Página 6
N° de série * mentos normativos citados a seguir: Scie stationnaire (T-Nr.) Декларация о соответствии ЕС. Мы TKS 80 EBS 10179651, 10179652, заявляем с исключительной ответственностью, 10163010, 10427818 что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt Prohlášení...
Beim Sägen von Schnittbreiten ≤ 3 mm 8 SawStop-Technologie....... 15 löst die SawStop-Technologie aus oder 9 Weitere Einstellungen / Funktionen..17 die TKS 80 EBS startet nicht. 10 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug..21 11 Aufbewahrung........... 23 Sägeblatt und Patrone dürfen sich 12 Wartung und Pflege........
Página 8
Deutsch Sicherheitshinweise für 2) Sicherheitshinweise für Sägeverfahren Tischkreissägen GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Fin – 1) Schutzabdeckungsbezogene Sicherheitshin gern und Händen nicht in die Nähe des Sä weise geblatts oder in den Sägebereich. Ein Mo Lassen Sie Schutzabdeckungen montiert. – ment der Unachtsamkeit oder ein Ausrut...
Página 9
Deutsch diges Sägen führt zu Fehlausrichtung, Ver ben und in Richtung des Bedieners geschleu klemmen und Rückschlag. dert.. – Greifen Sie nie um oder über ein sich Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen drehendes Sägeblatt. Das Greifen nach ei oder fehlerhaften Gebrauchs der Tischkreissä...
Deutsch gerade Kante verfügen, an der sie mit ei Sägemehl ist brennbar und kann sich nem Gehrungsanschlag oder entlang ei selbst entzünden. ner Anschlagschiene geführt werden kön – Sichern Sie die Tischkreissäge. Eine nicht nen. Ein verzogenes, verknotetes oder ver ordnungsgemäß...
Ringe ist nicht zulässig. Lineale etc. zu verwenden. Wartung und Pflege Sicherheitshinweise für das – Reparaturen und Schleifarbeiten dürfen vormontierte Sägeblatt nur von Festool-Kundendienstwerkstätten oder von Sachkundigen ausgeführt werden. Verwendung – Die Konstruktion des Werkzeuges darf – Die auf dem Sägeblatt abgegebene Höchst...
Bestimmungsgemäße Patronen Nur Festool Patronen verwenden, die für die Verwendung Verwendung mit diesem Elektrowerkzeug vor Die TKS 80 EBS ist als transportables Elektro gesehen sind. werkzeug bestimmungsgemäß vorgesehen zum Sägen von Holz, laminierten Holzplatten, NE- Metallen (Nichteisenmetalle) und Kunststoff. Technische Daten Tischkreissäge...
► Klappbeine [1-17] aus- oder einklappen. ► Drehknöpfe für die Klappbeine [1-12] fest VORSICHT drehen. Damit die TKS 80 EBS sicher steht, kann ein Schwere Transportverpackung mit Tisch Klappbein durch Verdrehen der Abschlusskap kreissäge pe [1-18] in der Länge angepasst werden.
► Für den Transport an den seitlichen Griff bereichen [3-3] halten. Niemals an der SawStop-Technologie löst aus Schutzabdeckung greifen und transportie ► Schalten Sie die TKS 80 EBS nur ein, wenn ren. das Sägeblatt keinen Kontakt mit dem Werkstück, mit Zubehör oder anderen Ge...
TKS 80 EBS mit Transportrollen [1-20] ver leuchtet kon in ca. 10 Sekunden sehen. stant. hoch. ► Die TKS 80 EBS an den seitlichen Griffberei Rote LED [2-5] chen [1-2] halten und an gewünschte Posi blinkt langsam. tion ziehen. Grüne LED [2-4] Tischkreissäge ist be...
Sägeblatt zum Grüne LED [2-4] blinkt langsam. Stillstand kommt. Rote LED [2-5] ist aus. Die TKS 80 EBS ist einsatzbereit im Bypass-Mo LED-Status im Standby oder im Betrieb dus. Grüne LED [2-4] Werkstück zu feucht. Bypass-Modus deaktivieren (SawStop-Techno...
Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Rote LED [2-5] ist aus. Material ist nicht leitfähig: Arbeiten mit aktiver Elektronik SawStop-Technologie (siehe Kap. Die TKS 80 EBS wird elektronisch überwacht mit folgenden Eigenschaften: Ausgelöste SawStop-Technologie Nach dem Auslösen der SawStop-Technologie Sanftanlauf kommt das Sägeblatt unter dem Tisch zum...
Feinjustierung von bis zu 47° einzustellen. werden. ► Drehgriff zur Feinjustierung [5-4] drehen. Sägeblatt auswählen Festool-Sägeblätter sind mit einem farbigen + Endstellung bis 47° Ring gekennzeichnet. Die Farbe des Rings steht Endstellung bis -2° für den Werkstoff, für den das Sägeblatt geeig...
Página 19
ACHTUNG ► Achten Sie darauf, dass der Tischeinsatz SawStop-Technologie löst aus oder korrekt eingesetzt ist und eine ebene Flä die TKS 80 EBS startet nicht. che mit dem Sägetisch bildet. ► Beim Sägen von Schnittbreiten ≤ 3 mm ei Schutzabdeckung ne Zulage ≥...
► Zum Einstellen des Winkelrastanschlags ► Tragen Sie einen Atemschutz. den seitlichen Splitterschutz der Schutzab deckung [8-6] mit der Rastnase [8-7] in Die TKS 80 EBS besitzt zwei Absauganschlüsse oberer Position verrasten. mit Bajonettkupplung: ► Schutzabdeckung in die obere Position Oberer Absauganschluss [10-1] mit Ø...
Deutsch 9.11 Sägeblatt wechseln ► Sägeblattabdeckung schließen (siehe Kap. 9.10 VORSICHT 9.12 Patrone wechseln Verletzungsgefahr durch heißes und schar Patrone demontieren fes Werkzeug ► Sägeblattabdeckung öffnen (siehe Kap. ► Keine stumpfen und defekten Einsatzwerk 9.10 zeuge verwenden. ► Gehrungswinkel auf 0° einstellen (siehe ►...
Página 22
Deutsch beschädigte Tischplatte oder einen beschä Netzstecker. Entfernen Sie erst dann das digten Tischeinsatz unverzüglich aus. verkeilte Werkstück. – Arbeiten Sie nie ohne eingesetzten Tisch 10.2 Schiebestock einsatz. Arbeitsposition WARNUNG – Korrekte Arbeitsposition: Unfallgefahr durch rotierendes Sägeblatt – vorn an der Bedienerseite; ►...
► Nicht im Lieferumfang enthaltenes Zubehör ▷ Sägeblattabdeckung öffnen (siehe Kap. entfernen. 9.10 ► TKS 80 EBS nicht im Freien lagern. ▷ Sägeblattabdeckung aussaugen. ► Wickeln Sie nach Beendigung der Arbeit das VORSICHT Netzkabel wieder auf (Bild 3b). Das Gerät ist mit selbstabschaltbaren Spezial...
Deutsch 13 Zubehör Verwenden Sie nur Festool Originalzubehör. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter www.festool.de. Zusätzlich zu dem beschriebenen Zubehör bie tet Festool weiteres umfangreiches System-Zu behör an, das Ihnen einen vielfältigen und ef...
When sawing cutting widths of ≤ 3 mm, 8 SawStop technology........32 the SawStop technology is triggered or 9 Additional settings/functions....34 the TKS 80 EBS does not start. 10 Working with the electric power tool..39 11 Storage............40 The saw blade and cartridge must not 12 Service and maintenance......40...
Página 26
English cutting operations where the saw blade workpiece with the rip fence and the mitre cuts completely through the thickness of gauge at the same time increases the like the workpiece, the guard and other safety lihood of saw blade binding and kickback. devices help reduce the risk of injury.
Página 27
English Use extra caution when cutting a work wedge under the rip fence and create a – kickback. piece that is twisted, knotted, warped or does not have a straight edge to guide it 3) Kickback causes and related warnings with a mitre gauge or along the fence.
– Repairs and sanding work may only be car placed by an authorised customer service ried out by Festool customer service work workshop. shops or experts. – Use of your own aids e.g. rulers, etc. is not –...
English Intended use – Install an upstream residual-current circuit breaker (RCD, PRCD). The TKS 80 EBS is designed as a transportable – Connect the power tool to a suitable dust power tool for sawing wood, laminated wooden extractor. panels, non-ferrous metals and plastic.
[1-7] Protective cover unpacked by two people. [1-8] Safety sticker Setting up the TKS 80 EBS [1-9] Preset profile setting rail WARNING [1-10] Fine adjustment Unauthorised voltage or frequency [1-11] Mitre angle setting...
Crushing injuries to hands or fingers when SawStop technology is triggered folding the foldaway legs in or out ► Only switch on the TKS 80 EBS if the saw ► Wear protective gloves. blade is not in contact with the workpiece, ►...
10 sec ers [1-20] for moving it over short distances. onds. The red ► Hold the TKS 80 EBS by the handle areas on LED [2-5] flash the side [1-2] and pull it into the required es slowly.
Página 33
English LED status during operation The green The bench-mounted LED [2-4] lights circular saw is ready The green The saw blade comes up constantly. to use and is in stand LED [2-4] flash to a stop. by mode. The red es rapidly.
The red LED [2-5] is not lit. pull it out [4-5]. ► Undo the spindle nut [4-6] and remove the The TKS 80 EBS is ready for use in bypass flange [4-7] of the saw blade. mode. ► Use the spanner [4-8] as a lever to carefully Deactivating bypass mode (activating the push the saw blade out of the tool spin...
English Speed control Selecting the saw blade Festool saw blades are identified by a coloured The speed can be continuously adjusted be ring. The colour of the ring represents the ma tween 1700 min and 3500 min using the ad...
Risk of accidents due to tools The SawStop technology is triggered or ► The stop rail [6-7] must not protrude into the TKS 80 EBS does not start. the cutting areas. ► When sawing cutting widths of ≤ 3 mm, use ►...
► Wear a dust mask. er [8-6] with the snap-in nose [8-7] in the top position. The TKS 80 EBS has two vacuum connections ► Lift the protective cover into the top po with bayonet coupling: sition and tighten the rotary knob [8-8].
English 9.10 Saw blade cover WARNING Opening the saw blade cover Risk of accidents due to loose rotating saw ► Loosen the screw [11-1] and remove both blade keys. ► The direction of rotation of the saw blade ► Release the rotary knob [11-2]. and saw must match (see the direction of ►...
English 10 Working with the electric that there is no smooth start-up and the speed regulation fails. power tool Workpieces 10.1 Safe working – Do not work with oversized and heavy When working on the machine, observe all of workpieces that could damage the tool. the safety warnings that are listed at the start –...
► Remove accessories not included in the ► The safety equipment must be re-installed scope of delivery. immediately after work that requires the ► Do not store the TKS 80 EBS outside. spacer wedge with protective cover to be removed. CAUTION Complicated concealed cut processes, e.g.
13 Accessories Use only original Festool accessories. Refer to the Festool catalogue for the order numbers of accessories and tools or find them online at www.festool.co.uk. In addition to the accessories described,...
Lors du sciage avec une largeur de 8 La technologie SawStop......50 coupe ≤ 3 mm, la technologie SawStop 9 Autres réglages / fonctions.......52 se déclenche ou la TKS 80 EBS ne dé 10 Utilisation de l'outil électroportatif...57 marre pas. 11 Rangement..........58 12 Entretien et maintenance......
Página 43
Français Consignes de sécurité pour les scies 2) Consignes de sécurité pour le sciage stationnaires DANGER : Ne pas approcher les – 1) Consignes de sécurité spécifiques au capot doigts et mains de la lame de scie ou de la de protection zone de sciage.
Página 44
Français Maintenir les pièces longues et/ou larges – se trouvent devant la lame de scie et en li derrière et/ou sur le côté de la table de gne droite avec celle-ci. sciage de sorte qu'elles restent à l'hori – Ne jamais mettre jamais la main au-des zontale.
Français Ne jamais utiliser de matériel de montage cela peut soulever la pièce et causer un re – cul quand la scie est redémarrée. endommagé ou erroné, par ex. brides, – Maintenir les lames de scie propres, affû rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de tées et suffisamment avoyées.
Les réparations et travaux de ponçage ne Niveau de puissance acous = 102 dB(A) doivent être effectués que par des ateliers tique du service après-vente Festool ou par des experts. Incertitude K = 3 dB – Ne modifiez pas la conception de l'outil.
Épaisseur lame de base < 1,8 mm Utilisation conforme – Lame de scie avec angle de lame ≥ 15° La TKS 80 EBS est une outil électroportatif – conçue pour un régime à partir transportable conforme pour le sciage de bois, de 3500 min de panneaux de bois laminés, de métaux non...
[1-17]. ► Serrer les boutons rotatifs pour les pieds ATTENTION rabattables [1-12]. Afin que le TKS 80 EBS soit stable, un pied ra Emballage de transport lourd avec la scie battable peut être ajusté dans la longueur en stationnaire tournant le capuchon de fermeture [1-18].
La technologie SawStop se déclenche nes de prise latérales [3-3]. Ne jamais la ► Activer la TKS 80 EBS uniquement lorsque saisir et la transporter par le capot de pro la lame de scie n'est pas en contact avec la tection.
(p. ex. un morceau de bois) ≥ 19 mm. Roues de transport Contrôle du fonctionnement Pour le transport sur de petites distances, la TKS 80 EBS est équipée de roues de trans La technologie SawStop contrôle en continu port [1-20]. le fonctionnement régulier de la scie. Les ►...
La LED verte [2-4] clignote doucement. Remédier à l'erreur La LED rou La LED rouge [2-5] est éteinte. lorsque la lame de ge [2-5] clignote La TKS 80 EBS est opérationnelle en mode by- scie s'immobilise. rapidement. pass.
Le matériau n'est pas conducteur : Travailler avant toute intervention sur la machine ! avec la technologie SawStop active (voir chap. Système électronique La TKS 80 EBS est surveillée électroniquement Technologie SawStop déclenchée selon les critères suivants : Lorsque la technologie SawStop s'est déclen...
Régler l'angle d'onglet sur 45° afin d'obte Sélectionner la lame de scie nir un réglage fin de jusqu'à 47°. Les lames de scie Festool sont marquées d'un ► Tourner la poignée pour un réglage anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor...
Página 54
Montage de la butée angulaire encliquetable La technologie SawStop se déclenche ou La butée angulaire encliquetable fournie peut la TKS 80 EBS ne démarre pas. être fixée aux quatre profils en V [6-11]. ► Lors du sciage avec une largeur de cou...
► Respecter les dispositions nationales. ble, enclencher le pare-éclats latéral du ca ► Porter une protection respiratoire. pot de protection [8-6] avec le taquet [8-7] La TKS 80 EBS possède deux raccords d’aspira en position supérieure. tion avec raccord à baïonnette : ►...
AVERTISSEMENT cords d’aspiration et permet de raccorder un Risque d'accident dû à la rotation libre de la aspirateur Festool avec manchon de raccorde lame ment de Ø 50 mm. ► Les sens de rotation de la lame de scie et 9.10 Recouvrement de la lame de scie...
Français 10 Utilisation de l'outil Système électronique – Ne pas utiliser l'outil électrique si son sys électroportatif tème électronique est défectueux. Ceci 10.1 Travail en toute sécurité peut entraîner des vitesses de rotation ex cessives. Les défauts dans le système élec Pendant l'utilisation, respecter toutes les con...
► Retirer les accessoires non fournis à la li ► Suite aux opérations nécessitant de retirer vraison. le guide-lame avec capot de protection, ré ► Ne pas stocker TKS 80 EBS en extérieur. installer immédiatement les dispositifs de sécurité. ATTENTION Les procédés complexes de coupes ca...
13 Accessoires Utiliser uniquement des accessoires d'origine Festool. Vous trouverez les références des accessoires et des outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.fr. Outre les accessoires décrits, Festool propose une vaste palette d'accessoires système per mettant une utilisation polyvalente et efficace de la scie, par ex.
8 Tecnología SawStop........68 tecnología SawStop se activa o 9 Otros ajustes/otras funciones....70 la TKS 80 EBS no se pone en marcha. 10 Trabajo con la herramienta eléctrica..75 11 Almacenamiento........76 ¡La hoja de sierra y el cartucho no pue...
Español Indicaciones de seguridad para sierras 2) Indicaciones de seguridad para serrar circulares estacionarias PELIGRO: No acerque los dedos ni – 1) Indicaciones de seguridad relativas a las cu las manos a la hoja de sierra ni los intro biertas de protección duzca en la zona de serrado.
Página 62
Español miento. Querer agarrar una pieza de traba No se ponga nunca en la misma línea que – la hoja de sierra. Manténgase siempre al jo puede ocasionar un contacto accidental con la hoja de sierra en movimiento. lado de la hoja de sierra donde está el riel Apoye las piezas de trabajo largas o an...
Español No sierre nunca varias piezas de trabajo Retire las herramientas de ajuste, los res – – apiladas horizontal o verticalmente. La tos de madera, etc. de la sierra circular hoja de sierra podría atrapar una o varias estacionaria antes de conectarla. Las dis partes y causar un contragolpe.
Español – Está prohibido utilizar instrumentos auxi diante unión adhesiva. No está permitido liares propios, p. ej., guías, etc. utilizar anillos sueltos. Indicaciones de seguridad para la hoja Mantenimiento y cuidado de sierra premontada – Las reparaciones y los trabajos de lijado deben quedar estrictamente reservados a Utilización talleres del servicio posventa o a expertos.
– Apta para números de revoluciones a partir una estimación provisional de la carga. de 3500 min Las hojas de sierra Festool cumplen con lo in ATENCIÓN dicado en la norma EN 847-1. Serrar únicamente materiales adecuados para Los valores de emisión pueden diferir de los la hoja de sierra en cuestión.
[1-5] Extensión de mesa [1-6] Cuña de partir con soporte de cubier Instalación de la TKS 80 EBS ta de protección ADVERTENCIA [1-7] Cubierta de protección Tensión o frecuencia no permitida...
ATENCIÓN La tecnología SawStop se dispara Aplastamiento de manos o dedos al desple ► Encender la TKS 80 EBS solo cuando la ho gar o plegar las patas plegables ja de sierra no esté en contacto con la pie ► Utilizar guantes de protección.
[2-4] luce de for tacionaria arranca en te [1-20]. ma constante. aprox. 10 segundos. ► Sujetar la TKS 80 EBS por las áreas de aga El LED rojo [2-5] rre laterales [1-2] y tirar de ella hasta la parpadea lenta posición deseada.
Página 69
Español Estado de LED en funcionamiento El LED verde La sierra circular es [2-4] luce de for tacionaria está lista El LED verde La hoja de sierra se ma constante. para funcionar y se [2-4] parpadea detiene. encuentra en El LED rojo [2-5] rápidamente.
El LED rojo [2-5] está apagado. de vuelta en el sentido de las agujas del re loj y extraerla [4-5]. La TKS 80 EBS está lista para utilizar en modo ► Aflojar la tuerca del husillo [4-6] y retirar la bypass.
Selección de la hoja de sierra Las hojas de sierra Festool están identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra.
La tecnología SawStop se activa o Montaje del tope angular escalonado la TKS 80 EBS no se pone en marcha. ► Utilizar un banco de trabajo de ≥ 19 mm al El tope angular escalonado incluido puede fijar...
Español Ajustar el tope angular escalonado: Ajuste del ► Volver a introducir el tornillo [8-2] en la cu paralelismo bierta de protección [8-1] y apretar. ► Ajustar el riel de tope [6-7] del ángulo de Ajuste de la cubierta de protección recho con respecto a la hoja de sierra (véa...
► Utilice protección respiratoria. el cap. 9.10 ► Desmontar la extensión de mesa (véase el La TKS 80 EBS cuenta con dos conexiones de cap. aspiración con conector en bayoneta: ► Ajustar la altura de corte máxima (véase el Conexión del aspirador superior [10-1] con cap.
Español 9.12 Cambio de cartucho de la mesa o la extensión de mesa presen ta daños, sustitúyala de inmediato. Desmontaje del cartucho – Nunca trabaje sin haber colocado la exten ► Abrir la cubierta de la hoja de sierra (véase sión de mesa.
Español 10.6 Cortes ocultos y la unidad de serrado no se encuentre en posición de reposo. – Si la hoja de sierra está bloqueada, apague ADVERTENCIA la máquina inmediatamente y desenchúfe Peligro de accidente por contragolpe la. A continuación puede retirar la pieza de ►...
► Retirar los accesorios no incluidos en la do canal de aspiración: tación de suministro. ▷ Abrir la cubierta de la hoja de sierra ► No guardar la TKS 80 EBS al aire libre. (véase el cap. 9.10 ▷ Aspirar la cubierta de la hoja de sierra.
Durante il taglio di profondità ≤ 3 mm 8 Tecnologia SawStop........86 scatta la tecnologia SawStop o 9 Altre impostazioni / funzioni..... 88 la TKS 80 EBS non si avvia. 10 Utilizzo dell’elettroutensile.......92 11 Stoccaggio..........94 La lama e la cartuccia non si devono 12 Cura e manutenzione........
Página 79
Italiano e correttamente. Coperture di protezione Guidare il pezzo verso la lama solo in sen – so opposto alla direzione di rotazione. Se allentate, danneggiate o non funzionanti correttamente devono essere riparate o so si guida l'utensile nella stessa direzione del stituite.
Página 80
Italiano trico, estrarre la spina di rete ed elimina allineata preme il pezzo contro la lama e re la causa dell'inceppamento. L'inceppa produce un contraccolpo. mento della lama nel pezzo può causare un – In caso di tagli nascosti (es. creazione di contraccolpo o il blocco del motore.
Italiano della lama e se la macchina viene lasciata taggio non corretto della lama o l'uso di ac incustodita. Le misure precauzionali servo cessori non raccomandati può causare gra no a evitare incidenti. vi lesioni. Non lasciare mai la sega circolare da ban –...
– Pulire periodicamente l'elettroutensile ri Utilizzo conforme muovendo la polvere depositatasi all'inter La TKS 80 EBS è concepita come utensile elet no della cassa del motore. trico portatile conforme alle disposizioni per – Utilizzare una lama per alluminio.
Utilizzare solo lame Festool previste per l'im piego con questo elettroutensile. Dati tecnici Sega circolare da banco TKS 80 EBS Potenza TKS 80 EBS 220 - 240 V EU, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 CH, ZA 1900 W...
► Avvitare le manopole per le gambe pieghe PRUDENZA voli [1-12]. Imballaggio di spedizione pesante con sega Per assicurare la stabilità della TKS 80 EBS è circolare da banco possibile adattare la lunghezza di una gamba Pericolo di lesioni pieghevole ruotando il tappo di chiusura [1-18].
La tecnologia SawStop scatta di protezione. ► Accendere la TKS 80 EBS solo se la lama ► Conservare gli accessori in dotazione negli non è a contatto con il pezzo, con accessori alloggiamenti per accessori o negli appositi o con altri oggetti.
Il LED [2-4] verde lampeggia lentamente. pidamente. Il LED [2-5] rosso è spento. Stato LED in standby o durante il La TKS 80 EBS è pronta al funzionamento in funzionamento modalità bypass. Disattivare la modalità bypass (attivare la tec Il LED [2-4] ver...
Se la temperatura continua a salire, l'e la macchina disinnestare sempre la spina lettroutensile si disinserisce. L’utensile si potrà dalla presa. riaccendere soltanto quando il motore si sarà raffreddato. Elettronica La TKS 80 EBS viene monitorata elettronica mente con le seguenti caratteristiche:...
Selezionare la lama no a 47°. Le lame Festool sono contrassegnate da un ► Ruotare la manopola per la regolazione mi anello colorato. Il colore dell'anello indica il crometrica [5-4]. materiale per il quale la lama è adatta.
NOTA superficie piana con il piano di taglio. Scatta la tecnologia SawStop o la TKS 80 EBS non si avvia. Copertura di protezione ► Durante il taglio di profondità ≤ 3 mm uti...
[8-8]. ► Al termine della regolazione della battu Il modello TKS 80 EBS ha due raccordi per aspi ta angolare allentare nuovamente la mano razione con accoppiamento a baionetta: pola [8-8] e sganciare il paraschegge late Raccordo per aspirazione superiore [10-1] rale della copertura di protezione [8-6].
Italiano 9.11 Sostituzione della lama ► Montare l'inserto per piano di lavoro (vede re cap. ► Chiudere la copertura della lama (vedere PRUDENZA cap. 9.10 Pericolo di lesioni a causa dell'utensile caldo 9.12 Sostituire la cartuccia e tagliente ► Non utilizzare utensili con denti smussati o Smontare la cartuccia difettosi.
Italiano menti (ad es. intagli sulla fessura per la se rete. Rimuovere dapprima il pezzo inca ga). Sostituire immediatamente un piano strato. del banco o un inserto per piano di lavo 10.2 Spingipezzo salvamani ro danneggiato. – Non lavorare mai senza inserto per piano di AVVERTENZA lavoro bloccato.
(vedere cap. Utilizzare esclusivamente ricambi ► Regolare la battuta angolare come battuta EKAT originali Festool. Per il codice di or longitudinale (vedere cap. dinazione: www.festool.it/servizio Scegliere la distanza della battuta lon gitudinale in modo tale che la scanala...
I numeri d’ordine per accessori e utensili sono riportati nel catalogo Festool, oppure in Inter net, all’indirizzo www.festool.it. In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una vasta gamma di accessori realizzata per garan tire un impiego versatile ed efficace della vostra sega, ad es.:...
≤ 3 mm grijpt de 9 Overige instellingen/functies....106 SawStop-technologie in of start 10 Werken met het elektrische gereed de TKS 80 EBS niet. schap............110 11 Opslag............112 Zaagblad en patroon mogen niet met 12 Onderhoud en verzorging......112 elkaar in aanraking komen! 13 Accessoires..........
Página 97
Nederlands Veiligheidsinstructies voor 2) Veiligheidsinstructies voor het zagen tafelcirkelzagen GEVAAR: Kom met uw vingers en – 1) Beschermkapgerelateerde veiligheidsin handen niet in de buurt van het zaagblad structies of in het zaaggebied. Bij een moment van Laat de beschermkappen gemonteerd. –...
Página 98
Nederlands Ondersteun lange en/of brede werkstuk – werkstuk met hoge snelheid naar personen ken achter en/of aan de zijkant van de worden geslingerd die vóór en in één lijn zaagtafel zodat deze horizontaal blijven. met het zaagblad staan. Lange en/of brede werkstukken hebben de –...
Nederlands tild en een terugslag worden veroorzaakt ciaal voor uw zaag ontworpen, voor een vei als de zaag opnieuw wordt gestart. lig gebruik en optimale prestaties. – Houd de zaagbladen schoon, scherp en – Ga nooit op de tafelcirkelzaag staan en ge voldoende om en om aangebracht.
Página 100
= 102 dB(A) Onderhoud en verzorging Onzekerheid K = 3 dB – Reparaties en slijpwerkzaamheden mogen alleen door Festool-servicewerkplaatsen of VOORZICHTIG door experts worden uitgevoerd. Geluid dat bij het werk optreedt – De constructie van het gereedschap mag Beschadiging van het gehoor niet veranderd worden.
Geschikt voor toerentallen vanaf 3500 min voorschriften Festool-zaagbladen voldoen aan de norm EN 847-1. De TKS 80 EBS is als draagbaar elektrisch ge Zaag alleen materialen die conform de bepalin reedschap conform het gebruiksdoel geschikt gen voor het betreffende zaagblad bestemd zijn.
Nederlands Apparaatcomponenten Opstellen van TKS 80 EBS WAARSCHUWING [1-1] Accessoirebox Ontoelaatbare spanning of frequentie [1-2] Zijdelingse handgrepen Risico van ongevallen [1-3] 4 V-profielen ► De netspanning en de frequentie van de [1-4] Spouwmes voor het groeven stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen.
LET OP Nooit de beschermkap bij het transport SawStop-technologie is geactiveerd vastgrijpen. ► Schakel de TKS 80 EBS alleen in als het ► Accessoires uit de leveringsomvang in de zaagblad geen contact heeft met het werk accessoireboxen of de daarvoor aange...
TKS 80 EBS van transportrollen [1-20] voor zien. De SawStop-technologie bewaakt continu de ► De TKS 80 EBS aan de zijdelingse handgre normale zaagwerkzaamheden. De LED-lamp jes geven de huidige bedrijfstoestand aan. pen [1-2] vasthouden en naar de gewenste positie trekken.
Groene LED [2-4] knippert langzaam. Tafelcirkelzaag uitschakelen en het Rode LED [2-5] is uit. Rode LED [2-5] werkstuk laten dro TKS 80 EBS is gereed voor gebruik in de by knippert snel. gen of in de bypass- pass-modus. modus zagen. Bypass-modus deactiveren (SawStop-techno...
Nederlands ► Druk op de groene hoofdschakelaar [2-1]. ► Spouwmes monteren (zie hoofdstuk De TKS 80 EBS is gereed voor gebruik. Overige instellingen/functies ► Materiaal tegen het zaagblad leggen. Groene LED [2-4] licht constant op. WAARSCHUWING Rode LED [2-5] knippert snel.
Eindposities 0° en 45° zijn actief. Zaagblad selecteren Hoekaanslag Festool-zaagbladen zijn met een gekleurde ring De hoekaanslag kan als lengteaanslag (Afbeel gemarkeerd. De kleur van de ring staat voor het ding 6a) en als dwars- rep. hoekaanslag (Af...
Página 108
LET OP Beschermkap SawStop-technologie grijpt in of Beschermkap monteren de TKS 80 EBS start niet. ► Zaagblad op maximale zaaghoogte instellen ► Gebruik bij het zagen van zaagsneden met (zie hoofdstuk een breedte van maximaal 3 mm een af...
► Draag een ademmasker. ► Beschermkap in de bovenste positie brengen en draaiknop [8-8] vastdraaien. De TKS 80 EBS is voorzien van twee afzuigaan sluitingen met bajonetkoppeling: ► Nadat de hoekaanslag is ingesteld, moet de draaiknop [8-8] weer worden losge...
Nederlands Patroonhouder [13-1] een kwartslag Het zaagvermogen en de zaagkwaliteit zijn ► grotendeels afhankelijk van de toestand en rechtsom draaien. de tandvorm van het zaagblad. Gebruik Patroonhouder [13-1] eruit trekken. ► daarom alleen scherpe zaagbladen die ge Patroon [13-3] van de bevestigingspen ►...
Nederlands 10.2 Duwlat – Gevaar voor letsel door wegvliegende de len. Omstanders kunnen letsel oplopen. Af stand houden. WAARSCHUWING Plaatsen, gereed voor gebruik Risico op ongelukken door draaiend zaag – Om te voorkomen dat u struikelt, hangt u blad het netsnoer aan de snoerhouders (zie ►...
► Als houtsplinters het afzuigkanaal blokke ► Niet in leveringsomvang inbegrepen acces ren: soires verwijderen. ▷ Zaagbladafdekking openen (zie hoofd ► TKS 80 EBS niet buitenshuis opslaan. stuk 9.10 ▷ Zaagbladafdekking uitzuigen. VOORZICHTIG ► Wikkel het netsnoer na beëindiging van de werkzaamheden weer op (Afbeelding 3b).
13 Accessoires Gebruik alleen originele accessoires van Fes tool. De bestelnummers voor accessoires en ge reedschap vindt u in de Festool-catalogus of online via www.festool.nl. Naast het beschreven toebehoren biedt Festool nog uitgebreide systeemaccessoires aan, waar mee u uw zaag op veel manieren en effectief kunt gebruiken, bijv.:...
Vid sågbredder ≤ 3 mm utlöses Saw 8 SawStop-teknik........121 Stop-tekniken eller så startar 9 Fler inställningar/funktioner....123 inte TKS 80 EBS. 10 Arbeta med elverktyg......127 11 Förvaring..........128 Sågklingan och patronen får inte kom 12 Underhåll och skötsel......128 ma i kontakt med varandra! 13 Tillbehör..........
Página 115
Svenska Använd alltid sågklingans täckskydd och Vid längdsnitt ska frammatningskraften – – klyvkniven för kapsnitt. Vid kapsnitt där alltid inverka på arbetsobjektet mellan klingan ska såga igenom hela arbetsobjek anslagsskenan och sågklingan. Använd en tet minskar täckskyddet och andra säker skjutstock om avståndet mellan anslags...
Página 116
Svenska dets yta. Tunna arbetsobjekt kan kilas fast mot ett geringsanslag eller utmed en an slagsskena. Ett arbetsobjekt som är vridet, under parallellanslaget och orsaka en re kyl. har kvistar eller är snett är instabilt och gör att snittet blir felinriktat mot klingan, 3) Rekyl –...
Hörselskydd, skyddsglasögon, and Underhåll och skötsel ningsskydd vid dammalstrande arbeten och – Reparationer och sliparbeten får endast ut skyddshandskar vid verktygsbyte. föras av Festool-serviceverkstäder eller – Fel på elverktyget, inklusive skyddsanord sakkunniga. ningarna eller verktyget, ska rapporteras – Verktygets konstruktion får inte ändras.
Svenska Övriga risker Avsedd användning Trots att alla monteringsföreskrifter följs kan TKS 80 EBS är avsedd som flyttbart elverktyg faror uppstå, t.ex. på grund av: för sågning av trä, laminerade träskivor, icke – Kontakt med roterande delar från sidan: järnmetaller och plast.
► Transportförpackningen med bordscirkel [1-5] Bordsinsats sågen måste bäras och packas upp av 2 personer. [1-6] Klyvkniv med stöd för täckskydd [1-7] Täckskydd Ställa upp TKS 80 EBS [1-8] Säkerhetsdekal VARNING! [1-9] Vinkelanslag Otillåten spänning eller frekvens [1-10] Finjustering Olycksrisk [1-11] Geringsvinkelinställning...
► Dra åt vreden för de fällbara stödbe nen [1-12]. Röd LED [2-5] blinkar långsamt. För att TKS 80 EBS ska stå säkert kan man an TKS 80 EBS utför en egenkontroll. passa längden på ett av benen genom att vrida ►...
TKS 80 EBS har transporthjul [1-20] för att Röd LED [2-5] kunna transporteras korta avstånd. blinkar lång samt. ► Håll TKS 80 EBS i greppområdena [1-2] på sidorna och dra den till önskat läge. Grön LED [2-4] Bordscirkelsågen är lyser konstant.
START-knappen [2-3]. arbetsobjektet eller Grön LED [2-4] blinkar långsamt. såga i Bypass-läge. Röd LED [2-5] är släckt. TKS 80 EBS är startklar i Bypass-läge. Avaktivera Bypass-läget (aktivera SawStop- tekniken) ► Tryck på den röda STOPP-knappen [2-2]. SawStop-tekniken är aktiverad.
Grön LED [2-4] lyser konstant. Elektronik Röd LED [2-5] är släckt. TKS 80 EBS övervakas elektroniskt med följan Materialet inte är ledande: arbeta med aktive de egenskaper: rad SawStop-teknik (se kap. Mjukstart SawStop-tekniken har utlösts Elektroniskt styrd mjukstart för ryckfri start av...
Svenska Broms Ändläge upp till 47° När sågen stängs av, bromsas sågklingan av Ändläge upp till -2° elektroniken i ca 3 sekunder tills den stannar. Nolläge Omstartspärr Ändlägena 0° och 45° är aktiva. Den inbyggda omstartspärren förhindrar att el verktyget under konstant drift startar automa Vinkelanslag tiskt efter ett spänningsavbrott.
► Ställ in sågklingan på högsta såghöjden (se SawStop-tekniken utlöses eller så startar kap. inte TKS 80 EBS ► Ställ in geringsvinkeln på 0° (se kap. ► Använd ett underlägg ≥ 19 mm när såg ► Skruva loss skruven [8-2] ur täckskyd...
► Följ de nationella bestämmelserna. deln [12-3]. ► Använd andningsskydd. En ny eller en annan sågklinga kan monteras. TKS 80 EBS har två utsugsanslutningar med VARNING! bajonettkoppling: Risk för olyckor på grund av lös sågklinga Övre utsugsanslutningen [10-1] har Ø 27 mm ►...
Svenska 9.12 Byta patron Arbetsförberedande avstängning – Häng upp nätkabeln i hållarna (se kap. Demontera patronen och ställ dammsugaren nära elverktyget ► Öppna sågklingans skydd (se kap. 9.10 för att undvika snubbelfällor. ► Ställ in geringsvinkeln på 0° (se kap. Skyddshandskar Vrid patronspärren [13-1] ett kvarts varv ►...
► Ta bort tillbehör som inte ingår i leveran ► Mata fram arbetsobjektet med anslaget. sen. 10.6 Dolda spår ► Förvara inte TKS 80 EBS utomhus. VARNING! OBS! Risk för olyckor på grund av rekyl Skärskador på grund av utstickande delar ►...
13 Tillbehör Använd endast Festool originaltillbehör. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg hittar du i din Festool-katalog eller på internet under www.festool.se. Förutom de beskrivna tillbehören erbjuder Fe stool många systemtillbehör som kan utrusta din såg för effektivt och varierande arbete, t.ex.: •...
7 Kuljetus........... 137 Jos sahaat terällä, jonka leveys on 8 SawStop-teknologia........ 137 ≤ 3 mm, SawStop-teknologia laukeaa 9 Muut säädöt/toiminnot......139 tai TKS 80 EBS ei käynnisty. 10 Työskentely sähkötyökalulla....143 11 Säilytys.............145 Sahanterä ja patruuna eivät saa kos 12 Huolto ja hoito......... 145 kettaa toisiaan! 13 Lisävarusteet ja tarvikkeet......145...
Página 131
Suomi Käytä katkaisusahauksessa aina sahante Suuntaa pitkittäissahauksissa työkappa – – rän suojusta ja halkaisupuukkoa. Koko leeseen kohdistamasi työntövoima aina työkappaleen halkaisevissa katkaisusa ohjainkiskon ja sahanterän väliin. Käytä hauksissa suojus ja muut turvallisuusva työntöpalikkaa, kun ohjainkiskon ja sa hanterän keskinäinen väli on alle 150 mm, rusteet vähentävät loukkaantumisvaaraa.
Página 132
Suomi Käytä ohuiden (alle 2 mm) työkappaleiden Tue suuret levyt, jotta saat vähennettyä – – pitkittäissahauksissa lisäsivuohjainta, jo jumittuvan sahanterän aiheuttamaa ta ka koskettaa pöydän pintaa. Ohuet työkap kaiskuvaaraa. Suuret levyt voivat taipua paleet saattavat kiilautua sivuohjaimen vä omasta painostaan. Levyt täytyy tukea kai liin ja johtaa takaiskuun.
Página 133
Huolto ja hoito ottaa uudelleen käyttöön vasta vikojen kor – Korjaus- ja hiontatöitä saavat tehdä vain jauksen jälkeen. Festool-huoltokorjaamot tai valtuutetut – Tarkasta pistoke ja sähköjohto säännöllisin väliajoin ja anna valtuutetun huoltokorjaa ammattilaiset. mon vaihtaa ne uusiin, jos havaitset niissä...
– Puhdista sähkötyökalun moottorikoteloon kertynyt pöly säännöllisin väliajoin. Määräystenmukainen käyttö – Käytä alumiinisahanterää. TKS 80 EBS on mukana kuljetettava sähkötyö kalu, joka on tarkoitettu puun, laminoitujen Käytä suojalaseja! puulevyjen, kirjometallien (ei-rautametallien) ja muovin sahaustöihin. Jäännösriskit Kaikkien asiaankuuluvien rakennusalan mää...
Suomi Tekniset tiedot Pöytäsaha TKS 80 EBS Teho TKS 80 EBS 220 - 240 V EU, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Kierrosluku (kuormittamatta) 1700 - 3500 min Kiinnitysreikä...
Página 136
HUOMAUTUS Käsien ja sormien puristumisvaara, kun SawStop-teknologia laukeaa toimintaan käännät taittojalat auki tai kokoon ► Kytke TKS 80 EBS päälle vain, kun sahan ► Käytä työkäsineitä. terä ei kosketa työkappaletta, lisävarustei ► Avaa taittojalkojen [1-12] kiertonupit rajoit ta tai muita esineitä.
Punainen LED- TKS 80 EBS on varustettu kuljetuspyöril valo [2-5] vilk lä [1-20] lyhyitä kuljetusmatkoja varten. kuu hitaasti. ► Pidä kiinni TKS 80 EBS:n sivuilla olevista kädensijoista [1-2] ja vedä työkalu halu ttuun paikkaan. SawStop-teknologia SawStop-teknologia auttaa estämään vakavat tapaturmat.
Suomi LED-valojen tila käytössä Vihreä LED-va Pöytäsaha on käyttö lo [2-4] palaa valmis ja on käyttö Vihreä LED-va Sahanterä pysähtyy jatkuvasti. valmiustilassa. lo [2-4] vilkkuu paikalleen. Punainen LED- nopeasti. SawStop-teknolo valo [2-5] on Punainen LED- gia on aktivoitu ja lau pois päältä.
Vihreä LED-valo [2-4] vilkkuu hitaasti. Käytä kiintoavainta [4-9] vipuna, jotta saat Punainen LED-valo [2-5] on pois päältä. siirrettyä patruunan varovasti pois kiinnitys TKS 80 EBS on käyttövalmis Bypass-tilassa. tapeista [4-11]. Bypass-tilan deaktivoiminen (SawStop-tekno Toista molemmat työvaiheet, kunnes sa logian aktivoiminen) hanterä...
Pääteasento enint. 47° Sahanterän valinta Pääteasento enint. -2° Festool-sahanterät on merkitty värillisellä ren Nolla-asento kaalla. Väri tarkoittaa materiaalia, jolle sahan Pääteasennot 0° ja 45° on aktivoitu. terä soveltuu.
Työvälineiden aiheuttama onnettomuusvaa ► Ohjainkisko [6-7] ei saa ylettyä leikkausa HUOMAUTUS lueille. SawStop-teknologia laukeaa tai TKS 80 EBS ► Kulmaohjaimen kaikkien ruuvien ja kierto ei käynnisty. nuppien täytyy olla kunnolla kiinni sahaa ► Jos sahaat terällä, jonka leveys on ≤ 3 mm, misen aikana.
Suomi 10.2 Työntöpalikka – Älä missään tapauksessa työskentele il man pöydän sisäosaa. VAROITUS Käyttöasento – Oikea työskentelyasento: Onnettomuusvaara pyörivän sahanterän ta – edessä käyttöpuolella; – suoraan sahan suuntaan; ► Kun ohjainkiskon [14-2] ja sahante – sahanterän linjan vieressä. rän [14-3] keskinäinen etäisyys on –...
► Poista vakiovarustukseen kuulumattomat koishiilet. Jos ne ovat kuluneet loppuun, virta lisätarvikkeet. katkeaa automaattisesti ja laite pysähtyy. ► Älä säilytä TKS 80 EBS -sahaa ulkona. 13 Lisävarusteet ja tarvikkeet HUOMIO Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. Esillä olevat osat voivat leikata haavoja Lisätarvikkeiden ja työkalujen tuotenumerot...
Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk siä. Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym päristöä säästävään kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach...
Ved savning af snitbredder ≤ 3 mm ud 8 SawStop-teknologi........154 løser SawStop-teknologien, el 9 Flere indstillinger/funktioner....156 ler TKS 80 EBS starter ikke. 10 Arbejde med el-værktøjet....... 160 11 Opbevaring..........161 Savklinge og patron må ikke berøre hi 12 Vedligeholdelse og pleje......162 nanden! 13 Tilbehør...........
Página 148
Dansk de beskyttelsesskærme skal repareres el slaget samtidigt, er der risiko for, at savk ler udskiftes. lingen sætter sig fast, og at der sker tilba – Brug altid beskyttelsesskærmen og spal geslag. tekniven under skæring. Når der skæres – Ved længdesnit skal fremføringskraften på...
Página 149
Dansk rallelanslag, som har kontakt med bordo bøje ned på grund af deres egenvægt. Pla verfladen. Tynde emner kan sætte sig fast der skal understøttes der, hvor de rager ud under parallelanslaget og medføre tilbage over bordoverfladen. slag. – Vær særligt forsigtig ved savning i emner, der er snoede, forgrenede, deformerede 3) Tilbageslag –...
– Reparation og slibning må kun udføres af – Fejl på el-værktøjet, herunder afskærm Festool serviceværksteder eller fagfolk. ninger eller værktøj, skal meddeles til ser – Værktøjets konstruktion må ikke ændres. vicepersonalet straks efter, at det er opda...
Dansk Bestemmelsesmæssig brug – Brug en aluminiumsavklinge. TKS 80 EBS er som transportabelt el-værktøj Brug beskyttelsesbriller! beregnet til savning af træ, laminerede træpla der, jernfrit metal og kunststof. Resterende risici På trods af overholdelse af alle relevante byg geforskrifter kan der opstå faresituationer, når BEMÆRK...
Dansk Tekniske data Bordrundsav TKS 80 EBS Ydelse TKS 80 EBS 220-240 V EU, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Omdrejningstal (ubelastet) 1700-3500 min Boring Ø...
Página 153
► Drej drejeknapperne til klapbenene [1-12] TKS 80 EBS. fast. Tænd For at få TKS 80 EBS til at stå sikkert kan et ► Tryk på den grønne hovedafbryder [2-1] for klapben tilpasses i længden ved at dreje ende at tænde.
TKS 80 EBS er forsynet med transport LED [2-5] blin hjul [1-20] til transport over korte afstande. ker langsomt. ► Hold TKS 80 EBS i gribeområderne på side Den grønne Bordrundsaven er rne [1-2], og træk det til den ønskede posi...
Den røde LED [2-5] blinker en gang; tryk deref slukket. ter straks ► på den grønne START-knap [2-3]. Den grønne Aktiveret bypass-til TKS 80 EBS starter. LED [2-4] blin stand. Den røde LED [2-5] blinker igen en gang. ker langsomt. ► Slip den gule SawStop-kontakt [2-6] og den Den røde...
Dansk TKS 80 EBS er klar til brug i bypass-tilstand. ► Monter en ny patron (se kap. 9.12 ► Monter en ny savklinge (se kap. 9.11 Deaktivering af bypass-tilstand (aktivering af ► Monter bordindsatsen (se kap. SawStop-teknologi) ► Monter spaltekniven (se kap.
Vinkelanslaget kan anvendes som længdean Valg af savklinge slag (Billede 6a) og som tvær- eller vinkelan Festool savklinger er markeret med en farvet slag (Billede 6b). ring. Ringens farve står for det materiale, som savklingen er beregnet til.
Página 158
Montering af beskyttelsesskærm ► Indstil den maksimale skæredybde (se kap. SawStop-teknologien udløser, el ler TKS 80 EBS starter ikke. ► Indstil geringsvinklen til 0° (se kap. ► Anvend et mellemstykke ≥ 19 mm ved sav ► Skru skruen [8-2] ud af beskyttelsesskær...
► Arbejd aldrig uden udsugning. flangen [12-4] af værktøjsspindelen [12-3]. ► Overhold nationale bestemmelser. ► Tag savklingen [12-2] af værktøjsspinde ► Brug åndedrætsværn. len [12-3]. TKS 80 EBS har to udsugningstilslutninger med Der kan monteres en ny eller en anden savklin bajonetkobling:...
Dansk Beskyttelsesanordninger ADVARSEL – El-værktøjet må kun bruges, hvis alle be Risiko for ulykke som følge af løst roterende skyttelsesanordninger er i den rigtige posi savklinge tion, og hvis el-værktøjet er i god stand og er blevet vedligeholdt ordenligt. ► Savklingens og savens omdrejningsretning skal stemme overens (se pilens retning).
Dansk 10.6 Skjulte snit – Lange emner skal understøttes på udtag ningssiden. ADVARSEL Savklingeområde – Hold området bag savklingen fri for skære Risiko for ulykke som følge af tilbageslag rester og andre emnedele. ► Installer ubetinget sikkerhedsanordninger – Fjern aldrig snitrester eller andre emnede ne igen umiddelbart i forlængelse af arbej...
► Fjern tilbehør, der ikke er en del af leve standses. ringsomfanget. 13 Tilbehør ► TKS 80 EBS må ikke opbevares i det fri. Brug kun originalt Festool tilbehør. FORSIGTIG Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin Risiko for skæreskader som følge af frem...
Ved saging av snittbredder ≤ 3 mm vil 8 SawStop-teknologi........170 SawStop-teknologien utløses, el 9 Andre innstillinger/funksjoner....172 ler TKS 80 EBS vil ikke starte. 10 Arbeide med elektroverktøyet....176 11 Oppbevaring..........177 Sagbladet og patronen skal ikke berøre 12 Vedlikehold og pleie........ 178 hverandre! 13 Tilbehør...........
Página 164
Norsk Bruk alltid sagbladvernedekselet og spal Kraften som utøves under innføring av – – tekniven ved kapping. Ved kappsaging der emnet ved langsgående snitt, må alltid ut sagbladet sager gjennom hele emnetykkel øves mellom anleggskinnen og sagbladet. sen, reduserer vernedekslet og andre sik Bruk en skyvestokk hvis avstanden mel...
Página 165
Norsk kan føres med et gjæringsanlegg eller under parallellanlegget og føre til tilbake slag. langs en anleggsskinne. Et vridd eller dreid emne eller emne med mye kvister er 3) Tilbakeslag - årsaker og sikkerhetsanvis ustabilt og fører til feilplassering av sags ninger poret med sagbladet, blokkering og tilba...
Norsk formet eller rund). Sagblader som ikke – Skift ut sirkelsagbladet hvis bladsegmentet er sprukket. Det er ikke tillatt å reparere passer til monteringsdelene på sagene, vil rotere ujevnt og føre til tap av kontroll. dette. Bruk aldri skadd eller feil monteringsma –...
Norsk Riktig bruk Bruk vernebriller! TKS 80 EBS er et transportabelt elektroverktøy beregnet på saging av treverk, laminerte tre Restrisiko plater, ikke-jernholdig metall og plast. Selv om alle gjeldende byggeforskrifter over holdes, kan det oppstå farlige situasjoner når maskinen er i bruk, for eksempel på grunn av: Merk –...
Norsk Tekniske data Bordsirkelsag TKS 80 EBS Effekt TKS 80 EBS 220 - 240 V EU, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Turtall (tomgang) 1700 - 3500 min Festehull Ø...
Página 169
► Trykk på grønn hovedbryter [2-1] for å slå klappbare bena [1-12]. på. For å sikre at TKS 80 EBS står stødig, kan du Grønn lysdiode [2-4] lyser konstant. justere lengden på et ben ved å dreie på ende stykket [1-18].
SYS-PowerStation el transportere elektroverktøyet. Hold eller ler f.eks. en transformator. transporter aldri elektroverktøyet i verne Det er bare mulig å jobbe med TKS 80 EBS dekslet. når patronen er satt inn. ► Det tilbehøret som følger med maskinen, skal oppbevares i tilbehørsdepotene eller...
Grønn lysdio Aktivert bypassmo ► på den grønne START-knappen [2-3]. de [2-4] blinker dus. TKS 80 EBS starter. sakte. Rød lysdiode [2-5] blinker en gang til. Rød lysdio ► Slipp den gule SawStop-bryteren [2-6] og de [2-5] lyser ik...
Norsk TKS 80 EBS er klar til å bli brukt i bypassmo ► Monter et nytt sagblad (se kap. 9.11 dus. ► Monter bordinnsatsen (se kap. ► Monter spaltekniven (se kap. Deaktivere bypassmodus (aktivere SawStop- teknologien) Andre innstillinger/ ► Trykk på den røde STOPP-knappen [2-2].
Vinkelanlegget kan brukes som langsgående Velge sagblad anlegg (Bilde 6a) og som tverrgående anlegg Festool-sagblader er merket med en fargelagt eller vinkelanlegg (Bilde 6b). ring. Fargen på ringen angir hvilket materiale sagbladet egner seg for. ADVARSEL...
Página 174
Merk Vernedeksel SawStop-teknologien utløses, el Montere vernedeksel ler TKS 80 EBS starter ikke. ► Still inn sagbladet på maksimal snitthøyde ► Ved saging av snittbredder ≤ 3 mm bør det (se kap. brukes et hjelpstykke ≥ 19 mm.
Norsk ► For å stille inn vinkelanlegget, låses side TKS 80 EBS har to sugetilkoblinger med bajo flisbeskyttelsen for vernedekslet [8-6] med nettkobling: låsetappen [8-7] i øvre posisjon. Øvre sugetilkobling [10-1] med Ø 27 mm og nedre sugetilkobling [10-4] med Ø 36 mm.
Norsk Verneanordninger ADVARSEL – Elektroverktøyet må bare brukes når alle Ulykkesfare pga. det løse roterende sagbla verneanordningene er montert på rett plass og elektroverktøyet er i god stand og riktig vedlikeholdt. ► Rotasjonsretningen på sagbladet og sagen må overensstemme (se pilretningen). –...
Norsk Sagbladområde 10.6 Skjulte kutt – Hold området bak sagbladet fritt for avkapp ADVARSEL og andre emnerester. – Ikke fjern avkapp eller andre deler av em Ulykkesfare pga. tilbakeslag net fra snittområdet så lenge bordsagen ► Verneanordningene må monteres igjen går og før sageenheten står i hvilestilling.
► Tilbehør som ikke fulgte med maskinen, må 13 Tilbehør fjernes. ► TKS 80 EBS må ikke oppbevares ute i det Bruk alltid originalt Festool tilbehør. fri. Bestillingsnumrene for tilbehør og verktøy fin ner du i Festool-katalogen eller på Internett på...
Ao serrar larguras de corte ≤ 3 mm, a 9 Outros ajustes / funções......190 tecnologia SawStop é acionada ou 10 Trabalhar com a ferramenta elétrica..194 a TKS 80 EBS não arranca. 11 Acondicionamento........196 A lâmina de serra e o cartucho não de 12 Manutenção e conservação.....196 vem entrar em contacto! 13 Acessórios..........
Português Indicações de segurança para serras 2) Indicações de segurança para processo de circulares de bancada serragem 1) Indicações de segurança relativas às cober PERIGO: Não aproxime os seus de – turas de proteção dos ou mãos da lâmina de serra ou da área Deixe as coberturas de proteção monta...
Página 181
Português serragem à mão livre origina desalinha Um contragolpe é a consequência de uma utili mento, encravamento e contragolpe. zação errada ou defeituosa da serra circular de – Nunca coloque as mãos em volta ou sobre bancada. O contragolpe pode evitar-se através uma lâmina de serra em rotação.
Português Fixe a serra circular de bancada. Uma ser trabalhar deformada, presa ou torcida é – instável e origina o desalinhamento da fuga ra circular de bancada que não esteja devi de corte com a lâmina de serra, encrava damente fixa pode movimentar-se ou tom mentos e contragolpes.
Português – É proibido utilizar instrumentos auxiliares ço Após-venda Festool ou por pessoal es próprios como, p. ex. réguas, etc. pecializado. – A construção da ferramenta não deve ser Indicações de segurança para a lâmina alterada. de serra pré-montada –...
Cartuchos disposições Utilizar apenas cartuchos Festool que estejam previstos para utilização com esta ferramenta A TKS 80 EBS enquanto ferramenta elétrica elétrica. transportável, de acordo com as disposições, está prevista para a serração de madeira, pla cas de madeira laminadas, metais não ferrosos e material plástico.
Cunha de fendas com suporte de co circular de bancada tem de ser transporta bertura de proteção da e desembalada por 2 pessoas. [1-7] Cobertura de proteção Instalação da TKS 80 EBS [1-8] Autocolante de segurança ADVERTÊNCIA [1-9] Batente de retenção angular Tensão ou frequência inadmissível...
Página 186
A tecnologia SawStop é ativada extremidade [1-18]. ► Ligue a TKS 80 EBS somente quando a lâ Pernas adicionais mina de serra não tiver qualquer contacto com a peça a trabalhar, acessórios ou ou...
A TKS 80 EBS encontra-se em Standby. porte [1-20]. ► Pressionar o interruptor principal ver ► Segurar a TKS 80 EBS pelas áreas dos pu de [2-1]. nhos laterais [1-2] e puxar para a posição A TKS 80 EBS está fora de funcionamento.
Página 188
Português Estado do LED em Standby LED verde [2-4] Substituir cartucho. está apagado. Desligar a serra LED verde [2-4] A serra circular de circular de bancada. acende conti bancada arranca em LED verme Se, com isso, a falha nuamente. aprox. 10 segundos. lho [2-5] acende não for eliminada, in...
[4-7] da lâmina de serra. LED vermelho [2-5] está apagado. ► Utilizar a chave de bocas [4-8] como ala A TKS 80 EBS está operacional no modo by vanca, para empurrar a lâmina de serra pass. cuidadosamente para fora do fuso da ferra...
Travão Sistema eletrónico Ao desligar, a lâmina de serra é travada eletro A TKS 80 EBS é monitorizada eletronicamente nicamente em aprox. 3 segundos até à imobili com as seguintes características: zação. Arranque suave Proteção de rearranque...
Português + aumenta a altura de corte até 80 mm ADVERTÊNCIA - diminui a altura de corte até 0 mm Perigo de acidente devido a ferramenta ► O guia de batente [6-7] não deve atingir as Consegue-se um corte de serra preciso, áreas de corte.
ADVERTÊNCIA A tecnologia SawStop é acionada ou Perigo de acidente devido a contragolpe a TKS 80 EBS não arranca. ► Tenha atenção para que o adaptador de ► Ao serrar larguras de corte ≤ 3 mm, utili bancada esteja corretamente colocado de zar uma peça suplementar ≥...
Português A TKS 80 EBS possui duas ligações de aspira ► Após o ajuste do batente de retenção an ção com acoplamento de baioneta: gular, voltar a soltar o botão rotativo [8-8] e Ligação de aspiração superior [10-1] com desengatar o para-farpas lateral da cober...
Português ► Com as duas chaves de bocas, soltar [12-1] Colocar o cartucho [13-6] nos pernos de ► a lâmina de serra [12-2] do fuso da ferra fixação [13-5]. menta [12-3]. Inserir a deteção de cartuchos [13-7]. ► ► Retirar a porca do fuso [12-5] e o flange do Rodar a deteção de cartuchos [13-7] um ►...
Português Desligamento pronto a funcionar 10.2 Barra corrediça – Para evitar tropeços, pendurar o cabo de ADVERTÊNCIA alimentação nos suportes do cabo de ali mentação (consultar o cap. ) e guardar o Perigo de acidente devido a lâmina de serra aspirador móvel próximo da ferramenta em rotação elétrica.
► Remover os acessórios não incluídos no ▷ Abrir a cobertura da lâmina de serra âmbito de fornecimento. (consultar o cap. 9.10 ► TKS 80 EBS não armazenar ao ar livre. ▷ Aspirar a cobertura da lâmina de serra.
Os números de encomenda para acessórios e ferramentas encontram-se no seu catálogo Festool ou na Internet em www.festool.pt. Para além dos acessórios descritos, a Festool disponibiliza uma vasta gama de acessórios de sistema, que lhe permite uma aplicação variada e efetiva da sua serra, por ex.: •...
11 Хранение..........215 При попытке выполнить пропил ши 12 Обслуживание и уход......215 риной ≤ 3 мм срабатывает защита 13 Оснастка..........215 SawStop или пила TKS 80 EBS не за 14 Охрана окружающей среды....216 пускается. Символы Пильный диск и патрон не должны касаться друг друга! Предупреждение...
Русский Указания по технике стать причиной того, что он не будет эф фективно предотвращать отдачу. безопасности – Для эффективного применения разжим ного клина он должен находиться в Общие указания по технике пропиле. При выполнении пропилов в безопасности для заготовках, недостаточно длинных для электроинструментов...
Página 200
Русский печивает достаточное расстояние между пильного диска или когда часть заготовки за кистями рук и пильным диском. клинивает между диском и параллельным – Не используйте повреждённый или на упором или другим неподвижным объектом. дрезанный толкатель, т. к. он может сло В...
Русский Проявляйте особую осторожность при Регулярно подметайте опилки и древес – – работе с искривлёнными, покороблен ную пыль, осевшую под пилой, и/или из ными заготовками или с заготовками, у системы пылеудаления. Скопления дре которых нет ровных кромок для ведения весной пыли склонны к самовозгоранию. их...
Обслуживание и уход стерских Сервисной службы. – Поручайте ремонт и заточку пилы только – Запрещается использовать толкатели, мастерским Сервисной службы Festool упоры и т. п. собственного изготовления. или квалифицированным специалистам. Указания по технике безопасности – Запрещается вносить изменения в кон...
меры по охране труда работников. Используйте только патроны Festool, пред Применение по назначению назначенные для данного электроинструмен та. Переносная дисковая пила TKS 80 EBS пред назначена для пиления древесины, много слойных деревянных панелей, цветных ме таллов и пластмассы. Технические данные...
► Переносить монтажную дисковую пилу в пазов упаковке и распаковывать её должны два человека. [1-5] Вставка с прорезью для пильного диска Установка TKS 80 EBS [1-6] Разжимной клин с держателем за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ щитного кожуха Недопустимое напряжение или частота! [1-7] Защитный кожух...
Página 205
Чтобы пила TKS 80 EBS стояла устойчиво, можно изменить длину одной ножки, повер Срабатывает защита SawStop нув её наконечник [1-18]. ► Включайте пилу TKS 80 EBS только, когда Дополнительные ножки её пильный диск не касается заготовки, оснастки или других предметов.
Для перемещения на небольшое расстояние ► Нажмите зелёный выключатель [2-1]. пила TKS 80 EBS снабжена транспортировоч Пила TKS 80 EBS выключена. ными роликами [1-20]. ► Возьмите пилу TKS 80 EBS за боковые об Транспортировка ласти хвата [1-2] и перекатите в нужное место. ВНИМАНИЕ...
Página 207
Русский Состояние светодиодов в режиме ожидания Зелёный свето Замените патрон. диод [2-4] не Выключите пи Зелёный свето Дисковая пила горит. лу. Если неисправ диод [2-4] горит включается на 10 се ность не устранена, Красный свето постоянно. кунд. вставьте новый пат диод...
Зелёный светодиод [2-4] редко мигает. тверть оборота по часовой стрелке и вы Красный светодиод [2-5] не горит. тащите [4-5]. Пила TKS 80 EBS готова к работе в режиме ► Выверните гайку [4-6] шпинделя и сними байпаса. те фланец [4-7] пильного диска.
всегда вынимайте вилку из розетки! включение возможно только после охлажде ния электродвигателя. Электроника Тормоз Пила TKS 80 EBS имеет следующие электрон ные регулировки: После выключения пилы пильный диск пол ностью останавливается за 3 секунды. Плавный пуск Защита от повторного пуска...
УКАЗАНИЕ Установка углового упора с фиксацией Срабатывает защита SawStop или Прилагаемый угловой упор с фиксацией мож пила TKS 80 EBS не запускается. но закреплять в любом из четырёх V-образ ных профилей [6-11]. ► Для выполнения пропила ≤ 3 мм подкла...
Русский Угловой упор с фиксацией в качестве прис ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пособления для сдвигания Опасность несчастного случая при отдаче ► Ослабьте винт-барашек [6-1]. Угловой упор [6-9] можно передвигать по V- ► Следите за правильным положением образному профилю [6-11]. вставки с прорезью для пильного диска: она...
► Соблюдайте национальные предписания. диска (см. разд. ► Работайте в респираторе. ► Настройте максимальную глубину реза TKS 80 EBS оснащена двумя разъёмами для (см. разд. удаления пыли с байонетным креплением: ► С помощью двух гаечных ключей [12-1] верхним [10-1] диаметром 27 мм и ниж...
Русский Теперь можно установить новый или другой 10 Работа с пильный диск. электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 10.1 Безопасность в работе При выполнении работ соблюдайте все вы Опасность несчастного случая при незатя шеупомянутые указания по технике безопас нутом вращающемся пильном диске ности, а также следующие правила: ►...
Página 214
Русский Электроника ► Используйте разжимной клин с защитным кожухом (см. разд. – Запрещается работать при неисправной ► Настройте угловой упор на продольное электронике электроинструмента, т. к. это пиление (см. разд. может привести к чрезмерному увеличе ► Настройте угол скоса пильного диска (см. нию...
► Не удаляйте элементы оснастки из ком ▷ Откройте защитную крышку пильного плекта поставки. диска (см. разд. 9.10 ► Не храните TKS 80 EBS вне помещения. ▷ Очистите пылесосом защитную кры шку. ВНИМАНИЕ ► По окончании работы намотайте сетевой Опасность травмирования выступающими...
действующие национальные предписания. Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизиро ваться раздельно и направляться на экологи чески безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
Při řezání s šířkou řezu ≤ 3 mm zarea 8 Technologie SawStop......224 guje technologie SawStop nebo 9 Další nastavení / funkce......226 se TKS 80 EBS nespustí. 10 Práce s elektrickým nářadím....230 11 Uložení.............232 Pilový kotouč a patrona se nesmí dotý...
Página 218
Český kdy nepoužívejte navíc paralelní doraz pro správně nefungující ochranné kryty se musí opravit nebo vyměnit. nastavení délky. Současné vedení obrobku – Pro dělicí řezy používejte vždy ochranný pomocí paralelního dorazu a pokosového kryt pilového kotouče a rozvírací klín. dorazu zvyšuje pravděpodobnost, že se pi U dělicích řezů, u kterých pilový...
Página 219
Český chytit mezi pilovým kotoučem a dorazovou hřebenu budete mít obrobek při zpětném lištou nebo v ochranném krytu a při odstra rázu lépe pod kontrolou. ňování vtáhnout vaše prsty do pilového ko – Buďte obzvlášť opatrní při řezání smonto touče. Vypněte pilu a počkejte, dokud se pi vaných obrobků...
Český Nainstalujte stolní okružní pilu na místě, – su. Teprve po odstranění závady se smí ná které je rovné a dobře osvětlené a kde se řadí opět používat. můžete bezpečně postavit a udržovat rov – Kontrolujte pravidelně síťovou zástrčku nováhu. Na místě instalace musí být do a kabel a při poškození...
Zapojte nářadí přes proudový chránič (FI, Použití v souladu s určením PRCD). – K elektrickému nářadí připojte vhodný vy Pila TKS 80 EBS je jako přenosné elektrické ná savač. řadí určená k řezání dřeva, laminovaných dře – Pravidelně čistěte prach usazený v krytu věných desek, neželezných kovů...
Český Patrony Používejte pouze patrony Festool, které jsou určené pro použití s tímto elektrickým nářadím. Technické údaje Stolní okružní pila TKS 80 EBS Výkon TKS 80 EBS 220–240 V EU, GB 2 200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA...
10° a nesmí na ní volně ležet žádné OZNÁMENÍ předměty (např. třísky a odřezky). Zareaguje technologie SawStop Sklopné nohy ► TKS 80 EBS zapínejte pouze tehdy, když pi lový kotouč není v kontaktu s obrobkem, UPOZORNĚNÍ příslušenstvím nebo jinými předměty. Uskřípnutí rukou nebo prstů při vyklápění...
SYS-PowerStation pro uchopení [3-3]. Nikdy ho neuchopujte nebo např. transformátoru. a nepřemisťujte za ochranný kryt. Práce s TKS 80 EBS je možná pouze s na ► Příslušenství, které je součástí dodávky, sazenou patronou. ukládejte do přihrádek na příslušenství ne...
Página 225
Český Stav LED v pohotovostním režimu Stav LED při provozu Zelená LED [2-4] Stolní okružní pila se Zelená LED [2-4] Pilový kotouč se za nepřetržitě svítí. za cca 10 sekund roz rychle bliká. staví. běhne. Technologie Saw Červená Červená Stop je aktivní a při LED [2-5] poma...
Zelená LED [2-4] pomalu bliká. vacích kolíků [4-11]. Červená LED [2-5] nesvítí. Oba kroky opakujte, dokud pilový kotouč TKS 80 EBS je připravená k použití v režimu by a patrona nebudou odstraněné. passu. ► Namontujte novou patronu (viz kap. 9.12 Deaktivace režimu bypassu (aktivace techno...
► Otočte páčku pro jemné nastavení [5-4]. znovu zapnuto. + koncová poloha až 47° Volba pilového kotouče Pilové kotouče Festool jsou označeny barevným koncová poloha až −2° kroužkem. Barva kroužku označuje materiál, 0 nulová poloha pro který je pilový kotouč vhodný.
► Dorazová lišta [6-7] nesmí zasahovat do oblasti řezu. Zareaguje technologie SawStop nebo ► Všechny šrouby a otočné knoflíky úhlové se TKS 80 EBS nespustí. zarážky musí být při řezání pevně utažené. ► Při řezání s šířkou řezu ≤ 3 mm používejte příložku ≥ 19 mm.
► Dodržujte národní předpisy. ► Pro nastavení úhlové zarážky nechte boční ► Používejte respirátor. zábranu ochranného krytu [8-6] zaskočit TKS 80 EBS má dvě přípojky pro odsávání s ba výstupkem [8-7] v horní poloze. jonetovým uzávěrem: ► Ochranný kryt zvedněte do horní polohy horní...
Český – vpředu na straně obsluhy; Když posouvač obrobku [14-1] nepoužívá – čelem k pile; te, uložte ho do přihrádky na posouvač ob – vedle roviny pilového kotouče. robku [14-4]. – Nebezpečí poranění odlétávajícími částmi. 10.3 Podélné řezy Může dojít k poranění osob stojících v okolí. ►...
Nebezpečí pořezání vyčnívajícími díly Používejte pouze původní příslušenství Festool. ► Stolní okružní pilu skladujte nastojato. Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale znete ve svém katalogu Festool nebo na inter 12 Údržba a ošetřování netu na www.festool.cz. Kromě popsaného příslušenství nabízí Festool VAROVÁNÍ...
Página 233
Český Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
Przy cięciu materiałów o szerokości 12 Konserwacja i utrzymanie w należytym sta ≤ 3 mm uruchamia się technologia nie............251 SawStop lub TKS 80 EBS nie urucha 13 Wyposażenie..........251 mia się. 14 Środowisko..........251 Tarcza pilarska i nabój nie mogą się...
Polski Uwagi dotyczące larską może prowadzić do wystąpienia nie bezpiecznych sytuacji. bezpieczeństwa – Klin rozdzielający należy ustawić zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Nieodpowiednia odległość, położenie i dotyczące elektronarzędzi orientacja mogą być powodem, dla którego OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać klin rozdzielający nie zabezpiecza skutecz...
Página 236
Polski chacza w formie pałeczki, a jeśli odległość W przypadku cięć wzdłużnych elementów – ta jest mniejsza niż 50 mm należy użyć po o grubości mniejszej niż 2 mm, należy użyć pychacza w formie bloczka. Te narzędzia dodatkowej prowadnicy równoległej, sty pomocnicze umożliwiają...
Página 237
Polski nadzoru, dopóki całkowicie się nie zatrzy trolować obrabiany element w przypadku odrzutu. ma. Pozostawienie pilarki bez nadzoru – Szczególną ostrożność należy zachować stwarza niekontrolowane niebezpieczeń podczas wykonywania cięć w strefach nie stwo. widocznych elementów złożonych. Tarcza, – Ustawić stolikową pilarkę tarczową na zagłębiając się...
Naprawy i szlifowanie mogą być wykonywa toryzowanym warsztacie serwisowym. ne wyłącznie przez warsztaty obsługi klien – Zabronione jest używanie własnych narzę ta Festool lub przez profesjonalistów. dzi pomocniczych, jak np. liniał itp. – Nie wolno zmieniać konstrukcji narzędzia. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące –...
Stosować tylko naboje Festool przewidziane do ► W zależności od rzeczywistego obciążenia użytku z tym elektronarzędziem. hałasem należy określić odpowiednie środ ki bezpieczeństwa, w celu ochrony użyt kownika. Użycie zgodne z przeznaczeniem TKS 80 EBS jako przenośne elektronarzędzie jest przeznaczona do cięcia drewna, laminowa...
Polski Dane techniczne Stołowa pilarka tarczowa TKS 80 EBS TKS 80 EBS 220 - 240 V UE, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Prędkość obrotowa (na biegu jałowym) 1700 - 3500 min Otwór mocujący...
Página 241
Zalecenie Nóżki składane Technologia SawStop uruchamia się OSTROŻNIE ► TKS 80 EBS włączać tylko wtedy, gdy tarcza Zakleszczenie dłoni czy palców przy rozkła pilarska nie ma kontaktu z elementem ob daniu czy składaniu składanych nóżek rabianym, z wyposażeniem ani innymi przedmiotami.
Rolki transportowe się stałym świat za ok. 10 sekund. łem. TKS 80 EBS jest wyposażony w rolki [1-20] słu żące do transportu na krótkich dystansach. Czerwona dioda LED [2-5] miga ► Trzymać TKS 80 EBS za boczne uchwy...
Página 243
Polski Diody LED działają Zielona dioda Stołowa pilarka tar LED [2-4] świeci czowa jest gotowa do Zielona dioda Tarcza pilarska za się stałym świat użycia i znajduje się w LED [2-4] miga trzymuje się. trybie gotowości. łem. szybko. Technologia Saw Czerwona dioda Czerwona dioda Stop jest aktywna i...
ćwierć obrotu w kierunku zgodnym z ru Czerwona dioda LED [2-5] nie świeci się. chem wskazówek zegara i wyjąć. [4-5]. TKS 80 EBS jest gotowa do pracy w trybie By ► Odkręcić nakrętkę wrzeciona [4-6] i zdjąć pass. kołnierz [4-7] tarczy pilarskiej.
Hamulec Elektronika [Układ elektroniczny] Przy wyłączeniu tarcza pilarska zostaje elektro nicznie zahamowana w ciągu 3 sekund do stanu TKS 80 EBS posiada elektroniczną kontrolę o następujących cechach: bezruchu. Łagodny rozruch Ochrona przed ponownym uruchomieniem Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za...
Zalecenie Prowadnica kątowa z obrotnicą wchodząca w Uruchamia się technologia SawStop skład dostawy może zostać przymocowana na lub TKS 80 EBS nie uruchamia się. wszystkich czterech profilach V [6-11]. ► Przy cięciu materiałów o szerokoś ► Odkręcić śrubę [6-1]. ci ≤ 3 mm podłożyć dodatkowo materiał o ►...
Polski Prowadnicę kątową z obrotnicą [6-9] można ► Ustawić kąt uciosu na 0° (patrz rozdz. przesuwać jak narzędzie do popychania wzdłuż ► Wykręcić śrubę [8-2] z osłony [8-1]. profilu V [6-11]. ► Umieścić podłużny czop znajdujący się w osłonie [8-1] w rowku [8-4] klina rozdziel Prowadnica kątowa z obrotnicą...
► Zdjąć nakrętkę wrzeciona [12-5] i kołnierz ► Stosować maskę ochronną! wrzeciona [12-4] z wrzeciona narzędzia TKS 80 EBS posiada dwa przyłącza do odsysa [12-3]. nia z zamkiem bagnetowym: ► Zdjąć tarczę pilarską [12-2] z wrzeciona na Górne przyłącze do odsysania [10-1] o Ø 27 mm rzędzia [12-3].
Polski 10.6 Cięcia ukryte – W przypadku zablokowania tarczy pilarskiej należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągać wtyczkę. Dopiero potem należy OSTRZEŻENIE usunąć zakleszczony element obrabiany. Niebezpieczeństwo wypadku spowodowane 10.2 Popychacz odrzutem ► Niezwłocznie po zakończeniu prac, które OSTRZEŻENIE wymagają usunięcia klina rozdzielnika z osłoną, należy ponownie zainstalować...