyksikössä Saatavilla Olevat Toiminnot

    F3 + pois käytöstä assa Jos käytössä ovat tulot tai etäanturi ja yhteys katkeaa tai yksikkö antaa + virheiden virheiden ja virheen, e.sybox ja ohjausyksikkö siirtyvät turvatilaan ottaen käyttöön ja varoitusten varoitusten vähiten haitallisen kokoonpanon. Siirryttäessä turvatilatoiminnolle näytölle kuittaus kuittaus...
  • Página 358: Usean Ohjausyksikön Kytkentä

    PWM Com+PWM IO PWM IO Järjestelmä Järjestelmä =10, 11, 12, Ei vaiku- Ei vaikutusta Taul. 6 Yksikkö, johon tulot kytketään (jos käytössä on e.sybox ja 13 Kiwa-toiminto tusta pysäytystilas- pysäytystil- 2 ohjausyksikköä) (alhaisen sa F4 assa paineen signaali HUOMAUTUS: PWM Com -yksikössä...
  • Página 359: Näppäimistö Ja Näyttö

    SUOMI merkkivalo muuttuu kiinteäksi ja e.sybox-laitteen sivulle AS ilmaantuu e.sylink-symboli. SET-näppäimellä poistutaan nykyisestä valikosta. e.sylink irrotetaan samoin kuin e.sybox: paina asentajavalikon sivulla AS näppäintä - 5 sekuntia. Kaikki olemassa olevat langattomat yhteydet poistetaan. Vähentää nykyistä parametriä (jos parametriä voidaan muuttaa).
  • Página 360: Suora Avaus Näppäinyhdistelmällä

    SUOMI toimintaa varten määritettyä yhteyttä ei ole, sitä ei havaita tai siinä on ongelmia. Vilkkuu nopeasti luotaessa yhteyttä muihin VALIKON NÄPPÄINYHDISTELMÄT PAINAMISAIKA langattomiin laitteisiin. Sammunut, ellei yhteys ole käytössä. NIMI Valikko Koko valikkorakenne ja valikkokohdat annetaan taulukossa 9. Käyttäjä Vapautettaessa näppäin Valikoiden avaus Päävalikosta voidaan avata muita valikkoja kahdella eri tavalla: Monitori...
  • Página 361 SUOMI Vähennetty valikko (näkyvä) Laaja valikko (suora avaus tai salasana) Käyttäjävalikko Monitorivalikko Asetuskohtavalikko Käsiajovalikko Asentajavalikko Huoltopalveluvalikko Päävalikko mode set ja - mode ja set set, - ja + mode, set ja - mode, set ja + PÄÄ Paineenalennus TILA Estoaika, (pääsivu) TILA Kontrasti...
  • Página 362 SUOMI Virhe ja varoitus Uudelleenkäynnistys- (kertomus) suoja Juuttumisen esto Jäätymisenesto Tulon 1 toiminto Tulon 2 toiminto Tulon 3 toiminto Tulon 4 toiminto Lähdön 1 toiminto Lähdön 2 toiminto Laiteohjelman päivitys Virheiden ja varoitusten kuittaus Salasanan asetus...
  • Página 363: Avaus Nimellä Alasvetovalikon Kautta

    SUOMI Selitykset Monipumppujärjestelmä parametrien muutos Tunnistusvärit Arkojen parametrien ryhmä. Parametrien tulee vastata toisiaan, jotta Monipumppujärjestelmä voi käynnistyä. Jos muutat yhtäkin niistä minkä tahansa laitteen kohdalla, kaikki muut laitteet Kuva 14: Alasvetovalikoiden valinta mukautetaan automaattisesti ilman kyselyjä. Parametrit, jotka voidaan mukauttaa helposti Käytettävissä...
  • Página 364: Valikkosivujen Rakenne

    SUOMI Tapauksesta riippuen näytölle saattaa ilmaantua seuraavia tietoja: Virheilmoitukset Varoitusilmoitukset Tuloihin kytkettyjen toimintojen ilmoitus Aihekohtaiset kuvakkeete Virhetilat annetaan taulukossa 2, s. 354. Muut ilmoitukset annetaan taulukossa 10. Pääsivulla näytetyt virhe- tai tilailmoitukset Tunnus Kuvaus Moottori käynnissä Moottorin valmiustila Moottorin tila käsin poiskytketty Uimuritoiminnon tila/hälytys Järjestelmän poiskytkentätoiminnon tila/hälytys Alhaisen paineen signaalitoiminnon tila/hälytys...
  • Página 365: Parametrien Asetuksen Esto Salasanalla

    SUOMI Muut valikkosivut vaihtelevat niihin liittyvien toimintojen mukaan. Ne 6.4 - Parametrien asetuksen esto salasanalla selostetaan ilmoituksen tai asetuksen tyypin mukaan. Jokaisen valikon Laite on suojattu salasanalla. Jos asetat salasanan, laitteen parametrejä avauksen jälkeen sivun alaosassa on aina yhteenveto tärkeimmistä voidaan lukea, mutta niitä...
  • Página 366: C1: Vaihevirran Näyttö

    SUOMI Mitatun tehon symbolin PO alapuolelle saattaa ilmaantua pyöreä vilkkuva Järjestelmän näyttö symboli. Symboli osoittaa sallitun maksimitehon ylittymisen esihälytystä. Tilaa koskevat tiedot 7.1.6 - C1: vaihevirran näyttö Tila Kuvake kuvakkeen alla Moottorin vaihevirta [A]. Vaihevirran symbolin C1 alle saattaa ilmaantua pyöreä vilkkuva symboli. Käytössä...
  • Página 367: Monitorivalikko

    SUOMI Virheet näytetään aikajärjestyksessä vanhimmasta x=1 uusimpaan x=y. hollanti • Näytöllä voidaan näyttää enintään 64 virhettä. Tämän jälkeen uudet • ruotsi virheet kirjoitetaan vanhojen päälle. • turkki Tämä valikkokohta näyttää virheluettelon, mutta ei salli sen kuittausta. • slovakki romania • Kuittaus voidaan suorittaa ainoastaan HUOLTOPALVELUVALIKON kohdan RF komennolla.
  • Página 368: P2: Apupaineen 2 Asetuskohdan Asetus

    SUOMI asettuu pakkopysäytystilaan. Toimintoa voidaan käyttää laitteen 7.3.2.2 - P2: apupaineen 2 asetuskohdan asetus Paine, jolla järjestelmä paineistuu, jos käytössä on apupaineen pakkopysäytykseen. Pysäytystila tallennetaan muistiin. Käsiajolla voidaan asetuskohdan toiminto tulossa 2. suorittaa seuraavat ohjaukset näytetystä parametristä riippumatta: Sähköpumpun väliaikainen käynnistys 7.3.2.3 - P3: apupaineen 3 asetuskohdan asetus Kun näppäintä...
  • Página 369: Po: Lähtötehon Näyttö

    SUOMI 7.4.5 - PO: lähtötehon näyttö Sähköpumpun tehonkulutus [kW] Mitatun tehon symbolin PO alapuolelle saattaa ilmaantua pyöreä vilkkuva symboli. Symboli osoittaa sallitun maksimitehon ylittymisen esihälytystä. 7.4.6 - C1: vaihevirran näyttö Moottorin vaihevirta [A] Vaihevirran symbolin C1 alle saattaa ilmaantua pyöreä vilkkuva symboli. Kuva 18: Uudelleenkäynnistyspaineen asetus Symboli osoittaa sallitun maksimivirran ylittymisen esihälytystä.
  • Página 370: Ms: Mittajärjestelmä

    Mahdollistaa kytkentä/irrotustilan avauksen seuraaville laitteille: ponnahdusikkuna, joka ilmoittaa “yhteyttä ei saada”. Tämä voi olla mahdollista, jos kytkettävä laite ylittää maksimimääränsä tai jos sitä ei e.sy Toinen e.sybox-pumppu käyttöön pumppausyksikössä, • tunnisteta. Suorita jälkimmäisessä tapauksessa toimenpide uudelleen joka muodostuu enintään neljästä osasta alusta.
  • Página 371: Pr: Etäpaineanturi

    IN3 ja IN4 asetus, kappale 7.6.15). inta ohjausyksiköllä. T1 voidaan asettaa välille 0 - 12 s. Oletusasetus on 2 s. Kun e.sybox-laitteen ja yksikön välille on muodostettu yhteys ja etäpaine- anturi on liitetty, anturi aloittaa toiminnan. Kun anturi on päällä, näytölle 7.6.3 - T2: sammutusviive Asettaa viiveen, jolla invertterin tulee sammua, kun sammutusolosuhteet ilmaantuva kuvake sisältää...
  • Página 372: Gp: Suhteellinen Vahvistuskerroin

    SUOMI Tältä valikkosivulta voidaan tarkistaa (mutta ei muuttaa) myös kaksi 7.6.4 - GP: suhteellinen vahvistuskerroin Suhteellista kerrointa tulee yleensä kasvattaa joustavissa järjestelmissä muuta tähän liittyvää järjestelmäparametriä eli N (järjestelmän (esim. PVC-putket) ja alentaa jäykissä järjestelmissä (esim. rautaputket). automaattisesti havaitsema laitteiden määrä) ja NC (samanaikaisten Jotta järjestelmän paine pysyy vakiona, invertteri valvoo mitattua laitteiden maksimimäärä).
  • Página 373: Monipumppujärjestelmien Määritysesimerkkejä

    SUOMI (ET) noudatetaan. Jos yksi käytössä olevista laitteista vaurioituu, pumppaukseen. Seisomisen estävä algoritmi vaihtaa 23 tunnin välein käynnistysprioriteettia ja varmistaa vähintään yhden minuutin ajan varalaite ei käynnisty, sillä kerrallaan ei voi käynnistyä yli kaksi laitetta (NC=2) ja kaksi käytössä olevaalaitetta on jatkuvasti läsnä. Varalaite jatkuvan vedensyötön jokaisesta laitteesta.
  • Página 374: Ay: Uudelleenkäynnistyssuoja

    SUOMI 7.6.12 - AY: uudelleenkäynnistyssuoja 0 (Pois käytöstä) Kuten kappaleessa 9 on selostettu, toiminnolla vältetään tiheät käynnistykset ja sammutukset järjestelmän vuotojen seurauksena. Taulukko 14: Tulojen oletusmääritykset Toiminto voidaan ottaa käyttöön kahdessa eri tilassa: Basic ja Smart. Basic-tilassa elektroninen ohjaus pysäyttää moottorin N samanlaisen käynnistys/pysäytysjakson jälkeen.
  • Página 375: Tuloon Kytkettyjen Toimintojen Käytöstä Poisto

    SUOMI Alhaisen paineen signaalin tulo NO, Ulkoisen uimuritoiminnon käytös INx:n ja tulon mukaan automaattinen ja käsinkuittaus Alhaisen paineen signaalin tulo NC, Parametrin Näytön automaattinen ja käsinkuittaus arvo Tulon määritys Tulon tila Toiminto ilmoitus Alhaisen paineen tulo NO, Normaali Puuttuu ainoastaan käsinkuittaus Veden Alhaisen paineen tulo NC, Päällä...
  • Página 376: Järjestelmän Poiskytkennän Ja Virheiden Kuittauksen Asetus

    SUOMI 7.6.15.4 - Järjestelmän poiskytkennän ja virheiden kuittauksen Kun toiminto on käytössä, pääsivulla näkyy symboli Pi. asetus Ennen kuin järjestelmä alkaa käyttää apupaineen asetuskohtaa, tulon Järjestelmän käyttöönottava signaali voidaan antaa mihin tahansa tulee olla päällä vähintään 1 s. tuloon. Katso sähköliitännät ohjausyksikön käyttöoppaasta. Kun käytössä...
  • Página 377: Alhaisen Paineen Havainnon Asetus (Kiwa)

    SUOMI automaattisesti tai käsin. Automaattikuittauksessa virhetilasta F4 Moottori pois Päällä tulon poistumiseksi tulon tulee olla pois käytöstä vähintään 2 sekuntia ennen Puuttuu käytöstä matalalla kuin järjestelmä vapautuu. signaalilla Moottori Eston käsinkuittaus tapahtuu painamalla näppäintä + ja - yhtä aikaa ja (NC) Läsnä...
  • Página 378: Lähtöjen Out1 Ja Out2 Asetus

    OUT 2 2 (Pumppu käynnissä NO sulkeutuu) 7.6.19 FW: Laiteohjelman päivitys Taulukko 20: Lähtöjen oletusmääritykset Tältä valikkosivulta voidaan päivittää e.sybox-laitteiden laiteohjelma. Katso ohjeet luvusta 11. 7.6.17 - O1: lähdön 1 toiminnon asetus Lähtö 1 ilmoittaa päällä olevasta hälytyksestä (järjestelmän esto). Lähdön 7.6.20 - RF: virhe- ja varoituskertomuksen kuittaus...
  • Página 379: Monipumppujärjestelmien Salasana

    SUOMI Jos salasana (PW) on 0, kaikki parametrit vapautuvat ja niitä voidaan Ellei arkoja parametrejä ole mukautettu, parametrien mukautussivulla näytetään key-parametri ja sen arvo. Tämä auttaa käyttäjää muuttaa. Jos käytössä on salasana (arvo PW muu kuin 0), kaikki muutokset ymmärtämään, voidaanko määritystä laajentaa. estetään ja sivulla PW näkyy XXXX.
  • Página 380: Oletusasetusten Palautus

    SUOMI muuttaa tarpeiden mukaan. Kaikki asetusten muutokset tallennetaan Järjestelmän tyyppi 1 (Jäykkä) automaattisesti muistiin. Tarvittaessa oletusasetukset voidaan kuitenkin aina palauttaa (katso oletusasetusten palautus kappaleesta 8.3 - Paineenalennus uudelleenkäynnistystä Oletusasetusten palautus). varten [bar] 8.3 - Oletusasetusten palautus Osoitteen määritys 0 (Auto) Jos haluat palauttaa oletusasetukset, sammuta laite, odota, että...
  • Página 381: Erikoisasennukset

    SUOMI O-rengastiivisteen kanssa (tiivistepuoli pumpun sisäpuolta kohti, Lähdön 2 toiminto ristikkäisillä siivekkeillä varustettu varsi ulospäin). Salasanan asetus 6 - Ruuvaa tulppa kiinni asetettuasi metallijousen sen sisälle, niin että se puristuu tulpan ja sulkimen ristikkäisillä siivekkeillä Uudelleenkäynnistyssuoja 0 (Pois käytöstä) varustetun varren väliin. Kun asetat tulpan takaisin, varmista että O-rengastiiviste asettuu asianmukaisesti paikalleen.
  • Página 382: Seinäasennus

    Laitteet ovat yhteydessä keskenään erityisen langattoman yhteyden 9.3 - Asennus pikaliitännällä kautta. Yksikköön asennettava maksimimäärä laitteita on neljä. DAB toimittaa lisäsarjan järjestelmän pikaliitäntää varten. Tämä on Monipumppujärjestelmää käytetään pääasiassa seuraaviin tarkoituksiin: pikaliitäntäalusta, jonka kautta voidaan suorittaa järjestelmän liitännät ja • kasvattamaan hydraulisia ominaisuuksia yksittäiseen jonka avulla järjestelmä...
  • Página 383: Langaton Yhteys

    • vesiliitännät • maksiminopeus. (parametri RM) tapauksissa niiden tulee olla erilaisia. Näitä parametrejä ei voida Kytketyillä e.sybox-laitteilla tulee olla sama laiteohjelma. Kun hydrauli- mukauttaa automaattisesti eri laitteiden välisessä määrityksessä. Jos järjestelmä on toteutettu, tulee luoda pumppausyksikkö muodostamalla esim. osoitteet annetaan käsin, niiden tulee olla keskenään erilaisia.
  • Página 384: Monipumppujärjestelmän Ensimmäinen Käynnistys

    SUOMI • LA Kieli • I3 Tulon 3 asetus • MS Mittajärjestelmä • I4 Tulon 4 asetus • AE Juuttumisen esto • OD Järjestelmän tyyppi • AF Jäätymisenesto • PR Etäpaineanturi • O1 Lähdön 1 toiminto • PW Salasanan asetus •...
  • Página 385: Maksimiseisokkiajan Saavutus

    9.4.10 - Maksimiseisokkiajan saavutus Monipumppujärjestelmässä käytetään seisomisen estävää algoritmiä, jonka tarkoituksena on säilyttää pumput täysin toimivina DAB toimittaa tilauksesta sarjan, jolla voidaan toteuttaa yhdistetty kahden ja pumpattu neste asianmukaisena. Se suorittaa vuorottelun järjestelmän apuyksikkö. DAB-sarjan apuyksikkö on esitelty kuvassa 22.
  • Página 386: Langaton Ohjaus

    Käytä avainta 1 käyttöliittymän näytön 10.1 - Lisätyökalu suuntaukseen. Katso kappaletta 2.2.2. DAB toimittaa laitteen ohessa lisätyökalun, jota tarvitaan järjestelmään Jos hävität avaimen tai se vaurioituu, voit suoritettavissa toimenpiteissä asennuksen ja mahdollisen erikoishuollon käyttää toimenpiteessä myös tavallista 2 aikana.
  • Página 387: Järjestelmän Tyhjennys

    SUOMI Kun käytät ristiavainta, aseta käyttämätön avain 1 varmaan Pään E käyttö paikkaan, ettet hävitä sitä. Kun olet suorittanut toimenpiteet Käytännössä talttapäinen ruuvimeisseli, loppuun, aseta se takaisin avaimen 3 sisälle. jonka koko soveltuu moottorin akselin tulpan käsittelyyn ja, Pään C käyttö jos asennettuna on järjestelmän Käytännössä...
  • Página 388: Takaiskuventtiili

    SUOMI Vaikka järjestelmä jää pääosiltaan tyhjäksi, se ei kykene poistamaan kaikkea sisällään olevaa vettä. Kun järjestelmää käsitellään tyhjennyksen jälkeen, pieniä määriä vettä saattaa poistua järjestelmästä. 10.3 - Takaiskuventtiili Järjestelmässä on sisäänrakennettu takaiskuventtiili, joka on toiminnan kannalta välttämätön. Vedessä olevat kiinteät hiukkaset tai hiekka saattavat aiheuttaa venttiilin ja siten myös järjestelmän toimintahäiriöitä.
  • Página 389: Moottorin Akseli

    Master: laite, josta laiteohjelma asennetaan e.sybox-laitteeseen. Toimin- käyttötauon ja mahdollisen järjestelmän tyhjentämisen jälkeen veteen non voi suorittaa e.sybox, e.sylink tai muu laite, jolla on valmius ladata liuenneet suolot ovat saattaneet muodostaa kalkkikerääntymiä laiteohjelma e.sybox-laitteeseen. sähköpumpun pyörivän (moottorin akseli) ja kiinteän osan väliin ja Slave: e.sybox päivityslaiteohjelman vastaanottotilassa.
  • Página 390: E.sybox-Laitteiden Välinen Päivitys

    • Manuaalinen: aina mahdollinen, jos masterin laiteohjelmaversio on Vaatimukset • Päivitys suoritetaan kahden e.sybox-laitteen välillä kerrallaan. 4.00 tai myöhempi. e.sybox-laitteiden välillä ei tarvitse olla yhteyttä. • Masterina käytetyn e.sybox-laitteen laiteohjelmaversion tulee olla 4.00 • Automaattinen: mahdollinen ainoastaan, jos kummankin tai myöhempi.
  • Página 391: Puoliautomaattinen Päivitys

    • Slavena käytetyn e.sybox-laitteen laiteohjelmaversion tulee olla tapauksessa päivitys tulee suorittaa manuaalisesti. aikaisempi kuin 4.00. 11.2.2. - e.sybox-laitteen päivitys e.sylink-laitteen kautta • Laitteiden välille tulee muodostaa yhteys. e.sybox voidaan päivittää myös e.sylink-laitteesta. Katso ohjeet e.sylink- • Jos päivitettäviä e.sybox-laitteita on useita, toimenpide toistetaan käyttöoppaasta. jokaiselle. Toimenpide 12 - VIANETSINTÄ...
  • Página 392 SUOMI Punainen: Käyttöyksikkö on Kun käyt- sammunut järjestelmän uu- Kasvata järjestelmän töyksikkö Punainen: Pumppu ei Valkoinen: delleenkäynnistys- uudelleenkäynnistyspainetta avataan, Paisuntasäiliön sammunut Kalibroi paisuntasäiliön paine käynnisty. kasvattamalla arvoa SP tai ilmanpaine on syttynyt painetta vastaavaa virtaus tai määritä parametri SP ja/tai Valkoinen: korkeammalla tasol- pienentämällä...
  • Página 393: Hävitys

    SUOMI Näytöllä Punainen: Yhden tai näkyy: sammunut Paina näppäintä + laitteessa, useamman laitteen Paina jonka parametrien määritys Valkoinen: + laajen- arkoja parametrejä on varmasti tuorein ja syttynyt ei ole mukautettu. taaksesi asianmukainen. Sininen: määrityk- sammunut 13 - HÄVITYS Tämä laite ja sen osat tulee hävittää ympäristöä kunnioittaen ja paikallisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti.
  • Página 394 7.4.6 C1: Visning av fasström 7.4.7 RS: Visning av rotationshastighet 5.1.4 Anslutning till flera styrenheter 5.1.5 Inställning av styrenhetsfunktioner 7.4.8 TE: Visning av avledarens temperatur 7.5 Installatörsmeny 5.1.6 Associera eller avassociera e.sybox med styrenhet 7.5.1 RP: Inställning av trycksänkning för omstart...
  • Página 395 7.6.11 ET: Max. tid för alternering 10.5 Expansionskärl 7.6.12 AY: Omstartsskydd 7.6.13 AE: Aktivering av blockeringsfri funktion 11. Uppdatering av programvara för e.sybox 7.6.14 AF: Aktivering av frostskyddsfunktion 11.1 Allmän information 7.6.15 Inställning av de digitala hjälpingångarna IN1, IN2, IN3 och IN4 11.2 Uppdatering av programvara...
  • Página 397: Beskrivning Av Symboler

    SVENSKA Apparaten får inte användas av barn eller personer med BESKRIVNING AV SYMBOLER nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller utan erfarenhet och Det används följande symboler i texten: kunskap. Det måste i sådana fall ske under översyn av en person som ansvarar för deras säkerhet och som kan visa hur Situation med allmän fara.
  • Página 398: Ansvar

    SVENSKA Sida A: En lucka ger åtkomst till teknikutrymmet. Ta bort luckan genom ANSVAR att föra in två fingrar i gummiuttagen, klämma ihop och vrida luckan runt Tillverkaren ansvarar inte för elpumparnas funktion eller gångjärnen på motsatt sida av uttagen (se Fig. 2). Sätt tillbaka luckan eventuella skador som orsakas av att de har på...
  • Página 399: Beskrivning Av Inbyggd Inverter

    SVENSKA pumpas (brunn, cistern o.s.v.) till kopplingen som är märkt med IN 1.1- Beskrivning av inbyggd inverter och utloppssystemet till kopplingen som är märkt med OUT. Det finns Den elektroniska kontrollanordningen som är inbyggd i systemet dessutom ett luftspjäll. är av typen med inverter. Den tar hjälp av flödes-, tryck- och Sida D: Ta bort 1”...
  • Página 400: Inbyggt Expansionskärl

    SVENSKA 1.2 - Inbyggt expansionskärl ut luft från expansionskärlet tills trycket 1,0 bar uppnås på ventilen). Systemet har ett inbyggt expansionskärl med 2 L volym. Försummelse av ovanstående villkor kan medföra felfunktioner Expansionskärlet har följande huvudfunktioner: hos systemet eller att membranet inuti expansionskärlet går •...
  • Página 401: Tekniska Data

    SVENSKA 3000 rpm (impostati) Ovanstående kapacitet gäller vid omgivningstemperatur 2700 rpm (impostati) och vattentemperatur på ca 20 °C, under motorns första 10 2400 rpm (impostati) driftminuter, med vattennivån på max. 1 m sughöjd. 2100 rpm (impostati) 1800 rpm (impostati) Elpumpens kapacitet minskar efterhand som sughöjden ökar. 1500 rpm (impostati) Fig.
  • Página 402: Installation

    0 och 50 °C (med förbehåll för att tillgängligt utrymme enligt följande anvisningar. Andra typer av eltillförseln garanteras: se kap. 7.6.14 Aktivering av installationskonfigurationer är möjliga med hjälp av tillbehören DAB frostskyddsfunktion). (tillval). Se aktuellt kapitel 9.2 och 9.3.
  • Página 403: Vattenanslutning

    SVENSKA 2.1.1 - Vattenanslutning Utför anslutningen till systeminloppet via munstycket som är märkt med IN på sidan F i Fig. 8 (koppling på sugsidan). Ta bort aktuell plugg med hjälp av det medföljande verktyget eller en skruvmejsel. Utför anslutningen till systemutloppet via munstycket som är märkt med OUT på...
  • Página 404: Påfyllning - Installation Ovan Och Under Vattennivån

    SVENSKA Om installationen är av typen ovan vattennivån ska 2.2 - HORISONTELL KONFIGURATION sugledningen installeras med stigning från vattenkällan Ta bort de fyra stödfötterna från emballagets bottenplatta och dra åt till pumpen. Undvik att det bildas krökar eller häverteffekt. dem helt i gängningarna av mässing på sidan E. Placera systemet på Placera inte sugledningen ovanför pumpnivån (för att förhindra sin plats med hänsyn till de utvändiga måtten i Fig.
  • Página 405: Vattenanslutning

    SVENSKA 2.2.1 - Vattenanslutning 2.2.2 - Placering av manöverpanel Utför anslutningen till systeminloppet via munstycket som är märkt med Manöverpanelen är konstruerad för att kunna placeras så att den lätt IN på sidan C i Fig. 10 (koppling på sugsidan). Ta bort aktuell plugg kan läsas av användaren.
  • Página 406: Påfyllning - Installation Ovan Och Under Vattennivån

    SVENSKA på automatiskt så fort det har avluftats. Det räcker därför att lossa på påfyllningspluggen (sidan F, Fig. 1) tillräckligt mycket för att avlufta systemet för att systemet ska fyllas helt. Lossa pluggen med hjälp av det medföljande verktyget (Fig. 3, punkt 5) eller en skruvmejsel. Dra åt påfyllningspluggen så...
  • Página 407: Konfiguration Av Inbyggd Inverter

    SVENSKA Jordfelsbrytaren ska vara korrekt dimensionerad för systemet 3.3 - Fyllning och av klass A. Den automatiska jordfelsbrytaren måste vara Fyllning av en pump är den fas under vilken apparaten försöker att fylla märkt med följande två symboler: pumphuset och sugledningen med vatten. Apparaten fungerar normalt om fyllningen lyckas.
  • Página 408: Skyddssystem

    SVENSKA eltillförseln, fyll på apparaten med nytt vatten, vänta 10 minuter och upprepa proceduren från det att stickkontakten sätts i och framåt. Larm i larmlista Tryck på - för att bekräfta att du inte vill starta fyllningen. Apparaten blir Visning på kvar i larmläget.
  • Página 409: Beskrivning Av Blockeringar

    SVENSKA 4.1 - Beskrivning av blockeringar 4.1.3 - Frostskydd (skydd mot att vattnet fryser i systemet) Volymen ökar när vattnet övergår från flytande till fast tillstånd. Se 4.1.1 - ”BL” Skydd mot torrkörning därför till att systemet inte är fullt med vatten vid temperaturer nära Pumpen stoppas automatiskt efter tiden TB i händelse av vattenbrist.
  • Página 410: Automatisk Återställning Efter Feltillstånd

    • e.sylink matningsspänning korrekt. utanför gränsvärdena • PWM IO • PWM Com Blockering p.g.a. - Återställs när slutstegens temperatur överhettning av åter ligger inom gränsvärdena. Genom att kombinera en eller flera e.sybox med en styrenhet kan föl- slutsteg. jande användas:...
  • Página 411: Tillgängliga Styrenhetsfunktioner

    Om funktionerna med ingångar eller fjärransluten sensor används och kommu- stopp system + åter- ning efter fel nikationen bryts eller styrenheten signalerar fel, övergår e.sybox och styrenheten ställning efter fel och varningar till säkert funktionssätt genom att välja den konfiguration som bedöms vara minst och varningar skadlig.
  • Página 412: Anslutning Till Flera Styrenheter

    är av typen PWM Com och den andra av typen e.sylink eller Om styrenheten är associerad (del av det trådlösa nätverket för e.sybox) PWM IO. men p.g.a. problem inte finns eller inte syns och parametrarna som är Det är inte tillåtet att använda två...
  • Página 413: Tangentbord Och Display

    Tryck på knappen + på sidan AS i Installatörsmenyn i 5 sekunder tills Med knappen MODE går det att gå till nästa post inom samma meny. den blå signallampan börjar att blinka (både när e.sybox är ensam och Tryck på knappen i minst 1 sekund för att hoppa till föregående post i i en enhet).
  • Página 414: Direkt Åtkomst Med Knappkombinationer

    SVENSKA • Larm Röd signallampa. Lyser med fast sken när apparaten är NAMN PÅ NEDTRYCKNINGENS KNAPPAR FÖR DIREKT ÅTKOMST blockerad p.g.a. ett fel. MENYN LÄNGD • Kommunikation Blå signallampa. Lyser med fast sken när den trådlösa kommunikationen används och fungerar korrekt. Blinkar Användare När knappen släpps upp långsamt när kommunikationen inte är tillgänglig, inte...
  • Página 415 SVENSKA Utökad meny (direkt åtkomst eller lösenord) Begränsad meny (synlig) Huvudmeny Användarmeny Monitormeny Börvärdesmeny Manuell meny Installatörsmeny Servicemeny mode set och - mode och set set, - och + mode, set och - mode, set och + MAIN STATUS Trycksänkning Väntetid för blockering STATUS (Huvudsida)
  • Página 416 SVENSKA Blockeringsfri Frostskydd Funktion ingång 1 Funktion ingång 2 Funktion ingång 3 Funktion ingång 4 Funktion utgång 1 Funktion utgång 2 Uppdatering av programvara Återställning efter fel och varningar Inmatning av lösenord...
  • Página 417: Åtkomst Med Namn Via Rullgardinsmenyn

    SVENSKA Beskrivning av symboler Ändring av parametrar i ett system med flera Identifikationsfärger pumpar Känsliga parametrar. Dessa parametrar måste synkroniseras för att system med flera pumpar ska kunna starta. Ändras en av dessa parametrar på någon av anordningarna synkroniseras den Fig.
  • Página 418: Menysidornas Struktur

    SVENSKA Följande kan visas om händelsen inträffar: Felindikationer Varningsindikationer Indikation av funktioner som är associerade med ingångar Specifika ikoner Feltillstånd listas i Tabell 2, sid. 408. Övriga visningar listas i Tabell 10. Fel- eller statustillstånd som visas på huvudsidan Beteckning Beskrivning Motorn är i drift Motorn står stilla...
  • Página 419: Blockerad Inmatning Av Parametrar Med Lösenord

    SVENSKA De andra menysidorna varierar beroende på de associerade 6.4 - Blockerad inmatning av parametrar med lösenord funktionerna och beskrivs följande utifrån typ av indikation eller Anordningen skyddas av ett lösenord. När ett lösenord matas in går det inställning. Väl inne på en menysida visas alltid en sammanfattning av att komma åt och visa anordningens parametrar men de kan inte ändras.
  • Página 420: C1: Visning Av Fasström

    SVENSKA Under symbolen för den uppmätta effekten PO kan det visas en Visning av systemet blinkande rund symbol. Denna symbol indikerar förlarmet om att max. tillåten effekt kan komma att överskridas. Information om statusen Status Ikon under ikonen 7.1.6 - C1: Visning av fasström Motorns fasström i [A].
  • Página 421: Monitormeny

    SVENSKA knappen + för att bläddra framåt i larmlistan fram till det senaste felet. • Tyska Felen visas i kronologisk ordning med start från det äldsta i tiden x=1 till • Spanska det senaste x=y. Max. antal fel som kan visas är 64. När detta antal har •...
  • Página 422: P1: Inställning Av Extra Börvärde

    SVENSKA 7.3.2.1 - P1: Inställning av extra börvärde 1 aktuella parametern. Tryck på knappen SET för att gå ur aktuell meny Tryck till vilket tryckstegringen av systemet sker om funktionen för extra och komma tillbaka till huvudmenyn. börvärde på ingång 1 aktiveras. När du trycker på...
  • Página 423: Vf: Visning Av Flöde

    SVENSKA fall (exempelvis för ett lägre börvärde än RP) begränsas automatiskt. 7.4.4 - VF: Visning av flöde Visar flödet i vald måttenhet. Måttenheten kan vara i [L/min] eller [gal/ För att underlätta visas trycket för omstart även under symbolen RP på min] (se kap.
  • Página 424: Ms: Mätsystem

    är möjligt. Om det inte går att associera den ena e.sy Annan pump e.sybox för funktion i pumpenhet med • eller båda apparaterna avslutas proceduren och det visas en popup- max.
  • Página 425: Pr: Fjärransluten Trycksensor

    För att uppfylla sina funktioner ansluts den fjärranslutna sensorn till associeringen). Kan du inte se någon anordning inom 1 minut, lämnar en styrenhet som associeras med e.sybox. Se kap. 5.1 - Drift med du automatiskt statusen för associering. Det går när som helst att styrenhet.
  • Página 426: T1: Tid För Avstängning Efter Lågtryckssignal (Kiwa)

    SVENSKA Ett exempel kan vara ett system där sugledningen är speciellt lång VIKTIGT: I vanliga fall är det nödvändigt att ändra både GP och GI och har något litet läckage. I detta fall kan det hända att sugledningen för att erhålla goda tryckregleringar. töms.
  • Página 427: Ic: Konfiguration Av Reserv

    SVENSKA 7.6.10 - IC: Konfiguration av reserv Exempel 2: Konfigurerar anordningen som automatisk eller reserv. Ställs den in på En pumpenhet bestående av två anordningar (N=2 avkänns auto (standard) deltar anordningen i den normala pumpningen. Ställs den automatiskt) där samtliga anordningar är aktiva och samtidiga in på...
  • Página 428: Ay: Omstartsskydd

    SVENSKA Startprioriteten omtilldelas vid två tillstånd beroende på tiden ET: 7.6.15 - Inställning av de digitala hjälpingångarna IN1, IN2, IN3 och 1 - Alternering under pumpningen: När pumpen är på I detta kapitel visas ingångarnas funktioner och möjliga konfigurationer oavbrutet och max. pumptid har överskridits. av styrenhetens (trådlöst ansluten till anordningen) ingångar med hjälp 2 - Alternering i standbyläge: När pumpen är i standbyläge av parametrarna I1, I2, I3 och I4.
  • Página 429: Deaktivering Av Funktioner Associerade Med Ingången

    SVENSKA 7.6.15.2 - Inställning av funktion med extern flottör Vattenbrist från extern flottör Symbol för flottör (F1) Den externa flottören kan anslutas till valfri ingång. Se styrenhetens (NC) bruksanvisning för elanslutningen. Funktionen flottör erhålls genom Extra börvärde Pi (NO) för använd att ett av värdena i Tabell 16, som motsvarar ingången dit flottören är ingång ansluten, ställs in för parametern Inx.
  • Página 430: Inställning Av Funktion För Extra Börvärde På Ingång

    SVENSKA 7.6.15.3 - Inställning av funktion för extra börvärde på ingång I:te extra Signalen som aktiverar ett extra börvärde kan användas på valfri av de Saknas Aktiv med börvärde aktivt låg signal på fyra ingångarna. Se styrenhetens bruksanvisning för elanslutningen. I:te extra ingången (NC) Funktionen extra börvärde erhålls genom att parametern Ix, för...
  • Página 431: Inställning Av Avkänning Av Lågt Tryck (Kiwa)

    SVENSKA systemet efter tiden T1 (se kap. 7.6.2 T1: Tid för avstängning efter Parameter- lågtryckssignal). Funktionen används för att ansluta ingången till Konfiguration Ingångens Visning på värde Funktion av ingång status display signalen från en tryckvakt som signalerar ett lågt tryck på pumpens insug.
  • Página 432: Inställning Av Utgångar Out1 Och Out2

    7.6.17 - O1: Inställning av funktion för utgång 1 Utgång 1 kommunicerar ett aktivt larm (indikerar att det har skett en På denna menysida går det att uppdatera programvaran för e.sybox. Se blockering av systemet). Utgången kan användas med en normalt kap.
  • Página 433: Rf: Nollställning Av Larmlista Med Fel Och Varningar

    SVENSKA lösenordet. 7.6.20 - RF: Nollställning av larmlista med fel och varningar • Anteckna numret som står på lösenordssidan och skicka ett Tryck på och håll knapparna + och - nedtryckta samtidigt i 2 sekunder e-postmeddelande med numret till serviceverkstaden. Inom ett för att radera larmlistan med fel och varningar.
  • Página 434: Nollställning Och Standardvärden

    SVENSKA samtliga anordningar upp. Standardvärden När PW ändras på en anordning i en enhet, uppfattar samtliga anordningar ändringen. Installations- Beteckning Beskrivning Värde När skyddet aktiveras med PW på en anordning i en enhet (+ och - på anteckningar sidan PW när PW ≠ 0), aktiveras skyddet på samtliga anordningar (PW Tid för tänd 2 min efterfrågas vid samtliga ändringar).
  • Página 435: Specialinstallationer

    SVENSKA trycksatta vattnet att strömma tillbaka i sugledningen tills det erhålls Koefficient för integral ett tryckvärde på trycksidan som innebär att systemet är fyllt. förstärkning Cirkulationsledningen stängs nu automatiskt. Även när pumpen är Max. hastighet [varv/min] 3 050 fylld upprepas denna fas vid varje start tills samma tryckvärde erhålls Aktiva anordningar som för stängningen av cirkulationsledningen (ca 1 bar).
  • Página 436: Vägginstallation

    SVENSKA Fig. 20 9.3 - Installation Med Snabb Anslutning DAB har en tillbehörssats för snabb anslutning av systemet. Satsen består av en snabbkopplingsbas dit anslutningarna mot systemet utförs för att systemet ska kunna till-/frånkopplas snabbt och enkelt. Fördelar: • Möjlighet att installera systemet på arbetsplatsen och testa det, men att ta bort systemet fram till överlämnandet för att...
  • Página 437: Flera Enheter

    SVENSKA • hydraulanslutningarna • max. hastigheten. (parameter RM) Programvarorna för de anslutna e.sybox måste vara likadana. När hy- draulsystemet är klart är det nödvändigt att skapa pumpenheten genom att associera anordningarna med det trådlösa nätverket (se kap. 7.5.5.) 9.4.3 - Trådlös kommunikation Anordningarna kommunicerar med varandra och verkställer flödes- och...
  • Página 438: Parametrar Med Betydelse För System Med Flera Pumpar

    SVENSKA • I1 Inställning av ingång 1 9.4.5 - Parametrar med betydelse för system med flera pumpar • I2 Inställning av ingång 2 Parametrar med lokal betydelse • I3 Inställning av ingång 3 Dessa parametrar kan, och vissa fall rent av måste, vara olika •...
  • Página 439: Första Starten Av Ett System Med Flera Pumpar

    SVENSKA ändringen för hela kommunikationskedjan. Om kedjan är likadan i alla • Max. avställningstid uppnådd sina delar undviks det på detta sätt att samma data behöver ställas in 9.4.9 - Max. tid för alternering på samtliga anordningar. Utifrån parametern ET (Max. tid för alternering) - varje anordning har ett Lista över parametrar med valfri synkronisering: räkneverk för drifttiden - uppdateras omstartordningen enligt följande algoritm:...
  • Página 440: Trådlös Kontrollanordning

    7.6.9 NC: Samtidiga anordningar 7.6.10 IC: Konfiguration av reserv. Systemet erfordrar inget rutinunderhåll. DAB har en tillbehörssats för att integrera en hjälpmodul med två Det kan dock erfordras särskilt underhåll i specialfall (t.ex. tömning av system. Hjälpmodulen som installeras med tillbehörssatsen visas i systemet inför en avställning) enligt följande anvisningar...
  • Página 441 SVENSKA När universalnyckeln används ska nyckel 1 läggas på en säker plats där den inte kan komma bort för att åter föras in i nyckel 3 efter avslutat arbetei. Användning av ände C: I praktiken en spårskruvmejsel som har korrekt mått för att skruva i/ ur pluggarna för systemets huvudanslutningar (1”...
  • Página 442: Tömning Av Systemet

    SVENSKA Systemet klarar inte att tömma ut allt vatten som finns inuti Användning av ände E: I praktiken en spårskruvmejsel som även om det är i stort sett tomt. I samband med hantering har korrekt mått för att skruva i/ur av systemet efter tömning kan små...
  • Página 443: Motoraxel

    11.1 - Allmän information Patronen kan sitta fast och/eller det kan finnas avlagringar Detta kapitel beskriver hur en eller flera e.sybox kan uppdateras när det som gör att du kan behöva ta i så hårt att verktyget går används en e.sybox eller en e.sylink med den senaste programvaran.
  • Página 444: Uppdatering Av Programvara

    Under uppdateringen visar den e.sybox som används som slav texten LV 2. Gå till sidan FW i SERVICEMENYN för den e.sybox som ska använ- LOADER v2.x och en rad som indikerar uppdateringens förlopp. das som master och tryck på knappen +.
  • Página 445: Halvautomatisk Uppdatering

    (slav) att gå till en bristfällig status som inte medger en ny automatisk med programvaruversion 4.00 eller senare). uppdatering. I det här fallet är det nödvändigt att utföra uppdateringen 3. Slå från eltillförseln till den e.sybox som används som slav och vänta manuellt. tills displayen har släckts.
  • Página 446: Uppdatering Av E.sybox Genom E.sylink

    11.2.2. - Uppdatering av e.sybox genom e.sylink den hydrauliska Demontera systemet och ta bort Pumpen Röd: Släckt Uppdateringen av en e.sybox kan även utföras från e.sylink. Se bruk- delen är igensatt. tilltäppningarna (serviceverkstad). stannar Vit: Tänd 3. Luft in i Kontrollera sugledningen, hitta sanvisningen för e.sylink för proceduren.
  • Página 447: Kassering

    SVENSKA Displayen Nollflöde visar: innan En eller flera Lufttrycket i Kalibrera expansionskärlets tryck Tryck på Tryck på knappen + på den pumpen Röd: Släckt Röd: Släckt anordningar har expansionskärlet är eller konfigurera parametrarna + för att anordning som har den senaste känsliga parametrar startar Vit: Tänd...
  • Página 448 5.1.4 Conexiunea spre mai multe centrale de control 7.5 Meniu Instalator 5.1.5 Setarea funcționalității de la centrala de control 7.5.1 RP: Setarea diminuării presiunii de repornire 5.1.6 Asociere și disociere e.sybox la centrala de control 7.5.2 OD: Tipologia instalației 6. Tastatura şi display-ul 7.5.3 AD: Configurarea adresei...
  • Página 449 11.2.1.2 Actualizare automatică 7.6.15.4 Configurarea activării sistemului şi resetare fault 11.2.1.3 Actualizare semiautomatică 7.6.15.5 Configurarea detectării de presiune scăzută (KIWA) 11.2.2 Actualizarea e.sybox-ului prin e.sylink 7.6.16 Setup ieșiri OUT1, OUT2 12. Rezolvarea problemelor 7.6.17 O1: Configurare funcție ieșire 1 7.6.18 O2: Configurare funcție ieșire 2 13.
  • Página 451: Legendă

    ROMÂNĂ LEGENDĂ Aparatul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) ale căror capacități fizice senzoriale și mintale În document au fost utilizate următoarele simboluri: sunt reduse, sau fără experiență sau cunoștințe, cu excepția cazului în care au putut beneficia, prin intermediul unei Situaţie de pericol generică.
  • Página 452: Responsabilităţi

    ROMÂNĂ RESPONSABILITĂȚI Fața A: o uşiţă permite accesul la un local tehnic. Ușița poate fi scoasă introducând 2 degete în prizele de cauciuc, strângând și rotind ușa în Constructorul nu răspunde de buna funcționare a jurul balamalelor pe latura opusă a prizelor (vezi Figura 2). Pentru a electropompelor sau de eventuale daune cauzate de repune ușa la loc, introduceți-o în balamale și închideți până...
  • Página 453: Descrierea Invertorului Integrat

    ROMÂNĂ Fața D: îndepărtând capacul de 1” aveți acces la o a doua conexiune Prin intermediul acestor senzori sistemul se pornește şi se opreşte de circulare care poate fi utilizată simultan sau alternativ cu cea indicată automat în funcţie de necesitatea consumatorului şi este în măsură să prin “OUT”...
  • Página 454: Vas De Expansiune Integrat

    ROMÂNĂ 1.2 - Vas de expansiune integrat În cazul în care se setează valori diferite pentru parametrii SP şi/sau RP, acţionaţi asupra supapei vasului de expansiune eliberând sau Sistemul este dotat cu un vas de expansiune integrat cu o capacitate de introducând aer până...
  • Página 455: Caracteristici Tehnice

    ROMÂNĂ Graficul din Fig.6 ilustrează în roșu curba caracteristică prestațiilor Se determină că, cu SP= 3.0 bar, sistemul este în măsură sa asigure hidraulice ale electropompei la viteza de rotaţie maximă (pompă utilizatorilor ce solicită fluxuri cuprinse între 0 și 90 litri/minut presiune nepilotată...
  • Página 456: Instalare

    în continuare. Alte tipuri de configurare a instalare sunt de canalizare, lichide inflamabile, corosive sau explozibile (ex. posibile prin adoptarea de interfețe accesorii DAB: vezi paragraful dedicat petrol, benzină, diluanți), grăsimi, uleiuri sau produse (par. 9.2, 9.3).
  • Página 457: Configurare Verticală

    ROMÂNĂ 2.1 - CONFIGURARE VERTICALĂ nu se sprijină pentru a regla înălțimea până la contactul cu suprafața însăși astfel încât să asigurați stabilitatea sistemului. Sistemul trebuie, Luați cele 4 picioare de spijin a vasului inferior din ambalaj și înșurubați-le întradevăr să fie poziționat în mod sigur și stabil garantând verticalitatea în locașurile din alamă...
  • Página 458: Operaţiuni De Încărcare - Instalare „Supra Aspirație" Şi „Sub Aspirație

    ROMÂNĂ apa în puț); viceversa ”sub aspirație” când pompa este poziționată la un sistemul nu sunt prezente supape de intercepție (sau sunt deschise), nivel inferior față de apa de pompat (ex. cisternă suspendată și pompa aceasta se încarcă automat de îndată ce i se permite să elibereze dedesubt).
  • Página 459: Conexiuni Hidraulice

    ROMÂNĂ • O distanță de minim 200mm între Fața A a sistemului și un 2.2.2 - Orientarea Panoului de Interfaţă obstacol este recomandată pentru a putea dechide Ușa și a avea Panoul de interfață este studiat astfel încât să poată fi orientat în direcția acces la Localul tehnic.
  • Página 460: Operaţiuni De Încărcare - Instalare „Supra Aspirație" Şi „Sub Aspirație

    ROMÂNĂ mod automat de îndată ce i se permite eliberarea aerului prins. Apoi desfaceți capacul de umplere (Fața F - Figura 1), până la eliberarea aerului permițând astfel sistemului să încarce complet. Pentru a desface capacul, folosiți ustensilele accesorii (Fig.3_punctul 5) sau o șurubelniță. Este necesar să...
  • Página 461: Configurarea Invertorului Integrat

    ROMÂNĂ Întrerupătorul diferențial de protecție a sistemului trebuie să fie 3.3 - Start-up (umplere) corect dimensionat și trebuie să fie de tip „Clasa A”. Se definește ca umplere a unei pompe faza în care aparatul încearcă Întrerupătorul diferențial automat va trebui să fie marcat cu să...
  • Página 462: Sisteme De Protecţie

    ROMÂNĂ umplut,display-ul de interfață afișază un mesaj de eroare. Deconectați Alarmă în istoricul erorilor sursa de alimentare, încărcați produsul prin adăugarea de apă nouă, așteptați 10 minute și repetați procedura de la introducere a cablul de Afişaj display Descriere alimentare. Închidere neregulamentară...
  • Página 463: Descrierea Blocajelor

    ROMÂNĂ 4.1.3 - Anti-Freeze (Protecție împotriva înghețării apei în sistem) 4.1 - Descrierea blocajelor 4.1.1 - „BL” Anti-Dry Run (Protecție împotriva funcționării în gol) Schimbare stării apei de la lichid la solid duce la o creștere a volumului. În situația lipsei de apă pompa este oprită automat după timp TB. Acest Prin urmare, este necesar să...
  • Página 464: Reset Manual Ale Condițiilor De Eroare

    5.1 - Funcționarea cu centrală de control - O tentativă la fiecare 10 minute pt un e.sybox, singular sau în grup de pompare, poate fi conectat prin comu- total de 6 tentative - O tentativă la fiecare oră pt un total de nicare wireless la o unitate externă...
  • Página 465: Funcționalități Disponibile Ale Centralei De Control

    ROMÂNĂ Legarea unuia sau a mai multor e.sybox la o centrală de control permite la funcționarea în modalitate de siguranță apare pe display o icoana utilizarea: pulsantă reprezentând o cruce într-un triunghi. • Intrări digitale Comportamentul e.sybox –ului în cazul pierderii comunicării este prezen- •...
  • Página 466: Conexiunea Spre Mai Multe Centrale De Control

    Dacă centrala de control este asociată (face parte din rețeaua wireless a comunicări, aceasta aprinde releul 1. e.sybox), dar din cauza unor probleme lipsește sau nu e vizibilă, atunci când parametrii legați de funcționalități sunt setate la o valoare diferită de 5.1.4 - Conexiunea spre mai multe centrale de control...
  • Página 467: Asociere Și Disociere E.sybox La Centrala De Control

    Pentru a efectua asocierea între e.sybox și centrala de control se va proceda O apăsare prelungită pentru cel puţin 1 sec permite trecerea la rubrica la aceeași manieră de asociere a unui e.sybox: în pagina AS a meniului de din meniul precedent.
  • Página 468: Accesul Direct Prin Combinaţie De Taste

    ROMÂNĂ Tabelul 8 ilustrează meniurile accesibile prin combinaţie de taste. atunci când mașina este oprită (vezi par. 5.5). • Alarmă LED de culoare roșie. Aprins atunci când aparatul este blocat de NUMELE TIMP DE APĂSARE TASTELE DE ACCES DIRECT o eroare. MENIULUI •...
  • Página 469 ROMÂNĂ Meniu redus (vizibil) Meniu extins (acces direct sau prin password) Meniul Asist. Tehnică Meniul Principal Meniul Utilizator Meniul Monitor Meniul Setpoint Meniul Manual Meniul Instalator mode set-minus mode-set set-minus-plus mode-set-minus mode-set-plus Diminuarea presiunii STATUS MAIN Timp de blocaj STATUS Presiunea (Pagina Principală) Contrast...
  • Página 470 ROMÂNĂ Fault & Warning Anti Cycling (Istoric) Antiblocaj AntiFreeze Funcţiune intrare Funcţiune intrare Funcţiune intrare Funcţiune intrare Funcţiune ieşire 1 Funcţiune ieşire 2 Actualizare firmware Anulare fault & Warning Modifică Password...
  • Página 471: Accesul Prin Nume Din Meniul Fereastră

    ROMÂNĂ Legendă Culori identificative Modificarea parametrilor în sistem multi-pompă O grupare de parametrii sensibili. Aceşti parametri trebuie să fie aliniaţi pentru ca sistem multi-pompă să poată porni. Modificarea unuia dintre parametri pe oricare dintre dispozitive duce la aliniera automată la Figura 14: Selecţionarea meniurilor fereastră...
  • Página 472: Structura Paginilor Meniului

    ROMÂNĂ În cazul în care apare vreun eveniment pot apărea: Indicaţii de fault Indicaţii de Warning Indicaţie de funcţiuni asociate intrărilor Icoane specifice Condiţiile eroare sunt indicate în Tabelul 2 pag. 462. Celelalte vizualizări sunt indicate în Tabelul 10. Condiţii de eroare şi de stare vizualizate în pagina principală Identificator Descriere Motor în funcțiune...
  • Página 473: Blocaj Configurare Parametri Prin Password

    ROMÂNĂ Celelalte pagini ale meniului variază cu funcţiunile asociate şi sunt 6.4 - Blocaj configurare parametri prin Password descrise succesiv după tipologia de indicaţie sau setare. Odată intraţi Dispozitivul are un sistem de protecţie prin intermediul unui password. în orice meniu în partea de jos a paginii apare întotdeauna o sinteză a Dacă...
  • Página 474: Po: Po: Vizualizarea Puterii Absorbite

    ROMÂNĂ că legătura este intreruptă sau absentă. Dacă sunt prezente mai multe 7.1.5 - PO: Vizualizarea puterii absorbite Puterea absorbită la electropompă în [kW]. dispozitive conectate între ele, se vizualizează o icoana pentru fiecare Sub simbolul puterii măsurate PO poate părea un simbol circular dintre acestea.
  • Página 475: Meniu Monitor

    ROMÂNĂ y numărul total de fault-uri existente; la dreapta acestor numere apare o 7.2.4 - LA: Limbă Vizualizează una din următoarele limbi: indicaţie despre tipul de fault vizualizat. Italiană Tastele + şi – derulează lista fault-urilor: apăsând tasta - se merge •...
  • Página 476: P1: Configurarea Setpoint Auxiliar

    ROMÂNĂ presiune mai mică decât toate cele activate. Meniul vă permite să vizualizați și să modificați parametrii de configurare: Setpoint-urile auxiliare sunt utilizabile numai prin centrala de tasta MODE permite să defilați prin pagini de meniu, tastele + și - vă control.
  • Página 477: Vp: Vizualizarea Presiunii

    ROMÂNĂ 0,5 [bar] repornirea are loc la 2,5 [bar]. 7.4.3 - VP: Vizualizarea presiunii Presiunea utilajului se măsoară în [bar] sau [psi] în funcţie de sistemul de RP poate fi setat de la un minim de 0,1 la un maxim de 1 [bar]. În situaţii măsură...
  • Página 478: As: Asociere Dispozitive

    ROMÂNĂ de comunicare atribuită dispozitivului. Valorile posibile sunt: automat e.sy Altă pompă și .sybox pentru funcționarea în grup de • pompare format din max 4 elemente (default) sau adresă atribuită manual. Adresele setate manual pot să ia valori de la 1 la 4. Configurarea Centrala de comuncare PWM Com •...
  • Página 479: Pr: Senzor De Presiune De La Distanță

    In acest ultim caz repetaţi procedura de la început. Pentru a efectua propriile funcționalități, senzorul de la distanță va fi conectat la o centrală de control și aceasta este asociată la e.sybox, vezi Starea de cautare conexiune rămâne activă până la detectarea par 5.1 –...
  • Página 480: T1: Întârziere Presiune Joasă (Funcțiune Kiwa)

    ROMÂNĂ sistem în care conducta de aspirație este deosebit de lungă și are unele la apariţia de oscilaţii de presiune în jurul valorii de setpoint, reduceţi pierderi mici. În acest caz, se poate întâmpla ca conducta în cauză să se valoarea GI.
  • Página 481: Ic: Configurarea Rezervelor

    ROMÂNĂ 7.6.10.1 - Exemple de configurare pentru instalațiile multi-pompă Acest parametru este util în cazurile în care există un număr limitat de pompe care pot fi ţinute în funcţiune sau se doreşte ţinerea lor în Exemplu 1: funcţiune (vezi 7.6.10 IC: Configurarea rezervelor şi exemplele de urmat). Un grup de pompare compus din 2 dispozitive (N=2 determinat automat) În această...
  • Página 482: Et: Timp Max De Schimb

    ROMÂNĂ 7.6.13 - AE: Activarea funcției anti-blocare 7.6.11 - ET: Timp max de schimb Setează timpul maxim de funcţionare neîntreruptă a unui dispozitiv din Această funcție este utilizată pentru a evita blocajele mecanice în caz de inactivitate lungă; acționează prin punerea periodică a pompei în rotație. cadrul unui grup.
  • Página 483: Dezactivarea Funcțiilor Asociate Intrărilor

    ROMÂNĂ Tabel recapitulativ a posibilelor configuraţii ale intrărilor digitale Intrare presiune joasă NO doar IN1, IN2, IN3, IN4 şi a funcţionării lor resetare manuală Vizualizarea funcţiei active Intrare presiune joasă NC doar Funcție asociată intrării INx Valoare asociată intrării resetare manuală Funcţii intrare dezactivate Lipsa apei la plutitorul extern Tabel 15: Configurarea intrărilor...
  • Página 484: Configurarea Funcţiei Intrare Setpoint Auxiliar

    ROMÂNĂ să fie activă pentru cel puţin 1 sec. Comportamentul funcţiunii plutitor extern în funcţie de INx şi de intrare Când utilizaţi un setpoint auxiliar, pentru a vă reîntoarce la setpointul SP, intrarea trebuie să fie inactivă pentru cel puţin 1 sec. Comportamentul Valoarea Configurarea funcţiei este ilustrat în Tabelul 17.
  • Página 485: Configurarea Detectării De Presiune Scăzută (Kiwa)

    ROMÂNĂ care se doreşte dezactivarea sistemului. Motor dezabilitat Activă cu semnal Absent Când funcția este activă se dezactivează sistemul în întregime și în + anulare fault jos pe intrarea pagina principală apare simbolul F3. (NC) Prezent Motor Abilitat Niciuna Când sunt configurate simultan mai multe funcţii de dezactivare sistem pe Activă...
  • Página 486: Setup Ieșiri Out1, Out2

    ROMÂNĂ 7.6.16 - Setup ieşiri OUT1, OUT2 Comportamentul funcţiunii de detecţie a presiunii scăzute (KIWA) în funcţie În acest paragraf sunt prezentate funcțiile și posibilele configurații ale de Ix şi de intrare ieșirilor OUT1 și OUT2 ale centralei I/O, conectată prin wireless la dispozitiv, prin parametri O1 și O2.
  • Página 487: Fw: Actualizare Firmware

    PW şi este sigur că, fără a întreprinde nici o altă acţiune, aparatul este protejat). 7.6.19 FW: Actualizare firmware Această pagină din meniu permite actualizarea firmware a e.sybox.-urilor. In cazul în care pierdeţi password-ul exista 2 posibilităţi pentru a modifica Pentru procedură consultaţi cap 11.
  • Página 488: Password Sisteme Multi-Pompă

    ROMÂNĂ 7.6.21.1 - Password sisteme multi-pompă 8 - RESETAREA ŞI SETĂRILE DE FABRICĂ Parametrul PW face parte din parametrii sensibili, astfel încât pentru ca 8.1 - Resetarea generală a sistemului dispozitivul să funcţioneze este necesar ca PW să fie aceeaşi pentru toate dispozitivele.
  • Página 489: Instalări Speciale

    ROMÂNĂ T. aprindere backlight 2 min Configurare rezervă 1 (Auto) Limbă Timp max de schimb [h] Presiune de setpoint [bar] Funcţie antiblocaj 1(Abilitat) Setpoint P1 [bar] Antifreeze 1(Abilitat) Setpoint P2 [bar] Funcţie I1 0 (Dezabilitat) Setpoint P3 [bar] Funcţie I2 0 (Dezabilitat) Setpoint P4 [bar] Funcţie I3...
  • Página 490: Instalare Pe Perete

    7 - încărcaţi pompa, conectaţi sursa de alimentare, reporniți sistemul. Figura 19 9.2 - Instalare pe perete Acest produs este predispus pentru a fi instalat suspendat pe perete folosind Kit-ul accesoriu DAB achiziționat separat. Instalarea pe perete este prezentată în Fig.20.
  • Página 491: Instalare Cu Conectare Rapidă

    9.3 - Instalare cu conectare rapidă 9.4.1 - Introducere în sistemele multi-pompă DAB oferă un kit accesoriu pentru Conectarea Rapidă a sistemului. Este Pentru un sistem multi-pompă se înțelege un ansamblu de pompe ale vorba de o placă de connexiuni rapide pe care se realizează conexiunile căror circulație converge către un colector comun.
  • Página 492: Comunicarea Wireless

    • viteza maximă (parametru RM) permisă alinierea automată a configurației între diverse dispozitive. În Firmware-urile e.sybox-urilor conectate trebuie să fie toate egale. Odată cazul, de exemplu, de atribuire manuală a adreselor, acestea trebuie să realizată instalaţia hidraulică, este necesar să se creeze grupul de pom- fie neapărat diferite unele de altele.
  • Página 493: Prima Pornire A Sistemului Multi-Pompă

    ROMÂNĂ • I1 Setările intrării 1 Lista cu parametri cu aliniere opțională: • I2 Setările intrării 2 • I3 Setările intrării 3 • LA Limba • I4 Setările intrării 4 • MS Sistemul de măsurare • OD Tipul instalației • AE Anti-blocare •...
  • Página 494: Timp Max De Schimb

    ROMÂNĂ • Realizarea timpului maxim de funcționare comunicare și denumește acest număr N. • Realizarea timpului maxim de așteptare Apoi, în funcție de parametrii NA și NC decide cât de multe și care dispozitive trebuie să funcționeze la un anumit moment. 9.4.9 - Timp max de schimb NA reprezintă...
  • Página 495: Control Wireless

    ROMÂNĂ DAB oferă în catalog un kit pentru a realiza în manieră integrată un grup 10 - ÎNTREŢINERE booster de 2 sisteme. Boosterul realizat cu kit-ul DAB este prezentat în Înainte de a începe orice inervenție asupra sistemului, Fig.22. deconectați sursa de alimentare.
  • Página 496 ROMÂNĂ Pentru a utiliza cheia în cruce care aveți nevoie să puneți cheia „1” nefolosită într-un loc sigur, astfel încât să nu se piardă, iar apoi să o puneți la loc în interiorul cheii „3”, la sfârșitul operațiunilor. Utilizarea extremității „C”: este de fapt o șurubelniță...
  • Página 497: Golirea Sistemului

    ROMÂNĂ Utilizarea extremității „E”: 6 - apa care este prinsă în sistemul de circulație în aval de este de fapt o șurubelniță cu lama supapa de non-retur integrată în sistem, poate curge în momentul plată de dimensiuni adecvate pentru deconectării sistemului sau scoțând capacul din a doua linie de îndepărtarea capacului de acces la circulație (dacă...
  • Página 498: Arbore Motor

    ROMÂNĂ Se poate întâmpla ca din cauza unei lungi șederi a cartușului 7 - strângeți capacul până când se oprește: în cazul în care la locul său și/sau prezenței de sedimente, forța de extragere a cartușul nu a fost împins în poziția corectă, strânsoarea capacului cartușului să...
  • Página 499: Vas De Expansiune

    • Asocierea între dispozitive nu este necesară In funcţie de versiunile firmware prezente şi de device-ul disponibil pentru • In caz de mai multe e.sybox-uri de actualizat procedura se repetă de programare (e.sybox sau e.sylink) se pot utiliza diverse proceduri.
  • Página 500: Actualizare Automatică

    4.00 • Trebuie să fi asociat dispozitivele între ele • E.sybox-ul utilizat ca Slave trebuie să aibă versiunea firmware mai • In caz de mai multe e.sybox-uri de actualizat procedura se repetă de mare sau egală cu 4.00 fiecare dată...
  • Página 501: Actualizarea E.sybox-Ului Prin E.sylink

    Pompa nu Alb: aprins obstrucționată. Verificați conducta de aspirație, se oprește. Actualizarea unui e.sybox poate fi efectuată şi de la e.sylink. Pentru Albastru: stins 3. Intrare de aer în identificați cauza intrării de aer și procedură consultaţi manualul e.sylink. tubul de aspirație.
  • Página 502: Eliminare

    ROMÂNĂ Pompa Roșu: stins 1. Pierderi în 1. Verificați instalația, identificați 1. Fluid prea dens. Nu utilizați 1. Absorbiție exce- pornește Alb: aprins instalație. pierderea și eliminați-o. Roșu: aprins pompa pentru alte fuide în Displayul sivă. fără Albastru: stins 2. Supapă de Non 2.
  • Página 503 ROMÂNĂ Garanţia este nulă în următoarele cazuri: • încercări de reparație a aparatului, • modificări tehnice ale dispozitivului, • utilizarea de componente non-originale, • manipulare, • utilizarea necorespunzătoare, de exemplu pt. uz industrial. Sunt excluse din garanție: • piese cu uzură rapidă. În cazul unei solicitări de garanție, contactați un centru de service autorizat cu dovada achiziționării produsului.
  • Página 504 7.4.8 TE:Απεικόνιση της θερμοκρασίας του διασπορέα ενέργειας 7.5 Μενού Εγκαταστάτη 5.1.5 Ρύθμιση των λειτουργιών της μονάδας ελέγχου 5.1.6 Σύνδεση και αποσύνδεση e.sybox με τη μονάδα ελέγχου 7.5.1 RP:Ρύθμιση της μείωσης πίεσης για επανεκκίνηση 7.5.2 OD:Τυπολογία εγκατάστασης 6. Το πληκτρολόγιο και η οθόνη...
  • Página 505 7.6.15.4 Ρύθμιση απενεργοποίησης του συστήματος και αποκατάσταση βλαβών 541 11.2.1.3 Ημιαυτόματη ενημέρωση 7.6.15.5 Ρύθμιση της αναγνώρισης χαμηλής πίεσης (KIWA) 11.2.2 Ενημέρωση της e.sybox μέσω της e.sylink 7.6.16 Ρύθμιση των εξόδων OUT1, OUT2 7.6.17 O1:Ρύθμιση λειτουργίας εξόδου 1 12. Επίλυση προβλημάτων...
  • Página 507: Υπόμνημα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ εγκατάστασης, να εκτελούν οποιαδήποτε απαιτούμενη εργασία στην οποία θα είναι σε θέση να αναγνωρίσουν και να Στο κείμενο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: αποφύγουν οποιονδήποτε κίνδυνο. (Ορισμός τεχνικού προσωπικού IEC 364) Κατάσταση γενικού κινδύνου. Η μη τήρηση των οδηγιών που Η...
  • Página 508: Ευθύνη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΥΘΥΝΗ Όψη Α: μία θύρα πρόσβασης στον Τεχνικό Θάλαμο. Η θύρα μπορεί να αφαιρεθεί εισάγοντας 2 δάχτυλα στις λαστιχένιες υποδοχές, σφίγγοντας Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για την καλή λειτουργία και περιστρέφοντας τη θύρα γύρω από τους μεντεσέδες απέναντι από τις των...
  • Página 509: Περιγραφή Του Ενσωματωμένου Inverter (Αντιστροφέα)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όψη D: αφαιρώντας την τάπα της 1’’, έχετε πρόσβαση σε μία δεύτερη Μέσω αυτών των αισθητήρων, το σύστημα ενεργοποιείται και απενερ- σύνδεση προορισμού, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ταυτόχρονα ή γοποιείται αυτόματα ανάλογα με τις ανάγκες, και μπορεί να εντοπίσει αντί...
  • Página 510: Ενσωματωμένο Δοχείο Διαστολής

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1.2 - Ενσωματωμένο Δοχείο Διαστολής Εφόσον οριστούν διαφορετικές τιμές για τις παραμέτρους SP ή και RP, χρησιμοποιήστε τη βαλβίδα του δοχείου διαστολής για να απελευθερώ- Το σύστημα διαθέτει ένα ενσωματωμένο δοχείο διαστολής με συνολική σετε ή να εισάγετε αέρα, μέχρι να ικανοποιηθεί εκ νέου ο παραπάνω χωρητικότητα...
  • Página 511: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το γράφημα του Σχ. 6 απεικονίζει με κόκκινο χρώμα τη χαρακτηριστική κα- Υπενθυμίζεται ότι, με SP = 3,0 bar, το σύστημα είναι ικανό να διασφαλίζει μπύλη της υδραυλικής απόδοσης της ηλεκτροκίνητης αντλίας με τη μέγιστη για τις απαιτούμενες χρήσεις μεταξύ 0 και 90 λίτρα/λεπτό, τη σταθερή ταχύτητα...
  • Página 512: Εγκατάσταση

    Το σύστημα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την άντληση τύπων διαμόρφωσης εγκατάστασης, με τη χρήση συμπληρωματικών θαλασσινού νερού, βοθρολυμάτων, εύφλεκτων, διαβρωτικών ή διεπαφών DAB: δείτε τη σχετική παράγραφο (παρ. 9.2, 9.3). εκρηκτικών υγρών (π.χ. πετρέλαιο, βενζίνη, διαλυτικά), λίπους, ελαίων ή τροφίμων.
  • Página 513: Κάθετη Διαμόρφωση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.1 - ΚΑΘΕΤΗ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ τος. Πράγματι, το σύστημα πρέπει να είναι τοποθετημένο με ασφάλεια και σταθερότητα, εξασφαλίζοντας την καθετότητα του άξονα. Μην τοποθετείτε Αφαιρέστε τα 4 πόδια στήριξης από το κάτω δίσκου της συσκευασίας και το σύστημα με κλίση. βιδώστε...
  • Página 514: Εργασίες Πλήρωσης Εγκατάσταση Ανάντη Και Κατάντη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ είναι τοποθετημένη χαμηλότερα από το νερό προς άντληση (π.χ. αναρτη- αυτό γεμίζει αυτόματα μόλις επιτραπεί η έξοδος του παγιδευμένου αέρα. μένη δεξαμενή και αντλία από κάτω). Έτσι, χαλαρώνοντας την τάπα πλήρωσης (Σχ. 3_σημείο 6) όσο αρκεί για τη διαφυγή του παγιδευμένου αέρα, επιτρέπεται στο σύστημα να γεμίσει Όταν...
  • Página 515: Υδραυλικές Συνδέσεις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Συστήνεται απόσταση τουλάχιστον 200mm ανάμεσα στην Όψη 2.2.2 - Προσανατολισμός του Πίνακα Διεπαφής Α του συστήματος και τυχόν εμπόδια ώστε να υπάρχει δυνατότη- Ο Πίνακας Διεπαφής είναι μελετημένος έτσι ώστε να μπορεί να έχει τον πιο τα αφαίρεσης της Θύρας για πρόσβαση στον Τεχνικό Θάλαμο. βολικό...
  • Página 516: Εργασίες Πλήρωσης Εγκατάσταση Ανάντη Και Κατάντη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ γεμίζει αυτόματα μόλις επιτραπεί η έξοδος του παγιδευμένου αέρα. Έτσι, χαλαρώνοντας την τάπα πλήρωσης (Όψη F – Σχ. 1) όσο αρκεί για τη διαφυγή του αέρα, επιτρέπεται στο σύστημα να γεμίσει εντελώς. Για να χαλαρώσετε την τάπα, χρησιμοποιήστε το πολυεργαλείο (Σχ. 3_ σημείο 5) ή...
  • Página 517: Διαμόρφωση Του Ενσωματωμένου Inverter

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο διαφορικός διακόπτης προστασίας της εγκατάστασης θα 3.3 - Αρχική πλήρωση αντλίας πρέπει να έχει τις σωστές διαστάσεις και να είναι τύπου «Κλάση Αρχική πλήρωση αντλίας θεωρείται η φάση κατά την οποία το μηχάνημα A». Ο αυτόματος διαφορικός διακόπτης πρέπει να φέρει τα προσπαθεί...
  • Página 518: Συστήματα Προστασίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ κανονική ροή στην έξοδο, βγαίνει από τη διαδικασία αρχικής πλήρωσης E18, E19, E20, E21 πρέπει να περιμένετε 15 λεπτά ενώ το μηχάνημα να και αρχίζει την κανονική του λειτουργία. Η ανοικτή παροχή προορισμού τροφοδοτείται με ηλεκτρικό ρεύμα, ώστε να αποκατασταθεί αυτόματα η από...
  • Página 519: Περιγραφή Των Εμπλοκών

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.1 - Περιγραφή των εμπλοκών 4.1.3 - Anti-Freeze (Πρροστασία κατά του παγώματος του νερού στο σύστημα) 4.1.1 - “BL” Anti Dry-Run (Προστασία κατά της λειτουργίας χωρίς νερό) Η αλλαγή της κατάστασης του νερού από υγρό σε στερεό επιφέρει Σε περίπτωση έλλειψης νερού, η αντλία σταματά αυτόματα μετά το χρόνο αύξηση...
  • Página 520: Χειροκίνητη Επαναφορά (Reset) Των Συνθηκών Σφάλματος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν σηματοδοτηθεί αυτή η κατάσταση εμπλοκής, μπορείτε να επιχειρήσε- - Μία προσπάθεια κάθε 10 λεπτά - τε την αποκατάσταση της λειτουργίας πιέζοντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα + συνολικά 6 προσπάθειες και –. Σε κάθε περίπτωση, δεν υπάρχει αποτέλεσμα αν δεν παρέλθουν 10 Εμπλοκή...
  • Página 521: Λειτουργία Με Μονάδα Ελέγχου

    5.1 - Λειτουργία με μονάδα ελέγχου 5.1.2 - Ηλεκτρολογικές συνδέσεις, είσοδοι και έξοδοι χρηστών Δείτε εγχειρίδιο της μονάδας ελέγχου Το e.sybox, μόνο του ή σε συγκρότημα άντλησης, μπορεί να συνδεθεί ασύρματα σε εξωτερική μονάδα, η οποία καλείται εφεξής μονάδα 5.1.3 – Λειτουργία σε κατάσταση ασφαλείας...
  • Página 522: Σύνδεση Σε Πολλαπλές Μονάδες Ελέγχου

    προειδοπ. προειδοπ. Πίνακας 6 Μονάδα ελέγχου στην οποία συνδέονται οι είσοδοι (σε Καμία Σύστημα σε Καμία ενέργεια Σύστημα σε περίπτωση χρήση του e.sybox με 2 μονάδες ελέγχου) in(2)=10, 11, 12, 13 Λειτουργία Kiwa ενέργεια διακοπή F4 διακοπή (σήμα χαμηλής ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μονάδα PWM Com δεν διαθέτει είσοδο πίεσης, και...
  • Página 523: Σύνδεση Και Αποσύνδεση E.sybox Με Τη Μονάδα Ελέγχου

    Εάν η μονάδα ελέγχου είναι συσχετισμένη (ανήκει στο ασύρματο δίκτυο LCD 128x240 pixel και LED ενδείξεων POWER, COMM, ALARM όπως του e.sybox) αλλά λόγω προβλημάτων απουσιάζει ή δεν είναι ορατή, όταν φαίνεται στο Σχήμα 13. οι παράμετροι που συνδέονται με τις λειτουργικότητες ρυθμιστούν σε τιμή...
  • Página 524: Άμεση Πρόσβαση Με Συνδυασμό Πλήκτρων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο Πίνακας 8 παρουσιάζει τα μενού στα οποία έχετε πρόσβαση με συνδυ- τροποποιήσεων που έχουν γίνει. Μόνο στις ιδιαίτερες ασμούς πλήκτρων. περιπτώσεις που περιγράφονται στην παράγραφο 0, ορισμένα μεγέθη ενεργοποιούνται πιέζοντας «SET» ή «MODE». LED ενδείξεων ONOMA ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΜΕΣΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΧΡΟΝΟΣ...
  • Página 525 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντετμημένο μενού (ορατό) Εκτεταμένο μενού (άμεση πρόσβαση ή password) Βασικό Μενού Μενού Χρήστη Μενού Οθόνης Μενού Setpoint Μενού Χειροκίνητο Μενού Εγκαταστάτη Μενού Τεχν. Βοήθειας mode set-μείον mode-set set-μείον-συν mode-set-μείον mode-set-συν STATO Μείωση πίεσης MAIN STATO Πίεση Χρόνος εμπλοκής (Αρχική Σελίδα) Αντίθεση...
  • Página 526 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βλάβες & Προειδοποιήσεις Anti Cycling (Αρχείο) Αντιμπλοκάρισμα AntiFreeze Λειτουργία Εισόδου 1 Λειτουργία Εισόδου 2 Λειτουργία Εισόδου 3 Λειτουργία Εισόδου 4 Λειτουργία εξόδου 1 Λειτουργία εξόδου 2 Ενημέρωση firmware Μηδενισμός σφαλμάτων & προειδοποιήσεων Τροποποίηση Password...
  • Página 527: Πρόσβαση Με Όνομα Μέσω Αναδυόμενου Μενού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υπόμνημα Τροποποίηση παραμέτρων στα συγκροτήματα Χρώματα προσδιορισμού πολλαπλών αντλιών Σύνολο των ευαίσθητων παραμέτρων. Οι παράμετροι αυτές πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένες προκειμένου να εκκινήσει το σύστημα πολλαπλών αντλιών. Η τροποποίηση μίας εξ αυτών σε Σχήμα 14: Επιλογή αναπτυσσόμενων μενού οποιαδήποτε συσκευή επιφέρει αυτόματη ευθυγράμμιση...
  • Página 528: Δομή Των Σελίδων Των Μενού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ισχύς: τιμή σε [kW] της απορροφούμενης ισχύος της συσκευής. Σε περίπτωση που εκδηλωθεί γεγονός ενδέχεται να εμφανιστούν: Ενδείξεις σφάλματος Ενδείξεις Προειδοποιήσεων Ένδειξη των λειτουργιών που συσχετίζονται με τις εισόδους Ειδικά εικονίδια Οι συνθήκες σφάλματος αναγράφονται στον Πίνακα 2 - σελ.518. Οι υπόλοιπες...
  • Página 529: Εμπλοκή Εισαγωγής Παραμέτρων Μέσω Password

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι άλλες σελίδες των μενού διαφέρουν με τις συσχετιζόμενες λειτουργίες 6.4 - Εμπλοκή εισαγωγής παραμέτρων μέσω Password και περιγράφονται παρακάτω ανά τυπολογία ένδειξης ή ρύθμιση. Εφόσον Η συσκευή διαθέτει ένα σύστημα προστασίας μέσω password. Εάν ορίσετε εισέλθετε σε οποιοδήποτε μενού, στο κάτω μέρος της σελίδες εμφανίζεται password, οι...
  • Página 530: Po:απεικόνιση Της Απορροφούμενης Ισχύος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ με τη μονάδα μέτρησης που έχει ρυθμιστεί. 7.1.9 - Σύστημα πολλαπλών αντλιών Εμφανίζει την κατάσταση του συστήματος όταν έχουμε μια εγκατάσταση 7.1.5 - PO: Απεικόνιση της απορροφούμενης ισχύος πολλαπλών inverter. Εάν δεν υπάρχει επικοινωνία, εμφανίζεται ένα εικο- Απορροφούμενη ισχύς της ηλεκτροκίνητης αντλίας σε [kW]. νίδιο...
  • Página 531: Ff: Απεικόνιση Σφαλμάτων & Προειδοποιήσεων (Αρχείο)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.1.12- FF: Απεικόνιση σφαλμάτων & προειδοποιήσεων (αρχείο) πλήκτρου. Επιτρεπτές τιμές: από 20 δευτ. έως 10 λεπτά ή «πάντοτε ενεργό». Χρονολογική απεικόνιση των βλαβών που έχουν παρουσιαστεί κατά τη Όταν το backlight είναι σβηστό, η πρώτη πίεση οποιουδήποτε πλήκτρου λειτουργία του συστήματος. έχει...
  • Página 532: P1:Ρύθμιση Του Εφεδρικού Setpoint

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ας εισόδου εφεδρικού setpoint. σφάλματα έλλειψης νερού BL. Σε αυτές τις περιπτώσεις μειώστε την πίεση που έχει ρυθμιστεί. Εάν είναι ενεργοποιημένες ταυτόχρονα πολλαπλές εφεδρικές 7.4 - Χειροκίνητο Μενού λειτουργίες πίεσης συσχετισμένες με πολλαπλές εισόδους, η συσκευή θα εκτελέσει τη μικρότερη πίεση από αυτές που έχουν Από...
  • Página 533: Κατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ο χρόνος επανοπλισμού αυξάνεται στη 1 ώρα. Εφόσον επανοπλιστεί 7.5 - Μενού Εγκαταστάτη μετά από αυτό το σφάλμα, η αντλία παραμένει ανενεργή μέχρι να την Από το κεντρικό μενού, κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα πλήκτρα ενεργοποιήσει ο χρήστης με τα πλήκτρα “MODE” “-” “+” . «MODE»...
  • Página 534: Ad: Διαμόρφωση Διεύθυνσης

    είναι: αυτόματη (default), ή χειροκίνητη ανάθεση διεύθυνσης. παρακάτω συσκευές: Οι διευθύνσεις που ρυθμίζονται χειροκίνητα μπορούν να έχουν τιμές από e.sy Άλλη αντλία e.sybox για λειτουργία σε συγκρότημα • 1 έως 4. Η διαμόρφωση των διευθύνσεων πρέπει να είναι ομοιογενής για άντλησης με μέγιστο 4 συσκευές...
  • Página 535: Pr: Απομακρυσμένος Αισθητήρας Πίεσης

    Για να ολοκληρώσει τις λειτουργίες του, ο απομακρυσμένος αισθητήρας του συσχετισμού). Εάν δεν εντοπιστεί καμία συσκευή σε διάστημα 1 συνδέεται σε μία μονάδα ελέγχου και αυτή συνδέεται στο e.sybox, βλ. λεπτού, το σύστημα βγαίνει αυτόματα από την κατάσταση συσχετισμού. παρ. 5.1 – Λειτουργία με μονάδα ελέγχου.
  • Página 536: Μενού Τεχνικής Βοήθειας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ από την πίεση του setpoint. 7.6.3 - T2: Καθυστέρηση απενεργοποίησης Ρυθμίζει την καθυστέρηση με την οποία πρέπει να απενεργοποιηθεί το inverter 7.6 - Μενού Τεχνικής Βοήθειας από τη στιγμή που θα επιτευχθούν οι προϋποθέσεις απενεργοποίησης: Προηγμένες ρυθμίσεις προς εκτέλεση μόνο από εξειδικευμένο συμπίεση...
  • Página 537: Na:ενεργές Συσκευές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ εκκίνησης, δηλαδή η συσκευή στην οποία γίνεται αυτή η ρύθμιση θα 7.6.8 - NA: Ενεργές συσκευές Ρυθμίζει τον μέγιστο αριθμό συσκευών που συμμετέχουν στην άντληση. ξεκινά πάντοτε τελευταία. Εάν οριστεί ένας αριθμός ενεργών συσκευών μικρότερος από ένα αναφορικά με τον αριθμό των υφιστάμενων Μπορεί...
  • Página 538: Et:μέγιστος Χρόνος Ανταλλαγής

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ που αποτελούν το συγκρότημα. Εάν ωστόσο η συσκευή έχει τοποθετη- περίπτωση που εκδηλωθεί βλάβη τίθεται σε λειτουργία η εφεδρική συσκευή. θεί στην τελευταία θέση της σειράς εκκίνησης και το υδραυλικό φορτίο Παράδειγμα 2: απαιτεί την παρέμβαση της εν λόγω συσκευής, αυτή θα ξεκινήσει για να Ένα...
  • Página 539: Ρύθμιση Των Εφεδρικών Ψηφιακών Εισόδων In1, In2, In3, In4

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ περιστροφή όταν η θερμοκρασία πέσει σε τιμές κοντά στο 0, προκειμένου Λειτουργίες εισόδου να αποφευχθεί η θραύση της αντλίας. απενεργοποιημένες 7.6.15 - Ρύθμιση των εφεδρικών ψηφιακών εισόδων IN1, IN2, IN3, Έλλειψη νερού από εξωτερικό Σύμβολο φλοτέρ (F1) φλοτέρ (ΝΟ) Σε...
  • Página 540: Απενεργοποίηση Των Λειτουργιών Που Σχετίζονται Με Την Είσοδο

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.6.15.1 - Απενεργοποίηση των λειτουργιών που σχετίζονται με την Απούσα Κανονική Καμία είσοδο Εμπλοκή του Ενεργή με Ορίζοντας το 0 ως τιμή διαμόρφωσης μιας εισόδου, κάθε λειτουργία που συστήματος υψηλό σήμα συσχετίζεται με την είσοδο θα φαίνεται απενεργοποιημένη ανεξάρτητα λόγω...
  • Página 541: Ρύθμιση Απενεργοποίησης Του Συστήματος Και Αποκατάσταση Βλαβών

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συμπεριφορά της λειτουργίας συνοψίζεται στον Πίνακα 17. συστήματος σε διαφορετικές εισόδους, το σύστημα θα δίνει το σήμα F3 όταν τουλάχιστον μία λειτουργία ενεργοποιηθεί και θα αφαιρεί το συνα- Εφόσον διαμορφωθούν ταυτόχρονα πολλαπλές λειτουργίες εφεδρικού γερμό όταν δεν έχει ενεργοποιηθεί καμία. setpoint σε...
  • Página 542: Ρύθμιση Της Αναγνώρισης Χαμηλής Πίεσης (Kiwa)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εφόσον οριστούν ταυτόχρονα πολλαπλές λειτουργίες ανάγνωσης χαμη- Ενεργή με Κινητήρας ανενεργός + Απούσα λής πίεσης σε διαφορετικές εισόδους, το σύστημα θα δίνει το σήμα F4 χαμηλό σήμα μηδενισμός σφαλμάτων όταν τουλάχιστον μία λειτουργία ενεργοποιηθεί και θα αφαιρεί το συνα- στην...
  • Página 543: Ρύθμιση Των Εξόδων Out1, Out2

    7.6.19 FW: Ενημέρωση firmware Στην παράμετρο Ο1 συσχετίζονται οι τιμές και οι λειτουργικότητες που αναφέ- Αυτή η σελίδα του μενού δίνει την δυνατότητα να γίνει ενημέρωση του ρονται στον Πίνακα 21. firmware των e.sybox. Για την διαδικασία διαβάστε το κεφ. 11.
  • Página 544: Rf:επαναφορά Του Ιστορικού Βλαβών Και Προειδοποιήσεων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.6.20 - RF: Μηδενισμός σφαλμάτων και προειδοποιήσεων Οι εργασίες επαναφοράς ακυρώνουν όλες τις παραμέτρους της συσκευής, συμπεριλαμβανομένου και του password. Πιέζοντας ταυτόχρονα για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα τα πλήκτρα + και • Σημείωση του αριθμού που υπάρχει στη σελίδα του password, –...
  • Página 545: Επαναφορά Και Εργοστασιακές Ρυθμίσεις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ματος, απεμπλέκονται όλες οι συσκευές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εφόσον γίνει η αποκατάσταση των εργοστασιακών τιμών, θα πρέπει να οριστούν ξανά όλες οι παράμετροι που χαρακτηρίζουν την Όταν τροποποιείται το PW σε μία συσκευή ενός συγκροτήματος, όλες οι εγκατάσταση (επιδόσεις, πίεση setpoint, κτλ.) όπως κατά την πρώτη συσκευές...
  • Página 546: Ειδικές Εγκαταστάσεις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 - ΕΙΔΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ Καθυστέρηση απενεργοποίησης [δευτ.] 9.1 - Αναστολή της Αναρρόφησης Συντελεστής αναλογικής Το προϊόν κατασκευάζεται και παρέχεται με ικανότητα αυτόματης απόδοσης αναρρόφησης. Με αναφορά στην παρ. 6, το σύστημα είναι σε θέση να γεμίζει και συνεπώς να λειτουργεί με οποιαδήποτε προεπιλεγμένη Συντελεστής...
  • Página 547: Επίτοιχη Εγκατάσταση

    σύστημα. Σχήμα 20 9.3 - Εγκατάσταση με Γρήγορη Σύνδεση Η DAB διαθέτει ένα Κιτ αξεσουάρ για τη Γρήγορη Σύνδεση του συστήματος. Πρόκειται για μια βάση γρήγορης σύνδεσης στην οποία γίνονται οι συνδέσεις προς την εγκατάσταση, και από την οποία μπορείτε...
  • Página 548: Ομάδες Αντλιών

    πει να είναι ίδια για κάθε συσκευή: • οι υδραυλικές συνδέσεις • η μέγιστη ταχύτητα (παράμετρος RM) Τα firmware των συνδεδεμένων e.sybox πρέπει να είναι όλα ίδια. Αφού κάνετε την υδραυλική εγκατάσταση, δημιουργήστε το αντλητικό συγκρότημα εκτελώντας ασύρματα το συσχετισμό των συσκευών...
  • Página 549: Παράμετροι Ενδιαφέροντος Για Το Σύστημα Πολλαπλών Αντλιών

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παράμετροι που συνδέονται με τη λειτουργία πολλαπλών αντλιών • P3 Εφεδρικό setpoint εισόδου 3 Οι παράμετροι που εμφανίζονται στο μενού, στη σελίδα πολλαπλών • P4 Εφεδρικό setpoint εισόδου 4 αντλιών, ταξινομούνται ως εξής: • RP Μείωση πίεσης για επανεκκίνηση •...
  • Página 550: Πρώτη Εκκίνηση Συστήματος Πολλαπλών Αντλιών

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αυτόματη ευθυγράμμιση των ευαίσθητων παραμέτρων δεν συχνότητα και τη σειρά εκκίνησης κάθε συσκευής που ανήκει στην αλυσίδα. έχει καμία επίπτωση σε όλους τους άλλους τύπους παραμέτρων. Ο τρόπος ρύθμισης είναι σειριακός (οι συσκευές ξεκινούν μία-μία). Όταν υφίστανται οι συνθήκες εκκίνησης, ξεκινά η πρώτη συσκευή, όταν αυτή Στην...
  • Página 551: Εφεδρείες Και Αριθμός Συσκευών Που Συμμετέχουν Στην Άντληση

    Λειτουργεί επιτρέποντας μια περιτροπή στη σειρά άντλησης προκειμένου να υπάρχει σε όλες τις αντλίες τουλάχιστον ένα λεπτό ροής κάθε 23 ώρες. Η DAB διαθέτει στον κατάλογο ένα Κιτ για την ολοκληρωμένη υλοποίηση Αυτό συμβαίνει όποια και εάν είναι η διαμόρφωση της συσκευής (enable ή...
  • Página 552: Συντήρηση

    αδράνειας). 10.1 - Πολυεργαλείο Σχήμα 23 Μαζί με το προϊόν, η DAB παρέχει ένα πολυεργαλείο για την εκτέλεση των εργασιών του συστήματος που προβλέπονται κατά την εγκατάσταση, και τυχόν εργασιών έκτακτης συντήρησης. Το εργαλείο βρίσκεται στον τεχνικό θάλαμο. Αποτελείται από 3 κλειδιά: Χρησιμοποιήστε...
  • Página 553: Εκκένωση Του Συστήματος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση άκρου «C»: Χρήση άκρου «F»: πρόκειται ουσιαστικά για ένα επίπεδο κατσαβίδι με σωστές διαστάσεις η λειτουργία του εργαλείου αυτού είναι για χρήση στις τάπες των βασικών συνδέσεων του συστήματος (1’’ και αποκλειστικά για τη συντήρηση της ανε- 1’’1/4). Χρησιμοποιείται κατά την πρώτη εγκατάσταση για την αφαίρεση πίστροφης...
  • Página 554: Ανεπίστροφη Βαλβίδα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10.3 - Ανεπίστροφη βαλβίδα Το σύστημα διαθέτει μια ενσωματωμένη ανεπίστροφη βαλβίδα που είναι απαραίτητη για τη σωστή λειτουργία του. Η παρουσία στερεών σωμάτων ή άμμου στο νερό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της βαλβίδας και συνεπώς του συστήματος. Παρότι συστήνεται η χρήση καθαρού νερού και...
  • Página 555: Στροφαλοφόρος Άξονας

    πρέπει να είναι ίδιες όλες οι εκδόσεις firmware των e.sybox. Ο ηλεκτρονικός έλεγχος του συστήματος διασφαλίζει εκκινήσεις χωρίς Αν είναι διαφορετικές οι εκδόσεις firmware των e.sybox που ανήκουν σε ένα τραντάγματα, προς αποφυγή υπερβολικών απαιτήσεων από τα μηχανικά συγκρότημα, πρέπει να εκτελέσετε μια ενημέρωση για να εναρμονίσετε όλες...
  • Página 556: Ενημέρωση Μεταξύ E.sybox

    11.2.1 - Ενημέρωση μεταξύ e.sybox 4. Περιμένετε να ολοκληρωθεί σωστά η ενημέρωση και να γίνει Η ενημέρωση μεταξύ e.sybox είναι εφικτή μονάχα μία από τις e.sybox έχει επανεκκίνηση και στις δύο διατάξεις. μια έκδοση του firmware μεταγενέστερη ή ίδια με την 4.00.
  • Página 557: Ημιαυτόματη Ενημέρωση

    11.2.2. - Ενημέρωση της e.sybox μέσω της e.sylink Διαδικασία 1. Εκτέλεση συσχετισμού μεταξύ συσκευών. Η ενημέρωση μιας e.sybox μπορεί να γίνει και από τη e.sylink. Για την Η e.sybox με προγενέστερο firmware (Slave) θα εμφανίσει στην οθόνη σχετική διαδικασία, διαβάστε το εγχειρίδιο της e.sylink.
  • Página 558 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Με την αύξηση του βάθους Κόκκινο: αναρρόφησης μειώνονται Η αντλία σβηστό Έλλειψη ηλεκτρικής Ελέγξτε ότι υπάρχει τάση στην οι υδραυλικές επιδόσεις του δεν ξεκινά. Λευκό: σβηστό τροφοδοσίας. πρίζα και εισάγετε ξανά το βύσμα. προϊόντος (βλ. Περιγραφή της Μπλε: σβηστό 1.
  • Página 559: Διάθεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 - ΕΓΓΥΗΣΗ 1. Έλλειψη νερού. 1-2. Γεμίστε την αντλία και Κόκκινο: 2. Η αντλία δεν έχει ελέγξτε ότι δεν υπάρχει αέρας Οποιαδήποτε χρήση ελαττωματικού υλικού και οποιοδήποτε ελάττωμα Η οθόνη αναμμένο γεμίσει. στη σωλήνωση. Ελέγξτε ότι δεν κατασκευής της συσκευής απαλείφεται κατά τη διάρκεια της περιόδου γράφει...
  • Página 560 5.1.4 Conexión a varias centralitas de control 7.4.8 TE: Visualización de la temperatura del disipador 5.1.5 Configuración de las funciones desde centralita de control 7.5 Menú Instalador 5.1.6 Asociación y desasociación e.sybox con centralita de control 7.5.1 RP: Configuración de la disminución de presión por reencendido...
  • Página 561 7.6.15.4 CConfiguración de la inhabilitación del sistema y reajuste de los fallos 597 11.2.1.3 Actualización semiautomática 7.6.15.5 Configuración de la detección de baja presión (KIWA) 11.2.2 Actualización del e.sybox mediante e.sylink 7.6.16 Ajuste de las salidas OUT1, OUT2 12. Solución de los problemas 7.6.17 O1: Configuración de la función salida 1...
  • Página 563: Leyenda

    ESPAÑOL dicho trabajo, logre darse cuenta y evitar cualquier tipo de LEYENDA peligro. En el manual se han utilizado los siguientes símbolos: (Definición de personal técnico IEC 364) El equipo no está destinado para ser utilizado por personas o Situación de peligro genérico. El incumplimiento de las niños cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean prescripciones indicadas por este símbolo puede provocar reducidas, o bien que sean inexpertos o sin conocimiento,...
  • Página 564: Responsabilidad

    ESPAÑOL Cara A: una tapa para acceder al Alojamiento Técnico. La tapa se puede RESPONSABILIDAD desmontar introduciendo 2 dedos en los dos orificios de caucho, El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por el apretando y girando la tapa alrededor de las bisagras del lado opuesto al funcionamiento incorrecto de las electrobombas o por daños de los orificios (véase Fig.
  • Página 565: Descripción Del Inverter Integrado

    ESPAÑOL Cara D: quitando el tapón de 1” se accede a una segunda conexión de Mediante estos sensores el sistema se enciende y se apaga impulsión que se puede utilizar simultánea o alternativamente a aquella automáticamente según las necesidades del elemento de servicio y indicada con “OUT”...
  • Página 566: Vaso De Expansión Integrado

    ESPAÑOL 1.2 - Vaso de expansión integrado aire hasta satisfacer nuevamente la relación antedicha (ej.: SP=2.0bar; RP=0.3bar; eliminar aire del vaso de expansión hasta alcanzar la presión El sistema incorpora un vaso de expansión integrado de 2 litros de de 1.0 bar en la válvula). capacidad.
  • Página 567: Características Técnicas

    ESPAÑOL caudal máximo = 120 l/min; superiores, el sistema trabaja según la curva característica de la • altura de elevación máxima = 65 m => alrededor de 6,5 bar de presión electrobomba a la velocidad de rotación máxima. Para caudales •...
  • Página 568: Instalación

    El sistema no se puede utilizar para bombear agua salada, a continuación. Es posible obtener otros tipos de configuración de agua residual, líquidos inflamables, corrosivos o explosivos (ej. instalación utilizando las interfaces opcionales DAB: véase el apartado petróleo, gasolina, diluyentes), grasas, aceites o productos específico (apdos. 9.2, 9.3).
  • Página 569: Conexiones Hidráulicas

    ESPAÑOL enrósquelos hasta el tope en los alojamientos de latón de la cara C. la estabilidad del sistema. El sistema debe estar colocado de manera Coloque el sistema en el lugar de instalación, teniendo en cuenta las segura y estable, garantizando la verticalidad del eje: no coloque el dimensiones de la Fig.
  • Página 570: Operaciones De Llenado - Instalación Sobre Y Bajo El Nivel Del Agua

    ESPAÑOL de agua y el sistema no hay ninguna válvula de cierre (o estuvieran Cuando la instalación vertical del sistema sea tipo “sobre abiertas), este se llena automáticamente apenas comienza a salir el el nivel de agua”, se recomienda instalar una válvula aire de su interior.
  • Página 571: Conexiones Hidráulicas

    ESPAÑOL de mantenimiento de la válvula antirretorno sin desconectar el 2.2.2 - Orientación del Panel de Interfaz sistema de la instalación. El Panel de Interfaz ha sido estudiado con la finalidad de poder ser • La distancia de al menos 200 mm entre la Cara A del sistema y orientado hacia la dirección más cómoda para el usuario: la forma un obstáculo es recomendada para poder quitar la Tapa y poder cuadrada permite la rotación de 90°...
  • Página 572: Operación De Llenado

    ESPAÑOL Instalación “bajo el nivel de agua”: si entre el depósito de agua y el sistema no hay ninguna válvula de cierre (o estuvieran abiertas), este se llena automáticamente apenas comienza a salir el aire de su interior. Por lo tanto, aflojando el tapón de llenado (Cara F - Fig. 1) lo suficiente como para hacer salir el aire del interior, el sistema podrá...
  • Página 573: Configuración Del Inverter Integrado

    ESPAÑOL El interruptor diferencial de protección de la instalación debe 3.3 - Cebado tener el tamaño adecuado y debe ser tipo «Clase A». El El cebado de una bomba es la fase durante la cual la máquina trata de interruptor diferencial automático deberá estar marcado con los llenar de agua el cuerpo y el conducto de aspiración.
  • Página 574: Sistemas De Protección

    ESPAÑOL el mismo esté bien sellado (sin agujeros ni uniones por las que pueda hay que esperar 15 minutos con la máquina alimentada a fin de que el aspirar aire). Apenas el producto detecta un flujo regular en la aspiración, estado de bloqueo se reactive automáticamente.
  • Página 575: Descripción De Los Bloqueos

    ESPAÑOL 4.1 - Descripción de los bloqueos 4.1.3 - Anticongelante (Protección contra la congelación del agua en el sistema) 4.1.1 - “BL” Anti Dry-Run (Protección contra el funcionamiento en seco) El cambio de estado del agua, desde líquido a sólido, implica un Si faltara agua, la bomba se detendrá...
  • Página 576: Reajuste Manual De Las Condiciones De Error

    ESPAÑOL efecto antes de que pasen 10 segundos a partir del instante en que el - Una tentativa cada 10 minutos por un cortocircuito se ha producido. total de 6 tentativas - Una tentativa por hora por un total de Bloqueo por falta de agua 24 tentativas...
  • Página 577: Funcionamiento Con Centralita De Control

    La combinación de uno o varios e.sybox con una centralita de control En la siguiente tabla se ilustra el comportamiento del e.sybox en caso de permite utilizar: pérdida de comunicación.
  • Página 578: Conexión A Varias Centralitas De Control

    11, 12, 13 Función acción stop F4 acción PWM Com+PWM IO stop PWM IO Kiwa (señal Tab.6 Centralita donde se conectan las entradas (uso de e.sybox baja presión de con 2 centralitas de control) entrada) Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna PR=0 NOTA: la centralita PWM Com no incorpora una entrada de presión,...
  • Página 579: Asociación Y Desasociación E.sybox Con Centralita De Control

    Disminuye el parámetro actual (si es un parámetro que se puede modi- La desasociación del e.sylink es igual a la del e.sybox: desde la página AS del ficar). menú instalador, pulse durante 5 s el botón “-”; esto eliminará todas las conexio- nes wireless presentes.
  • Página 580: Acceso Directo Con Combinación De Botones

    ESPAÑOL y sirve para memorizar las modificaciones hechas. Sólo en La Tabla 8 muestra los menús que se pueden abrir con las algunos casos descritos en el capítulo 0 algunas magnitudes se combinaciones de botones. activan pulsando “SET” o “MODE”. Led de señalización NOMBRE •...
  • Página 581 ESPAÑOL Menú reducido ( visible ) Menú ampliado ( acceso directo o contraseña ) Menú Principal Menú Usuario Menú Monitor Menú Setpoint Menú Manual Menú Instalador Menú Asist. Técnica mode set-menos mode-set set-menos-más mode-set-menos mode-set-más ESTADO PRINCIPAL ESTADO Disminución presión Tiempo de bloqueo por (Página Principal) Presión de setpoint...
  • Página 582 ESPAÑOL Fallos y Advertencias Anti-Cycling (Historial) Antibloqueo Anticongelante Función entrada 1 Función entrada 2 Función entrada 3 Función entrada 4 Función salida 1 Función salida 2 Actualización del firmware Restablecimiento Fallos y Advertencias Configuración contraseña...
  • Página 583: Acceso Por Nombre Mediante El Menú Desplegable

    ESPAÑOL Leyenda Modificación de los parámetros en los grupos multi Colores de identificación bomba Conjunto de los parámetros sensibles. Estos pará- metros deben estar alineado para que el sistema multi bomba pueda arrancar. La modificación de uno Figura 14: Selección del menú desplegable de estos en cualquier dispositivo implica la alinea- ción automática de todos los demás dispositivos sin ninguna pregunta.
  • Página 584: Estructura De Las Páginas De Menú

    ESPAÑOL Indicaciones de fallos Indicaciones de Advertencias Indicación de las funciones asociadas a las entradas Iconos específicos Las condiciones de error figuran en la tabla 2 pág. 574. Las otras visual- izaciones están indicadas en la tabla 10. Condiciones de error o de estado visualizadas en la página principal Identificador Descripción Motor en funcionamiento...
  • Página 585: Bloqueo De La Configuración De Los Parámetros Mediante Contraseña

    ESPAÑOL Las otras páginas de menú varían con las funciones asociadas y están 6.4 - Bloqueo de la configuración de los parámetros mediante descritas posteriormente por tipo de indicación o ajuste. Cuando se entra Contraseña en cualquier menú, la parte inferior de la página muestra una síntesis de El dispositivo tiene un sistema de protección mediante contraseña.
  • Página 586: Po: Visualización De La Potencia Absorbida

    ESPAÑOL la comunicación ausente o cortada. Si hubiera varios dispositivos 7.1.5 - PO: Visualización de la potencia absorbida Potencia absorbida por la electrobomba en [kW]. conectados entre sí, se visualiza un icono por cada uno de estos. El Debajo del símbolo de la potencia medida PO puede aparecer un icono tiene el símbolo de una bomba y debajo de éste aparecen algunos símbolo circular intermitente.
  • Página 587: Menú Monitor

    ESPAÑOL Debajo del símbolo FF aparecen dos números x/y: “x” indica el fallo 7.2.4 - LA: Idioma Visualización en uno de los siguientes idiomas: visualizado e “y” el número total de fallos presentes; a la derecha de estos números aparece una indicación sobre el tipo de fallo visualizado. •...
  • Página 588: P1: Configuración Del Setpoint Auxiliar

    ESPAÑOL Los setpoint auxiliares se utilizan solo a través de la centralita botones “SET” & “+” & “-“ hasta que aparezca la página del menú manual de control. (o utilice el menú de selección pulsando + o - ). El menú permite visualizar y modificar varios parámetros de 7.3.2.1 - P1: Configuración del setpoint auxiliar 1 configuración: el botón MODE permite hacer correr las páginas de menú, Presión con la que se presuriza la instalación si se activa la función...
  • Página 589: Ri: Configuración Velocidad

    ESPAÑOL menú principal, pulse SET. 7.4.2 - RI: Configuración de la velocidad Configura la velocidad del motor en rpm. Permite coaccionar el número 7.5.1 - RP: Configuración de la disminución de presión por de revoluciones en un valor predeterminado. reencendido Indica la disminución de presión respecto del valor SP que provoca el 7.4.3 - VP: Visualización de la presión reencendido de la bomba.
  • Página 590: Importante

    4. La configuración de las direcciones debe ser homogénea para todos los dispositivos que componen el grupo: para todos automática, o para e.sy Otra bomba e.sybox para el funcionamiento en grupo de • todos manual. No está permitido configurar direcciones iguales.
  • Página 591: Pr: Sensor De Presión Remoto

    5.1 - Funzi- onamento con centralina di controllo Appena si è stabilito una connessione tra e.sybox e centralina, ed il sen- sore di pressione remoto è stato connesso, il sensore inizia a lavorare.
  • Página 592: Menú Asistencia Técnica

    ESPAÑOL sensore stilizzato con una P al suo interno. de las entradas digitales auxiliares IN1, IN2, IN3, IN4, apartado 7.7.8). Il sensore di pressione remoto, lavora in sinergia con il sensore interno T1 puede configurarse entre 0 y 12 s. La configuración de fábrica es de facendo in modo che la pressione non scenda mai sotto alla pressione di 2 s.
  • Página 593: Configuración Del Número De Dispositivos Y De Las Reservas

    ESPAÑOL 7.6.10 - IC: Configuración de la reserva 7.6.7 - Configuración del número de dispositivos y de las reservas Configura el dispositivo como automático o reserva. Si está configurado 7.6.8 - NA: Dispositivos activos en auto (por defecto), el dispositivo participa al bombeo normal, si Configura el número máximo de dispositivos que participan está...
  • Página 594: Et: Tiempo Máx. De Cambio

    ESPAÑOL el orden de arranque del sistema para colocar el dispositivo con el El efecto que se obtendrá será el siguiente: el dispositivo no configurado tiempo vencido en la prioridad mínima. Esta estrategia tiene la finalidad como reserva arrancará y trabajará solo (aunque no logre soportar de utilizar menos el dispositivo que ya trabajó...
  • Página 595: Af: Habilitación De La Función Anticongelante

    ESPAÑOL Cuando la función está habilitada, la bomba realiza cada 23 horas un Tabla recapitulativa de las posibles configuraciones de las entradas digitales ciclo de desbloqueo de 1 minuto de duración. IN1, IN2, IN3, IN4 y de su funcionamiento 7.6.14 - AF: Habilitación de la función anticongelante Función asociada a la entrada Visualización de la función Valor...
  • Página 596: Inhabilitación De Las Funciones Asociadas A La Entrada

    ESPAÑOL Entrada baja presión NA sólo Comportamiento de la función flotador exterior en función de INx y de la reajuste manual entrada Entrada baja presión NC sólo Valor Configuración Estado Visualización reajuste manual parámetro Funcionamiento entrada entrada en la pantalla Tabla 15: Configuraciones de las entradas Normal Ninguna...
  • Página 597: Cconfiguración De La Inhabilitación Del Sistema Y Reajuste De Los Fallos

    ESPAÑOL Para que el sistema trabaje con setpoint auxiliar, la entrada debe estar Cuando la función está activa, se inhabilita completamente el sistema y activa durante al menos 1 s. en la página principal se visualiza el símbolo F3. Si estuvieran configuradas simultáneamente varias funciones Cuando se esté...
  • Página 598: Configuración De La Detección De Baja Presión (Kiwa)

    ESPAÑOL Para restablecer el bloqueo de manera manual es necesario pulsar Motor habilitado Ninguna Ausente simultáneamente y soltar los botones “+” y “-”. Activa con señal El comportamiento de la función está indicado en la Tabla 19. Motor alta en la entra- inhabilitado + da (NA) Si estuvieran configuradas simultáneamente varias funciones de...
  • Página 599: Ajuste De Las Salidas Out1, Out2

    Tabla 20: Configuraciones de fábrica de las salidas 7.6.19 FW: Actualización del firmware En esta página del menú se actualiza el firmware de los e.sybox. Para 7.6.17 - O1: Configuración de la función salida 1 ello, consultar el cap 11.
  • Página 600: Pw: Modificación De La Contraseña

    ESPAÑOL El historial se visualiza desde el menú MONITOR en la página FF. enviar un e-mail con dicho número al centro de asistencia; transcurridos algunos días usted recibirá la contraseña para 7.6.21 - PW: Modificación de la contraseña desbloquear el dispositivo. El dispositivo tiene un sistema de protección mediante contraseña.
  • Página 601: Reajuste Y Configuraciones De Fábrica

    ESPAÑOL Cuando se activa la protección con PW en un dispositivo de un grupo (+ y – en la página PW cuando la PW≠0), en todos los dispositivos se activará Configuraciones de fábrica la protección (para efectuar cualquier modificación se necesita la PW). Recordatorio Identificador Descripción...
  • Página 602: Instalaciones Especiales

    ESPAÑOL impulsión tal que el sistema puede considerarse cebado. Entonces, el Velocidad máxima [rpm] 3050 canal de recirculación se cierra automáticamente. Esta fase se repite en Dispositivos activos cada encendido, incluso con la bomba cebada, hasta que se alcanza el mismo valor de presión de cierre del canal de recirculación (1 bar aprox.).
  • Página 603: Instalación De Pared

    Fig. 21. Este producto está preparado para poder ser instalado en la pared mediante el Kit opcional DAB que se puede comprar por separado. La instalación en la pared se presenta como se muestra en la Fig. 20.
  • Página 604: Grupos Múltiples

    • las conexiones hidráulicas • la velocidad máxima (parámetro RM) Los firmwares de los e.sybox conectados deberán ser iguales. Una vez realizada la instalación hidráulica, hay que crear el grupo de bombeo con la asociación wireless de los dispositivos (ver apart. 7.5.5.) 9.4.3 - Comunicación wireless...
  • Página 605: Parámetros De Interés Para El Sistema Multibomba

    ESPAÑOL • Parámetros con alineación facultativa • T2 Tiempo de apagado • GI Ganancia integral • GP Ganancia proporcional 9.4.5 - Parámetros de interés para el sistema multibomba • I1 Configuración entrada 1 Parámetros con significado local • I2 Configuración entrada 2 Son parámetros que pueden ser diferentes entre los distintos dispositivos •...
  • Página 606: Primer Arranque Del Sistema Multibomba

    ESPAÑOL Parámetros con alineación facultativa 9.4.8 - Asignación del orden de arranque Son parámetros para los que se tolera la no alineación entre los distintos Cada vez que se enciende el sistema, a cada dispositivo se le asigna dispositivos. Cada vez que se modifican estos parámetros, al pulsar SET un orden de arranque.
  • Página 607: Reservas Y Número De Dispositivos Que Participan En El Bombeo

    ESPAÑOL la precedencia sobre los demás. El algoritmo finaliza su acción cuando el DAB incluye en el catálogo un Kit para integrar un grupo de elevación de dispositivo suministró al menos un minuto de flujo. 2 sistemas. El grupo de elevación realizado con el Kit DAB se presenta como se muestra en la Fig.
  • Página 608: Mantenimiento

    (por ejemplo vaciar el sistema para prepararlo para un período de inactividad). 10.1 - Herramienta adicional DAB proporciona junto con el producto una herramienta adicional que sirve para realizar las operaciones en el sistema previstas durante la Figura 23 instalación y las posibles operaciones de mantenimiento extraordinario.
  • Página 609: Vaciado Del Sistema

    ESPAÑOL Para utilizar la llave en cruz es necesario guardar la llave “1” Uso del extremo “E”: inutilizada en un lugar seguro para que no se pierda, salvo que es un destornillador plano de tamaño la guarde nuevamente en su alojamiento en el interior de la correcto para el tapón de acceso al llave “3”...
  • Página 610: Válvula Antirretorno

    ESPAÑOL correctamente el cartucho, enroscando el tapón, el mismo se puede fluir en el momento de la desconexión del mismo encargará de hacerlo correctamente (Fig. 28). sistema o quitando el tapón de la segunda impulsión (si no se utilizara). Si bien queda completamente vacío, el sistema no logra eliminar todo el agua de su interior.
  • Página 611: Eje Motor

    11.1 - Generalidad tóricas OR, habrá que sustituirlas. En caso contrario el sistema En este capítulo se describe cómo actualizar uno o varios e.sybox dispo- no podrá funcionar correctamente. niendo de un e.sybox o un e.sylink con un firmware más reciente.
  • Página 612: Actualización Entre E.sybox

    ESPAÑOL La actualización dura cerca de 1 minuto. Al finalizar esta fase el e.sybox que se apague el display reinicia. 2. Ir a la página FW del menú ASISTENCIA TÉCNICA del e.sybox que Una vez reiniciado el e.sybox, es oportuno controlar que el firmware in- se quiere utilizar como Master y pulsar la tecla [+].
  • Página 613: Resolución De Problemas

    • La asociación entre los dispositivos es necesaria 11.2.2. - Actualización del e.sybox mediante e.sylink • En caso de varios e.sybox a actualizar, hay que repetir el proced- Es posible actualizar un e.sybox también con e.sylink. Para ello consultar imiento cada vez el manual de e.sylink.
  • Página 614 ESPAÑOL Rojo: 1. Al aumentar la profundidad encendido de aspiración disminuyen los La bomba no Véase apartado 10.4 Blanco: Eje bloqueado. rendimientos hidráulicos del arranca. (mantenimiento eje motor). encendido producto (apdo. Descripción de 1. Mucha Azul: apagado la electrobomba). Controle si se profundidad de puede disminuir la profundidad aspiración.
  • Página 615: Desguace

    ESPAÑOL 14 - GARANTÍA 1. Falta agua. 1-2. Cebe la bomba y controle Rojo: 2. Bomba no que no haya aire dentro de Cualquier material defectuoso utilizado o defecto de fabricación del encendido cebada. las tuberías. Controle que la La pantalla equipo será...
  • Página 616 5.1.4 Birden fazla kontrol ünitelerine bağlantı 5.1.5 Kontrol ünitesinden sağlanan fonksiyonların ayarlanması 7.4.8 TE: Isı yayıcı sıcaklığının görüntülenmesi 7.5 Tesisatçı menüsü 5.1.6 e.sybox ile kontrol ünitesi arasındaki ilişkilendirme ve bağlantı kesme işlemi 635 7.5.1 RP: Yeniden başlatma için basınç düşmesini ayarlama...
  • Página 617 11.2.1.2 Otomatik güncelleme 7.6.15.4 Sistemi devreye sokma ve arıza sıfırlama fonksiyonunu ayarlama 11.2.1.3 Yarı otomatik güncelleme 7.6.15.5 Düşük basınç algılamayı ayarlama (KIWA) 11.2.2 e.sylink aracılığı ile e.sybox güncelleme 7.6.16 OUT1, OUT2 çıkışlarının ayarlanması 12. Problemlerin çözümü 7.6.17 O1: Çıkış 1 işlevi ayarı...
  • Página 619: Açıklama

    TÜRKÇE Aparat, yanlarında güvenliklerinden sorumlu bir kişi aracılığıyla AÇIKLAMA denetim altında tutulmadıkları veya aparatın kullanımıyla ilgili İşbu el kitabında aşağıdaki semboller kullanılmıştır: talimatlar aracılığıyla bilgilendirilmemiş oldukları takdirde fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklerinde eksiklik bulunan Gele tehlike. Bu simgenin yanındaki uyarılara uyulmaması veya bilgisiz ya da deneyimsiz olan kişiler (çocuklar dahil) hasara veya fiziksel yaralanmaya neden olabilir.
  • Página 620: Sorumluluk

    TÜRKÇE A yüzü: Teknik Odanın içine girmeyi sağlayan bir kapak vardır. Kapağı SORUMLULUK çıkarmak için iki parmağınızı lastik tutma yerlerine geçirin, kapağı tutma İmalatçı firma, elektrikli pompaların iyi çalışması veya yerlerinin karşı tarafındaki menteşelerin çevresinde sıkıp, döndürün (bkz. bunlar tarafından olası meydana gelebilecek zararlardan, Şekil 2).
  • Página 621: Entegre Invertörün Tanımı

    TÜRKÇE D yüzü: 1 inç’lik tapa çıkarılırsa C yüzündeki “OUT” harfleriyle gösterilen Sistem, bu sensörler vasıtasıyla kullanım yerinin gereksinimlerine göre basma hattı ile beraber veya buna alternatif olarak kullanılabilen bir otomatik olarak açılır ve kapanır ve arızalı çalışma durumlarını algılama, basma hattına erişilir.
  • Página 622: Entegre Genleşme Tankı

    TÜRKÇE 1.2 - Entegre genleşme tankı Eğer SP ve/veya RP parametreleri için farklı değerlere ayarlanmışsa, genleşme tankı vanası vasıtasıyla yukarıdaki bağıntıya yeniden uyulana Sistem, toplam 2 litre kapasitesine sahip olan bir entegre genleşme kadar hava çıkarın veya içinden geçirin (örneğin: SP = 2,0 bar; RP = tankından oluşmaktadır.
  • Página 623: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE gösterilmiştir (invertörden kontrol edlilmeyen bir pompa söz konusudur). sağlama imkanı vardır. Daha yüksek debilerde sistem maksimum Aşağıdaki değerler elde edilir: dönme hızında çalışan elektrikli pompanın karakteristik eğrisine göre maksimum debi = 120 lt/dk; çalışır. Sistem, 90 lt/dk değerinden daha düşük debilerde sabit basıncı •...
  • Página 624: Kurma

    (yani dikey veya yatay konfigürasyonu) Sistem tuzlu su, pis sular, yanıcı, aşındırıcı ve patlayıcı sıvı seçin Ek DAB arayüzleri kullanılırsa diğer kurulum konfigürasyonları elde maddeleri (örneğin, petrol, benzin, sulandırıcılar), gres yağları, edilebilir. Lütfen bu konuda ilgili paragrafa bakınız (par. 9.2, 9.3).
  • Página 625: Hidrolik Bağlantılar

    TÜRKÇE 2.1.1 - Hidrolik bağlantılar Sisteme giriş bağlantısını Şekil 8’deki “IN” ile gösterilen F Yüzü’nde bulunan ağız aracılığıyla gerçekleştirin (emme hattı bağlantısı). Sonra söz konusu tapayı yardımcı alet veya bir tornavida yardımıyla çıkarın. Sistemden çıkış bağlantısını Şekil 8’deki “OUT” ile gösterilen F Yüzü’nde bulunan ağız aracılığıyla gerçekleştirin (basma hattı...
  • Página 626: Doldurma Işlemleri Sıvının Seviyesinin Üstüne / Altına Yerleştirme Şekli

    TÜRKÇE Sistemin dikey konfigürasyonunun “sıvının seviyesinin üstünde” sağlandığında otomatik olarak doluyor. Bu yüzden doldurma tapası tipinden olması durumunda, sistemi doldurma işlemini yapma (Şekil 3_6) içerisinde bulunan havayı kaçırmak için yetecek kadar olanağı sağlamak amacıyla bir çek valfin tesisatın emme hattı gevşetilerek sisteme tamamen doldurulmasına olanak sağlanır.
  • Página 627: Hidrolik Bağlantılar

    TÜRKÇE • Kapıyı çıkarıp Teknik Odaya girebilmek için sistemin A Yüzü ile 2.2.2 - Kullanıcı Arayüzü Panelinin yönünü değiştirme herhangi bir engel arasındaki mesafenin en az 200 mm olması Kullanıcı Arayüzü Paneli kullanıcı tarafından en kolay ve hızlı biçimde tavsiye edilir. okunması...
  • Página 628: Doldurma Işlemleri Sıvının Seviyesinin Üstüne / Altına Yerleştirme Şekli

    TÜRKÇE Pompanın “sıvının seviyesinin altına” yerleştirilmesi: su deposu ile sistem arasında kapama valfleri bulunmazsa (veya açık olursa), sistem içerisinde bulunan havayı çıkartma olanağı sağlandığında otomatik olarak doluyor. Bu yüzden doldurma tapası (F Yüzü – Şekil 1) içerisinde bulunan havayı kaçırmak için yetecek kadar gevşetilerek sisteme tamamen doldurulmasına olanak sağlanır.
  • Página 629: Entegre Invertörün Konfigürasyonu

    TÜRKÇE Tesisi korumak amacıyla, uygun şekilde boyutlandırılmış ve A 3.3 - İlk doldurma Sınıfl bir diferansiyel şalterin kurulması tavsiye edilir. Pompanın ilk doldurulması makinenin gövdeyi ve emme borusunu Otomatik diferansiyel şalter aşağıda yer alan sembollerden biri su ile doldurmaya çalıştığı aşama olarak tanımlanır. Bu işlem olumlu ile işaretlenmiş...
  • Página 630: Koruma Sistemleri

    TÜRKÇE algılar algılamaz ilk doldurma işlemini bitirip, düzenli olarak çalışmaya Arıza kütüğünde alarm başlar. Basma hattında açık olan, pompalanan suyun çıktığı kullanım yeri kapatılabilir. 5 dakika süren doldurma işleminden sonra ürün henüz su ile Ekran doldurulmamışsa arayüz ekranında işlemin başarısız olduğunu gösteren Tanımlama mesajı...
  • Página 631: Blokajların Tanımlanması

    TÜRKÇE 4.1 - Blokajların tanımlanması 4.1.3 - Donma önler (sistemde suyun donmaya karşı korunması) Sıvı durumundan katı durumuna geçen suyun hal değişimi hacim 4.1.1 - “BL” Kuru çalışmaya karşı koruma artışını da beraberinde getirir. Bu yüzden sistemde oluşabilecek Su eksikliği halinde pompa TB süresinden sonra otomatik olarak arızaları...
  • Página 632: Hata Durumlarının Manuel Olarak Resetlenmesi

    5.1 - Kontrol ünitesi ile çalışma - Her 10 dakikada bir kez olmak üzere e.sybox, tek başına veya pompa seti parçası olarak, kablosuz toplam 6 girişim haberleşme vasıtasıyla aşağıda kontrol ünitesi olarak adlandırılan bir dış Su eksikliği nedeniyle - Her saatte bir kez olmak üzere toplam...
  • Página 633: Kontrol Ünitesinden Sağlanan Mevcut Fonksiyonlar

    • PWM Com daha az zarar verdiği düşünüldüğü konfigürasyonu benimser. Güvenli modun başlatıldığında, ekranda bir üçgenin içindeki bir haç gösteren, Bir kontrol ünitesiyle ilişkili bir veya daha fazla e.sybox şunları kullanma yanıp sönen bir simge görünür. olanağı sunar: e.sybox davranışı haberleşme kaybı halinde aşağıdaki tabloda •...
  • Página 634: Birden Fazla Kontrol Ünitelerine Bağlantı

    Arıza ve uyarı PWM Com+PWM IO PWM IO sıfırlama günlüğünü sıfırlama Tablo 6 – Girişlerin bağlı olduğu kontrol ünitesi (e.sybox’un 2 adet kontrol ünitesi ile birlikte kullanılması durumunda) Hiçbir Sistem stop Hiçbir Sistem stop duru- =10, 11, işlem durumunda F4 işlem...
  • Página 635: E.sybox Ile Kontrol Ünitesi Arasındaki Ilişkilendirme Ve Bağlantı Kesme Işlemi

    ünitesinde ► tuşuna basın ve mavi renkli haberleşme led ışığı yanıp sönene kadar 5 saniye basılı tutun. Bağlantı kurulur ku- rulmaz bu led ışığı sabit bir şekilde yanar ve e.sybox’taki AS sayfasında SET tuşu yürürlükteki menüden çıkma olanağı verir.
  • Página 636: Tuş Bileşimleriyle Doğrudan Erişim

    TÜRKÇE Led ışıkları • Güç DOĞRUDAN ERİŞİM TUŞLARI BASILI TUTMA SÜRESİ MENÜ ADI Beyaz renkli led ışığı. Makine devredeyken sabit yanar. Makine devre dışıyken yanıp söner (bkz. par. 5.5). • Alarm User Tuş bırakıldığında Kırmızı renkli led ışığı. Makine bir hata nedeniyle bloke (Kullanıcı) olduğunda sabit yanar.
  • Página 637 TÜRKÇE Hızlı bakış menüsü (görünür) Tam menü (doğrudan veya şifreyle erişilebilir) Kullanıcı menüsü İzleme menüsü Ayar Noktası menüsü Tesisatçı menüsü Ana menü Manuel menü Teknik Destek menüsü mode mode-set set-eksi-artı mode-set-eksi mode-set-artı set-eksi Su eksikliği nedeniyle DURUM MAIN Yeniden başlatma için (Ana Sayfa) Ayar noktası...
  • Página 638 TÜRKÇE Arıza ve Uyarı Periyodik İşletme (Günlüğü) önleyici Blokaj önleyici Donmayı önleyici Giriş 1 işlevi Giriş 2 işlevi Giriş 3 işlevi Giriş 4 işlevi Çıkış 1 işlevi Çıkış 2 işlevi Firmware güncelleme Arıza ve Uyarı günlüğünü sıfırlama Şifre Değiştirme...
  • Página 639: Aşağı Açılır Menüler Vasıtasıyla Adla Erişim

    TÜRKÇE Tanımlama Tanıtım renkleri Çoklu pompa sistemi parametrelerin değiştirilmesi Hassas parametre serisi. Çoklu pompa sistemi hareket etmeye başlayabilmesi için bu parametreler hizalanmış olmalıdır. Bu parametrelerden birinin cihazlardan herhangi birinde değiştirilmesi, tüm diğer cihazları da herhangi bir komuta gerek kalmadan Şekil 14: Aşağı açılır menü seçimi otomatik olarak değiştirir.
  • Página 640: Menü Sayfalarının Yapısı

    TÜRKÇE Uyarı mesajları Girişlerle ilişkili fonksiyonlar hakkında mesajlar Özel simgeler Hata durumları, sayfa 630’de bulunan Tablo 2’de belirtilmiştir. Diğer görüntülemeler, Tablo 10’da belirtilmiştir. Ana sayfada görüntülenen hata ve durum koşulları Tanımlama Motor marş durumunda Motor kapalı Motor durumu el yordamıyla devre dışı edilmiş Şamandıra işlevi durumu/alarmı...
  • Página 641: Şifre Aracılığıyla Parametre Ayarlama Kilidi

    TÜRKÇE Diğer menü sayfaları ilişkili fonksiyonlara göre değişir ve özellik veya ayar 6.4 - Şifre aracılığıyla parametre ayarlama kilidi türüne göre aşağıda anlatılmıştır. Menülerden herhangi birine girdikten Cihaz bir şifreli koruma sistemine sahiptir. Eğer bir şifre belirlenirse, sonra sayfanın aşağı bölümü daima ana çalıştırma parametrelerinin (marş cihaz parametrelerine erişilebilir ve bunlar okunabilir ancak hiçbir şekilde durumu veya olabilecek arıza durumu, kumanda edilen hız ve basınç) bir değiştirilmelerine izin verilmez.
  • Página 642: Vf: Akış Görüntüleme

    TÜRKÇE 7.1.4 - VF: Akış görüntüleme 7.1.9 - Çoklu pompa sistemi Seçilen ölçü birimine göre [litre/dak] veya [gal/dak] olarak ifade edilen Çoklu invertörlü bir tesisatta sistem durumunu görüntüler. İletişim yoksa, anlık akışı gösterir. iletişimin olmadığını veya kesildiğini gösteren bir simge gösterilir. Birkaç adet birbirine bağlı...
  • Página 643: Ff: Arıza Ve Uyarı (Günlüğünü) Görüntüleme

    TÜRKÇE 7.1.12- FF: Arıza ve uyarı (günlüğünü) görüntüleme Kabul edilecek değerler: 20 sn ile 10 dak arasında veya ‘daima açık’. Arka aydınlatma lambasının sönük olduğunda herhangi bir tuşa basılırsa Sistemin çalışması sırasında oluşan arızaların zaman sırasıyla arka aydınlatma lambası yanmaya başlar. görüntülenmesi.
  • Página 644: P1: Yardımcı Ayar Noktası 1 Ayarlanması

    TÜRKÇE 7.4 - Manuel menüsü Birden fazla girişle ilişkilendirilmiş birden fazla yardımcı basınç Ana menüde “SET”, “+” ve “-” tuşlarına aynı anda basın ve manuel menü fonksiyonu aynı anda etkinleştirilmesi durumunda, cihaz sayfası görünene kadar basılı tutun (yada + veya – tuşlarına basarak etkinleştirilmiş...
  • Página 645: Durum

    TÜRKÇE Yürürlükteki menüden çıkmak ve ana menüye dönmek için SET tuşuna 7.4.1 - Durum Pompanın durumunu gösterir. basın. 7.5.1 - RP: Yeniden başlatma için basınç düşmesini ayarlama 7.4.2 - RI: Hız ayarlama Pompanın yeniden başlatılmasına neden olan SP değerine göre basınç Bu parametre, motor hızını...
  • Página 646: Ad: Adres Konfigürasyonu

    En çok 4 pompa elemanından oluşan bir pompalama Manuel olarak ayarlanan adreslerin değerleri 1 – 4 arası olabilir. Adreslerin • konfigürasyonu grubu oluşturan tüm cihazlarda türdeş, yani ya otomatik ya grubunda çalıştırılan diğer e.sybox pompası manuel olmalıdır. Aynı adresin girilmesi kabul edilmez. PWM Com iletişim ünitesi •...
  • Página 647: Pr: Uzaktan Kumandalı Basınç Sensörü

    5.1 – Kontrol ünitesi ile çalışma an çıkılabilir. e.sybox ile kontrol ünitesi arasında bir bağlantı kurulur kurulmaz ve uzaktan kumandalı basınç sensörü bağlandıktan hemen sonra sensör ÖNEMLİ: 2 veya daha fazla cihaz arasında eşleştirme yapıldıktan çalışmaya başlar.
  • Página 648: T1: Düşük Basınç Gecikmesi (Kiwa Işlevi)

    TÜRKÇE yararlı olabilir. Örneklerden biri, elektrikli pompanın giriş hattının görüldüğünde GI’nin değerini düşürün. özellikle uzun olduğu ve küçük sızıntılar yapabileceği bir sistemdir. Bu ÖNEMLİ NOT. Basınç ayarlarında tatmin edici sonuçlar elde etmek durumda söz konusu boru hattı boşalabilir ve su varsa bile elektrikli pompanın yeniden yüklenmesi, akış...
  • Página 649: Ic: Yedek Cihazın Konfigürasyonu

    TÜRKÇE Arıza oluşması durumunda, yedek cihaz başlatılır. değerle ilişkili olan diğer iki sistem parametresini de görebilir. Söz konusu olan parametreler, sistem tarafından otomatik olarak algılanan cihaz Örnek 2: adedi olan N ve aktif durumdaki cihaz adedi olan NA. Tümü aktif ve aynı anda çalışır (fabrika ayarları NA=N ve NC=NA) ve biri yedek (iki cihazdan birinde IC=yedek) olarak ayarlanmış...
  • Página 650: Ay: Periyodik Işletme Önleyici Fonksiyon

    TÜRKÇE I1, I2, I3, I4 parametreleri vasıtasıyla elde edilecek mümkün Başlatma önceliği, ET süresine göre iki koşulda yeniden atanır: konfigürasyonları ve fonksiyonları gösterilmiştir. Elektrik bağlantıları 1- Pompalama süreci sırasında takas: pompa sürekli açık konusunda kontrol ünitesi el kitabına bakınız. kalarak maksimum toplam pompalama süresini aştığında. IN1..IN4 girişleri birbirlerine eşittir ve onlardan her biriyle tüm 2- Beklemede takas: pompa beklemede olduğunda ancak ET fonksiyonlar ilişkilendirilebilir.
  • Página 651: Girişle Ilişkili Işlevleri Devre Dışı Bırakma

    TÜRKÇE girişin kendi terminallerindeki sinyale bakılmaksızın devre dışı bırakılır. Kullanılan girişle ilgili yardımcı ayar noktası Pi (NO) 7.6.15.2 - Harici şamandıra fonksiyonunu ayarlama Harici şamandıra herhangi bir girişe bağlanabilir, elektrik bağlantıları Kullanılan girişle ilgili yardımcı ayar konusunda kontrol ünitesi el kitabına bakınız. Şamandıra işlevi, noktası...
  • Página 652: Yardımcı Ayar Noktası Giriş Fonksiyonunu Ayarlama

    TÜRKÇE Harici Ix ve giriş ayarına göre yardımcı ayar noktası fonksiyonunun davranışı şamandıradan su Girişte düşük Mevcut olmayan eksikliği nedeniyle sinyalle (NC) aktif oluşan sistem Giriş Ekran Giriş durumu Çalışma hale gelir parametresi blokajı konfigürasyonu görüntüsü değeri Mevcut Normal i.inci yardımcı Mevcut olmayan ayar noktası...
  • Página 653: Düşük Basınç Algılamayı Ayarlama (Kiwa)

    TÜRKÇE girişinde aşırı düşük basıncı gösteren bir basınç anahtarından gelen fonksiyon, bulunan olası arızaları da sıfırlama olanağını sağlar, lütfen bkz. Tablo 18. sinyale bağlamaktır. Bu fonksiyonun devreye girmesi ister otomatik ister manuel mod ile Sistem devreye dışı bırakma ve arıza sıfırlama fonksiyonunun Ix ve girişe ortadan kaldırılabilen pompa blokajına neden olur.
  • Página 654: Out1, Out2 Çıkışlarının Ayarlanması

    TÜRKÇE 7.6.17 - O1: Çıkış 1 işlevi ayarı Mevcut olmayan Normal Çıkış 1 aktif bir alarm durumu oluştuğunu bildirir (yani sistem bloke Emme hattındaki olduğunu bildirir). Çıkış normalde açık kuru bir kontağın kullanılmasına Girişte yüksek düşük basınç olanak sağlar. sinyalle (NO) aktif nedeniyle oluşan Mevcut hale gelir...
  • Página 655: Fw: Firmware Güncelleme

    7.6.19 FW: Firmware güncelleme Şifrenin unutulması veya kaybolması halinde cihaz parametrelerini değiştirmek için 2 seçenek vardır: Bu menü sayfası, e.sybox’ların firmware’sinin güncellenmesini sağlar. İşlem için 11. bölüme bakınız. • Parametre değerlerini not alın ve cihazı fabrika ayarlarına 7.6.20 - RF: Arıza ve uyarı günlüğünü sıfırlama döndürün.
  • Página 656: Resetleme Ve Fabrika Ayarları

    TÜRKÇE Cihaz kendi konfigürasyonunu farklı kilitlere sahip olan cihazlara kurulumda yapıldığı gibi yeniden ayarlamak gerekir. • yayamaz. Bir gruptaki bir cihazın kilidini açmak için şifre girildiğinde, tüm Fabrika ayarları cihazların kilidi açılır. Bir gruptaki bir cihaz üzerinde PW parametresi değiştirildiğinde, Kurma Tanımlama Değer...
  • Página 657: Özel Kurulumlar

    TÜRKÇE yerleştirilmesi durumunda çalışabilir. Buna rağmen bazı durumlarda İntegral kazanç katsayısı kendinden emiş yeteneği gerekli değildir veya kendinden emişli Maksimum hız [rpm] 3050 pompaları kullanmanın yasak olduğu bölgeler vardır. İlk doldurma işlemi sırasında pompa belli bir miktar basınçlı suyu emme hattına dönmek Aktif cihazlar zorunda bırakıyor.
  • Página 658: Duvara Montaj

    “yedek” sistem ile kolaylıkla değiştirebilir. Çabuk bağlantı arayüzüne monte edilen sistem Şekil 21’de gösterilen 9.2 - Duvara montaj şekilde görünür. Bu ürün, aksesuar olarak ayrı ayrı satın alınacak DAB kiti vasıtasıyla duvara asılarak monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Duvara montaj biçimi Şekil 20’de gösterilmiştir.
  • Página 659: Çoklu Pompa Sistemleri

    Basınçlandırma grubunun iyi çalışması için cihazların her birinde aşağıdakiler eşit olmalıdır: • hidrolik bağlantılar • maksimum hız (RM parametresi) Bağlı olan e.sybox’ların firmware’lerinin hepsinin aynı olması gerekir. Hi- drolik tesisat gerçekleştirildikten sonra, cihazların wireless eşleştirilmesini gerçekleştirerek pompalama grubunun yaratılması gerekir. (bkz. par. 7.5.5.) 9.4.3 - Kablosuz haberleşme...
  • Página 660: Çoklu Pompa Sisteminde Özel Ilgi Gerektiren Parametreler

    TÜRKÇE • T1 Düşük basınç sinyalinden sonra kapanma süresi • Hassas parametreler • T2 Kapanma süresi • Opsiyonel hizalamalı parametreler • GI İntegral kazanç • GP Oransal kazanç 9.4.5 - Çoklu pompa sisteminde özel ilgi gerektiren parametreler • I1 Giriş 1 ayarı Yerel anlamlı...
  • Página 661: Çoklu Pompa Sistemini Ilk Başlatma

    TÜRKÇE her değiştirildiğinde, SET veya MODE tuşlarına basılması gerektiği gösterilen algoritmalar ile değiştirilir: anda, değişikliği bütün diziye yayıp yaymadığınızı soran bir • Maks. takas süresine ulaşma mesaj belirir. Bu şekilde dizinin bütün elemanlarının birbirine eşit • Maksimum kullanılmama süresine ulaşma olması...
  • Página 662: Pompalama Işlemine Katılan Cihaz Sayısı Ve Yedekler

    TÜRKÇE minimum önceliğe yeniden getirilir. DAB katalogunda 2 sistemden oluşan entegre bir booster grubu gerçekleştirmek için kullanılabilen bir kit vardır. DAB kiti aracılığıyla 9.4.11 - Pompalama işlemine katılan cihaz sayısı ve yedekler gerçekleştirilen booster Şekil 22 ’de gösterilmiştir. Çoklu pompa sistemi birbiriyle haberleşen elemanların sayısını okur ve bu sayısını...
  • Página 663: Bakım

    (örneğin, sistemin üzün süre kullanılmaması nedeniyle yapılması gereken boşaltma işlemleri). 10.1 - Yardımcı alet DAB firması tarafından, kurma işleri sırasında öngörülen işlemler ve olağanüstü bakım işlemlerini yapmak için kullanılabilecek bir yardımcı alet ürünle birlikte verilir. Şekil 23 Bu alet seti Teknik Oda’nın içinde yer almaktadır.
  • Página 664: Sistemi Boşaltma

    TÜRKÇE İstavroz anahtarını kullanmak için kullanılmayan “1” numaralı “E” harfli ucunu kullanma şekli: anahtarı kaybetmemek için güvenli bir yere saklamak gerek. Aslında ebatları sistemin motor miline İşlemlerin sonunda “3” numaralı anahtarın içindeki yuvasına erişme olanağı sağlayan tapaya uygun yeniden yerleştirin. olan bir düz tornavidadır.
  • Página 665: Çek Valf

    TÜRKÇE su, sistemin bağlantısı kesildiği anda veya ikinci basma hattı 7 - Tapayı sonuna kadar vidalayınız. Kartuş yuvasının içine tapası çıkarılarak (bu hattın kullanılmaması durumunda) dışarı doğru şekilde yerleştirilmemişse tapa vidalanarak işlem akabilir. tamamlanır (Şekil 28). Sistem boş kalmasına rağmen, içerisinde bulunan bütün suyu çıkaramaz.
  • Página 666: Motor Mili

    Çek valfte bakım esnasında oringlerin kaybedilmesi veya 11.1 - Genel bilgiler zarara uğraması durumunda yenileriyle değiştirilmelidir. Aksi Bu bölüm, daha yeni bir firmware yüklü bir e.sybox veya bir e.sylink takdirde sistem doğru şekilde çalışamıyor. bulunması halinde, bir veya birden çok e.sybox ‘un nasıl güncelleneceğini tanımlar.
  • Página 667: E.sybox'lar Arasında Güncelleme

    • El yordamıyla: Master 4.00’a eşit veya bundan daha yüksek bir • Her bir defa 2 e.sybox arasında uygulanır firmware sürümüne sahip ise, daima mümkündür. e.sybox’ların • Master olarak kullanılan e.sybox 4.00’a eşit veya bundan daha yüksek eşleştirilmesi gerekli değildir. bir firmware sürümüne sahip olmalıdır •...
  • Página 668: Yarı Otomatik Güncelleme

    • Her bir defa 2 e.sybox arasında uygulanır makine (Slave) yeni bir yarı otomatik güncellenme yapılmasına izin ver- • Master olarak kullanılan e.sybox 4.00’a eşit veya bundan daha yük- meyen bir tutarsızlık durumuna girer. Bu durumda, el yordamıyla güncel- sek bir firmware sürümüne sahip olmalıdır lenme prosedürünün uygulanması...
  • Página 669 TÜRKÇE Kullanım Kırmızı: açık yerinden Pompa Bkz. paragraf 10.4 (motor mili Beyaz: açık Mil bloke olmuş. su emme çalışmıyor. bakımı). Mavi: kapalı isteği 1. Tesisatı kontrol edin, su kaçağı- Kırmızı: kapalı 1. Tesisatta su kaça- gelmeme- nı bulup, onarın. Beyaz: açık ğı...
  • Página 670: Ürünün Bertaraf Edilmesi

    TÜRKÇE 14 - GARANTİ ŞARTLARI Ayıplı malzeme kullanılmasından veya imalat kusurundan kaynaklanan Kırmızı: açık Ekranda herhangi bir ekipman arızası, ürünün satın alındığı ülkede geçerli yasanın 1. Basınç sensörü 1. Teknik destek merkeziyle Beyaz: açık öngördüğü garanti süresi içerisinde seçimimize göre ürünün onarılması arızalı.
  • Página 671 TÜRKÇE...
  • Página 672 7.4.7 RS: Wyświetlanie prędkości obrotów 5.1.4 Connessione verso più centraline di controllo 5.1.5 Impostazione delle funzionalità da centralina di controllo 7.4.8 TE: Wyświetlanie temperatury radiatora 7.5 Menu instalatora 5.1.6 Associazione e.sybox con centralina di controllo 7.5.1 RP: Ustawianie wartości obniżenia ciśnienia na użytek...
  • Página 673 11.2.1.2 Automatyczne odświeżenie 7.6.15.5 Ustawienie wykrywania niskiego ciśnienia (KIWA) 11.2.1.3 Półautomatyczne odświeżenie 7.6.16 Ustawienie wyjść OUT1, OUT2 11.2.2 Odświeżenie e.sybox poprzez e.sylink 7.6.17 O1: Ustawienie funkcji wyjścia 1 12. Rozwiązywanie problemów 7.6.18 O2: Ustawienie funkcji wyjścia 2 7.6.19 FW: Odświeżenie firmware 13.
  • Página 675: Legenda

    POLSKI te są w stanie rozpoznawać wszelkie zagrożenia w celu ich LEGENDA uniknięcia. W treści instrukcji użyto następujących symboli: (Definicja dla personelu technicznego IEC 364) Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (również Zagrożenie ogólne. Niestosowanie się do podanych zaleceń dzieci), o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych może spowodować...
  • Página 676: Zakres Odpowiedzialności

    POLSKI ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI Ściana A: pokrywa dostępowa do wnęki technicznej. Pokrywa może zostać zdemontowana poprzez wsunięcie 2 palców w gumowe uchwyty, Producent nie ponosi odpowiedzialności za prawidłowe zaciśniecie i obrócenie pokrywy wokół zawiasów po stronie przeciwnej działanie pomp elektrycznych lub za ewentualne spowodo- do uchwytów (patrz rys.
  • Página 677: Opis Wbudowanego Inwertera

    POLSKI Ściana D: po zdemontowaniu korka 1” uzyskuje się dostęp do drugiego W oparciu o pracę powyższych czujników system automatycznie włącza podłączenia instalacji odprowadzania, które może być wykorzystywane się i wyłącza, w zależności od zapotrzebowania elementów odbiorczych. jednocześnie lub zamiennie do podłączenia oznaczonego jako „OUT” na Jest również...
  • Página 678: Wbudowany Zbiornik Wyrównawczy

    POLSKI 1.2 - Wbudowany zbiornik wyrównawczy W przypadku ustawienia innych wartości dla parametrów SP i/lub RP, posłu- żyć się zaworem zbiornika wyrównawczego, wypuszczając lub wprowadza- W systemie został zamontowany zbiornik wyrównawczy o łącznej pojem- jąc powietrze, aż do momentu ponownego spełnienia powyższej zależności ności 2 litrów.
  • Página 679: Parametry Techniczne

    POLSKI Wykres na rys. 6 przedstawia zaznaczoną na czerwono krzywą Wynika z tego, że przy SP = 3,0 bary system jest w stanie zapewnić dla charakterystyczną osiągów hydraulicznych pompy elektrycznej przy elementów odbiorczych, które wymagają natężenia przepływu zawierają- maksymalnej prędkości obrotów (pompa niesterowana inwerterem). Z cego się...
  • Página 680: Montaż

    Inne rodzaje konfiguracji instalacji możliwe są po System nie może być wykorzystywany do pompowania słonej zastosowaniu dodatkowych interfejsów DAB – patrz odpowiedni paragraf wody, gnojówki, cieczy palnych, żrących lub wybuchowych (np.: (par. 9.2, 9.3).
  • Página 681: Podłączenia Hydrauliczne

    POLSKI systemu w położeniu nachylonym. 2.1.1 - Podłączenia hydrauliczne Wykonać podłączenie na wejściu do systemu, z wykorzystaniem otworu znajdującego się na ścianie F, oznaczonego na rys. 8 jako „IN” (podłączenie zasysania). Zdemontować odpowiedni korek, posługując się podręcznym narzędziem lub śrubokrętem. Wykonać...
  • Página 682: Czynności Napełniania - Montaż Pomp Powyżej I Poniżej Poziomu Wody

    POLSKI warte), system napełnia się automatycznie, niezwłocznie po odprowadzeniu W przypadku, gdy pionowy montaż systemu jest typu „powy- znajdującego się w nim powietrza. Poluzowanie korka wlewu (rys. 3_punkt żej poziomu wody”, zaleca się zamontować zawór zwrotny na 6) na tyle, aby umożliwić odprowadzenie powietrza, powoduje całkowite odcinku instalacji zasysającej.
  • Página 683: Podłączenia Hydrauliczne

    POLSKI demontaż pokrywy i uzyskanie dostępu do wnęki technicznej. 2.2.2 - Ustawienie panelu interfejsu • Należy bezwzględnie zachować odległość co najmniej 10 mm Panel interfejsu został opracowany w sposób pozwalający na jego pomiędzy ścianą D systemu oraz ewentualnymi otaczającymi ustawienie w położeniu umożliwiającym użytkownikowi wygodny odczyt przedmiotami, co pozwoli zapewnić...
  • Página 684: Czynności Napełniania - Montaż Pomp Powyżej I Poniżej Poziomu Wody

    POLSKI Montaż „poniżej poziomu wody”: jeżeli pomiędzy zbiornikiem wody a systemem nie znajdują się zawory odcinające (lub są one otwarte), system napełnia się automatycznie, niezwłocznie po odprowadzeniu znajdującego się w nim powietrza. Poluzowanie korka wlewu (ściana F – rys. 1) na tyle, aby umożliwić...
  • Página 685: Konfiguracja Wbudowanego Inwertera

    POLSKI Wyłącznik różnicowy oraz zabezpieczenia instalacji powinny 3.3 - Zalewanie pompy posiadać prawidłowe parametry oraz należeć do „Klasy A”. ako zalewanie pompy określana jest faza, podczas której urządzenie na- Automatyczny wyłącznik różnicowy powinien być oznaczony pełnia wodą korpus oraz przewód zasysania. Jeżeli czynność zakończyła przez dwa następujące symbole: się...
  • Página 686: Systemy Zabezpieczające

    POLSKI regularną pracę. Otwarty element odbiorczy, z którego aktualnie wypływa Alarm w historii błędów pompowana woda, może zostać zamknięty. Jeżeli po upływie 5 minut procedury produkt nie zostanie jeszcze zalany, na wyświetlaczu interfejsu Wskazania pojawia się komunikat o błędzie. Odłączyć zasilanie elektryczne, napełnić Opis wyświetlacza produkt, dolewając nową...
  • Página 687: Opis Blokad

    POLSKI 4.1.3 - Anti-Freeze (zabezpieczenie przed zamarzaniem wody w sy- 4.1 - Opis blokad stemie) 4.1.1 - „BL” Anti Dry-Run (zabezpieczenie przed pracą na sucho) Zmiana stanu wody z ciekłego na stały powoduje zwiększenie jej W przypadku braku wody pompa zostaje automatycznie zatrzymana po objętości.
  • Página 688: Ręczny Reset Warunków Błędu

    POLSKI wciskając jednocześnie i zwalniając przyciski „+” i „-”. Skutek tej czyn- – Próba w odstępach co 10 minut, łączna ności następuje po upływie 10 sekund, licząc od momentu wystąpienia liczba prób: 6 zwarcia. Blokada z powodu – Próba w odstępach co 1 godzinę, łącz- braku wody na liczba prób: 24 4.2 - Ręczny reset warunków błędu...
  • Página 689: Funzionamento Con Centralina Di Controllo

    5.1 - Działanie z centralą sterowania 5.1.2 - Podłączenia elektryczne wejść i wyjść odbiorników Patrz instrukcja obsługi centrali sterowania e.sybox, samodzielnie lub w zespole pompowania, może być połączona, poprzez komunikację bezprzewodową, z jednostką zewnętrzną, zwaną 5.1.3 – Działanie w trybie bezpieczeństwa dalej centralą...
  • Página 690: Connessione Verso Più Centraline Di Controllo

    W odniesieniu do centrali sterowania, w przypadku utraty komunikacji ciśnienia) mogą być ustawiane nawet w przypadku braku lub niewykona- uruchamia ona przekaźnik 1. nia podłączenia. Jeżeli centrala sterowania jest podłączona (objęta jest siecią bezprzewodową e.sybox), ale z powodu problemów jest nieobecna...
  • Página 691: Associazione E.sybox Con Centralina Di Controllo

    „+”, do momentu, aż zacznie migać niebieska kontrolka (zarówno w przypad- Przycisk MODE umożliwia przejście do kolejnych pozycji w obrębie tego ku, gdy e.sybox występuje samodzielnie jak i w zespole). Następnie należy samego menu. Przytrzymanie wciśniętego przycisku przez co najmniej 1 wcisnąć...
  • Página 692: Bezpośredni Dostęp Przy Użyciu Kombinacji Przycisków

    POLSKI W tabeli 8 zamieszczone zostały menu, do których dostęp można uzy- Tylko w szczególnych przypadkach, opisanych w rozdziale skać poprzez kombinację przycisków. 0, niektóre z wielości aktywowane są po wciśnięciu SET lub MODE. NAZWA PRZYCISKI DOSTĘPU BEZPO Kontrolki sygnalizacyjne CZAS PRZYTRZYMANIA ŚREDNIEGO MENU...
  • Página 693 POLSKI Menu pełne (dostęp bezpośredni lub chroniony hasłem) Menu skrócone (widoczne) Menu montażysty Menu serwisu Menu główne Menu użytkownika Menu ustawień Menu ręczne Menu monitora MODE – SET – technicznego SET – minus MODE – SET SET – MINUS – PLUS MODE MODE –...
  • Página 694 POLSKI Informacje Maksymalny czas sprzęt i oprogramo- wymiany wanie Błędy i ostrzeżenia Anti Cycling (archiwalne) Zabezpieczenie przed blokowaniem Zabezpieczenie przed zamarzaniem Funkcja wejścia 1 Funkcja wejścia 2 Funkcja wejścia 3 Funkcja wejścia 4 Funkcja wyjścia 1 Funkcja wyjścia 2 Odświeżenie firmware Zerowanie błędów i ostrzeżeń...
  • Página 695: Dostęp Wg Nazwy, Przy Użyciu Rozwijanego Menu

    POLSKI Legenda Zmiana parametrów w zespołach Kolory identyfikacyjne wieloinwerterowych Razem z parametrami wrażliwymi. Aby system wieloinwerterowy mógł rozpocząć pracę, wspomnia- ne parametry powinny zostać ujednolicone. Zmiana Rysunek 14: Wybór menu rozwijanego jednego z parametrów w którymkolwiek z urządzeń spowoduje automatyczne ujednolicenie parametrów we wszystkich innych urządzeniach, bez konieczno- Dostępne są...
  • Página 696: Struktura Stron Menu

    POLSKI W przypadku wystąpienia zdarzenia mogą pojawić się: Komunikaty o błędzie Ostrzeżenia Informacje o funkcjach przypisanych do wejść Ikony specjalne Błędne warunki są wskazane w Tabeli 2 na str.686. Inne wyświetlania są wskazane w Tabeli 10. Warunki błędu lub stanu wyświetlane na stronie głównej Oznaczenie Opis Praca silnika...
  • Página 697: Blokowanie Ustawień Parametrów Przy Użyciu Hasła

    POLSKI Pozostałe strony menu zmieniają się w zależności od przypisanych 6.4 - Blokowanie ustawień parametrów przy użyciu hasła funkcji i opisywane są kolejno w odniesieniu do rodzaju wskazań lub Urządzenie posiada system zabezpieczenia hasłem. Po ustawieniu hasła ustawień. Po wejściu do dowolnego menu, na dole strony wyświetlane parametry urządzenia będą...
  • Página 698: Po: Wyświetlanie Mocy Pobranej

    POLSKI 7.1.5 - PO: Wyświetlanie mocy pobranej połączonych ze sobą urządzeń, dla każdego z nich wyświetlana Moc pobierana przez pompę elektryczną, wyrażona w [kW]. jest osobna ikona. Ikona ma wygląd pompy, pod którą pojawiają się Pod symbolem mierzonej mocy PO może pojawić się dodatkowo okrągły oznaczenia dotyczące stanu.
  • Página 699: Menu Monitora

    POLSKI wiednio: x – wyświetlony błąd oraz y – łączną liczbę występujących cisku powoduje włączenie podświetlenia. błędów. Po prawej stronie tych liczb wyświetlana jest informacja o rodzaju 7.2.4 - LA: Język wyświetlonego błędu. Wyświetlanie w jednym z poniższych języków: Przyciski „+” i „-” umożliwiają poruszanie się po wykazie błędów. Po wciś- Język włoski •...
  • Página 700: P1: Ustawienie Parametrów Pomocniczych

    POLSKI programie patrz paragraf 7.6.15.3 – Ustawienie funkcji wejścia ustawień fałszywych błędów o braku wody BL. W takim przypadku należy pomocniczych. zmniejszyć ustawioną wartość ciśnienia. 7.4 - Menu trybu ręcznego Jeżeli jest aktywna jednocześnie większa liczba funkcji Dostęp uzyskuje się z menu głównego, po jednoczesnym wciśnięciu pomocniczych wartości ciśnienia przypisanych do większej przycisków SET, „+”...
  • Página 701: Ri: Ustawienie Prędkości

    POLSKI 7.4.2 - RI: Ustawienie prędkości samego menu. Przyciski „+” i „-” umożliwiają odpowiednio zwiększanie Ustawianie prędkości silnika w obr/min. Umożliwia wymuszanie liczby i zmniejszanie wartości wybranego parametru. Aby wyjść z bieżącego obrotów zgodnie z ustawioną wartością. menu i wrócić do menu głównego, wcisnąć przycisk SET. 7.5.1 - RP: Ustawianie wartości obniżenia ciśnienia na użytek po- 7.4.3 - VP: Wyświetlanie wartości ciśnienia nownego uruchomienia...
  • Página 702: Ad: Konfiguracja Adresu

    Przypisywane ręcznie adresy mogą przyjmować wartości od 1 do 4. Konfigu- racja adresów powinna być jednolita dla wszystkich urządzeń wchodzących e.sy Inna pompa e.sybox do pracy w zespole pompowania, • w skład zespołu, to znaczy należy wybrać albo tylko tryb automatyczny albo składającym się...
  • Página 703: Pr: Zdalny Czujnik Ciśnienia

    SET lub MODE. Ustawienie domyślne to „brak czujnika”. Aby zdalny czujnik mógł pełnić swoją funkcję, powinien zostać podłączo- ny do centrali sterowania połączonej z e.sybox, patrz par. 5.1 – Działanie z centralą sterowania. Po uzyskaniu komunikacji pomiędzy e.sybox a centralą oraz podłączeniu zdalnego czujnika, rozpoczyna on pracę.
  • Página 704: Menu Serwisu Technicznego

    POLSKI Zdalny czujnik ciśnienia pracuje w synergii z czujnikiem wewnętrznym, sygnału niskiego ciśnienia (patrz par. 7.6.15.5 – Ustawienia wykrywania sprawiając, że wartość ciśnienia nie spada poniżej ustawionej wartości niskiego ciśnienia). Sygnał niskiego ciśnienia może być odebrany przez w dwóch punktach urządzenia (czujnik wewnętrzny i czujnik zdalny). każde z 4 wejść, po odpowiednim skonfigurowaniu wejścia (patrz par Umożliwia to kompensację...
  • Página 705: Rm: Prędkość Maksymalna

    POLSKI Na tej samej stronie menu widoczne są (bez możliwości modyfikowania) WAŻNE: Aby uzyskać zadowalającą regulację ciśnienia, należy zwy- również dwa pozostałe powiązane parametry systemu. Są to N, liczba kle zmienić zarówno wartość GP jak i GI. obecnych urządzeń, automatycznie odczytywana przez system, oraz NA, liczba aktywnych urządzeń.
  • Página 706: Et: Maksymalny Czas Wymiany

    POLSKI padku zespołów pompowania z połączonymi pomiędzy sobą urządze- automatycznie), z których j1 ustawione jako aktywne (NA = 1), 1 ustawione jako pracujące jednocześnie (NC = 1 lub NC = NA ponieważ NA = 1) i 1 niami. Parametr może przyjmować wartość od 1 do 9 godzin. Ustawienie fabryczne wynosi 2 godziny.
  • Página 707: Ae: Włączanie Funkcji Zabiegającej Blokowaniu

    POLSKI należy ustawić stan „wyłączona”. Tabela podsumowująca możliwe konfiguracje wejść cyfrowych IN1, IN2, IN3, IN4 oraz ich działanie 7.6.13 - AE: Włączanie funkcji zabiegającej blokowaniu Funkcja ta służy do zapobiegania mechanicznym blokadom w przypadku Funkcja przypisana do wejścia Wyświetlenie aktywnej funkcji Wartość...
  • Página 708: Wyłączanie Funkcji Powiązanych Z Wejściem

    POLSKI Wejście sygnału niskiego ciśnienia Działanie funkcji pływaka zewnętrznego w zależności od INx i wejścia NO, wyłącznie reset ręczny Wejście sygnału niskiego ciśnienia Wartość Konfiguracja Wyświetlanie na NC, wyłącznie reset ręczny Stan wejścia Działanie parametru wejścia wyświetlaczu Tabela 15: Konfiguracja wejść Normalne Brak Brak...
  • Página 709: Ustawienie Dezaktywacji Systemu I Zerowania Błędów

    POLSKI Dopóki system pracuje w trybie ustawień pomocniczych, wejście musi jedną z wartości podanych w tabeli 18 jako parametr Ix, odnoszący się być aktywne przez co najmniej 1 s. do wejścia, z którym został połączony sygnał dezaktywacji systemu. W przypadku pracy w trybie ustawień pomocniczych, aby powrócić do Gdy funkcja jest włączona, system całkowicie się...
  • Página 710: Ustawienie Wykrywania Niskiego Ciśnienia (Kiwa)

    POLSKI Działanie funkcji zostało przedstawione w tabeli 19. Silnik włączony Aktywne przy Brak Brak W przypadku jednoczesnego skonfigurowania większej liczby funkcji wysokim sygnale Silnik wyłączony wykrywania niskiego ciśnienia na różnych wejściach, sygnał zasygnalizu- na wejściu (NO) Obecny + zerowanie je F4 w przypadku, gdy co najmniej jedna z funkcji zostanie aktywowana. błędów Wyłączy alarm, gdy żadna z nich nie będzie aktywna.
  • Página 711: Ustawienie Wyjść Out1, Out2

    7.6.19 FW: Odświeżenie firmware Do parametru O1 przypisane są wartości i funkcje przedstawione w tabeli 21. Niniejsza strona menu pozwala odświeżyć firmware e.sybox. W celu konsultacji procedury patrz roz. 11. 7.6.18 - O2: Ustawienie funkcji wyjścia 2 Wyjście 2 komunikuje stan pracy silnika. Wyjście umożliwia wykorzysta-...
  • Página 712: Rf: Zerowanie Błędów I Ostrzeżeń

    POLSKI 7.6.20 - RF: Zerowanie błędów i ostrzeżeń • należy zapisać wartości wszystkich parametrów, a następnie Po jednoczesnym wciśnięciu i przytrzymaniu przez co najmniej 2 s zresetować urządzenie i przywrócić ustawienia fabryczne, patrz przycisków „+” i „-” zostaje wykasowana chronologiczna lista błędów paragraf 0.
  • Página 713: Reset I Ustawienia Fabryczne

    POLSKI z takim samym kluczem lub kluczem równym - -; Po zakończeniu ustawiania wszystkich parametrów urządzenie powraca urządzenie nie może przekazywać swojej konfiguracji urządze- do normalnego trybu pracy. • niom z innym kluczem. UWAGA: Po przywróceniu ostawień fabrycznych konieczne będzie po- Po wprowadzeniu PW w celu odblokowania jednego z urządzeń...
  • Página 714: Szczególne Rodzaje Instalacji

    POLSKI 9 - SZCZEGÓLNE RODZAJE INSTALACJI Opóźnienie wyłączenia [s] 9.1 - Dezaktywacja samozalewania Współczynnik wzmocnienia proporcjonalnego Produkt został zaprojektowany i dostarczany jest z możliwością korzystania Całkowity współczynnik z funkcji samozalewania. Nawiązując do par. 6, system jest w stanie wzmocnienia dokonać zalania i działać bez względu na wybraną konfigurację montażu – poniżej lub powyżej poziomu wody.
  • Página 715: Montaż Naścienny

    Podczas mocowania korka uważać, Produkt został przygotowany również do montażu naściennego, do któ- aby odpowiednia uszczelka o-ring znajdowała się zawsze prawidłowo rego należy wykorzystać dostępny oddzielnie zestaw montażowy DAB. zamontowana w przeznaczonym dla niej miejscu; Sposób montażu naściennego został przedstawiony na rys. 20.
  • Página 716: Zespoły Wielopompowe

    • podłączenia hydrauliczne • prędkość maksymalną (parametr RM) Podłączone firmware e.sybox muszą być wszystkie takie same. Po wykonaniu instalacji hydraulicznej należy wykreować zespół pompujący wykonując połączenie wireless urządzeń (patrz roz. 7.5.5.) 9.4.3 - Komunikacja bezprzewodowa Urządzenia komunikują...
  • Página 717: Parametry Właściwe Dla Systemów Wielopompowych

    POLSKI • parametry tylko do odczytu; • NA liczba urządzeń aktywnych • parametry o znaczeniu lokalnym; • NA liczba urządzeń pracujących jednocześnie • parametry konfiguracji systemu wielopompowego, • TB czas pracy na sucho które dzielą się na: • T1 czas wyłączenia po sygnale niskiego ciśnienia •...
  • Página 718: Pierwsze Uruchomienie Systemu Wielopompowego

    POLSKI parametrów wrażliwych łańcucha. adresem urządzenia, ale zależy od przepracowanej liczby godzin, patrz 7.6.11 – ET: czas zmiany. Parametry, których ujednolicenie jest fakultatywne Są to parametry, wobec których ujednolicenie nie jest wymagane w róż- 9.4.8 - Przypisanie porządku uruchamiania nych urządzeniach. Po każdej modyfikacji powyższych parametrów, Po każdorazowym włączeniu systemu zostaje przypisany do każdego podczas zatwierdzania poprzez wciśniecie SET lub MODE, pojawia się...
  • Página 719: Urządzenia Rezerwowe I Liczba Urządzeń Wykorzystywanych Do Pompowania

    POLSKI konfigurację urządzenia (aktywne lub rezerwowe). Zmiana porządku DAB oferuje w katalogu zestaw do wykonania zintegrowanego zespołu powoduje, że urządzaniu niepracującemu od 23 godzin przypisywany jest składającego się z 2 systemów. Zespół wykonany przy użyciu zestawu najwyższy priorytet w porządku uruchamiania. Oznacza to, że w przypad- DAB został...
  • Página 720: Konserwacja

    Rysunek 23 10.1 - Narzędzie podręczne DAB dostarcza na wyposażeniu produktu podręczne narzędzie, przydatne podczas wykonywania czynności w ramach montażu oraz ewentualnej konserwacji nadzwyczajnej. Klucza „1” użyć do ustawienia panelu interfejsu, która to czynność...
  • Página 721: Opróżnianie Systemu

    POLSKI Wykorzystanie ramienia „C” Wykorzystanie ramienia „F” Jest to płaski śrubokręt o wymiarach odpowiednich do demontowania Narzędzie służy do konserwacji zaworu korków głównych podłączeń systemu (1” i 1”1/4). Wykorzystywany zwrotnego, która to czynność została jest podczas pierwszej instalacji do demontowania korków otworów, szczegółowo opisana w paragrafie 10.3.
  • Página 722: Zawór Zwrotny

    POLSKI 10.3 - Zawór zwrotny W systemie znajduje się wbudowany zawór zwrotny, który jest niezbędny do poprawnego działania systemu. Obecność w wodzie ciał stałych lub piasku może powodować nieprawidłowe działanie zaworu, a tym samym całego systemu. Należy zatem wykorzystywać czystą wodę oraz zamon- tować...
  • Página 723: Wał Silnika

    1 – zdemontować korek dostępu do wału silnika, zgodnie ze różne procedury. wskazaniami na rys. 28; Podczas odświeżenia firmware e.sybox i e.sylink nie będą one mogły być 2 – wprowadzić śrubokręt w rowek wału silnika i obrócić wielokrot- wykorzystywane do funkcji pompowania.
  • Página 724: Odświeżenie Pomiędzy E.sybox

    Odświeżenie może nastąpić na 3 sposoby: • Procedura zostaje wykonana pomiędzy 2 e.sybox pojedynczo • Ręcznie: możliwe jeśli Master posiada wersję firmware wyższą lub • Wykorzystany e.sybox jako Master musi mieć wersję firmware wyższą równą 4.00. Nie jest koniecznie połączenie e.sybox. lub równą 4.00 •...
  • Página 725: Półautomatyczne Odświeżenie

    SP lub zmniejszenie RP. wyższą lub równą 4.00). ciśnienia uruchomie- wyłączona 3. Odłączyć zasilanie od e.sybox Slave i odczekać na wyłączenie się nia (par. 3.2). wyświetlacza. 4. Na e.sybox Slave włączyć zasilanie trzymając wciśnięte przyciski [MODE] i [-], aż do momentu pojawienia się odświeżonego ekranu.
  • Página 726 POLSKI 1. Wycieki w insta- Sprawdzić ciśnienie powietrza po- lacji. Sprawdzić instalację, zlokalizować otwarciu przez zawór we wnęce technicznej. 2. Zatkany wirnik lub wyciek i usunąć. elementu Czerwona: Opróżniony zbiornik Jeżeli podczas kontroli wypłynie Czerwona: element hydrau- Zdemontować system i usunąć odbior- wyłączona wyrównawczy (niewy-...
  • Página 727: Utylizacja

    POLSKI Na wy- świetlaczu W jednym lub więk- pojawia się Czerwona: szej liczbie urządzeń Wcisnąć przycisk „+” na urządzeniu, wyłączona napis: nie zostały ujedno- co do którego jesteśmy pewni, że „Wcisnąć Biała: włączona licone parametry posiada najnowszą i najbardziej „+” w celu Niebieska: wrażliwe.
  • Página 728 ČESKY 6. Tlačítkový panel a displej OBSAH 6.1 Přímý vstup pomocí kombinace tlačítek Vysvětlivky 6.2 Vstup podle názvu přes roletové menu Upozornění 6.3 Struktura stran menu Odpovědnost 6.4 Zablokování nastavení parametrů pomocí hesla 6.5 Aktivace deaktivace motoru 1. Obecně 1.1 Popis zabudovaného měniče 7.
  • Página 729 ČESKY 7.5.2 OD: Typ instalace 9.4.1 Úvod do vícečerpadlových systémů 7.5.3 AD: Konfigurace adresy 9.4.2 Realizace vícečerpadlového systému 7.5.4 MS: Měrný systém 9.4.3 Bezdrátová komunikace 7.5.5 AS: Přiřazení zařízení 9.4.4 Připojení a nastavení optoelektrických vstupů 7.5.6 PR: Vzdálený snímač tlaku 9.4.5 Hlavní...
  • Página 731: Vysvětlivky

    ČESKY VYSVĚTLIVKY rozpoznali jakékoliv nebezpečí a předcházeli jeho vzniku. (Definice odborného personálu dle IEC 364) V textu byly použity následující symboly: Přístroj není určen osobám (včetně dětí), jejichž fyzické a psychické schopnosti vnímání jsou sníženy, nebo osobám s Stav obecného nebezpečí. Při nedodržení předpisů nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, tito uživatelé...
  • Página 732: Odpovědnost

    ČESKY ODPOVĚDNOST Strana A: dvířka vedou do technického prostoru. Dvířka je možné od- stranit tak, že vsunete dva prsty do gumových úchytů a zároveň zatlačíte Výrobce není odpovědný za řádné fungování elektrických a otočíte dvířky kolem kloubového závěsu na opačné straně od úchytů čerpadel nebo za případné...
  • Página 733: Popis Zabudovaného Měniče

    ČESKY Strana D: po odstranění zátky 1” budete mít přístup ke druhému připo- Prostřednictvím těchto snímačů se systém automaticky zapíná a vypíná jení výtlaku, které může být použito zároveň s připojením označeným podle potřeb uživatelského zařízení a je schopen monitorovat stavy „OUT“...
  • Página 734: Zabudovaná Expanzní Nádoba

    ČESKY 1.2 Zabudovaná expanzní nádoba výše uvedená relace (např.: SP=2.0 bary; RP=0.3 bary; vypouštěj- te vzduch z expanzní nádoby, dokud nedosáhnete tlaku 1.0 baru na Systém je vybaven zabudovanou expanzní nádobou o celkové kapacitě 2 ventilu). litry. Hlavní funkce expanzní nádoby jsou následující: •...
  • Página 735: Technické Parametry

    ČESKY neřízené měničem). Získáme: U průtoků nižších než 90 litrů za minutu systém kromě zaručení stálého maximální průtok = 120 l/min; tlaku snižuje příkon a tedy energetickou spotřebu. • maximální výtlačná výška = 65 m => cca 6.5 baru maximálního tlaku. •...
  • Página 736: Instalace

    (viz níže uvedené). Další typy konfi- Systém je vhodný pro úpravu pitné vody. gurace instalace jsou možné s pomocí doplňkových rozhraní DAB: viz příslušný odstavec (odst. 9.2, 9.3). Systém nesmí být použit na čerpání slané vody, kalů, hořla- vých, korozních nebo explozivních kapalin (např.
  • Página 737: Hydraulická Připojení

    ČESKY 2.1.1 Hydraulická připojení Proveďte připojení na vstupu k systému přes hrdlo na straně F označené „IN“ na obr.8 (připojení sání). Poté odstraňte příslušnou zátku pomocným nástrojem nebo šroubovákem. Proveďte připojení na výstupu k systému přes hrdlo na straně F ozna- čené...
  • Página 738: Operace Plnění - Instalace Nad Úrovní Hladiny A Pod Úrovní Hladiny

    ČESKY být provedena tak jako operace plnění popsaná pro instalaci nad úrovní Jestliže se jedná o vertikální instalaci systému typu „nad úrovní hladiny. hladiny“, doporučujeme umístit na sací úsek systému zpětný ventil, aby bylo možné provádět plnění systému (odst. 2.1.2). 2.2 - Horizontální...
  • Página 739: Hydraulické Připojení

    ČESKY tému. Systém musí být umístěn bezpečně a stabilně, aby byla zaručena 2.2.2 Natočení panelu rozhraní svislost osy: systém nenaklánějte. Panel rozhraní je navržen tak, aby mohl být natočen do co nejpohodl- nější polohy pro uživatele: čtvercová forma umožňuje jeho otáčení o 90° 2.2.1 Hydraulická...
  • Página 740: Operace Plnění - Instalace Nad Úrovní Hladiny A Pod Úrovní Hladiny

    ČESKY uvolnění plnící zátky (strana F – obr.1) až k odvzdušnění systému umožní se úplně naplnit. Na uvolnění zátky použijte pomocný nástroj (obr.3_bod 5) nebo šroubovák. Tuto operaci je třeba mít pod kontrolou a zavřít plnící otvor, jakmile voda vyteče (v každém případě doporu- čujeme umístit na úsek sacího potrubí...
  • Página 741: Konfigurace Zabudovaného Měniče

    ČESKY Diferenční spínač ochrany systému musí být odpovídajícího 3.3 - Zahlcení rozměru a typu „třídy A“. Automatický diferenční spínač musí Zahlcením čerpadla je označována ta fáze, v níž se přístroj snaží naplnit být označen dvěma následujícími symboly: vodou těleso a sací potrubí. Jestliže se tato operace zdaří, přístroj bude moci řádně...
  • Página 742: Ochranné Systémy

    ČESKY výtlaku, opustí proceduru zahlcení a začne pravidelný chod. Otevřené Archiv alarmů kvůli poruchám uživatelské zařízení na výtlaku, z něhož nyní vytéká čerpaná voda, může být zavřeno. Jestliže 5 minut po začátku procedury přístroj Označení na Popis nebude ještě zahlcen, na displeji rozhraní se objeví chybová zpráva. displeji Odpojte napájení, do přístroje přilijte novou vodu, počkejte 10 minut a Nepravidelné...
  • Página 743: Popis Blokování

    ČESKY 4.1 - Popis zablokování 4.1.3 - Antifreeze (Ochrana proti zamrznutí vody v systému) 4.1.1 - „BL“ Anti Dry-Run (Ochrana proti chodu nasucho) Při změně stavu vody z kapalného na pevný dochází ke zvětšení jejího Při stavu nedostatku vody se po uplynutí doby TB čerpadlo automaticky objemu.
  • Página 744: Ruční Reset Chybových Stavů

    - Jeden pokus každou hodinu, celkem 5.1 - Chod s řídící jednotkou 24 pokusů nedostatku vody e.sybox může být připojen, a to samostatně nebo v rámci čerpací - Jeden pokus každých 24 hodin, celkem 30 pokusů jednotky, pomocí bezdrátové komunikace k externí jednotce, dále nazývané...
  • Página 745: Funkce Na Řídící Jednotce

    • e.sylink Pokud budou použity funkce vstupů nebo vzdáleného snímače, v případě • PWM IO ztráty komunikace nebo chyby na řídící jednotce se e.sybox a řídící • PWM Com jednotka nastaví do bezpečnostního režimu a použijí konfiguraci, která Kombinace jednoho nebo více e.syboxů s řídící jednotkou umožňuje bude považována za méně...
  • Página 746: Připojení K Několika Řídícím Jednotkám

    Systém =7, 8 Systém akce zastaven F3 akce Řídící jednotky připojené k systému Zařízení, k němuž je třeba připojit zastaven deaktivován + + nulování e.sybox vstupy nulování poruch poruch a a výstrah výstrah PWM Com+e.sylink e.sylink Žádná Nulování Žádná Žádná...
  • Página 747: Přiřazení E.syboxu Řídící Jednotce

    „+“ a držte ho stisknuté, dokud nezačne blikat modrá kontrolka (ať se jedná o samostatný e.sybox nebo sestavu). Poté na řídící jednotce stiskněte na 5 sekund tlačítko ► , dokud nezačne blikat modrá kontrolka Tlačítko SET umožní opustit právě prohlížené menu.
  • Página 748: Přímý Vstup Pomocí Kombinace Tlačítek

    ČESKY rých výjimečných případech popsaných v kapitole 0 se některé veličiny aktivují stisknutím „SET“ nebo „MODE“. NÁZEV TLAČÍTKA PŘÍMÉHO VSTUPU DOBA STISKNUTÍ MENU Signalizační kontrolky • Power Uživatel Při uvolnění tlačítka Kontrolka bílé barvy. Svítí nepřerušovaně, když je přístroj napá- jen.
  • Página 749 ČESKY Rozšířené menu (přímý vstup nebo heslo) Zjednodušené menu (zobrazované) Menu instalačního Menu uživatele Ruční menu Hlavní menu Menu monitoru Menu setpointu Menu serv. technika technika mode set-minus mode-set set-minus-plus mode-set-plus mode-set-minus STAV HLAVNÍ Snížení tlaku STAV Doba zablokování Tlak (Hlavní...
  • Página 750 ČESKY Informace Max doba přepnutí HW a SW Porucha a výstraha Anticycling (Archiv) Proti zablokování AntiFreeze Funkce vstup 1 Funkce vstup 2 Funkce vstup 3 Funkce vstup 4 Funkce výstup 1 Funkce výstup 2 Aktualizace firmware Nulování poruch a výstrah Změna hesla...
  • Página 751: Vstup Podle Názvu Přes Roletové Menu

    ČESKY Vysvětlivky Identifikační barvy Změna parametrů vícečerpadlových systémů Soubor citlivých parametrů. Aby se vícečerpadlový systém mohl spustit, tyto parametry musí být synchronizované. Změna jednoho z těchto parametrů na jakémkoliv zařízení znamená jeho Obr. 14: Volba roletových menu automatickou synchronizaci na všech ostatních zařízeních, aniž...
  • Página 752: Struktura Stran Menu

    ČESKY Uvedení funkcí přiřazených ke vstupům Speciální ikony Podmínky u chyb jsou uvedené v Tabulce 2 str.742. Další vyobrazení jsou uvedená v Tabulce 10. Chybové stavy a stavy, které se zobrazují na hlavní straně Označení Popis Motor v chodu Motor zastavený Motor ve stavu manuálního vypnutí...
  • Página 753: Zablokování Nastavení Parametrů Pomocí Hesla

    ČESKY porucha, aktuální rychlost a tlak). prohlížet, ale nebude možné je měnit. Toto umožňuje mít stálý přehled o základních parametrech přístroje. Systém řízení hesla se nachází v menu „Technický servis“ a je ovládán pomocí parametru PW. 6.5 - Aktivace deaktivace motoru Za normálního provozního stavu stisknutí...
  • Página 754: C1: Zobrazení Fázového Proudu

    ČESKY symbol. Tento symbol označuje předalarm překročení maximálního Podle provozního stavu se budou zobrazovat údaje uvedené v Tabulce povoleného příkonu. č.12. 7.1.6 - C1: Zobrazení fázového proudu Zobrazení systému Fázový proud motoru vyjádřený v [A]. Pod symbolem fázového proudu C1 se může zobrazovat kulatý blikající Stav Ikona Informace o stavu pod ikonou...
  • Página 755: Menu Monitoru

    ČESKY tlačítka + budete postupovat vpřed až k poslední nejnovější poruše. Španělština • Holandština Poruchy se budou zobrazovat v chronologickém pořadí, od • Švédština nejvzdálenější v čase x=1 až po tu nejbližší x=y. Maximální počet • zobrazitelných poruch je 64; po dosažení tohoto počtu se začnou ty Turečtina •...
  • Página 756: Tk: Doba Zapnutí Podsvícení

    ČESKY pomocného setpointu na vstupu 1. na hlavní menu. Vstup do ručního menu při stisknutí tlačítek SET + - uvede přístroj 7.3.2.2 - P2: Nastavení pomocného setpointu 2 do stavu nuceného STOPu. Tuto funkci je možné použít pro příkaz k Tlak, při němž...
  • Página 757: Vf: Zobrazení Průtoku

    ČESKY 7.4.4 - VF: Zobrazení průtoku podmínek (například je-li setpoint nižší než RP) může být automaticky Zobrazuje průtok ve zvolené měrné jednotce. Měrná jednotka může být omezen. buď [l/min] nebo [gal/min], viz odst. 7.5.4 - MS: Měrný systém. Pro usnadnění je na straně nastavení RP pod symbolem RP zvýrazněn skutečný...
  • Página 758: Ms: Měrný Systém

    ČESKY skládá: buď musí být pro všechny automatická nebo pro všechny ruční. e.sy Další čerpadlo e.sybox pro chod v čerpací jednotce • tvořené max 4 prvky Není dovoleno nastavovat stejné adresy. • Jak v případě kombinovaného přidělení adres (některé ručně a jiné...
  • Página 759: Pr: Vzdálený Snímač Tlaku

    ČESKY které má být přiřazeno, nebylo rozpoznáno. V tomto posledním případě Defaultní nastavení je nepřítomný snímač. zopakujte postup od začátku. Aby mohl vzdálený snímač vykonávat své funkce, musí být připojen k řídící jednotce a ta musí být přiřazena k e.syboxu, viz odst. 5.1 - Chod s Stav vyhledávání...
  • Página 760: T1: Zpoždění Kvůli Nízkému Tlaku (Funkce Kiwa)

    ČESKY a tlakovat systém. 7.6.6 - RM: Maximální rychlost Určuje maximální limit počtu otáček čerpadla. 7.6.2 - T1: Zpoždění kvůli nízkému tlaku (funkce kiwa) 7.6.7 - Nastavení počtu zařízení a rezervních zařízení Nastavuje dobu vypínání měniče po přijetí signálu nízkého tlaku (viz Nastavení...
  • Página 761: Ic: Konfigurace Rezervního Zařízení

    ČESKY Důsledek bude následující: zařízení nenakonfigurované jako rezervní 7.6.10 IC: Konfigurace rezervního zařízení Tato funkce konfiguruje zařízení jako automatické nebo jako rezervní. se spustí a bude pracovat samo (i když nebude moci udržet hydraulické zatížení a docílený tlak bude příliš nízký). V případě, že se na tomto Jestliže je zařízení...
  • Página 762: Ay: Anticycling

    ČESKY prioritu. Účelem této strategie je co nejméně používat zařízení, které 7.6.14 - AF: Aktivace funkce antifreeze už pracovalo, a udržovat v rovnováze dobu chodu mezi jednotlivými Jestliže je aktivována tato funkce, jakmile teplota dosáhne hodnot, které se blíží zamrznutí, čerpalo se automaticky začne otáčet, aby se zabránilo zařízeními, z nichž...
  • Página 763: Deaktivace Funkcí Přiřazených Vstupu

    ČESKY 7.6.15.1 - Deaktivace funkcí přiřazených vstupu Nedostatek vody z externího Symbol plováku (F1) Při nastavení 0 jako hodnoty konfigurace jakéhokoliv vstupu se každá plováku (NC) funkce přiřazená tomuto vstupu bude zobrazovat jako deaktivovaná, a to Pomocný setpoint Pi (NO) pro bez ohledu na signál na svorkách tohoto vstupu.
  • Página 764: Nastavení Funkce Vstupu Pomocného Setpointu

    ČESKY vaci alespoň jedné funkce. U současných aktivací bude realizovaný tlak Nepřítomen Normální Žádné nejnižší u těch, které budou mít aktivní vstup. Alarm se ukončí, jestliže Aktivní s Zablokování žádný vstup nebude aktivován. vysokým systému kvůli signálem na Přítomen nedostatku vody Průběh funkce pomocného setpointu v závislosti vstupu (NO) z externího...
  • Página 765: Nastavení Detekce Nízkého Tlaku (Kiwa)

    ČESKY Pokud bude systém deaktivován a budete chtít tuto funkci deaktivovat Aktivní s Nepřítomen Žádné Motor aktivován (znovu aktivovat systém), vstup musí být neaktivní alespoň 1 sekundu. vysokým Průběh funkce je uveden v Tabulce č.18. signálem na Přítomen Nulování poruchy Žádné...
  • Página 766: Setup Výstupů Out1, Out2

    ČESKY 7.6.16 - Setup výstupů OUT1, OUT2 Průběh funkce detekce nízkého tlaku (KIWA) v závislosti na Ix a na vstupu V tomto odstavci jsou uvedeny funkce a možné konfigurace výstupů OUT1 a OUT2 řídící jednotky I/O, bezdrátově připojené k zařízení, pomo- cí...
  • Página 767: Fw: Aktualizace Firmware

    V případě zapomenutí hesla existují 2 možnosti, jak provádět změny 7.6.19 FW: Aktualizace firmware parametrů zařízení: Tato stránka v menu umožňuje aktualizaci firmware u e.syboxů. Postup je uvedený v kap. 11. • Poznamenejte si hodnoty všech parametrů, resetujte zařízení s hodnotami továrního nastavení, viz odst. 0. Operace resetu 7.6.20 - RF: Nulování...
  • Página 768: Reset A Tovární Nastavení

    ČESKY Klíč představuje kodifikaci hesla. Podle toho, zda klíče odpovídají, lze měnit podle potřeb uživatele. Jakékoliv změny nastavení se automaticky ukládají do paměti. Tovární je možné posoudit, zda je možné provést synchronizaci zařízení v hodnoty je možné podle potřeby kdykoliv obnovit (viz odst. 8.3 - Obnove- řetězci.
  • Página 769: Speciální Instalace

    ČESKY Snížení tlaku pro zno- Funkce výstupu 2 vuspuštění [bary] Změna hesla Konfigurace adresy 0 (automatická) Funkce anticycling AY 0 (deaktivována) Vzdálený snímač tlaku deaktivován Tabulka č.22 Tovární nastavení Měrný systém 0 (mezinárodní) Doba zablokování kvůli 9 - SPECIÁLNÍ INSTALACE nedostatku vody [s] 9.1 - Vypnutí...
  • Página 770: Instalace Na Stěnu

    Výrobek je navržen tak, aby mohl být nainstalován i zavěšený na stěnu, 6 - přišroubujte zátku tak, aby kovová pružina byla umístěna uvnitř a a to pomocí sady příslušenství DAB, které lze přikoupit zvlášť. Postup stlačena mezi zátkou a křížovými křidélky dříku uzávěru. Při zpětném instalace na stěnu je znázorněn na obr.
  • Página 771: Vícečerpadlové Systémy

    • hydraulická připojení • maximální rychlost (parametr RM) Firmware u připojených e.syboxů musí být u všech stejný. Jakmile bylo ukončené hydraulické propojení potrubí, musí se vytvořit čerpací soustava tak, že se provede bezdrátové spojení wireless zařízení (viz odst. 7.5.5.) 9.4.3 - Bezdrátová...
  • Página 772: Hlavní Parametry Pro Vícečerpadlové Systémy

    ČESKY • T2 Doba vypnutí • Citlivé parametry • GI Integrální zesílení • Parametry s volitelnou synchronizací • GP Proporcionální zesílení 9.4.5 Hlavní parametry pro vícečerpadlové systémy • I1 Nastavení vstupu 1 • I2 Nastavení vstupu 2 Parametry místního významu •...
  • Página 773: První Spuštění Vícečerpadlového Systému

    ČESKY se při stisknutí tlačítek SET nebo MODE zobrazí dotaz, zda má být Pořadí spuštění se během použití přístroje mění na základě dvou násle- změna aplikována na celý systém. Takto, jestliže budou všechny prvky dujících algoritmů: řetězce stejné, nebude třeba nastavovat stejné údaje na jednotlivých •...
  • Página 774: Rezervní Zařízení A Počet Zařízení, Která Se Podílejí Na Čerpání

    ČESKY 9.4.11 - Rezervní zařízení a počet zařízení, která se podílejí na čerpání Firma DAB může dodat podle katalogu sadu pro realizaci integrované Vícečerpadlový systém načte počet vzájemně propojených jednotek a jednotky boosteru dvou systémů. Booster realizovaný se sadou DAB je toto číslo nazve N.
  • Página 775: Údržba

    (např. při vypouštění systému před odstávkou). 10.1 - Pomocný nástroj Firma DAB dodává jako součást příslušenství pomocný nástroj, který lze použít při instalaci a případně při zákrocích mimořádné údržby. Obr. 23 Nástroj je uložen v technickém prostoru.
  • Página 776: Vyprázdnění Systému

    ČESKY Použití konce „C“: Použití konce „E“: Jedná se v podstatě o plochý šroubovák vhodný k odstraňování zátek z Jedná se v podstatě o plochý šroubovák hlavních připojení systému (1” a 1”1/4). Používá se při počáteční instalaci vhodný k odstraňování přístupové zátky k odstranění...
  • Página 777: Zpětný Ventil

    ČESKY I když se systém v podstatě vyprázdní, není možné vypustit všechnu vodu, která je uvnitř. Je pravděpodobné, že během manipulace s přístrojem bude i po vyprázdnění ze systému dále vytékat malé množství vody. 10.3 - Zpětný ventil Systém je vybaven zabudovaným zpětným ventilem, který je nezbytný pro správné...
  • Página 778: Hnací Hřídel

    Tato kapitola popisuje jakým způsobem lze aktualizovat jeden nebo Jestliže při údržbě zpětného ventilu dojde ke ztrátě nebo více e.syboxů, pokud je k dispozici e.sybox nebo e.sylink s nejnovějším poškození jednoho nebo více těsnících o-kroužků, bude třeba firmware. je vyměnit. Nedojde-li k tomu, systém nebude moci správně...
  • Página 779: Aktualizace Mezi E.syboxy

    • Provádí se mezi každými 2 e.syboxy Aktualizaci lze provést třemi způsoby: • E.sybox použitý jako Master musí mít verzi firmware 4.00 nebo vyšší • Manuálně: je uskutečnitelná, pokud Master má verzi firmware 4.00 • E.sybox použitý jako Slave musí mít verzi firmware 4.00 nebo vyšší...
  • Página 780: Aktualizace E.syboxu Pomocí E.sylinku

    ČESKY • V případě aktualizace více e.syboxů se postup zopakuje pro každý z 11.2.2 - Aktualizace e.syboxu pomocí e.sylinku nich Aktualizaci e.syboxu lze provést také z e.sylinku. Postup je uvedený v návodu přístroje e.sylink. Postup 12 - ŘEŠENÍ ZÁVAD 1. Proveďte bezdrátové spojení mezi přístroji E.sybox s nejstarší...
  • Página 781 ČESKY Při zapnutí 1. Ztráta v systému. Zkontrolovat zařízení, nalézt ztrátu uživatel- 2. Zanesené oběžné a odstranit ji. ského Červená: kolo nebo hydrau- Rozmontovat systém a odstranit Červená: Čerpadlo zařízení Tlak vzduchu v Seřídit tlak expanzní nádoby nebo lické komponenty. zanesení...
  • Página 782: Likvidace

    ČESKY Na dipleji se zobra- Červená: zuje: Jedno nebo více Stisknout tlačítko + na tom zařízení, zapnuta zařízení nemají syn- o němž máte jistotu, že má nastave- Stisknout Bílá: zapnuta + pro chronizovány citlivé nou nejaktuálnější a nejsprávnější Modrá: rošíření parametry.
  • Página 784 DAB PUMPS LTD. DAB PUMPS IBERICA S.L. DAB PUMPS B.V. DAB PUMPS B.V. Units 4 & 5, Stortford Hall Industrial Park, Avenida de Castilla nr.1 Local 14 Brusselstraat 150 Albert Einsteinweg, 4 Dunmow Road, Bishop’s Stortford, Herts 28830 - San Fernando De...

Tabla de contenido