Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
‫إرشادات ال كيب والصيانة‬
PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB E.sybox mini3

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV ‫إرشادات...
  • Página 2 4.x-1.x ‫دليل استخدام صالح لمودي ت‬...
  • Página 3 IT - ITALIANO GB - ENGLISH FR - FRANÇAIS DE - DEUTSCH NL - NEDERLANDS FI - SUOMI SE - SVENSKA RO - ROMANA ES - ESPAÑOL TR - TÜRÇE PL - POLSKI BG - RS - SRPSKI ‫صفحه‬ ‫عر - العرب ي ّ ة‬ PT-PORTUGUÊS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE Legenda Avvertenze CT: Contrasto display Responsabilità 1. Generalità 2. Installazione 3. Messa in funzione 4. La tastiera e il display Stato “...
  • Página 5 ITALIANO “ “ “ 9. Manutenzione Valvola di non ritorno Vaso di espansione 12. Garanzia...
  • Página 7: Legenda

    ITALIANO LEGENDA SITUAZIONE DI PERICOLO GENERALE. SITUAZIONE DI RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. II AVVERTENZE...
  • Página 8: Responsabilità

    ITALIANO RESPONSABILITA’ 1- GENERALITÀ Applicazioni...
  • Página 9: Vaso Di Espansione Integrato

    ITALIANO • • 1.2 Vaso di Espansione Integrato • • •...
  • Página 10: Alimentazione Elettrica

    ITALIANO Tensione* ALIMENTAZIONE ELETTRICA Corrente di dispersione verso terra CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE...
  • Página 11: Installazione

    ITALIANO PRESTAZIONI IDRAULICHE CONDIZIONI DI ESERCIZIO • • FUNZIONALITÀ E PROTEZIONI • 2- INSTALLAZIONE...
  • Página 12 ITALIANO < 25 > 25 • • •...
  • Página 13 ITALIANO 2.2 - Installazione soprabattente e sottobattente •...
  • Página 14 ITALIANO • • • • • • •...
  • Página 15: Messa In Funzione

    ITALIANO 3 - MESSA IN FUNZIONE Installazione soprabattente e sottobattente...
  • Página 16 ITALIANO Connessione Tipologia A Tipologia B Fase Marrone Marrone Neutro Celeste Celeste Verde Unipolare Alternata Continua nenti ad alta pulsante Inverter • • •...
  • Página 17 ITALIANO Pstart = SP – RP Funzionamento...
  • Página 18 ITALIANO Led di segnalazione • • Menù...
  • Página 19: Accesso Ai Menù

    ITALIANO Accesso ai menù Ripristino dei valori Reset MENU NAME TASTI DI ACCESSO DIRETTO TEMPO DI PRESSIONE Utente Monitor Setpoint Manuale Installatore...
  • Página 20 ITALIANO Menù ridotto ( visibile ) Menù esteso ( accesso diretto o password ) Menù Utente Menù Monitor Menù Setpoint Menù Manuale Menù Installatore STATO STATO MAIN Pressione Contrasto di setpoint Pressione Pressione Corrente di Corrente di dissipatore Ore di lavoro dissipatore...
  • Página 21 ITALIANO HW e SW...
  • Página 22 ITALIANO Stato: Pressione:...
  • Página 23 ITALIANO Condizioni di errore e di stato visualizzate FAULT...
  • Página 24: Menù Utente

    ITALIANO 5 - SIGNIFICATO DEI SINGOLI PARAMETRI 5.1 - Menù Utente 5.1.1 - Stato...
  • Página 25: Flusso Erogato

    ITALIANO 5.1.13 - Flusso erogato • Italiano • • • • • Olandese • Svedese • • • • Russo 5.3 - Menù Setpoint 5.2 - Menù Monitor...
  • Página 26: Menù Manuale

    ITALIANO Esempio: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Durante il normale funzionamento l’impianto è pressurizzato a 3,0 [bar]. La ripartenza dell’elettropompa avviene quando la pressione scende sotto ai 2,7 [bar]. 5.4.1 - Stato 5.4 - Menù Manuale Avviamento della pompa...
  • Página 27: Menù Installatore

    ITALIANO 5.5 - Menù Installatore Grandezza Internazionale Anglosassone Pressione Flusso...
  • Página 28 ITALIANO Valore Funzione...
  • Página 29 ITALIANO • •...
  • Página 30: Sistemi Di Protezione

    ITALIANO 6 - SISTEMI DI PROTEZIONE display display...
  • Página 31 ITALIANO...
  • Página 32: Reset E Impostazioni Di Fabbrica

    ITALIANO 7 - RESET E IMPOSTAZIONI DI FABBRICA display Valore Installazione...
  • Página 33: Installazioni Particolari

    ITALIANO 8 - INSTALLAZIONI PARTICOLARI passi:...
  • Página 34: Installazione A Parete

    ITALIANO 8.2 - Installazione a parete 9. MANUTENZIONE...
  • Página 35: Valvola Di Non Ritorno

    ITALIANO 9.3 - Valvola di Non Ritorno...
  • Página 36: Albero Motore

    ITALIANO Se durante l 9.4 - Albero Motore...
  • Página 37: Vaso Di Espansione

    ITALIANO 9.5 - Vaso di Espansione 10 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Rosso: spento Blu: spento Blu: spento Rosso: spento Blu: spento Girante o parte Rosso: spento non si Blu: spento...
  • Página 38 ITALIANO Il display Setpoint non Blu: spento il valore di RM setpoint Mandata Rosso: spento Condotto di aspi- Blu: spento Il display Sensore di pres- Girante o parte Blu: spento Il display Sensore di pres- Blu: spento Rosso: spento Il display parte sen- Valvola di Non Manutenere la Valvola di Non...
  • Página 39: Smaltimento

    ITALIANO 11 - SMALTIMENTO 12 - GARANZIA...
  • Página 40 ENGLISH INDEX Monitor Menu Warnings Responsibility 1. General Setpoint Menu Manual Menu 2. Installation Installer Menu User Menu Status RS: Rotation speed display VP: Pressure display “BL” “...
  • Página 41 ENGLISH “ Wall installation Non-return valve 11. Disposal 12. Guarantee...
  • Página 43 ENGLISH SITUATION OF GENERAL DANGER. SITUATION OF ELECTRIC SHOCK HAZARD. Failure to re- Safety WARNINGS Skilled personnel...
  • Página 44 ENGLISH 1- GENERAL Applications...
  • Página 45 ENGLISH • • 1.2 Integrated Expansion Vessel • • •...
  • Página 46 ENGLISH ELECTRIC POWER SUPPLY feet support STRUCTURAL CHARACTERI- STICS HYDRAULIC PERFORMANCE pressure WORKING CONDITIONS...
  • Página 47 ENGLISH Constant pressure • • FUNCTIONALITY PROTECTIONS 2- INSTALLATION •...
  • Página 48 ENGLISH • • • < 25 2.1.2.Loading Operation > 25...
  • Página 49 ENGLISH • • 2.2 -...
  • Página 50 ENGLISH 2.2.3 Loading Operation • • • • • •...
  • Página 51 ENGLISH Unipolar pulsed Table 0 3 - COMMISSIONING...
  • Página 52 ENGLISH Pstart = SP – RP Type A Type B Neutral Blue Blue Green Table 0 bis Table 0 tris tory are: • • •...
  • Página 53 ENGLISH Operation...
  • Página 54: Access To The Menus

    ENGLISH Monitor Warning leds Setpoint • • Manual Menus Installer Access to the menus values Reset MENU NAME HOLD-DOWN TIME User...
  • Página 55 ENGLISH Reduced menu (visible) Extended menu (direct access or password) Manual Menu User Menu Monitor Menu Setpoint Menu Installer Menu Main Menu STATO STATUS MAIN for restart Contrast Setpoint pressure Pressure Pressure Type of plant...
  • Página 56 ENGLISH HW e SW Reset faults and...
  • Página 57 ENGLISH Status Pressure...
  • Página 58 ENGLISH Identifying Motor stopped Motor stopped Identifying Plant pressure FAULT Motor stopped...
  • Página 59 ENGLISH 5 - MEANING OF THE INDIVIDUAL PARAMETERS 5.1 - User Menu 5.1.11 5.1.12...
  • Página 60: Setpoint Menu

    ENGLISH 5.1.13 5.1.14 5.1.15 • Italian • • • • • • • • Slovak • • Russian 5.3 - Setpoint Menu 5.2 - Monitor Menu...
  • Página 61: Manual Menu

    ENGLISH For example: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; During normal operation the system is pressurised at 3.0 [bar]. The electropump restarts when the pressure falls belowai 2,7 [bar]. 5.4 - Manual Menu Starting the pump...
  • Página 62: Installer Menu

    ENGLISH 5.4.10 5.5 - Installer Menu Quantity Pressure...
  • Página 63 ENGLISH Value 5.6 -...
  • Página 64 ENGLISH • •...
  • Página 65 ENGLISH 6.1.1 -...
  • Página 66 ENGLISH...
  • Página 67 ENGLISH Display overload Value Identifying Type of plant...
  • Página 68 ENGLISH 8 - PARTICULAR INSTALLATIONS...
  • Página 69: Wall Installation

    ENGLISH 8.2 - Wall installation 9. MAINTENANCE...
  • Página 70: Non-Return Valve

    ENGLISH 9.3 - Non-return valve...
  • Página 71 ENGLISH...
  • Página 72: Expansion Vessel

    ENGLISH 9.5 - Expansion Vessel Fault Red: off does not Blue: off Red: on does not Blue: off Red: off does not Blue: off Red: off does not Blue: off 10 - TROUBLESHOOTING...
  • Página 73 ENGLISH Red: on Setpoint not Blue: off set RM value Red: off delivery Blue: off Red: on Faulty pressure Blue: off Red: off Red: on out utility Faulty non-return Faulty pressure Blue: off Blue: off pressure Red: off Red: on Blue: off Blue: off utility is not...
  • Página 74 ENGLISH 11 - DISPOSAL 12 - GUARANTEE...
  • Página 75 FRANÇAIS SOMMAIRE Légende Responsabilité 1. Généralités Menu Manuel 2. Installation Menu installateur Menu utilisateur État...
  • Página 76 FRANÇAIS “ “ “ “SC” 9. Entretien 11. Mise au rebut 12. Garantie...
  • Página 77 FRANÇAIS...
  • Página 78: Avertissements

    FRANÇAIS LÉGENDE SITUATION DE DANGER GÉNÉRAL. SITUATION DE DANGER D’ÉLECTROCUTION. Le non-res- AVERTISSEMENTS...
  • Página 79 FRANÇAIS RESPONSABILITÉ’ 1- GÉNÉRALITÉS Applications...
  • Página 80: Vase D'expansion Intégré

    FRANÇAIS • • 1.2 Vase d’expansion intégré • • •...
  • Página 81 FRANÇAIS Tension* ALIMENTATION Courant de fuite vers la terre d’appui CARACTÉ- CONSTRUCTIVES Classe d’isolation du...
  • Página 82 FRANÇAIS PRESTATIONS CONDITIONS D’EXERCICE • • FONCTIONNALITÉS ET PROTECTIONS • 2- INSTALLATION...
  • Página 83 FRANÇAIS 00 mm < 25 > 25 • • •...
  • Página 84 FRANÇAIS 2.2 - Installations sur niveau et sous niveau...
  • Página 85 FRANÇAIS • • • • • • • •...
  • Página 86: Mise En Route

    FRANÇAIS litres 3 - MISE EN ROUTE Installation sur niveau et sous niveau...
  • Página 87 FRANÇAIS Connexion Typologie A Typologie B Marron Marron Neutre Vert Unipolaire Alternatif Continu pulsant Tableau 0 bis Convertisseur Tableau 0 Tableau 0 tris • • •...
  • Página 88 FRANÇAIS Pstart = SP – RP ration par défaut Fonctionnement dire:...
  • Página 89 FRANÇAIS 4 - LE CLAVIER DE L’ÉCRAN DEL de signalisation • • Menu Accès aux menus...
  • Página 90: Temps De Pression

    FRANÇAIS valeurs route de l’appareil teur NOM DU TOUCHES D’ACCÈS DIRECT TEMPS DE PRESSION MENU Utilisateur Point de pa- Manuel Installateur...
  • Página 91 FRANÇAIS Menu réduit (visible) Menu étendu (accès direct ou mot de passe) Menu Utilisateur Menu Monitor Menu Setpoint Menu Manuel Menu Installateur STATUT STATUT PRINCIPAL Pression Contraste Pression Pression Type d’installation Courant de Courant de Gain Gain dissipateur Heures de travail dissipateur aspiration en aspiration...
  • Página 92 FRANÇAIS HW et SW passe...
  • Página 93 FRANÇAIS État:...
  • Página 94 FRANÇAIS Pression: Pression de l'installation FAULT sauf RF et PW...
  • Página 95: Signification Des Différents Paramètres

    FRANÇAIS 5 - SIGNIFICATION DES DIFFÉRENTS PARAMÈTRES 5.1 - Menu Utilisateur...
  • Página 96 FRANÇAIS 5.1.13 - Débit • Italien • • • • • Hollandais • Suédois • • • • Russe 5.2 -...
  • Página 97: Menu Manuel

    FRANÇAIS Exemple : SP = 3,0 [bar] ; RP = 0,3 [bar]; Durant le fonctionnement normal, l’installation est pressurisée à 3,0 [bar]. Le redémarrage de l’électropompe a lieu quand la pression descend sous 2,7 [bar]. 5.4 - Menu Manuel Démarrage de la pompe...
  • Página 98: Menu Installateur

    FRANÇAIS 5.5 - Menu Installateur appuyer sur SET Valeur Internationale Anglo-saxon Pression...
  • Página 99 FRANÇAIS Valeur 5.6 - sur SET...
  • Página 100 FRANÇAIS • L’opé- •...
  • Página 101 FRANÇAIS l’arrivée aspiration...
  • Página 102 FRANÇAIS...
  • Página 103 FRANÇAIS 7 - REMISE À ZÉRO ET PARAMÉTRAGES DU CONSTRUCTEUR d’eau Valeur Rappel Installation...
  • Página 104: Installations Spéciales

    FRANÇAIS 8 - INSTALLATIONS SPÉCIALES Type d'installation aspiration proportionnel étapes suivantes:...
  • Página 105 FRANÇAIS 9. ENTRETIEN...
  • Página 106: Clapet De Non-Retour

    FRANÇAIS 9.3 - Clapet de non-retour...
  • Página 107 FRANÇAIS...
  • Página 108: Vase D'expansion

    FRANÇAIS 9.5 - Vase d’expansion 10 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Bleu : éteint Bleu : éteint supérieur par rapport Bleu : éteint Fuite de l’instal- Pénétration d’air Bleu : éteint...
  • Página 109 FRANÇAIS Le point de para- Profondeur Bleu : éteint d’aspiration Conduit d’aspi- Bleu : éteint Capteur de pres- Rotor ou partie Bleu : éteint Bleu : éteint Fuite de l’instal- utilisateur Clapet de non-re- Bleu : éteint ne le Bleu : éteint La pression de l’eau n’est pas...
  • Página 110: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 11 - MISE AU REBUT 12 - GARANTIE •...
  • Página 111 DEUTSCH INHALT Legende Haftung 2. Installation 3. Inbetriebsetzung Status...
  • Página 112 DEUTSCH 8. Sonderinstallationen Wandinstallation 9. Wartung Entleeren des Geräts 11. Entsorgung 12. Garantie...
  • Página 114 DEUTSCH LEGENDE ALLGEMEINE GEFAHRENSITUATION. SITUATION MIT GEFAHR ELEKTRI-SCHER SCHLÄGE. HINWEISE...
  • Página 115 DEUTSCH HAFTUNGV 1- ALLGEMEINES Anwendung...
  • Página 116 DEUTSCH • • Litern • • •...
  • Página 117 DEUTSCH ELEKTRO- SPEISUNG KONSTRUKTIVE CHARAKTERISTI- Isolierklasse des Motors...
  • Página 118 DEUTSCH HYDRAULISCHE LEISTUNGEN BETRIEBS- TEMPERATUR • • UND SCHUTZVOR- • RICHTUNGEN 2- INSTALLATION...
  • Página 119 DEUTSCH 00 mm < 25 > 25 • •...
  • Página 120 DEUTSCH Punkt 2.2 - • Liter •...
  • Página 121 DEUTSCH • • • • • •...
  • Página 122 DEUTSCH Liter 3 - INBETRIEBSETZEN...
  • Página 123 DEUTSCH Typologie A Typologie B Braun Braun Neutral Grün Unipolar pulsierend nenten Tabelle 0 bis Inverter Tabelle 0 Tabelle 0 tris • • •...
  • Página 124 DEUTSCH Pstart = SP – RP Funktionsweise...
  • Página 125: Tastatur Und Bildschirm

    DEUTSCH 4 - TASTATUR UND BILDSCHIRM LED-Anzeigen • • Menu Zugang zu den Menus Menus:...
  • Página 126 DEUTSCH Reset MENUBE- DIREKTZUGANGSTASTEN DRÜCKZEIT ZEICHNUNG Bei Loslassen der Taste Monitor Installateur Kundendienst Werkseinstel- Gerätes...
  • Página 127 DEUTSCH Verkürztes Menu ( sichtbar) Vollständiges Menu (direkter Zugang oder Passwort) Monitor-Menu Installateur-Menu dienst Modus Set Minus Set Modus Set Minus-Plus Modus Set Minus Modus Set Plus STATUS STATUS MAIN Kontrast Minute Proportionaler Minute...
  • Página 128 DEUTSCH HW und SW...
  • Página 129 DEUTSCH 4.3 - Aufbau der Menuseiten Status...
  • Página 130 DEUTSCH Motorstillstand Pression de l'installation Motorstillstand FEHLER RF und PW...
  • Página 131: Bedeutung Der Einzelnen Parameter

    DEUTSCH 5 - BEDEUTUNG DER EINZELNEN PARAMETER 5.1.1 - Status...
  • Página 132: Abgegebener Fluss

    DEUTSCH 5.1.13 - Abgegebener Fluss • • • • • • • • • • •...
  • Página 133 DEUTSCH Beispiel: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Während des normalen Anlagenbetriebs wird die Anlage bei 3,0 [bar] druckausgeglichen. Der Neustart der Elektropumpe erfolgt, wenn der Druck unter 2,7 [bar]. 5.4.1 - Status...
  • Página 134 DEUTSCH...
  • Página 135 DEUTSCH 5.6 - International Fluss Wert deaktiviert...
  • Página 136 DEUTSCH...
  • Página 137 DEUTSCH • • 6 - SCHUTZVORRICHTUNGEN kation...
  • Página 138 DEUTSCH Saugleitung...
  • Página 139: Reset Und Werkseinstellungen

    DEUTSCH zeige kation stufen 7 - RESET UND WERKSEINSTELLUNGEN...
  • Página 140: Sonderinstallationen

    DEUTSCH Wert Installationsnotiz 8 - SONDERINSTALLATIONEN...
  • Página 141 DEUTSCH...
  • Página 142: Wandinstallation

    DEUTSCH 8.2 - Wandinstallation 9. WARTUNG...
  • Página 143 DEUTSCH...
  • Página 144 DEUTSCH...
  • Página 145 DEUTSCH 10 - PROBLEMLÖSUNG verstopft oder Vorlauf un- verstopft Der Wasser- Öffnen des Niveau als das des Bei Öffnen des Ver- Lufteintritt in der des Lufteintritts feststellen und aus- auf null defekt...
  • Página 146: Entsorgung

    DEUTSCH 12 - GARANTIE • • • • • • 11 - ENTSORGUNG...
  • Página 147 NEDERLANDS INHOUD Legenda Menu Monitor LA: taal Menu Setpoint 2. Installatie Menu Installateur 4. Toetsenbord en display...
  • Página 148 NEDERLANDS “ “ “ “ “SC” Motoras 11. Afvoer als afval 12. Garantie...
  • Página 150: Legenda

    NEDERLANDS LEGENDA SITUATIE MET ALGEMEEN GEVAAR. SITUATIE MET GEVAAR VOOR ELEKTRI-SCHE SCHOK. WAARSCHUWINGEN...
  • Página 151: Algemene Informatie

    NEDERLANDS VERANTWOORDELIJKHEID’ 1- ALGEMENE INFORMATIE Toepassingen...
  • Página 152 NEDERLANDS • • • • •...
  • Página 153 NEDERLANDS ELEKTRISCHE VOEDING CONSTRUCTIE- KENMERKEN Isolatieklasse van de...
  • Página 154: Installatie

    NEDERLANDS HYDRAULISCHE PRESTATIES druk vloeistof BEDRIJFS- OMSTANDIGHDEN Constante druk • • FUNCTIES EN BEVEILIGINGEN • 2- INSTALLATIE...
  • Página 155 NEDERLANDS < 25 > 25 • • •...
  • Página 156 NEDERLANDS 2.2 - •...
  • Página 157 NEDERLANDS • • • • • • •...
  • Página 158: Inbedrijfstelling

    NEDERLANDS 3 - INBEDRIJFSTELLING...
  • Página 159 NEDERLANDS Aansluiting Type A Type B Fase Bruin Bruin Groen Wisselstro- pulserend ponenten Tabel 0 bis Inverter Tabel 0 Tabel 0 tris • • Figuur 11 - bis voorbeeld van de installatie •...
  • Página 160 NEDERLANDS Pstart = SP – RP 3.3 - Vooraanzuiging Werking...
  • Página 161 NEDERLANDS Signaleringsleds • • Menu Toegang tot de menu’s...
  • Página 162 NEDERLANDS Reset NAAM VAN SNELTOETSEN INDRUKTIJD HET MENU knop Monitor Setpoint Installateur Assistentie Herstel van de...
  • Página 163: Menu Monitor

    NEDERLANDS Beperkt menu (zichtbaar) Uitgebreid menu (rechtstreekse toegang of wachtwoord) Menu Monitor Menù Setpoint Menu Handbediening Menu Installateur STATUS MAIN Setpoint- Contrast druk Druk Type installatie Proportionele Taal Matenstelsel dissipator Aantal starts dissipator...
  • Página 164 NEDERLANDS HW en SW...
  • Página 165 NEDERLANDS Staat: Motortoerental: Druk:...
  • Página 166 NEDERLANDS Druk van de installatie FAULT...
  • Página 167: Betekenis Van De Afzonderlijke Parameters

    NEDERLANDS 5 - BETEKENIS VAN DE AFZONDERLIJKE PARAMETERS...
  • Página 168: Afgegeven Debiet

    NEDERLANDS 5.1.13 - Afgegeven debiet • Italiaans • • Frans • Duits • Spaans • Nederlands • • Turks • Slovaaks • • 5.3 - Menu Setpoint 5.2 - Menu Monitor...
  • Página 169: Menu Handbediening

    NEDERLANDS Voorbeeld: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Tijdens de normale werking wordt de druk in de installatie opgebouwd met 3,0 [bar]. De herstart van de elektropomp vindt plaats wanneer de druk onder 2,7 [bar] daalt. 5.4 - Menu Handbediening Start van de pomp...
  • Página 170 NEDERLANDS 5.5 - Menu Installateur internationaal Brits Flusso...
  • Página 171 NEDERLANDS Waarde 5.6 -...
  • Página 172 NEDERLANDS •...
  • Página 173 NEDERLANDS • display display...
  • Página 174 NEDERLANDS...
  • Página 175: Reset En Fabrieksinstellingen

    NEDERLANDS 7 - RESET EN FABRIEKSINSTELLINGEN display Waarde installatie...
  • Página 176: Bijzondere Installaties

    NEDERLANDS 8 - BIJZONDERE INSTALLATIES Taal Type installatie Matenstelsel Proportionele verster-...
  • Página 177 NEDERLANDS 9. ONDERHOUD...
  • Página 178 NEDERLANDS...
  • Página 179 NEDERLANDS 9.4 - Motoras...
  • Página 180: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS 9.5 - Expansievat 10 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Rood: uit Wit: uit Rood: uit Lek in de instal- Rood: uit...
  • Página 181 NEDERLANDS Het display toont Setpoint niet Rood: uit voldoende Het display toont Het display toont Lek in de instal- Rood: uit Het display toont Er is niet Het display Rood: uit toont Controleer de doorsnede van de Rood: uit dan de startdruk van voordat de...
  • Página 182: Afvoer Als Afval

    NEDERLANDS 11 - AFVOER ALS AFVAL 12 - GARANTIE...
  • Página 184 “...
  • Página 188 • • • • •...
  • Página 190 • • •...
  • Página 191 2.1 - 2.1.1 < 25 > 25 • • • •...
  • Página 192 2.2 - 2.1.2. • •...
  • Página 193 2.2.1 • • 2.2.2 • • • •...
  • Página 194 3.1 -...
  • Página 195 • • •...
  • Página 196 Pstart = SP – RP...
  • Página 197 • •...
  • Página 201 4.2 - 4.3 -...
  • Página 202 4.5 -...
  • Página 203 5.1.6 - 5.1 - 5.1.11 - 5.1.12 -...
  • Página 204 5.2.1 - 5.2.2 - 5.2.3 - 5.2.4 - • • • • • • • • • • • • 5.2 -...
  • Página 205 5.3.1 - 5.4 - 5.4.2 - 5.4.3 - 5.4.4 - 5.4.5 -...
  • Página 206 5.4.6 - 5.4.7 - 5.5.2 - 5.4.10 - 5.5 - 5.5.3 - 5.5.1 -...
  • Página 207 5.6.1 - 5.6.2 - 5.6.3 - 5.6 -...
  • Página 208 5.6.4 - 5.6.5 - 5.8.1 - 5.6.6 - 5.6.7 - 5.6.8 -...
  • Página 209 • •...
  • Página 210 6.1.3 - 6.1 -...
  • Página 211 6.3 - “BL” “PB” “OT” “OC” “BP” 7.1 -...
  • Página 212 7.2 - 7.3 -...
  • Página 213 8.1 - I...
  • Página 214 8.2 -...
  • Página 215 9.3 - 9.4 -...
  • Página 216 9.5 -...
  • Página 217 10 -...
  • Página 218 12 - • • • • • • 11 -...
  • Página 219 SUOMI SISÄLTÖ version näyttö Monitorivalikko CT: näytön kontrasti Vastuu BK: näytön valoisuus TK: taustavalon sytytysaika LA: kieli Sisäänrakennetun invertterin kuvaus Sisäänrakennettu paisuntasäiliö SP: asetuspaineen asetus 2. Asennus Pystysuora kokoonpano Tila Vesiliitännät nopeuden asetus paineen näyttö virtauksen näyttö Vaakasuora kokoonpano Vesiliitännät kiertonopeuden näyttö...
  • Página 220 SUOMI “ “ “PB” “SC” Oletusasetukseta Oletusasetusten palautus Itsesyötön esto Seinäasennus 9. Huolto Lisätyökalu Takaiskuventtiili Moottorin akseli Paisuntasäiliö...
  • Página 222 SUOMI SÄHKÖISKUVAARA Turvallisuus VAROITUKSIA Käyttöopas viittaa...
  • Página 223 SUOMI VASTUU’ Käyttötavat...
  • Página 224 SUOMI • • • • •...
  • Página 225 SUOMI Jännite* RAKENNE-OMINAI- SUUDET Moottorin eristysluokka HYDRAULISET OMINAISUUDET Käynnistystäyttö TEET...
  • Página 226 SUOMI Vakiopaine TOIMINTA JA SUOJAT 2- ASENNUS • • • • V...
  • Página 227 SUOMI • • • < 25 > 25...
  • Página 228 SUOMI 2.2 - • •...
  • Página 229 SUOMI • • • • • •...
  • Página 230 SUOMI Korkea- Yksisuuntai- Tasa nen pulssi osilla invertteri Tyyppi A Tyyppi B Ruskea Ruskea...
  • Página 231 SUOMI Nolla Vaaleansininen Vaaleansininen • • • nistyspaineella on seuraava arvo: Pstart = SP – RP oletuskokoonpanossa...
  • Página 232 SUOMI Toiminta noastaan seuraavissa kappaleissa selostetuissa erikoistapauk- Merkkivalot •...
  • Página 233: Valikoiden Avaus

    SUOMI • Valikko Valikoiden avaus Huoltopalvelu palautus Kuittaus Valikoiden avaus VALIKON PAINAMISAIKA NIMI Vapautettaessa näppäin Monitori...
  • Página 234 SUOMI Vähennetty valikko (näkyvä) Laaja valikko (suora avaus tai salasana) TILA Paineenalennus TILA PÄÄ uudelleenkäynnistyk- Kontrasti Asetuspainet Nopeuden asetus seen Paine Paine Valikon valinta Taustavalo Virtauksen näyttö Virtauksen näyttö Taustavalon sytytysaika Kieli Käynnistystunnit Työtunnit kynnys Syöttövirtaus...
  • Página 235 SUOMI Uudelleenkäynnistys- kuittaus Salasanan asetus Selitykset Tunnistusvärit...
  • Página 236 SUOMI Tila: Moottorin kierrokset: Paine:...
  • Página 237 SUOMI Pois käytöstä Moottorin tila käsin poiskytketty Tunnus Kuvaus Moottori käynnissä FAULT Moottorin tila käsin poiskytketty 4.4 - Tunnus Kuvaus Moottori käynnissä...
  • Página 238 SUOMI 5.1.11 - 5.1.1 - Tila konaisaikaan 5.1.13 -...
  • Página 239 SUOMI • slovakki • • Russo 5.3 - 5.2 - asetuspaineen asetus näytöllä peräkkäin Säätää näytön kontrastin Esimerkki: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Normaalitoiminnan aikana järjestelmä on paineistettu 3,0 [bar] paineeseen. Sähköpumppu käynnistyy uudelleen, kun paine on alle 2,7 [bar].
  • Página 240 SUOMI Sähköpumpun väliaikainen käynnistys Pumpun käynnistys 5.5 - 5.4.1 - Tila nopeuden asetus tettuun arvoon...
  • Página 241 SUOMI arvo poiskytketty käytössä käsinkuittauksella ovat taulukossa 5.6 - Suure Paine Virtaus...
  • Página 242 SUOMI 5.6.2 - arvoon kuin PK-kynnys salasanan asetus...
  • Página 243 SUOMI Estotilat Kuvaus • Katso kappaletta • 6 - TURVAJÄRJESTELMÄT esto Kuvaus...
  • Página 244 SUOMI...
  • Página 245: Kuittaus Ja Oletusasetukset

    SUOMI 7.2 - 7.3 - Oletusasetusten palautus Kuvaus Arvo Tunnus Kuvaus Näytön valoisuus Moottorin ylivirrasta Taustavalon sytytysaika Kieli 7 - KUITTAUS JA OLETUSASETUKSET Paineenalennus 7.1 - uudelleenkäynnistystä...
  • Página 246 SUOMI keillä varustettu varsi ulospäin Salasanan asetus 8 - ERIKOISASENNUKSET 8.1 -...
  • Página 247 SUOMI 9. HUOLTO piteitä 9.1 - 8.2 -...
  • Página 248 SUOMI 9.2 - oleva vesi pois noin litraa 9.3 -...
  • Página 249 SUOMI 9.4 -...
  • Página 250: Vianetsintä

    SUOMI 9.5 - Tyypilliset viat Punainen: Valkoinen: Punainen: syttynyt Valkoinen: syttynyt Sininen: Punainen: Käyttöyksikkö on Valkoinen: delleenkäynnistys- uudelleenkäynnistyspainetta syttynyt painetta vastaavaa Sininen: Laitteessa on Punainen: Juoksupyörä tai Valkoinen: syttynyt Sininen: kessa Viallinen vir- tausanturi 10 - VIANETSINTÄ...
  • Página 251 SUOMI yvyys Punainen: Näytöllä Punainen: syttynyt näkyy Valkoinen: syttynyt Riittä- tukossa tai sen Valkoinen: ei saavuteta syttynyt asetetulla arvolla syöttö Sininen: Juoksupyörä tai Näytöllä Punainen: syttynyt Etäpaineanturi näkyy Valkoinen: syttynyt Punainen: käynnis- Laitteessa on Valkoinen: käyttö- syttynyt Viallinen takais- Huolla takaiskuventtiili kappa- Näytöllä...
  • Página 252 SUOMI 12 - TAKUU Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa: • • • ei-alkuperäisten varaosien käyttö • • Takuun piiriin eivät kuulu: • nopeasti kuluvat osat...
  • Página 253 SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING CT: Displayens kontrast Ansvar 2. Installation Status 3. Idrifttagning Status...
  • Página 254 SVENSKA “ “ “PB” “SC” Standardvärden 11. Kassering 12. Garanti...
  • Página 256 SVENSKA kunskap förutsatt att det sker under överinseende eller efter att SITUATION MED ALLMÄN FARA. SITUATION MED FARA FÖR ELSTÖT. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
  • Página 257: Allmän Information

    SVENSKA ANSVAR ALLMÄN INFORMATION Användningsområden Sida Sida Sida...
  • Página 258 SVENSKA Sida • • • • •...
  • Página 259 SVENSKA Där: Frekvens ELTILLFÖRSEL stödfötter KONSTRUK- TIONS-EGENSKA- sönder i förtid Skyddsklass HYDRAULISK KAPACITET DRIFT-FÖRHÅL- LANDEN peratur ut av auktoriserad personal...
  • Página 260 SVENSKA • • Frostskydd FUNKTION OCH SKYDD vätskan 2- INSTALLATION 2.1 - vind •...
  • Página 261 SVENSKA • • • 2.1.1 Vattenanslutning 2.1.2. < 25 > 25...
  • Página 262: Horisontell Konfiguration

    SVENSKA • • 2.2.1 Vattenanslutning 2.2 - Horisontell Konfiguration...
  • Página 263 SVENSKA 2.2.2 2.2.3 • • att avlufta • • spänns • •...
  • Página 264 SVENSKA Installation Pulserande unipolär Inverter för 3 - IDRIFTTAGNING 3.1 - Elanslutning Anslutning Typ A Typ B Brun Brun...
  • Página 265: Konfiguration Av Inbyggd Inverter

    SVENSKA 3.3 - Fyllning Nolla Grön 3.2 Konfiguration av inbyggd inverter • • • Pstart = SP – RP...
  • Página 266 SVENSKA Funktion Signallampor •...
  • Página 267 SVENSKA • Installatör Meny Menyåtkomst sätt: till standard- apparaten värden tionerna NAMN PÅ KNAPPAR FÖR DIREKT ÅTKOMST LÄNGD Användare När knappen släpps upp Monitor Börvärde Manuell...
  • Página 268 SVENSKA Begränsad meny (synlig) Utökad meny (direkt åtkomst eller lösenord) MAIN STATUS STATUS Kontrast Menyval Tid för tänd Effekttillförsel till Effekttillförsel till Proportionell avledare Antal starter avledare...
  • Página 269 SVENSKA Frostskydd Menystruktur...
  • Página 270 SVENSKA 4.2 - 4.3 - Status: Motorvarvtal: Effekt: Felindikationer...
  • Página 271 SVENSKA deaktiverad Motorvarvtal FAULT Motorn är i drift Motorn är i drift...
  • Página 272 SVENSKA 5.1 - 5.1.11 - 5.1.1 - Status 5.1.13 - Visning av version funktion...
  • Página 273 SVENSKA • Svenska • Turkiska • Slovakiska • • Ryska RF i SERVICEMENY 5.3 - 5.2 - Ställer in displayens kontrast lande till SP Exempel: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Under normalt funktionssätt är systemet trycksatt till 3,0 [bar]. Elpumpen startar om när trycket sjunker under 2,7 [bar].
  • Página 274 SVENSKA 5.4 - ställt värde visas: Start av pumpen displayen 5.5 - 5.4.1 - Status...
  • Página 275 SVENSKA Internationell Flöde deaktiverad...
  • Página 276 SVENSKA 5.6 - VIKTIGT...
  • Página 277 SVENSKA • lösenordet: •...
  • Página 278 SVENSKA display 6.1.3 - 6.1 - 6.1.1 - “BL”...
  • Página 279 SVENSKA display 6.1.6 - “PB” 6.1.7 - “SC” 6.2 - 6.3 -...
  • Página 280: Nollställning Och Standardvärden

    SVENSKA 7 - NOLLSTÄLLNING OCH STANDARDVÄRDEN 7.1 - 7.2 - 7.3 - Frostskydd Installations-an- Tid för tänd...
  • Página 281 SVENSKA 8 - SPECIALINSTALLATIONER 8.1 - första installationen...
  • Página 282 SVENSKA 8.2 - 9.2 - 9. UNDERHÅLL...
  • Página 283 SVENSKA 9.3 - 9.4 - Motoraxel...
  • Página 284 SVENSKA 9.5 -...
  • Página 285: Problemlösning

    SVENSKA 10 - PROBLEMLÖSNING Vit: Tänd startar inte startar utan att Röd: Tänd en för- Vit: Tänd startar Vit: Tänd inte efter- Vatten- startar Vit: Tänd inte inte Vit: Tänd karen Nollflöde innan stannar Vit: Tänd Luft in i inte startar Vit: Tänd när för-...
  • Página 286 SVENSKA 11 - KASSERING Röd: Tänd Displayen Vit: Tänd Börvärdet kan visar BL inställt värde 12 - GARANTI för RM Displayen Röd: Tänd visar Vit: Tänd ensor Displayen Röd: tänd Vit: tänd Röd: Tänd Displayen Vit: Tänd visar OC tens köpkvitto ska uppvisas Röd: Tänd Displayen Vit: Tänd...
  • Página 287 CUPRINS Meniu Monitor CT: Contrast display Meniu Setpoint Meniu Manual 2. Instalare Status Meniu Instalator Status...
  • Página 288 Instalare pe perete...
  • Página 291 ’...
  • Página 292: Vas De Expansiune Integrat

    • • 1.2 Vas de expansiune integrat • • • • •...
  • Página 293 Unde: Tensiune* ALIMENTARE ELECTRICA re de suport CARACTERISTICI DE CONSTRUCTIE PRESTATII HIDRAULICE CONDITII DE FUNCTIONARE...
  • Página 294: Instalare

    • • C 2- INSTALARE •...
  • Página 295 • • 2.1.1 < 25 > 25...
  • Página 296 • • 2.2.1 2.2 - 2.2.2...
  • Página 297 • • • • • •...
  • Página 298 Buton uni- nente de Alternat Continu polar Inverter...
  • Página 299 Pstart = SP – RP Conexiune Tip A Tip B Maro Maro Neutru 3.3 - Verde • • •...
  • Página 300 Functionare...
  • Página 301: Accesul La Meniuri

    Indicator LED • Manual Instalator • Meniu Accesul la meniuri valorilor aparatului Reset NUMELE TASTELE DE ACCES DIRECT MENIULUI Monitor Setpoint...
  • Página 302: Status Rs

    Meniu redus (vizibil) Meniu extins (acces direct sau prin password) Meniul Utilizator Meniul Monitor Meniul Setpoint Meniul Manual Meniul Instalator MAIN STATUS STATUS Presiunea Contrast de repornire de setpoint Presiune Presiune Ore de aprindere disipare disipare aspirare aspirare...
  • Página 304 4.2 - 4.3 - Status: Presiune Putere:...
  • Página 305 Motor oprit FAULT Motor oprit 4.5 -...
  • Página 306: Meniu Utilizator

    5 - S 5.1 - Meniu Utilizator 5.1.11 - 5.1.1 - Status Vizualizarea presiunii Vizualizarea debitului Vizualizarea puterii absorbite...
  • Página 307: Meniu Monitor

    5.2.1 - Contrast display 5.1.13 - Vizualizarea versiuniie • • • • • • • • • • • 5.3 - Meniu Setpoint 5.2 - Meniu Monitor...
  • Página 308: Meniu Manual

    Exemplu: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Repornirea electropompei are loc în momentul în care presiunea scade sub 2,7 [bar]. Setarea unei presiuni 5.4.1 - Status 5.4 - Meniu Manual Vizualizarea presiunii Vizualizarea debitului Vizualizarea puterii absorbite...
  • Página 309: Important

    IMPORTANT 5.5 - Menù Installatore Presiune valoare...
  • Página 310 5.6 - loarea GI IMPORTANT...
  • Página 311 • •...
  • Página 312 6.1 - 6.1.1 - “BL” aspirare sita utilizator...
  • Página 313 6.1.7 - 6.2 - 6.3 - display 6.1.6 - „PB”...
  • Página 314 Valoare de instalare 7.1 - aspirare 7.2 - 7.3 -...
  • Página 315 8.1 - rire la par...
  • Página 316: Instalare Pe Perete

    8.2 - Instalare pe perete 9.1 -...
  • Página 317 9.3 - 9.2 -...
  • Página 318: Arbore Motor

    9.4 - Arbore Motor...
  • Página 319: Vas De Expansiune

    9.5 - Vas de expansiune 10 - REZOLVAREA PROBLEMELOR Cauze probabile de repornire a Pierderi ale Rotor sau parte nu se...
  • Página 320 Displayul Putere Displayul Rotor sau parte Display-ul arata Displayul Presiunea apei la unui Tensiune de ali- Displayul nu e de tensiune pe 11 - ELIMINARE unui...
  • Página 321 12 - •...
  • Página 327 • • • • •...
  • Página 329 • • • 2.1 -...
  • Página 330 2.1.1 < 25 • > 25 • •...
  • Página 331 2.2 - 2.1.2. •...
  • Página 332 • 2.2.1 • • • • 2.2.2 • •...
  • Página 333 2.2.3 3.1 -...
  • Página 334 Inverter • • •...
  • Página 335 Pstart = SP – RP 3.3 -...
  • Página 336 • •...
  • Página 337 ONOMA Setpoint...
  • Página 338 STATO MAIN Pressione STATO di setpoint...
  • Página 340 4.2 - 4.3 -...
  • Página 341 FAULT 4.4 - 4.5 -...
  • Página 342: Significato Dei Singoli Parametri

    5 - SIGNIFICATO DEI SINGOLI PARAMETRI 5.1 - 5.1.11 - 5.1.1 - 5.1.12 -...
  • Página 343 • • • • • • • • • • • 5.3 - 5.2 -...
  • Página 344 : SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; 2,7 [bar]. 5.4 - 5.4.1 -...
  • Página 345 5.5 -...
  • Página 346 5.6 -...
  • Página 348 • •...
  • Página 349 6.1.3 - 6.1 - 6.1.1 - “BL” 6.1.2 -...
  • Página 350 6.1.6 - “PB” 6.1.7 - “SC” 6.2 - 6.3 - 7.1 -...
  • Página 351 7.2 - 7.3 -...
  • Página 352 8.1 -...
  • Página 353 8.2 - 9.2 - 9.1 -...
  • Página 354 9.3 - 9.4 -...
  • Página 355 9.5 -...
  • Página 356 10 -...
  • Página 357 12 - 11 -...
  • Página 358 ESPAÑOL ÍNDICE Leyenda Responsabilidad 1. Generalidades...
  • Página 359 ESPAÑOL “ “PB” “SC” 12. Garantía...
  • Página 361 ESPAÑOL SITUACIÓN DE PELIGRO GENERAL. SITUACIÓN DE PELIGRO DE DESCAR-GA ELÉCTRICA. El ADVERTENCIAS...
  • Página 362: Responsabilidad

    ESPAÑOL RESPONSABILIDAD GENERALIDADES Aplicaciones Cara Cara...
  • Página 363 ESPAÑOL Cara • • • • •...
  • Página 364: Alimentación Eléctrica

    ESPAÑOL Donde: ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA de apoyo CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCIÓN PRESTACIONES HIDRÁULICAS...
  • Página 365: Condiciones De Funcionamiento

    ESPAÑOL CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO • • FUNCIONES Y PROTECCIONES • 2- INSTALACIÓN 2.1 - rios...
  • Página 366 ESPAÑOL 2.1.1 < 25 > 25 • • •...
  • Página 367 ESPAÑOL 2.2 - 2.1.2. • litros •...
  • Página 368 ESPAÑOL 2.2.1 2.2.2 • • • • • •...
  • Página 369: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL litros 2.2.3 3 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 3.1 -...
  • Página 370 ESPAÑOL Tipología A Tipología B Fase Neutro Celeste Celeste Verde Unipolar Alterna Continua nentes de alta Inversor de • • •...
  • Página 371 ESPAÑOL Pstart = SP – RP 3.3 - Cebado Funcionamiento...
  • Página 372 ESPAÑOL Led de señalización • • Menú Acceso a los menús...
  • Página 373 ESPAÑOL 4.1 A NOMBRE BOTONES DE ACCESO DIRECTO TIEMPO DE PRESIÓN DEL MENÚ Usuario Monitor Setpoint Manual Instalador los valores...
  • Página 374 ESPAÑOL Menú reducido ( visible ) Menú ampliado ( acceso directo o contraseña ) PRINCIPAL Menú Usuario Menú Monitor Menú Setpoint Menú Manual Menú Instalador ESTADO Contraste ESTADO Corriente de fase Corriente de fase disipador disipador...
  • Página 375 ESPAÑOL HW y SW Leyenda...
  • Página 376 ESPAÑOL 4.2 - entra pulsando MODE 4.3 - de la pantalla Estado:...
  • Página 377 ESPAÑOL Motor detenido FALLO Motor detenido 4.4 - 4.5 -...
  • Página 378: Significado De Cada Parámetro

    ESPAÑOL 5 - SIGNIFICADO DE CADA PARÁMETRO 5.1 - Menú Usuario 5.1.11 - 5.1.1 - Estado...
  • Página 379: Menú Setpoint

    ESPAÑOL 5.1.13 - Contraste de la pantalla • Italiano • • • • • Holandés • • • • • Ruso 5.3 - Menú Setpoint 5.2 - Menú Monitor...
  • Página 380: Menú Manual

    ESPAÑOL Puesta en marcha de la bomba SP y a Ejemplo: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Durante el funcionamiento normal, la instalación está presurizada en 3,0 [bar]. La electrobomba podrá reencenderse cuando la presión desciende por debajo de 2,7 [bar]. 5.4.1 - Estado 5.4 - Menú...
  • Página 381: Importante

    ESPAÑOL IMPORTANTE 5.5 - Menú Instalador Magnitud Caudal...
  • Página 382 ESPAÑOL valor Retardo de apagado 5.6 - IMPORTANTE...
  • Página 383 ESPAÑOL • •...
  • Página 384: Sistemas De Protección

    ESPAÑOL 6 - SISTEMAS DE PROTECCIÓN pantalla 6.1 - 6.1.1 - “BL” pantalla...
  • Página 385 ESPAÑOL 6.1.2 - 6.1.6 - “PB” 6.1.7 - “SC” 6.1.3 - 6.2 - 6.3 -...
  • Página 386 ESPAÑOL 7.1 - por el usuario 7.2 - la pantalla 7.3 - Valor...
  • Página 387: Instalaciones Especiales

    ESPAÑOL 8 - INSTALACIONES ESPECIALES 8.1 -...
  • Página 388: Mantenimiento

    ESPAÑOL 8.2 - en su asiento 9. MANTENIMIENTO 9.1 -...
  • Página 389 ESPAÑOL 9.3 - 9.2 - litros si no se...
  • Página 390 ESPAÑOL 9.4 -...
  • Página 391: Solución De Los Problemas

    ESPAÑOL 9.5 - 10 - SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS rotura un nivel superior Pérdida en la Rodete o parte Entrada de aire averiado...
  • Página 392 ESPAÑOL pantalla Setpoint no profundidad de el valor RM pantalla averiado Rodete o parte La pantalla dido Pérdida en la pantalla Válvula antirretorno pantalla no es en el vaso de...
  • Página 393: Garantía

    ESPAÑOL 11 - DESGUACE 12 - GARANTÍA •...
  • Página 394 TÜRKÇE 1. Genel bilgiler LA: Dil Teknik Destek Menüsü...
  • Página 395 TÜRKÇE “ “ “PB” “SC” Çek valf...
  • Página 397 TÜRKÇE AÇIKLAMA GENEL TEHLIKE DURUMU. Notlar ve genel bilgiler. Güvenlik...
  • Página 398 TÜRKÇE SORUMLULUK’ Uygulamalar...
  • Página 399 TÜRKÇE • • • • •...
  • Página 400 TÜRKÇE Konu Frekans PERFORMANS...
  • Página 401 TÜRKÇE • • 2- KURMA 2.1 - •...
  • Página 402 TÜRKÇE • • • • edilir 2.1.1 < 25 > 25 2.1.2. Dol-...
  • Página 403 TÜRKÇE litre • • edilir 2.2 - 2.2.1...
  • Página 404 TÜRKÇE • • • • • • 2.2.2 2.2.3...
  • Página 405 TÜRKÇE litre Yüksek frekansta Alternatif Sürekli kutuplu tler ile inverteri 3.1 -...
  • Página 406 TÜRKÇE • • • Pstart = SP – RP Nötr 3.3 -...
  • Página 407 TÜRKÇE...
  • Página 408 TÜRKÇE MENÜ ADI User Monitör Setpoint Manual • Installer • Teknik destek Menüler Reset...
  • Página 409 TÜRKÇE set-eksi DURUM DURUM MAIN Kontrast Dakikadaki devir süresi Dakikadaki devir...
  • Página 410 TÜRKÇE HW ve SW...
  • Página 411 TÜRKÇE 4.2 - 4.3 -...
  • Página 412 TÜRKÇE UYARI 4.4 - 4.5 -...
  • Página 413 TÜRKÇE 5.1 - 5.1.11 - 5.1.1 -...
  • Página 414 TÜRKÇE 5.1.13 - ayarlar • • • • • • • • • • • 5.3 - 5.2 - Örnek: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar];...
  • Página 415 TÜRKÇE 5.4 - terilir 5.5 - 5.4.1 - –...
  • Página 416 TÜRKÇE 5.6 -...
  • Página 417 TÜRKÇE...
  • Página 418 TÜRKÇE • •...
  • Página 419 TÜRKÇE 6.1 - 6.1.1 - “BL” 6.1.2 - 6.1.3 -...
  • Página 420 TÜRKÇE 6.2 - 6.3 - 6.1.6 - “PB”...
  • Página 421 TÜRKÇE 7.1 - 7.2 - 7.3 -...
  • Página 422: Özel Kurulumlar

    TÜRKÇE fonksiyon AY 8 - ÖZEL KURULUMLAR 8.1 -...
  • Página 423 TÜRKÇE 8.2 - 9.2 - 9. BAKIM litre 9.1 -...
  • Página 424 TÜRKÇE 9.3 - 9.4 -...
  • Página 425 TÜRKÇE 9.5 -...
  • Página 426 TÜRKÇE 10 - yerinden su...
  • Página 427 TÜRKÇE 12 - Ekranda Ayarlanan RM Ekranda Mavi: sönük Ekranda • Ekranda rasyonu 11 -...
  • Página 428 POLSKI Legenda Stan Menu instalatora Stan...
  • Página 429 POLSKI...
  • Página 431 POLSKI LEGENDA Nie-...
  • Página 432: Informacje Ogólne

    POLSKI 1- INFORMACJE OGÓLNE Zastosowanie...
  • Página 433 POLSKI • • • • •...
  • Página 434: Zasilanie Elek- Tryczne

    POLSKI ZASILANIE ELEK- TRYCZNE podpory KONSTRUKCYJNE HYDRAULICZNE Zalanie...
  • Página 435 POLSKI WARUNKI PRACY • FUNKCJE I • ZABEZPIECZENIA •...
  • Página 436 POLSKI < 25 > 25 • Rysunek • •...
  • Página 437 POLSKI 2.2 - • •...
  • Página 438 POLSKI • • • • • •...
  • Página 439 POLSKI 3 - URUCHOMIENIE...
  • Página 440 POLSKI Neutralny Zielony Unipolarny • • • Pstart = SP – RP...
  • Página 441 POLSKI...
  • Página 442 POLSKI Kontrolki sygnalizacyjne • Zasilanie • Menu NAZWA MENU...
  • Página 443 POLSKI Reset...
  • Página 444 POLSKI Menu skrócone (widoczne) MODE MINUS STAN STAN MAIN Kontrast radiatora radiatora ssaniu na ssaniu...
  • Página 445 POLSKI...
  • Página 446 POLSKI Stan:...
  • Página 447 POLSKI Opis Opis Niskie...
  • Página 448 POLSKI 5.1.1 - Stan...
  • Página 449 POLSKI • • • • • • • • • • •...
  • Página 450 POLSKI 5.4.1 - Stan...
  • Página 451 POLSKI...
  • Página 452 POLSKI stanu 5.6 -...
  • Página 453 POLSKI...
  • Página 454 POLSKI Opis • Opis • ssaniu...
  • Página 455 POLSKI ssaniu...
  • Página 456 POLSKI Opis silania...
  • Página 457 POLSKI ssania Opis tlenia...
  • Página 458: Szczególne Rodzaje Instalacji

    POLSKI 8 - SZCZEGÓLNE RODZAJE INSTALACJI...
  • Página 459 POLSKI Rysunek 9. KONSERWACJA...
  • Página 460 POLSKI Rysunek...
  • Página 461 POLSKI Rysunek Rysunek...
  • Página 462 POLSKI Usterka Kontrolka LED...
  • Página 463 POLSKI 12 - GWARANCJA spada do...
  • Página 464 OBSAH Menu setpointu Stav 3. Uvedení do provozu Stav...
  • Página 465 “ “...
  • Página 469 • • • • •...
  • Página 470 Popis ELEKTRICKÉ VLASTNOSTI VÝROBNÍ VLAST- NOSTI VLASTNOSTI PODMÍNKY FUNK-...
  • Página 471 • FUNKCE A OCHRANY 2- INSTALACE • •...
  • Página 472 • • • < 25 > 25...
  • Página 473 2.2 - • •...
  • Página 474 • • • • • •...
  • Página 475: Uvedení Do Provozu

    S vysoko- 3 - UVEDENÍ DO PROVOZU...
  • Página 476 Typ A Typ B • • • Pstart = SP – RP...
  • Página 477 Chod...
  • Página 478 • • Menu servis Reset NÁZEV DOBA STISKNUTÍ MENU Monitor Setpoint...
  • Página 479 Zjednodušené menu (zobrazované) Menu setpointu STAV STAV HLAVNÍ Tlak Kontrast setpointu Tlak Tlak Teplota Teplota tlaku...
  • Página 480 HW a SW...
  • Página 481 Stav: Tlak:...
  • Página 482 Popis Deaktivováno Popis PORUCHA...
  • Página 483 5.1.1 - Stav...
  • Página 484: Menu Setpointu

    • • • • • • • • • • • 5.3 - Menu setpointu...
  • Página 485 5.4.1 - Stav 5.4 - Menù Manuale...
  • Página 486 POZN. Tlak Teplota...
  • Página 487 5.6 -...
  • Página 488 • •...
  • Página 489 Popis Popis...
  • Página 491: Reset A Tovární Nastavení

    Popis nedostatku vody Hodnota Popis 7 - RESET A TOVÁRNÍ NASTAVENÍ...
  • Página 492: Speciální Instalace

    8 - SPECIÁLNÍ INSTALACE...
  • Página 496 Závada Kontrolka Nápravy vypnuta Modrá: vypnuta Modrá: vypnuta vypnuta Modrá: vypnuta vypnuta Modrá: vypnuta...
  • Página 497 S nastavenou Modrá: vypnuta Nedo- vypnuta setpointu Modrá: vypnuta Modrá: vypnuta vypnuta Modrá: vypnuta Modrá: vypnuta Tlak vody vypnuta Modrá: Modrá: vypnuta vypnuta vypnuta klesne Modrá: na nulu vypnuta...
  • Página 498 11 - LIKVIDACE 12 - ZÁRUKA • •...
  • Página 499 MAGYAR LA: Nyelv “...
  • Página 500 MAGYAR “ “ “...
  • Página 502 MAGYAR könyvet...
  • Página 503 MAGYAR ÁLTALÁNOSSÁGOK Alkalmazások...
  • Página 504 MAGYAR • • • • •...
  • Página 505 MAGYAR ELEKTROMOS ELLÁTÁS földelés felé Méretek nélkül FELÉPÍTÉSI JEL- LEGZETESSÉGEK HIDRAULIKUS TELJESÍTMÉNY Merülés...
  • Página 506 MAGYAR MUNKAVÉGZÉS FELTÉTELEK • • • 2- INSTALLÁCIÓ...
  • Página 507 MAGYAR < 25 > 25 • • •...
  • Página 508 MAGYAR 2.2 - Vízszint feletti és alatti telepítés • •...
  • Página 509 MAGYAR • • • • • •...
  • Página 510 MAGYAR...
  • Página 511 MAGYAR A típus B típus Barna Barna Zöld Unipoláris Váltott ellátott inverter • • •...
  • Página 512 MAGYAR Pstart = SP – RP...
  • Página 513 MAGYAR • • Menü Az egyes menürészek elérése A MENÜ KÖZVETLEN BELÉPÉS GOMBJAI NEVE Monitor...
  • Página 514 MAGYAR Setpoint Manuális Installátori Gyári értékek Reset...
  • Página 515 MAGYAR Kiterjesztett menü (direkt belépés vagy jelszavas) STATUSZ STÁTUSZ MAIN setpoint Arányos Nyelv Átfolyás...
  • Página 516 MAGYAR...
  • Página 517 MAGYAR Motor ford...
  • Página 518 MAGYAR Motor áll Rokkant Motor áll FAULT...
  • Página 519 MAGYAR...
  • Página 520 MAGYAR • • • • • Spanyol • Holland • Svéd • Török • • •...
  • Página 521 MAGYAR Például: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar];...
  • Página 522 MAGYAR FONTOS Átfolyás...
  • Página 523 MAGYAR 5.6 -...
  • Página 524 MAGYAR • •...
  • Página 525 MAGYAR a display A display...
  • Página 526 MAGYAR...
  • Página 527 MAGYAR A display leállás Nyelv...
  • Página 528 MAGYAR 8 - KÜLÖNLEGES INSTALLÁCIÓS MÓDOK...
  • Página 529: Karbantartás

    MAGYAR 9. KARBANTARTÁS...
  • Página 530 MAGYAR...
  • Página 531 MAGYAR...
  • Página 532 MAGYAR dött...
  • Página 533 MAGYAR A display RM-el A display A display nélkül indul nyitásraa A display nullára...
  • Página 534 MAGYAR 11 - MEGSEMMISÍTÉS 12 - GARANCIA...
  • Página 536 “ “...
  • Página 540 • • • • •...
  • Página 542 • • • • • •...
  • Página 543 < 25 > 25 2.2 -...
  • Página 544 • •...
  • Página 545 • • • • • •...
  • Página 546 • • •...
  • Página 548 • •...
  • Página 553 FAULT...
  • Página 555 • • • • • • • • • • •...
  • Página 557 5.6 -...
  • Página 559 • •...
  • Página 569 SRPSKI INDEKS CT: Kontrast na ekranu Odgovornost Status 6. Zaštitni sistemi...
  • Página 570 SRPSKI “ “ “ Nepovratni ventil...
  • Página 572 SRPSKI SITUACIJA OPŠTE OPASNOSTI. UPOZORENJA...
  • Página 573 SRPSKI ODGOVORNOST 1- OPŠTI DEO Primene...
  • Página 574 SRPSKI • • 1.2 Integrisana posuda • • • 1.1 Opis integrisanog invertera...
  • Página 575 SRPSKI Napon* NAPAJANJE STRUKTURALNE KARAKTERISTIKE PERFORMANSE RADNI USLOVI...
  • Página 576 SRPSKI Konstantni pritisak • • FUNKCIJE I 2- INSTALACIJA •...
  • Página 577 SRPSKI • • • < 25 > 25...
  • Página 578 SRPSKI • 2.2 - •...
  • Página 579 SRPSKI • • • • • •...
  • Página 580: Puštanje U Rad

    SRPSKI Jednopolna Inverter 3 - PUŠTANJE U RAD Braon Braon Neutralno Svetlo plavo Svetlo plavo...
  • Página 581 SRPSKI Zeleno • • • Pstart = SP – RP...
  • Página 582 SRPSKI 4 - TASTATURA I EKRAN Led diode za upozorenje •...
  • Página 583 SRPSKI • Instalator Meniji Pristup menijima vrednosti NAZIV TASTERI ZA DIREKTAN PRISTUP MENIJA TASTERA PRITISNUTIM Korisnik Monitor Uneta vrednost Manuelno...
  • Página 584 SRPSKI Redukovani meni ( vidljiv ) Meni Instalatora Setpoint Menu GLAVNI STATUS Pritisak unete STATO Kontrast vrednosti Pritisak Pritisak toplote toplote Radni sati protoka pritiska...
  • Página 585 SRPSKI HW i SW Taster...
  • Página 586 SRPSKI Status: Pritisak:...
  • Página 587 SRPSKI Opis Motor radi Opis Motor radi FAULT UPOZORENJE...
  • Página 588 SRPSKI 5.1.1 - Status...
  • Página 589 SRPSKI • • • • • • Holandski • • Turski • • • Ruski Na primer: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; okom normalnog rada pritisak sistema je na 3.0 [bar]. Elektropumpa se restartuje kada pritisak padne ispod 2,7 [bar].
  • Página 590 SRPSKI 5.4.1 - Status kontrole: Pokretanje pumpe...
  • Página 591 SRPSKI Pritisak Protok Vrednost...
  • Página 592 SRPSKI...
  • Página 593 SRPSKI • 6 - ZAŠTITNI SISTEMI Opis •...
  • Página 594 SRPSKI Opis...
  • Página 595 SRPSKI Opis Blokada usled nedostatka vode Blokada usled Blokada usled “BL” Blokada usled nedostatka vode...
  • Página 596 SRPSKI pritiska Vrednost Opis ekranu...
  • Página 597 SRPSKI 8 - POSEBNE INSTALACIJE...
  • Página 598 SRPSKI...
  • Página 599 SRPSKI 9.3 - Nepovratni ventil...
  • Página 600 SRPSKI...
  • Página 601: Rešavanje Problema

    SRPSKI 10 - REŠAVANJE PROBLEMA odvod se ne se ne Servisirati nepovratni Neispravni korisnika se ne nivoa pritiska Pritisak vode se se ne Kada se korisnik pada do nule...
  • Página 602 SRPSKI 11 - ODLAGANJE Vrednost pritiska 12 - GARANCIJA uneta vrednost pritiska Preterana Proveriti prisustvo Preterani pad...
  • Página 603 ‫11.1.5 ساعات التشغيل وعدد م ر ات بدء التشغيل‬ ‫الفهرس‬ ‫(: الم ُ در ّ ج التك ر اري لل ق ُدرة التشغيلية‬PI) ‫21.1.5 الم ُ در ّ ج التك ر اري لل ق ُدرة التشغيلية‬ ‫31.1.5 التد ف ّق الضخ ّ ي‬ ‫التعريف...
  • Página 604 ‫6. أنظـمة الـحماية‬ ‫1.6 وصف عمليات التو ق ّف‬ (‫ )نظام الحماية ضد عمل الماكينة ع الجاف‬BL“ Anti Dry-Run“ 6.1.1 (‫ )نظام الحماية ضد التو ق ّف وإعادة التشغيل الم ُ تكرر دون حاجة مخرج ا ستخدام‬Anti-Cycling“ 6.1.2 (‫ )نظام الحماية ضد تجم ّ د المياه نظام التشغيل‬Anti-Freeze” 6.1.3 ‫”...
  • Página 606 .(IEC 364 ‫)تعريف الفني الم ُ تخص ّ ص كما ورد‬ ‫التعريف بالمصطلحات والرموز الم ُ ستخدمة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز من ق ِ بل ا طفال ا ك من سن ثمان سنوات وا شخاص‬ :‫اس ت ُ خدمت هذا الدليل الرموز التالية‬ ‫الذين...
  • Página 607 . ّ ‫: منفذ بغطاء يؤدي إ التجويف الف‬A ‫الواجهة‬ ‫والتحذي ر ات، و جر ّ اء العبث بتلك المضخات الكهربائية أو تعديلها و/أو استخدمها‬ ‫ا رشادات‬ ‫غ الغرض المصنوعة من أجله أو بطريقة ت ُخالف ما هو م ُ حدد‬ .‫والتعليمات...
  • Página 608 .‫استخدام حس ّ اسات للتد ف ّق والضغط ودرجة الح ر ارة وهي أيض ا َ م ُ دمجة نظام التشغيل‬ ‫حالة ال كيب ا فقي. الغطاء “1 له وظيفة أساسية وهي تفريغ نظام شبكة التشغيل حالة ال كيب‬ . ‫ال ر أ‬ ‫من...
  • Página 609 ‫عملية فحص و/أو إعادة ضبط مستوى ضغط الهواء يجب أن تتم فقط عندما تكون شبكة‬ ‫حالة ال كيب ا فقي ي ُ صبح من الم ُ مكن توصيله بفتحة الضخ والتوصيل غ الم ُ ستخدمة. عند اختيار‬ ‫الضخ والتوصيل غ مضغوطة: افصل المضخ ّ ة عن شبكة التيار الكهر وافتح مخرج‬ RP‫...
  • Página 610 ‫عند استعمال النظام لضخ مياه ا ستخدامات الم لية، فإنه يتوجب م ر اعاة مجموعة‬ 40 °C ‫لدرجة ح ر ارة السائل‬ ‫الحد ا ق‬ .‫اللوائح والقوان المحلية للسلطات المسؤولة عن إدارة الموارد المائية‬ ‫لدرجة ح ر ارة مكان‬ ‫الحد ا ق‬ 50 °C ‫ظروف...
  • Página 611 ‫1.1.2 الوص ت الهيدروليك ي ّ ة‬ ‫ والم ُ شار إليها‬F ‫قم بربط وصلة الماء الداخل بنظام شبكة التشغيل ع الفتحة الموجودة ع الواجهة‬ .‫” الشكل 6 )وصلة الشفط(. انزع بعد ذلك الغطاء الم ُ خصص لها باستخدام مفك ب ر اغي‬IN“ ‫بالع مة‬ ‫...
  • Página 612 ‫تركيب “الدفع التح ” )الفقرة 1.1.2(: إذا لم يكن هناك صمامات عدم رجوع موضوعة ب نظام‬ ‫)ع سبيل المثال المضخ ّ ة ع السطح والماء الب (؛ وع العكس من ذلك، فإنها ت ُ صف بأنها “دفع‬ ‫شبكة التشغيل ومخزون المياه الم ُ ر اد الشفط منه )أو كانت هذه الصمامات مفتوحة(، فإن التحميل‬ ‫تح...
  • Página 613 ‫ لنظام شبكة التشغيل وب أي ح مكا‬A ‫المسافة الفاصلة ال حد ّ ها ا د 002 ملم ب الواجهة‬ ‫حولها هي مسافةٌ م ُ و‬ ‫بتوف ها ح ي ُ صبح من الم ُ مكن نزع المنفذ ذو الغطاء ثم الوصول إ‬ .
  • Página 614 ‫الرجوع ع طرف أنبوب الشفط )صمام خلفي( بحيث تتمكن أيض ا ّ من ملء هذا ا نبوب نفسه أثناء‬ ً‫عملية الملء والتحميل. هذه الحالة تكون كمية المياه ال ورية لعملية الملء والتحميل متو ق ّفة‬ ‫ع مدى طول أنبوب الشفط )7,0 ل +...(. تركيب “الدفع التح ”: إذا لم يكن هناك صمامات عدم‬ ‫رجوع...
  • Página 615 < < < ‫2.3 إعداد وضبط المحو ّ ل الم ُ تكامل‬ ‫تم إعداد وضبط تكوين نظام شبكة التشغيل هذا من قبل ال كة الم ُ ص ن ّ عة من أجل ا ستجابة إ أك‬ .‫عدد ممكن من حا ت وطبائع ال كيب ال تعمل بنظام الضغط الثابت‬ :‫معاي...
  • Página 616 ‫الغلق ومانع للت ب ) يوجد به فتحات و وص ت يمكن أن يدخل الهواء منها(، فإن هذا الم ُ نتج تم‬ ‫ )باعتبار‬Pstart ‫النظام يشتغل إذا كان ا ر تفاع الخدمة أع من ما يقابل من الم –عمود–ماء من الـ‬ ‫كل...
  • Página 617 ‫ أبيض لون ا ضاءة. إضاءة ثابتة عندما تكون الماكينة موصولة بشبكة‬LED ‫مؤ ضو‬ LCD 128x240 ‫تتكو ّ ن واجهة خيا ر ات المستخدم من لوحة مفاتيح صغ ة إضافة إ شاشة عرض‬ .‫التشغيل. إضاءة وامضة عندما تكون الماكينة متو ق ّفة‬ ّ...
  • Página 618 ‫5 ثانية‬ (‫ )يدوي‬Manual ‫5 ثانية‬ (‫ )الم ُ ركب‬Installer Technical assistance ‫5 ثانية‬ ( ‫)الدعم الف‬ Reset factory ‫2 ثانية عند تشغيل الجهاز‬ ‫ )استعادة قيم‬values (‫ضبط المصنع‬ ‫2 ثانية‬ (‫ )إعادة الضبط‬Reset ‫جدول 2: الدخول إ قوائم الخيا ر ات‬...
  • Página 619 (‫قائمة خيار موس ّ عة )دخول مبا أو بكلمة مرور‬ (‫قائمة خيا ر ات محدودة )مرئية‬ ‫ )قائمة الدعم‬Tech. Assist. Menu ‫ )قائمة خيارات‬Installer Menu ‫ )قائمة الضبط‬Manual Menu ‫ )قائمة ن ُقطة تحديد‬Menù Setpoint ‫ )قائمة خيارات‬Menù Monitor ‫قائمة خيارات المستخدم‬ ( ‫الف‬...
  • Página 620 ‫بيانات‬ SW ‫ و‬HW ‫ )الحماية ضد التو ق ّف‬Anti Cycling ‫ا خطاء وا نذا ر ات التشغيلية‬ (‫وإعادة التشغيل الم ُ تكرر‬ (‫)تاريخية‬ ‫منع التو ق ّف‬ ‫منع التجم ّ د‬ ‫تصف‬ ‫ا خطاء وا نذا ر ات التشغيلية‬ ‫تعديل...
  • Página 621 .‫ع قائمة الخيا ر ات الم ُ نسدلة‬ ‫2.4 - الدخول با سم بواسطة قائمة الخيارات الم ُ نسدلة‬ ‫يتم الدخول إ منطقة ا نتقاء ب مختلف قوائم الخيا ر ات حسب ا سم. من القائمة ال ر ئيسية يتم‬ .- ‫الدخول...
  • Página 622 .‫التشغيلية‬ ‫إشارات يط الحالة التشغيلية أسفل كل صفحة‬ :‫حال حصول التشغيل يمكن ظهور‬ fault ‫مؤ ات أخطاء تشغيلية‬ ‫الوصف‬ ‫بيانات التعريف‬ Warning ‫مؤ ات إنذا ر ات تشغيلية‬ ‫الم ُ حر ك يعمل‬ ‫أيقونات خاصة‬ ‫الم ُ حر ك متو ق ّف‬ .4 ‫حا...
  • Página 623 ‫(: إظهار تيار الفاز‬C1) ‫6.1.5 - تيار الفاز‬ ‫5 - مدلول معاي التشغيل‬ (A ‫إظهار تيار فاز الم ُ حر ك بوحدة )ا مب‬ ‫المحو ّ ل العاكس يجعل النظام يعمل بمستوى ضغط ثابت. عملية الضبط هذه ت ُ صبح‬ ‫ذات...
  • Página 624 ‫31.1.5 - التد ف ّ ق الضخّ ي‬ ‫(: إضاءة الشاشة‬BK) ‫2.2.5 - إضاءة الشاشة‬ .100 ‫يضبط مستوى ا ضاءة الخلفية لشاشة العرض وفق ا ً لتدر ّ ج من 0 ح‬ ‫ت ُ ظهر الصفحة عد ّ ادين لقوة التد ف ّق. ا ول ي ُ ش إ قوة التد ف ّق الضخ ّ ي الناتج عن الماكينة. والثا‬ .‫ي...
  • Página 625 ً ‫، أيض ا‬SP ‫ي ر تبط مستوى ضغط بدء تشغيل المضخة، إضافة إ الضغط المضبوط‬ ‫ فإن عملية إعادة الضبط والتشغيل تحدث فقط‬PH ‫. بم ُ جرد ظهور الخطأ التشغي‬PH ‫التشغي‬ PH ‫بطريقة أوتوماتيكية. وقت إعادة الضبط والتشغيل هو 51 ثانية؛ وإذا ما ظهر الخطأ التشغي‬ .RP ‫بالمعيار...
  • Página 626 ‫(: إظهار درجة ح ر ارة م ُ د التشتيت الح ر اري‬TE) ‫01.4.5 - درجة ح ر ارة م ُ د التشتيت الح ر اري‬ GP‫ و‬GI ‫. كما أن قيم معياري الضبط‬GP‫ و‬GI ‫هام: كلتا عملي ا عداد والضبط التكوي تتغ أيض ا ً قيم معياري الضبط‬ (Installer Menu) ‫5.5 - قائمة...
  • Página 627 . ‫يتوجب إمداد التدفق وشحن ضغط التجه‬ ‫الوظيفة التشغيلية‬ ‫القيمة‬ ‫(: تأخ ا طفاء‬T2) ‫2.6.5 - تأخّ ر أيقاف التشغيل‬ ‫غ م ُ فع ّ لة‬ ‫وط بدء عملية ا يقاف: عملية الضغط‬ ‫يضبط تأخ ّ ر إيقاف تشغيل المحول العاكس منذ الوصل إ‬ ‫م...
  • Página 628 .‫أول محاولة لتعديل أي معيار تشغي سوف تظهر فجأة نافذة م ُ نبثقة يطلب فيها إدخال كلمة المرور‬ ‫ا ثر السل التشغي الناتج عن وجود الت ّ بات. وإذا تم ضبط هذه الخاصية ع “غ م ُ فع ّ لة” فإنها‬ ‫وعندما...
  • Página 629 ‫1.6 - وصف عمليات التو ق ّ ف‬ . ً ‫ا نتظار لم ُ دة 51 دقيقة مع تغذية الماكينة بالكهرباء تستعيد علمها أوتوماتيكي ا‬ (‫“ )نظام الحماية ضد عمل الماكينة ع الجاف‬BL” Anti Dry-Run - 6.1.1 ‫تاريخ ا خطاء التشغيلية‬ ‫إنذار...
  • Página 630 ‫2.6 - إعادة الضبط اليدوي لحا ت ا خطاء التشغيلية‬ ‫عدم استعمالها خ ل ف ة الشتاء. وبالرغم من كل ذلك فإن نظام شبكة التشغيل هذا مزو ّ د بنظام‬ ‫حالة حدوث خطأ تشغي ، يمكن للمستخدم مسح هذا الخطأ بعمل محاولة جديدة عن طريق‬ ‫حماية...
  • Página 631 ‫3.7 - اس جاع إعدادات ضبط المصنع‬ ‫عمليات إعادة الضبط ا وتوماتي لحا ت الخطأ التشغي‬ ،‫من أجل اس جاع إعدادات ضبط المصنع، اطفئ الجهاز، وانتظر احتمال انطفاء الشاشة بشكل كامل‬ ‫” و “+” مع توصيل الجهاز بالتيار الكهر ؛ حرر‬SET“ ‫ثم اضغط واستمر بالضغط ع زر ّ ي التشغيل‬ ‫ع...
  • Página 632 ‫المسموح به هو 2 بار( أو عندما يكون ال كيب دائما و كل ا حول ذات تركيب دفعي تح ، فإنه يصبح‬ [‫وقت التوقف بسبب انقطاع المياه ]ثوان‬ ‫من الم ُ مكن )إجباري إذا كانت لوائح وقوان منطقة ال كيب تفرض ذلك( غلق قناة إعادة التدوير بالقو ّ ة‬ [‫تأخ...
  • Página 633 ‫هذا الجهاز م ُ ج ه ّ ز م ُ سبق ا ً ليمكن تركيبه أيض ا ً م ُ ع ل ّ ق ا ً ع حائط ع استخدام مجموعة الم ُ لحقات‬ .‫2 ملم‬ ‫قيا‬ ‫سدا‬ .19 ‫ ال يتم اؤها بشكل منفصل. ال كيب الحائطي يظهر كما هو الشكل‬DAB ‫التشغيلية‬...
  • Página 634 ‫شبكة التشغيل ك ل ّ ه. بالرغم أنه من المو‬ ‫به استخدام مياه صافية إضافة إ استخدام م ُ رش ّ حات عند‬ ‫المدخل، فإنه عند التأ ك ّد من وجود خلل أو عطب صمام عدم الرجوع ي ُ صبح من الم ُ مكن إخ ر اجه من‬ :‫نظام...
  • Página 635 ‫متكرر وذلك بغرض تج ن ّ ب الضغوط التحميلية الم ُ فرطة ع المكونات الميكانيكية وهذا يؤدي بالتا‬ ‫إ إطالة الع ُ مر التشغي للم ُ نتج. هذه الخاصية حا ت استثنائية يمكن أن ت ُ سبب مشكلة عند بدء‬ ‫تشغيل...
  • Página 636 ‫01 - ا عطال والمشاكل التشغيلية و ط ُ رق ح ل ّ ها‬ ‫5.9 - خ ز ّ ان التمد ّ د‬ ‫انظر الفقرة 2.1 لمعرفة عمليات فحص وضبط مستوى ضغط الهواء خ ز ّ ان التمد ّ د و ستبداله حال‬ ‫قبل...
  • Página 637 .‫انقطاع المياه‬ ‫2-1 . قم بعملية ا سقاء التحض ي الذا للمضخة وتحقق‬ .ً ‫المض ّ خة غ م ُ سقاة تحض ي ا‬ ‫من عدم وجود هواء ا نابيب. تحقق من أن أنبوب الشفط‬ ‫أحمر: م ُ ضاء‬ ‫تظهر شاشة العرض‬ (Setpoint) ‫ن...
  • Página 638 ‫11 - التخ ل ّ ص من الجهاز‬ ‫يجب التخ ّ لص من هذا الجهاز أو ا ج ز اء المكو ّ نة له وفق ا ً طار م ر اعاة واح ام البيئة وبما يتوافق مع‬ ،‫مجموعة اللوائح والقوان والتوجيهات المحلية ال ر امية إ حماية البيئة؛ استخدم ال ن ُ ظم المحلية‬ .‫العامة...
  • Página 639 5.1.11 PI 5.1.12 5.1.13 VE 5.1.14 5.1.15 ‫مسئوليت‬ Menù Monitor CT 5.2.1 BK 5.2.2 TK 5.2.3 LA 5.2.4 TE 5.2.5 (‫ )منوی تنظيم فشار پمپ‬SetPoint (setpoint) (SP) 5.3.1 Manual 2.1.1 – 5.4.1 2.1.2 RI 5.4.2 VP 5.4.3 2.2.1 VF 5.4.4 2.2.2 PO 5.4.5 2.2.3...
  • Página 640 BL 6.1.1 6.1.2 6.1.3 BP1 6.1.4 BP2 6.1.5 BP 6.1.6 CS 6.1.7 Reset 6.2 Reset 6.3 Reset .7 Reset 7.1...
  • Página 642 1mm2/s kg/m 1000...
  • Página 643 ‫دستگاه مجهز به الك وپمپ سان يفيوز چند پروانه ميباشد كه توسط يک موتور الك ي سه فاز كه‬ ‫با آب خنک ميشود چرخانده مى شوند‬...
  • Página 644 RP SP RP SP Pair = SP – RP – 0.7 bar = Pair - SET-POINT = SP - = RP -...
  • Página 645 Pair = 3 – 0.3 – 0.7 = 2.0 bar 1 ~ 230 VAC 1 ~ 220-240 VAC RP SP 50/60 Hz 850 W > 13,6 kg IP x4 I/min 80 ‫8 م در كم از 5 دقيقه‬ ‫5/7 بار‬ ‫04 درجه...
  • Página 646 I^n<30 ‫سيستمهای محافظ‬ - 2.1 50 0...
  • Página 647 2.1.1 .2.1.2 OUT IN • mm 25 > mm 25 < - 2.2...
  • Página 648 2.2.2 2.2.1 OUT2...
  • Página 649 - 3.1 2.2.3...
  • Página 650 < < < ‫قابليت كاركرد با فشاری متناوب‬ SP = 2.7 bar • RP = 0.3 bar • •...
  • Página 651 – 0/3 SP – RP - 3.3 – + Pixel 128*240 . LCD ¬ POVER ، ALARM، COMM ¬ ¬ – «–» ¬ ¬ – ¬ ¬ MODE ¬...
  • Página 652 ¬ ¬ ¬ ¬ USER drop down ¬ MONITOR SET point ¬ MODE Item ¬ MODE SET POINT MANUAL ¬ SET ¬ INSTALLER ¬ Technical Assistance ¬ Reset MODE ¬ RESET...
  • Página 654 ‫د‬ Reset Password...
  • Página 655 - 4.2 Menu – drop down ¬ Selection ¬ Selection ¬ – Main Menu MODE ¬ ¬ Main user Manitor ¬ Password ¬ extended ¬ - 4.3 Technical Assistance Installer Mannal –User – Manual Setpoint ¬ Selection ¬ Hide Forward Menu ¬...
  • Página 656 ¬ Main Menu – ¬ ¬ EEprom Warn Low voltage ‫عملكرد ساير صفحات منو با يكديگر متفاوت مى¬باشند كه به هم ر اه نحوه¬ی تنظيم شدنشان در‬ ‫ادامه به آنها خواهيم پرداخت . به محض وارد شدن به منو خاص، هميشه در انتهای صفحه‬ ‫خ...
  • Página 657 GP GI ¬ User - 5.1 ¬ USER MAINMENU MODE MODE - 5.1.1 RS 5.1.2 FAULT VP - 5.1.3 ¬ Psi Bar Gal min Lit min VF - 5.1.4 ¬ PO - 5.1.5 ¬ Password - 4.4 Password ¬ - 5.1.6 Technical ¬...
  • Página 658 - 5.1.11 ¬ ¬¬ ¬ PI - 5.1.12 ¬ ¬ Technical Assistance ¬ ¬ ¬ Monitor ‫2.5 - منوی‬ Main – ¬ Selection – ¬ ¬ MODE CT - 5.2.1 BK - 5.2.2 100 5 - 5.1.13 TK - 5.2.3 –...
  • Página 659 Stop Manual ¬ ¬ Main MODE ¬ MODE MODE TE - 5.2.5 ¬ Setpoint - 5.3 Main MODE Manual – ¬ ¬ ¬ Overheating SETPOINT setpoint ‫ تنظيم فشار‬SP - 5.3.1 Reset Reset Reset Mode – ¬ - 5.4.1 : ‫ تنظيم عت‬RI- 5.4.2 ¬...
  • Página 660 ¬ - 5.4.6 :OD - 5.5.2 ¬ ¬ V2 V1 ¬ RS - 5.4.7 ¬ ¬ G1 GP 5.4.9 ¬ ¬ ¬ TE - 5.4.10 :MS- 5.5.3 Installer - 5.5 – SET Mode ¬ MODE ¬ RP - 5.5.1 ‫الضغط‬ °C °F ¬...
  • Página 661 :T2 - 5.6.2 120 2 T2 Reset Reset ‫يب اف ز ايش نس فشار‬ : GP- 5.6.3 : PK - 5.5.5 :T1 - 5.5.6 GP , GI GP GI GP GI 12 0 : GI - 5.6.4 ) Technical Assistance Setpoint Main MODE SET...
  • Página 662 Password : PW - 5.8.1 Password Disable : AE - 5.6.7 Password XXXX Password Password Password Password : AF - 5.6.8 Password Reset Mode SET Password Password Password • Password Password • Reset Reset Password Reset: RF - 5.8 – Monitor –...
  • Página 663 i-th E18 , E19 , E20 i-th Reset - 6.1 ( Dry – running ) BL - 6.1.1 – Reset ‫به درس تنظيم نشده باشد ممكن است سيستم محافظ به خو عمل‬SP ‫إاگر مقدار‬ . ‫نكند‬ - 6.1.2 smart basic ANTICYCLING basic –...
  • Página 664 – - 6.1.3 ‫ دس دستگاه از حالت خطا‬Reset - 6.2 ‫ا‬ Reset - 6.3 ¬ Reset BL ، PB ، OT ، OC ، BP ¬ BP1 - 6.1.4 ¬ ¬ Reset ”BP2“ .5.1.6 ”PB“ - 6.1.6 ¬ Reset ¬...
  • Página 665 ‫خاموش شدن به علت اورلود شدن موتور‬ SET POINT 3200 Reset Reset - 7 (Rijido)1 Reset - 7.1 Reset Reset - 7.2 - 7.3 Reset Set Point...
  • Página 666 - 8.1...
  • Página 667 ‫2.8 - نصب بر روی ديوار‬ - 9.2 ‫؛‬ - 9.3 1¼ - 9.1...
  • Página 668 - 9.4 10mm - 9.5...
  • Página 669 - 10...
  • Página 670 . 1-2 SET POINT set point ‫ي‬ ‫قرمز : روشن‬ ‫سفيد : روشن‬ ‫آ : خاموش‬ RP SP...
  • Página 671 - 11 - 12...
  • Página 672 PORTUGUÊS ÍNDICE Legenda Responsabilidades...
  • Página 673 PORTUGUÊS “ “ “PB” “SC” Válvula anti-retorno 12. Garanzia...
  • Página 675 PORTUGUÊS LEGENDA SITUAÇÃO DE PERIGO GERAL. O desrespeito pelas SITUAÇÃO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. O ADVERTÊNCIAS...
  • Página 676: Responsabilidades

    PORTUGUÊS RESPONSABILIDADES 1- CARACTERÍSTICAS GERAIS Aplicações...
  • Página 677 PORTUGUÊS • • • • •...
  • Página 678: Alimentação Eléctrica

    PORTUGUÊS Assunto ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA para terra de apoio CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO RENDIMENTOS HIDRÁULICOS...
  • Página 679: Condições De Funcionamento

    PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO • FUNÇÕES E • PROTECÇÕES • I 2- INSTALAÇÃO...
  • Página 680 PORTUGUÊS < 25 > 25 • • •...
  • Página 681 PORTUGUÊS 2.2 - • •...
  • Página 682 PORTUGUÊS • • • • • •...
  • Página 683: Pôr Em Funcionamento

    PORTUGUÊS 3 - PÔR EM FUNCIONAMENTO...
  • Página 684 PORTUGUÊS Tipologia A Tipologia B Fase Neutro Verde Unipolar Alternada nentes de alta pulsante Inversor • • •...
  • Página 685 PORTUGUÊS Pstart = SP – RP de default Funcionamento...
  • Página 686: O Teclado E O Visor

    PORTUGUÊS 4 - O TECLADO E O VISOR Led de sinalização • • Menu Acesso aos menus ras:...
  • Página 687: Tempo De Pressão

    PORTUGUÊS Reset NOME DO TECLAS DE ACESSO DIRECTO TEMPO DE PRESSÃO MENU Monitor Setpoint Manual Instalador valores de...
  • Página 688 PORTUGUÊS Menu extenso ( acesso directo ou password ) Menu Utilizador Menu Monitor Menu Setpoint Menu Manual Menu Instalador STATO ESTADO MAIN Contraste Tipo de Corrente de Corrente de dissipador...
  • Página 689 PORTUGUÊS HW e SW...
  • Página 690 PORTUGUÊS SELECÇÃO MENU MENU PRINCIPAL MENU UTILIZADOR MENU MONITOR Estado:...
  • Página 691 PORTUGUÊS Motor parado FAULT Motor parado de setpoint...
  • Página 692: Menu Utilizador

    PORTUGUÊS 5 - SIGNIFICADO DOS VÁRIOS PARÂMETROS 5.1 - Menu Utilizador 5.1.1 - Estado MENU UTILIZADOR...
  • Página 693 PORTUGUÊS • Italiano • • • • • • • • • • Russo 5.3 - Menu Setpoint 5.2 - Menu Monitor...
  • Página 694: Menu Manual

    PORTUGUÊS Exemplo: SP = 3,0 [bar]; RP = 0,3 [bar]; Durante o funcionamento normal, a instalação é pressurizada a 3,0 [bar]. O rearranque da electrobomba ocorre quando a pressão descer abaixo de 2,7 [bar]. 5.4.1 - Estado 5.4 - Menu Manual...
  • Página 695: Menu Instalador

    PORTUGUÊS 5.5 - Menu Instalador Grandeza MENU UTILIZADOR...
  • Página 696 PORTUGUÊS Valore...
  • Página 697 PORTUGUÊS • •...
  • Página 698 PORTUGUÊS 6 - SISTEMAS DE PROTECÇÃO...
  • Página 699 PORTUGUÊS...
  • Página 700 PORTUGUÊS 7 - RESET E PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA visor Valor...
  • Página 701 PORTUGUÊS 8 - INSTALAÇÕES ESPECIAIS...
  • Página 702: Manutenção

    PORTUGUÊS 9. MANUTENÇÃO...
  • Página 703 PORTUGUÊS...
  • Página 704 PORTUGUÊS...
  • Página 705: Resolução Dos Problemas

    PORTUGUÊS 10 - RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS Causas prováveis Perda insta- Entrada de ar na...
  • Página 706 PORTUGUÊS stra BL Profundidade de o valor de RM Conduta de aspi- Perda na insta- stra OC Válvula anti-retor- pedido de stra PB...
  • Página 707 PORTUGUÊS 11 - ELIMINAÇÃO 12 - GARANZIA...
  • Página 708 Tel: +27 12 361 3997 Fax: +7 495 122 00 36 Fax: +49 2151 82136-36 :1-843-797-3366 Fax: +27 12 361 3137 DAB PUMPS POLAND SP. z.o.o. DAB UKRAINE DAB PUMPS CHINA Mokotow Marynarska No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic & H-8800...

Este manual también es adecuado para:

E.sybox mini

Tabla de contenido