Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstrasse 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festool-usa.com
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 22
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 39
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
TS 55 REQ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TS 55 REQ

  • Página 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festool-usa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 22 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 39 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Página 4 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-17 1-16 1-15...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Original operating manual Symbols..........6 Safety instructions ....... 7 Technical data ........10 Functional description ......10 Intended use......... 10 Operation..........11 Settings ..........11 Working with the machine ....15 Service and maintenance..... 17 Accessories .......... 18 Environment ......... 20 Warranty..........
  • Página 7: General Safety Instructions

    Safety instructions General safety instructions 3 PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use WARNING! Read all safety warnings and all common sense when operating a power tool. Do instructions. Failure to follow the warnings not use a power tool while you are tired or under and instructions may result in electric shock, fire the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 8: Machine-Related Safety Instructions

    making any adjustments, changing accessories, properly to minimize body exposure, blade bind- or storing power tools. Such preventive safety ing, or loss of control. measures reduce the risk of starting the power e) Hold the power tool by insulated gripping sur- tool accidentally.
  • Página 9 kickback forces can be controlled by the operator, the blade bevel setting is not at 90°. Blade shift- if proper precautions are taken. ing sideways will cause binding and likely kick back. b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold d) Always observe that the guard is covering the the saw motionless in the material until the...
  • Página 10: Technical Data

    The machine is designed and approved for use by fitted with special saw blades for aluminium of- trained persons or specialists only. fered by Festool, these machines can also be used – Festool electric power tools must only be in- for sawing aluminium.
  • Página 11: Operation

    Extension Cord tions on the machine's name plate. In North America, only Festool machines with If an extension cord is required, it must have suffi- the voltage specifications 120 V/60 Hz may be cient cross-section to prevent an excessive drop in used.
  • Página 12: Adjusting The Cutting Depth

    Technical data). This enables you to optimise the lead to a decrease in the motor speed. The motor cutting speed to suit the surface (see table). immediately restarts after the load is removed. Adjusting the cutting depth Material Speed range The cutting depth can be adjusted to between 0 –...
  • Página 13: Adjusting The Cutting Angle

    1.8 mm and a cutting width of 2.2 to 3.0 mm. 0° - 45° The TS 55 REQ was tested with Festool saw blades listed in the Festool catalogue. For your own safety, we recommend that you use only those saw blades.
  • Página 14: Fitting The Viewing Window/ Splinterguard

    Before changing the saw blade, set the machine Fitting the viewing window/ splinterguard to the 0° position and select the maximum cut- ting depth. The viewing window (transparent) [6-1] provides a Fold over the lever [5-2] to its end position. view of the saw blade and optimises dust extrac- Push up the switch-on lock [5-1] and push down tion.
  • Página 15: Dust Extraction

    Dust extraction A Festool mobile dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm recom- mended due to the reduced risk of clogging) can be WARNING connected to the extractor connector [1-8]. Dust hazard Dust can be hazardous to health.
  • Página 16 the cutting line for 0° and 45° cuts (without guide rail). Switch the machine on, and press the saw down to the set cutting depth. Push the machine in the direction of cut. Take care that the saw bench remains firmly on the workpiece.
  • Página 17: Service And Maintenance

    (dia. 160 mm) at maximum cutting depth and using Wear protective goggles. the guide rail. C) Aluminium processing – When sawing panels, they must be lubricated with petroleum but thin-walled profiles (up to When processing aluminium, the fol- 3 mm) can be sawed without lubrication. lowing measures must be taken for safety reasons: D) Plaster and cement-bonded fibre boards –...
  • Página 18: Resharpened Saw Blades

    The order numbers of the accessories and tools can Simultaneously, the cover can be used as a false be found in the Festool catalogue or on the Internet joint stop for false joint widths from 18 mm on- under "www.festool.com".
  • Página 19 Systainer Switch on the machine. Many Festool products are shipped in a unique sys- Push down the machine slowly to the max. pre- tem container, called "Systainer". This provides set cutting depth and cut along the full length of protection and storage for the tool and accessories.
  • Página 20: Environment

    You are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) on new Festool power tool pur- Festool Limited Warranty chased from an authorized retailer. Festool shall be...
  • Página 21 No agent, representative, distributor, deal- shipping to our repair facility (see Conditions of 1+2 er or employee of Festool has the authority to in- Warranty section for eligibility). No collect ship- crease or otherwise change the obligations or ments will be accepted.
  • Página 22: Symboles

    Notice d'utilisation d'origine Vitesse de rotation à vide Classe II conception Symboles ..........22 .../min tours ou course par minute Consignes de sécurité......22 Caractéristiques techniques....26 ’’ pouce Description fonctionnelle..... 26 livre Utilisation en conformité avec les ins- tructions ..........27 Diamètre Mise en service........
  • Página 23 des étincelles risquant d'enflammer les poussiè- l'appareil peut entraîner de graves blessures sur res ou les vapeurs. les personnes. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés b) Portez des équipements de protection. Portez durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En toujours des lunettes de protection.
  • Página 24 tatif qui ne peut plus être mis en ou hors supplémentaire ou le carter moteur à l'aide de fonctionnement est dangereux et doit être réparé. votre deuxième main.Vous éviterez tout risque de blessure avec la lame de scie si vous tenez la c) Retirer la fiche de la prise de courant avant d'ef- scie circulaire à...
  • Página 25 Cause de recul et consignes de sécurité corres- mais également à proximité de la fente de la scie pondantes et au bord. – Un recul est la réaction subite d'une lame de scie e) N'utilisez pas de lames de scie non tranchantes ayant accroché...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS- TRUCTION. Caractéristiques techniques Scie circulaire à main TS 55 REQ Scie circulaire à main TS 55 REQ Profondeur de coupe à 45° 0 - 43 mm Puissance 1200 W (0 - 1.62 in.)
  • Página 27: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Les lames de scies spéciales pour l'alu- quement être montés sur des tables de travail minium proposées par Festool permettent d'utili- prévues par Festool à cet effet. Le montage sur ser les outils pour scier également de l'aluminium. d'autres tables de travail ou des tables réalisées par soi-même peut rendre l'outil électrique ins-...
  • Página 28: Rallonge Électrique

    Poussez le dispositif de marche forcée [1-6] vers le rallonge en fonction de sa longueur pour cette ap- haut et appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt pareil. [1-7] (pression = MARCHE, relâchement = ARRÊT). Longueur totale de la En activant le dispositif de marche forcée, le rallonge (pieds) dispositif de plongée est déverrouillé.
  • Página 29 perdure, la machine s'arrête complètement après Réglage de l'angle de coupe env. 40 s. Une nouvelle mise en marche n'est pos- Entre 0° et 45° : sible qu'après refroidissement du moteur. Desserrez les boutons de blocage [4-1]. Limitation de courant Basculez le bloc de sciage jusqu'à...
  • Página 30 1.8 mm et dont la largeur de coupe est comprise entre 2.2 et 3.0 mm. La scie TS 55 REQ a été testée avec les lames de scie présentées dans le catalogue Festool. Pour vo- tre propre sécurité, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement ces lames.
  • Página 31: Travail Avec La Machine

    Le manchon d'aspiration [1-8] permet de raccor- der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le ris- que de colmatage).
  • Página 32 – Ne travaillez pas avec la machine lorsque l'élec- de bois [8-2], notamment à proximité de l’emplace- tronique est défectueuse, sous peine d'occasion- ment de la coupe. ner des vitesses excessives. Vous reconnaissez une électronique défectueuse à l'absence de dé- marrage progressif ou lorsqu'aucune régulation de vitesse n'est possible.
  • Página 33 roulement de coupe en pas de 0° et 45° (sans Procédure rail de guidage). Posez l'outil sur la pièce à travailler et placez- Mettez la machine en marche et enfoncez la la sur une butée (blocage de chocs en arrière). scie à...
  • Página 34: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance L'appareil est équipé de charbons spéciaux à cou- AVERTISSEMENT pure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'ali- mentation est coupée et l'appareil s'arrête. Tout travail de maintenance ou de réparation, qui Apportez dans ce cas votre scie dans un atelier de nécessite l'ouverture du moteur ou du carter service après-vente agréé...
  • Página 35: Lames De Scie Poncées Ultérieurement

    Les nombreux accessoires ajoutés au système de des lames de scie spécialement adaptées à votre guidage permettent d'effectuer des coupes en scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti- biais, des coupes d’onglet et des travaux d'ajustage lisation.
  • Página 36 SYSTAINER 12-2 Systainer Réglez le jeu de guidage de la table de sciage De nombreux produits Festool sont fournis dans sur les rails de guidage avec les deux touches une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci de réglage [12-1]. permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires.
  • Página 37: Environnement

    électriques Festool. Aucun agent, représentant commercial, distributeur, ven- deur ou employé de Festool n’est autorisé à prolon- ger ou à modifier les obligations ou restrictions de la présente garantie. Les obligations de Festool sont, à...
  • Página 38 PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE présente garantie est exclusive et remplace toute TROIS ANS. autre garantie, convention et obligation similaire de Festool. Certains états américains et certaines provinces canadiennes ne permettent pas la limitation des Cette garantie vous confère des droits légaux spé- garanties implicites;...
  • Página 39: Min

    Manual de instrucciones original Peligro de electrocución Símbolos ..........39 ¡Leer las instrucciones e indicaciones! Indicaciones de seguridad ....39 Datos técnicos ........43 vatios Descripción de las funciónes ....44 ¡Usar protección para los oídos! Uso conforme a lo previsto....44 Puesta en servicio ........
  • Página 40 trucciones para futuras consultas. para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El término herramienta eléctrica empleado en las f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta siguientes advertencias de peligro se refiere a he- eléctrica en un entorno húmedo, es necesario rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca- conectarla a través de un fusible diferencial.
  • Página 41 puede ocasionar lesiones graves en fracciones así se mantiene la seguridad de la herramienta de segundo. eléctrica. 4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS Indicaciones de seguridad específicas ELÉCTRICAS Procedimiento de corte a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar.
  • Página 42 para obtener así un rendimiento y una seguridad motivo por el que la hoja de serrar se ha engan- de servicio óptimos. chado. i)Utilice el debido equipamiento c) Cuando desee reanudar el trabajo con una sie- de protección personal: protec- rra que ya se encuentra dentro de una pieza de ción de oídos, gafas de protec- trabajo, centre la hoja de serrar en la ranura de...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Riesgos para la salud producidos por el polvo ADVERTENCIA! Algunos polvos creados por lijadoras motorizadas, aserraderos, tritura- Datos técnicos Sierra circular TS 55 REQ Potencia 1200 W N.º de revoluciones (marcha en vacío) 2000 - 5200 rpm Número de revoluciones máx.
  • Página 44: Descripción De Las Funciónes

    Gracias a la oferta de hojas de se- – Las herramientas eléctricas Festool solo pue- rrar especiales de Festool para aluminio, las má- den integrarse en mesas de trabajo que hayan quinas también pueden utilizarse para serrar alu- sido previstas por Festool para tal efecto.El...
  • Página 45: Puesta En Servicio

    La hoja de sierra sale de la caperuza de protección. en la placa de tipo. Alargador En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Si fuera necesario utilizar un alargador, éste debe- rá estar provisto de una sección transversal sufi- ciente como para evitar una pérdida excesiva de...
  • Página 46: Ajustes

    Ajustes Protector contra sobretemperatura ADVERTENCIA Si la temperatura del motor es demasiado elevada, el suministro de corriente y el número de revolu- Peligro de lesiones y electrocución ciones disminuyen. La máquina sólo funciona con Desconectar el enchufe de la toma de corriente una potencia baja para que pueda enfriarse rápida- antes de realizar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 47 2.2 a 3.0 mm. La TS 55 REQ ha sido expuesta a pruebas con las hojas de sierra Festool expuestas en el catálogo de la casa Festool. Por su propia seguridad, le reco- mendamos emplear únicamente estas hojas de...
  • Página 48 Antes de cambiar la hoja de serrar, incline la Montaje de la mirilla / protección anti-astillas máquina a la posición de 0° y ajuste la profundi- dad de corte máxima. La mirilla (transparente) [6-1] permite observar la Mueva la palanca [5-2] hasta el tope. hoja de serrar y optimiza la aspiración del polvo.
  • Página 49: Aspiración

    Aspiración En el racor de aspiración [1-8] se puede conectar un aspirador multiuso Festool con un diámetro de tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (se recomienda ADVERTENCIA 36 mm ya que el riesgo de obstrucción es menor).
  • Página 50: Trabajos De Aserrado

    rios listones [8-2], en particular en las inmediacio- 2] muestra el proceso en cortes de 0° y 45° (sin nes del punto de corte. riel de guía). Conectar la máquina y presionar la sierra hacia abajo hasta la profundidad de corte ajustada. Desplazar la máquina en el sentido de corte.
  • Página 51: Mantenimiento Y Cuidado

    de corte situado más adelante y más atrás de la ¡Utilizar gafas de protección! hoja de sierra (Ø 160 mm). C) Tratamiento de aluminio – Al serrar placas, hay que lubricar con nafta, los perfiles de capa delgada (hasta 3 mm) pueden Al trabajar con aluminio deberá...
  • Página 52: Hojas De Sierra Rectificadas

    Los números de pedido de los accesorios y las he- este sistema están óptimamente adaptados entre rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la sí. La utilización de accesorios y material de consu- dirección de Internet www.festool.com.
  • Página 53: Protección Lateral, Machihembrados

    Festool y adecuadas El juego de guiado de la mesa de serrar sobre para cualquier aplicación. los rieles guía puede regularse con las dos mor- dazas de ajuste [12-1]. Tope paralelo, ampliación de mesa Los rieles guía poseen una protección contra asti-...
  • Página 54: Medio Ambiente

    UPS un año a partir de la fecha de compra. Festool no Ground Service. Todo el servicio de garantía es vá- otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas...
  • Página 55 (véase las manera las obligaciones o limitaciones de esta ga- condiciones 1+2 garantía, parte autorización). No rantía. Las obligaciones de Festool, a su propia en- se acepta envío por cobrar. tera discreción, están limitadas a la reparación o EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ...

Tabla de contenido