Makita LS1040F Manual De Instrucciones
Makita LS1040F Manual De Instrucciones

Makita LS1040F Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LS1040F:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

GB Compound Miter Saw
F
Scie à coupe d'onglet mixte
D
Gehrungs- und Kappsäge
I
Sega a quartabuono composta
NL Gecombineerde verstekzaag
E
Sierra de inglete mixta
P
Serra de esquadria composta
DK Afkorter-geringssav
GR Σύνθετος πριονωτ ς δίσκος
LS1040F
LS1040FS
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita LS1040F

  • Página 1 Gehrungs- und Kappsäge Betriebsanleitung Sega a quartabuono composta Istruzioni per l’uso NL Gecombineerde verstekzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de inglete mixta Manual de instrucciones Serra de esquadria composta Manual de instruções DK Afkorter-geringssav Brugsanvisning GR Σύνθετος πριονωτ ς δίσκος Οδηγίες χρήσεως LS1040F LS1040FS...
  • Página 2 012658 001832 012653 012652 001792 001856 003823 001782...
  • Página 3 002256 002257 001540 001778 001864 001865 003824 003825...
  • Página 4 003826 003827 001858 001859 003828 003829 001861 001549...
  • Página 5 001766 001767 012655 001807 012656 002246 003830 003831...
  • Página 6 001844 90mm 25mm (3-9/16") (1") 90mm 107mm 107mm 90mm (3-9/16") (4-7/32") (4-7/32") (3-9/16") 001790 012657 001792 003833 002258...
  • Página 7 002259 001768 010798 001769 001770 002028 001145 003834...
  • Página 8 END217-3 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Página 9 • Do not place hand or fingers close to the blade. • Ne pas placer les mains ou les doigts près de la lame. • Halten Sie Hände oder Finger vom Sägeblatt fern. • Non avvicinare le mani o le dita alla lama. •...
  • Página 10 • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 11: Explanation Of General View

    76 Vise 114 Over 460 mm (18-1/8”) SPECIFICATIONS Model LS1040F/LS1040FS Blade diameter ............................ 255 mm – 260 mm Blade body thickness..........................1.6 mm – 2.4 mm Hole diameter For all countries other than European countries ................25.4 mm and 25 mm For European countries ............................30 mm...
  • Página 12: Additional Safety Rules For Tool

    16. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation. For Model LS1040F 17. Make sure the shaft lock is released before the ENF100-1 switch is turned on.
  • Página 13: Bench Mounting

    Do not remove and rough material. spring holding blade guard. If guard becomes discolored SAVE THESE INSTRUCTIONS. through age or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. INSTALLATION Kerf board (Fig.
  • Página 14: Switch Action

    • Use only the Makita socket wrench provided to install “OFF” position when released. or remove the blade. Failure to do so may result in •...
  • Página 15 NOTE: most position, then fasten securely. If the vise knob is • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, forced in or pulled out while being turned clockwise, the more efficient and cleaner operations can be per- projection may stop at an angle.
  • Página 16: Carrying Tool

    1. Press cutting (Fig. 31) CAUTION: Secure the workpiece with the vise. Switch on the tool • Never attempt to cut thick or round aluminum extru- without the blade making any contact and wait until the sions. Thick aluminum extrusions may come loose dur- blade attains full speed before lowering.
  • Página 17: Adjusting The Cutting Angle

    • These accessories or attachments are recommended Carefully square the side of the blade with the top sur- for use with your Makita tool specified in this manual. face of the turn base using the triangular rule, try- The use of any other accessories or attachments might square, etc.
  • Página 18 ENH003-13 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Compound Miter Saw Model No./ Type: LS1040F, LS1040FS...
  • Página 19 77 Cale d’écartement 114 Plus de 460 mm (18–1/8”) SPÉCIFICATIONS Modèle LS1040F/LS1040FS Diamètre de la lame ........................... 255 mm à 260 mm Épaisseur du corps de la lame ......................1,6 mm à 2,4 mm Diamètre de l’orifice Pour tous les pays à l’exception de l’Europe ................... 25,4 mm et 25 mm Pour l’Europe ..............................
  • Página 20 être alimenté sans mise à la terre. 13. Prenez garde d’endommager l’alésage, les flas- ques (tout particulièrement leur surface d’instal- Pour le modèle LS1040F lation) ou le boulon. L’endommagement de ces ENF100-1 pièces peut causer une cassure de la lame.
  • Página 21: Description Du Fonctionnement

    Si le protecteur se décolore avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. un Centre d’Entretien Makita pour vous procurer un nou- veau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE INSTALLATION PROTECTEUR.
  • Página 22 • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie Pour démarrer l’outil, soulevez le levier, enfoncez la clé pour effectuer la pose ou dépose de la lame. Sinon, le de sécurité...
  • Página 23 • Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus vers la droite, la vis reste fixée. Pour serrer la pièce, tour- propre si vous raccordez un aspirateur Makita à cet nez délicatement la poignée de l’étau vers la droite outil.
  • Página 24 (Fig. 32) ATTENTION : 3. Coupe en biseau • Ne serrez la pièce que lorsque l’ergot a atteint sa posi- Desserrez le levier et inclinez la lame à l’angle de biseau tion supérieure. Faute de cette précaution, la pièce ris- réglé...
  • Página 25 Fig. 44. Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube Réglage de l’angle de coupe neuf Makita. L’outil a été soigneusement réglé et aligné en usine, mais une manipulation maladroite a pu dérégler l’alignement.
  • Página 26: Après L'utilisation

    Désignation de la machine : Scie à coupe d’onglet mixte ATTENTION : N° de modèle / Type : LS1040F, LS1040FS • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont produites en série et sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita sont conformes aux Directives européennes suiva-...
  • Página 27: Technische Daten

    77 Distanzblock 39 Steckschlüssel 78 Gehrungsanschlag TECHNISCHE DATEN Modell LS1040F/LS1040FS Sägeblattdurchmesser..........................255 – 260 mm Sägeblattdicke ............................1,6 mm – 2,4 mm Sägeblattbohrung Für alle Länder außerhalb Europas ....................25,4 mm und 25 mm Für europäische Länder ............................. 30 mm Max.
  • Página 28 Steckdosen ohne 11. Überprüfen Sie das Sägeblatt vor dem Betrieb Erdanschluss betrieben werden. sorgfältig auf Risse oder Beschädigung. Wechseln Sie ein gerissenes oder beschädigtes Für Modell LS1040F Sägeblatt unverzüglich aus. ENF100-1 12. Verwenden Sie nur die für diese Maschine vorge- Für öffentliche...
  • Página 29 Montieren Sie die Kippsicherung in der Aussparung an Schutzhaube durch Alterung oder UV-Strahlung verfärbt, der Grundplatte, und sichern Sie sie durch Anziehen der bestellen Sie eine neue Schutzhaube bei einer Makita- Sechskantschraube. Kundendienststelle. DIE SCHUTZHAUBE DARF NICHT Montieren der Auflagebügel (Abb. 3 u. 4) FUNKTIONSUNFÄHIG GEMACHT ODER ENTFERNT...
  • Página 30 Bewegen Sie den Griff, bis der Zeiger auf den gewünsch- kann, ohne die Einschaltsperre zu drücken. Lassen Sie ten Winkel der Gehrungswinkelskala zeigt, und ziehen die Maschine von einer Makita-Kundendienststelle ord- Sie dann den Griff durch Rechtsdrehung fest. nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie sie weiter benut- VORSICHT: zen.
  • Página 31 Sägeblatts stets, dass die Maschine ausge- schaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Sicherung von Werkstücken (Abb. 24) • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Steck- WARNUNG: schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Säge- • Die einwandfreie Sicherung des Werkstücks mit der blatts.
  • Página 32 Stellen Sie den Schraubzwingenarm auf die Abmessun- VORSICHT: gen des Werkstücks ein, und sichern Sie ihn durch • Lange Werkstücke müssen stets auf gleicher Höhe mit Anziehen der Schraube. Falls die Befestigungsschraube der Drehteller-Oberfläche abgestützt werden, um des Schraubzwingenarms mit dem Gehrungsanschlag in genaue Schnitte auszuführen und gefährlichen Verlust Berührung kommt, installieren Sie die Schraube auf der der Kontrolle über die Maschine zu vermeiden.
  • Página 33 • Bei Neigungsschnitten kann es vorkommen, dass das 7. Wiederholtes Schneiden auf gleiche Länge abgeschnittene Stück an der Seitenfläche des Säge- (Abb. 35) blatts aufliegt. Durch Anheben des Sägekopfes bei Wenn Sie mehrere Werkstücke innerhalb des Bereichs noch laufender Maschine kann das Werkstück vom von 240 bis 400 mm auf die gleiche Länge schneiden, ist Sägeblatt erfasst werden, was zu gefährlichem Heraus- die Verwendung der Anschlagplatte (Sonderzubehör) zu...
  • Página 34: Nach Dem Gebrauch

    Sie den Hebel und neigen den Sägekopf ganz Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- nach links. Vergewissern Sie sich, dass der Zeiger am hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Hilfsarm auf 45° der Neigungswinkelskala am Armhal- Kundendienststelle.
  • Página 35 Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) EG-Übereinstimmungserklärung ermittelt gemäß EN61029: Schalldruckpegel ( ): 91 dB (A) Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Schalleistungspegel ( ): 101 dB (A) Bezeichnung der Maschine: Ungewissheit (K): 3 dB (A) Gehrungs- und Kappsäge Gehörschutz tragen...
  • Página 36: Visione Generale

    77 Blocco distanziatore 114 Oltre 460 mm (18-1/8”) DATI TECNICI Modello LS1040F/LS1040FS Diametro lama ............................ 255 mm – 260 mm Spessore corpo lama ........................... 1,6 mm – 2,4 mm Diametro foro Modello per i Paesi extraeuropei ...................... 25,4 mm e 25 mm Modello per i Paesi europei ..........................
  • Página 37 13. Fare attenzione a non danneggiare l’albero, le messa a terra. flange (soprattutto la superficie di installazione) Per Modello LS1040F o il bullone. Se queste parti sono danneggiate, la ENF100-1 lama potrebbe rompersi.
  • Página 38: Descrizione Del Funzionamento

    Se la protezione si scolorisce con l’uso o per l’esposi- zione alla lampada a raggi ultravioletti, rivolgersi al centro INSTALLAZIONE di assistenza Makita per la sua sostituzione. NON BISO- GNA RENDERE INOPERANTE O RIMUOVERE LA Installazione della piastra ausiliaria (Fig. 1 e 2) PROTEZIONE.
  • Página 39 Dopo aver spostato l’impugnatura sulla posizione in senza premere il bottone di sblocco. Portare l’utensile cui l’indice è puntato sull’angolo desiderato della scala di al centro di assistenza Makita per la riparazione prima taglio a quartabuono, fissare saldamente l’impugnatura di continuare a usarlo.
  • Página 40 Girando la manopola della morsa in senso antiorario, si NOTA: rilascia la vite e si può spostare rapidamente dentro e • Collegando un aspiratore Makita a questo utensile, si fuori l’albero della morsa. Girando la manopola in senso rendono più efficienti e pulite le operazioni di taglio.
  • Página 41 ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Stringere il pezzo con la morsa soltanto quando la • Accertarsi sempre che la lama si abbassi nella dire- sporgenza si trova sulla posizione più alta. In caso con- zione di taglio a unghia durante il taglio a unghia. trario, il pezzo non viene fissato saldamente.
  • Página 42 1. Angolo di taglio a quartabuono (Fig. 38) Estrarre il tubo fluorescente e sostituirlo con un nuovo Allentare l’impugnatura che fissa la base girevole. Girare ricambio originale Makita. la base girevole in modo che l’indice sia puntato su 0° della scala di taglio a quartabuono. Stringere l’impugna- Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig.
  • Página 43: Accessori Opzionali

    • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- misurato conformemente al metodo di test standard, e sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o può essere usato per paragonare un utensile con un ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare altro.
  • Página 44: Technische Gegevens

    114 Meer dan 460 mm (18-1/8”) 38 Middenkap 77 Vulblok TECHNISCHE GEGEVENS Model LS1040F/LS1040FS Diameter zaagblad ..........................255 mm – 260 mm Dikte zaagbladlichaam ......................... 1,6 mm – 2,4 mm Diameter zaagbladgat Voor alle niet-Europese landen ..................... 25,4 mm en 25 mm Voor alle Europese landen ..........................
  • Página 45 Voor de model LS1040F Een gebarsten of beschadigd zaagblad dient ENF100-1 onmiddellijk te worden vervangen. 12. Gebruik alleen flenzen die voor dit gereedschap Voor openbare laagspanningsverdeelsystemen van zijn bestemd.
  • Página 46: Beschrijving Van De Functies

    UV-licht verkleurd is De houders aanbrengen (Fig. 3 en 4) geraakt, neem dan contact op met een Makita service- Bevestig de houders op beide uiteinden van de voet en centrum voor een nieuwe veiligheidskap. DE VEILIG- zet ze met schroeven vast.
  • Página 47 Voer schakelaar indrukt zonder de ontgrendelknop in te deze controle altijd uit met de stekker uit het stopcon- drukken. Breng het naar een Makita servicecentrum tact gehaald. voor reparatie ALVORENS het verder te gebruiken. • Zet de ontgrendelknop NOOIT vast met plakband en Instellen van de verstekhoek (Fig.
  • Página 48 OPMERKING: INEENZETTEN • U kunt doeltreffender en schoner werken door een Makita stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten. LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn Vastzetten van het werkstuk (Fig. 24)
  • Página 49 2. Horizontale spanschroef • Druk het handvat zachtjes naar beneden om te zagen. (los verkrijgbaar accessoire) (Fig. 28) Indien het handvat met geweld naar beneden wordt De horizontale spanschroef kan in twee posities aan de gedrukt of zijwaartse druk erop wordt uitgeoefend, zal linkerzijde of de rechterzijde van de gereedschapsvoet het zaagblad trillen en een merkteken (zaagteken) in worden geïnstalleerd.
  • Página 50 5. Zagen van aluminium werkstukken (Fig. 33) ONDERHOUD Gebruik vulblokken of afgedankte blokstukken voor het LET OP: vastzetten van aluminium werkstukken, zoals afgebeeld • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn in Fig. 33, om vervorming van de aluminium te voorko- stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te men.
  • Página 51: Optionele Accessoires

    LET OP: Aanduiding van de machine: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Gecombineerde verstekzaag voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Modelnr./Type: LS1040F, LS1040FS gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van in serie zijn geproduceerd en andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: voor persoonlijke verwonding.
  • Página 52: Explicación De Los Dibujos

    77 Bloque espaciador 114 Más de 460 mm (18-1/8”) ESPECIFICACIONES Modelo LS1040F/LS1040FS Diámetro del disco..........................255 mm – 260 mm Grosor de la hoja de sierra........................1,6 mm – 2,4 mm Diámetro del agujero Para todos los países excepto los europeos ..................25,4 mm y 25 mm Para los países europeos...........................
  • Página 53: Normas De Seguridad Adicionales Para La Herrmienta

    Sustituya inmediatamente el disco si está agrie- tierra. tado o dañado. 12. Utilice solamente las bridas especificadas para Para el modelo LS1040F esta herramienta. ENF100-1 13. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas (en Para sistemas de distribución de baja tensión de especial la superficie de instalación) o el perno.
  • Página 54: Instalación

    Makita para adquirir una guarda nueva. NO ANULE NI QUITE LA GUARDA. Instalación de las extensiones (Fig. 3 y 4) Instale las extensiones en ambos lados de la base y Placa de corte (Fig.
  • Página 55: Accionamiento Del Gatillo Interruptor

    Lleve la herra- mienta a un centro de servicio Makita para que le Ajuste del ángulo de inglete (Fig. 12) hagan las reparaciones apropiadas ANTES de seguir Afloje el mango girándolo hacia la izquierda.
  • Página 56: Montaje

    Sujeción de la pieza de trabajo (Fig. 24) disco. ADVERTENCIA: • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para • Es muy importante que sujete siempre la pieza de tra- instalar o desmontar el disco. Si no lo hace así, el bajo debida y firmemente con la mordaza.
  • Página 57: Operación

    (Fig. 28) (Fig. 31) 2. Mordaza horizontal (accesorio opcional) 1. Corte por presión La mordaza horizontal puede instalarse en cualquiera de Sujete la pieza de trabajo con la mordaza. Encienda la los lados izquierdo o derecho de la base. Cuando vaya a herramienta sin estar el disco tocando nada y espere realizar cortes de inglete de 15°...
  • Página 58: Transporte De La Herramienta

    (Fig. 33) 5. Corte de extrusión de aluminio PRECAUCIÓN: Cuando sujete extrusiones de aluminio, emplee bloques • Sujete siempre todas las partes móviles antes de espaciadores o piezas de desecho como se muestra en transportar la herramienta. la Fig. 33 para evitar que pueda deformarse el aluminio. •...
  • Página 59: Reemplazo Del Tubo Fluorescente

    • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Para ajustar el ángulo de bisel de 45°, afloje la dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- palanca e incline el disco completamente hacia la cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros izquierda.
  • Página 60 ENH003-13 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Sierra de inglete mixta Modelo N°/Tipo: LS1040F, LS1040FS son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
  • Página 61: Explicação Geral

    38 Tampa central 77 Bloco espaçador ESPECIFICAÇÕES Modelo LS1040F/LS1040FS Diâmetro do disco..........................255 mm – 260 mm Espessura do corpo do disco ....................... 1,6 mm – 2,4 mm Diâmetro do orifício Para todos os países não Europeus....................25,4 mm e 25 mm Para países Europeus ............................
  • Página 62 O funcionamento eléctrico ligação à terra. da ferramenta pode provocar uma explosão e incên- dio se essa for exposta a líquidos ou gases inflamá- Para Modelo LS1040F veis. ENF100-1 11. Verifique cuidadosamente o disco de corte Para sistemas públicos de distribuição de baixa vol- quanto a fissuras ou danos antes da operação.
  • Página 63: Instalação

    Se o resguardo ficar descolorado com o decorrer do NOTA: tempo ou pela acção dos raios UV, contacte um centro • Em alguns países, as abraçadeiras podem não ter pés. de assistência Makita para efeitos de substituição do res- guardo de segurança. NÃO FORÇE NEM DESMONTE O RESGUARDO.
  • Página 64 Regulação do ângulo de esquadria Envie a ferramenta para um centro de assistência (Fig. 12) Makita, para efeitos de reparação adequada ANTES Alivie a pega fazendo-a rodar em sentido contrário ao de nova utilização. dos ponteiros do relógio. Rode a base giratória, •...
  • Página 65 NOTA: tuar qualquer trabalho na ferramenta. • Se ligar um aspirador Makita a esta ferramenta, pode obter uma limpeza mais eficaz. Instalação ou desmontagem do disco da serra Fixação da peça de trabalho (Fig.
  • Página 66 2. Torno horizontal (acessório opcional) (Fig. 28) 1. Corte de pressão (Fig. 31) O torno horizontal pode ser instalado tanto no lado Fixe a peça de trabalho com o torno. Ligue a ferramenta esquerdo como direito da base. Ao executar cortes de sem que o disco faça qualquer contacto e aguarde até...
  • Página 67: Manutenção

    5. Corte de uma extrusão de alumínio (Fig. 33) MANUTENÇÃO Ao fixar extrusões de alumínio, utilize blocos espaçado- PRECAUÇÃO: res ou sobras de material, como indicado na Fig. 33, • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- para evitar a deformação do alumínio. Utilize um lubrifi- gada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar cante de corte ao cortar a extrusão de alumínio para evi- proceder à...
  • Página 68: Acessórios Opcionais

    • Estes acessórios ou extensões são recomendados • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- gada e com a ficha retirada da tomada antes de substi- cada neste manual. A utilização de quaisquer outros tuir o tubo fluorescente.
  • Página 69 ENH003-13 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Serra de esquadria composta Modelos n°/Tipo: LS1040F, LS1040FS são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas...
  • Página 70: Specifikationer

    38 Midterafdækning 76 Skrue 114 Over 460 mm (18-1/8”) SPECIFIKATIONER Model LS1040F/LS1040FS Klingediameter ........................... 255 mm – 260 mm Savbladstykkelse..........................1,6 mm – 2,4 mm Hul (skaft) diameter For alle lande undtagen europæiske lande ..................25,4 mm og 25 mm For europæiske lande............................
  • Página 71 13. Behandl aksel, flanger (specielt anlægsflanger) For Model LS1040F og bolte med omhu. Beskadigelse af disse dele ENF100-1 kan medføre beskadigelse af savklingen. For offentlige lavspændingsnet på mellem 220 V og 14.
  • Página 72: Funktionsbeskrivelse

    INSTALLATION som følge af ultraviolet bestråling, bør De kontakte et Makita service center for at få en ny beskyttelsesskærm. Montering af hjælpeplade (Fig. 1 og 2) OMGÅ ELLER AFMONTER ALDRIG BESKYTTELSES- Montér hjælpepladen ved hjælp af indsnittet i maskinens SKÆRMEN.
  • Página 73 Dette forhindrer at ket ud, før savklingen monteres eller afmonteres. uvedkommende anvender maskinen. • Anvend kun den topnøgle, der er leveret af Makita til at • Tryk ikke hårdt på afbryderkontakten, uden først at montere eller afmontere savklingen. I modsat fald kan trykke aflåseknappen ind.
  • Página 74 Ved at dreje skrueknap- BEMÆRK: pen med uret holdes skruen fastspændt. Emnet gribes • Hvis De tilslutter en Makita støvsuger til denne ved at dreje skrueknappen forsigtigt med uret, indtil frem- maskine, kan der opnås renere og mere effektiv udsug- springet når dets øverste stilling.
  • Página 75 ANVENDELSE 4. Kombineret snit Kombineret snit er betegnelsen for den proces, hvor der FORSIGTIG: frembringes en skråvinkel samtidig med at der laves en • Før betjening bør grebet altid frigøres fra den nederste geringsvinkel i emnet. Kombineret snit kan udføres i en stilling ved at man trækker i befæstelsesstiften.
  • Página 76 • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Sænk grebet fuldstændigt og lås den i den sænkede Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i position ved at skubbe befæstelsesstiften ind. Løsn denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr håndtaget bag på...
  • Página 77 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EU-konformitetserklæring stemmelse med EN61029: Lydtryksniveau ( ): 91 dB (A) Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydeffektniveau ( ): 101 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Usikkerhed (K): 3 dB (A) Maskinens betegnelse: Bær høreværn...
  • Página 78 77 Τάκος στήριξης 114 Πάνω απ 460 χιλ. (18-1/8”) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LS1040F/LS1040FS Διάμετρος λάμας..........................255 χιλ – 260 χιλ Πάχος σώματος λάμας .........................1,6 χιλ – 2,4 χιλ Διάμετρος τρύπας Για λες τις χώρες εκτ ς των Ευρωπαικών χωρών..............25,4 χιλ και 25 χιλ...
  • Página 79: Προσθετοι Κανονεσ Ασφαλειασ Για Το Εργαλειο

    να συνδεθούν σε 10. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ταν υπάρχουν ακροδέκτες χωρίς σύρμα γείωσης. κοντά εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Η ηλεκτρική Για Μντέλα LS1040F λειτουργία του εργαλείου θα μπορούσε να ENF100-1 προκαλέσει έκρηξη και πυρκαγιά ταν εκτεθεί Για δημ σια...
  • Página 80: Περιγραφη Λειτουργιασ

    25. Να είστε πάντοτε σε κατάσταση ετοιμ τητας, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ιδιαίτερα ταν κάνετε επαναληπτικές και Εγκατάσταση βοηθητικής πλάκας (Εικ. 1 και 2) μον τονες εργασίες. Μην ξεγελαστείτε ποτέ τι Εγκαταστείστε τη βοηθητική πλάκα βρίσκεστε σε κατάσταση ασφάλειας. Οι λάμες χρησιμοποιώντας την εγκοπή...
  • Página 81 Εάν ο προφυλακτήρας λάμας έχει ρυπανθεί ΠΡΟΣΟΧΗ: σημαντικά και έχει καταστεί αδιαφανής, • Οταν γυρίζετε την περιστροφική βάση, χρησιμοποιείστε το παρεχ μενο κοίλο κλειδί για να βεβαιώνεστε τι ανυψώνετε την λαβή εντελώς. χαλαρώσετε το εξάγωνο μπουλ νι που συγκρατεί το •...
  • Página 82 • ΠΟΤΕ να μην δένετε κάτω με ταινία ούτε να Για να εγκαταστήσετε την λάμα,τοποθετήστε την εξουδετερώνετε το σκοπ και την λειτουργία του προσεκτικά πάνω στον άξονα,επιβεβαιώνοντας τι η κουμπιού απασφάλισης. διεύθυνση του βέλους στην επιφάνεια της λάμας συμφωνεί με την διεύθυνση του βέλους στη θήκη Αναμμα...
  • Página 83 ΠΡΟΣΟΧΗ: 2. Οριζ ντια μέγγενη (προαιρετικ εξάρτημα) • Οταν κ βετε επιμήκη αντικείμενα, χρησιμοποιείτε (Εικ. 28) υποστηρίγματα ισουψή της άνω επιφάνειας της Η οριζ ντια μέγγενη μπορεί να εγκατασταθεί είτε περιστροφικής βάσης. Μη βασίζεστε αποκλειστικά στο αριστερ είτε στο δεξι μέρος της βάσης. Οταν °...
  • Página 84 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Κατά την διάρκεια μιάς κωνικής κοπής, μπορεί να δημιουργηθεί μιά κατάσταση που το κομμάτι που ΠΡΟΣΟΧΗ: κ πηκε θα καθήσει πάνω στην πλευρά της λάμας. • Πριν απ την χρήση, βεβαιώνεστε τι έχετε Εάν η λάμα υψωθεί ενώ η λάμα ακ μη γυρίζει, το ελευθερώσει...
  • Página 85 7. Κοπή επαναληπτικών μηκών (Εικ. 35) 1. Γωνία λοξ τμησης (Εικ. 38) Οταν κ βετε πολλά κομάτια ξύλου στο ίδιο μήκος, Χαλαρώστε την λαβή που ασφαλίζει την απ 240 χιλ έως 400 χιλ, η χρήση της πλάκας περιστροφική βάση. Γυρίστε την περιστροφική βάση °...
  • Página 86 • Αφήνετε ένα σωλήνα φθορισμού γιά λίγο αμέσως ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ μετά τη χρήση και μετά κάνετε αντικατάσταση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαφορετικά μπορεί να σας προκαλέσει • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται εγκαύματα. για χρήση με το εργαλείο Μάκιτα που Αφαιρέστε τις βίδες, που ασφαλίζουν το κουτί περιγράφτηκε...
  • Página 87 κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Σύνθετος πριονωτ ς δίσκος Αρ. μοντέλου/ Τύπος: LS1040F, LS1040FS είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα...
  • Página 88 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884473F990...

Este manual también es adecuado para:

Ls1040fsLs1040fsn

Tabla de contenido