Página 8
Symbols The following show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 9
When using the kerf block, always cut at the same miter angle. When changing the miter angle, use other kerf blocks. Lors de l’utilisation du plateau de dÝcoupe, effectuez toujours la coupe au même angle de coupe. Lorsque vous changez l’angle de coupe, utilisez d’autres plateaux de dÝcoupe. Bei Verwendung der Einlegeplatte immer mit demselben Gehrungswinkel schneiden.
29 Base giratoria ESPECIFICACIONES Modelo LS1013 Diámetro de la hoja de sierra ......................250 mm — 260 mm Diámetro del agujero ............................. 30 mm Capacidades máximas de corte (alto x ancho) con una hoja de 260 mm de diámetro Ángulo del bisel...
Página 45
Las PRECAUCIÓN: hojas de sierra nunca perdonan nada. Emplee sólo la llave de cubo Makita suministrada para 23. Emplee siempre los accesorios recomendados instalar o extraer la hoja de sierra. Si no se hace así, en este manual.
Página 46
Para extraer la hoja de sierra, suba la cubierta de seguri- Mantenimiento de la capacidad de corte máxima dad y la cubierta central. Afloje el perno de cabeza hexa- (Fig. 11 y 12) gonal con la llave de tubo y retire el perno, la brida Desenchufe la herramienta antes de intentar ningún exterior y la hoja de sierra.
Página 47
Guía auxiliar (Fig. 16 y 17) Gato horizontal (accesorio opcional) (Fig. 21) El gato horizontal puede instalarse en dos posicio- Esta herramienta está equipada con la guía auxiliar que nes en cualquiera de los lados derecho o izquierdo por lo general deberá estar posicionada de la manera de la base.
Página 48
• No aplique una presión excesiva sobre la empuñadura Corte en inglete cuando corte. Una fuerza excesiva podría causar una Consulte lo ya visto en “Posicionamiento para ajus- sobrecarga al motor y/o disminuir la eficacia de corte. tar el ángulo de inglete”. •...
Corte de extrusión de aluminio (Fig. 27) Ángulo de inglete Para asegurar extrusiones de aluminio, emplee blo- Empuje el carro hacia la escuadra de guía y apriete ques espaciadores o piezas de desecho como se el fijador a fin de asegurar el carro. Afloje el mango muestra en la Fig.
Página 50
Estos accesorios o acoplamientos están recomendados y el soporte del brazo ha sido ajustada en fábrica para para utilizar con la herramienta Makita especificada en asegurar un accionamiento suave de biselado, y para este manual. El empleo de otros accesorios o acopla- garantizar un corte preciso.
Página 90
ENG005-1 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 88 dB (A) nível de pressão de som: 88 dB (A) sound power level: 101 dB (A) nível do sum: 101 dB (A) –...
Página 91
σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja ∆ιευθυντής Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...