da
Identifikation af et stof, der ikke
er indeholdt i - eller tilstede
i produktet eller emballagen.
Dette produkt kan ikke rengøres og/eller steriliseres tilstrækkeligt af brugeren til sikker genbrug, og det er derfor kun beregnet til engangsbrug. Forsøg på
at rengøre eller sterilisere disse instrumenter kan medføre i bio-inkompatibilitet, infektion eller risiko for produktsvigt for patienten.
Dette produkt indeholder DEHP. Når det anvendes som indikeret, kan der kun forekomme meget begrænset udsættelse, der kan afsløre små mængder
DEHP. Der er ikke nogen entydig klinisk dokumentation, for at denne grad af udsættelse øger den kliniske risiko. Produktet må imidlertid kun benyttes som
angivet, for at undgå at udsætte børn, gravide og ammende kvinder for DEHP. Se den primære mærkning.
RENT OG STERILT UDSTYR (KONTROLLER MÆRKAT), KLAR TIL BRUG: Kontrollér, at pakningen ikke er anbrudt eller beskadiget. Engangsudstyr til brug
for kun én enkelt patient. Skal kasseres efter brug.
BESKRIVELSE:
De store og små filter/fugtvarmevekslere til voksne og børn, små elektrostatiske filter/fugtvarmevekslere til spædbørn samt små elektrostatiske
filter/fugtvarmevekslere til nyfødte er elektrostatiske bakterie/virus filtre med varme- og fugtveksler (filter/HME) til vejrtrækningskredsløb. Disse
filter/HME'ere forbedrer beskyttelsen af patienter, apparater og hospitalspersonale mod krydskontamination, og minimerer samtidige varme- og
fugtighedstab fra patientens luftveje. Disse enheder omfatter også en luerlock-tilslutning, luerlock-hætte, samt et hættebeslag uden gevind (bortset
fra små pædiatriske elektrostatiske filter/fugtvarmevekslere til spædbørn og små pædiatriske elektrostatiske filter/fugtvarmevekslere til nyfødte), til
anvendelse under CO
-monitorering.
2
INDIKATIONER:
Disse filter/HME'ere er indiceret til engangsbrug på patienter under anæstesi eller på intensivafdelinger, som følger:
•
V oksne patienter: Elektrostatisk filtervarme-/fugtighedsudveksler, stor; Elektrostatisk filtervarme-/fugtighedsudveksler lille; Elektrostatisk
filtervarme-/fugtighedsudveksler lille, vinklet port
•
P ædiatriske patienter: Elektrostatisk filtervarme-/fugtighedsudveksler, stor, til voksne og børn; Elektrostatisk filtervarme-/
fugtighedsudveksler, lille, til voksne og børn; Elektrostatisk filtervarme-/fugtighedsudveksler, lille, vinklet port, til småbørn og børn
•
Neonatale patienter: Lille pædiatrisk elektrostatisk filterfugtvarmeveksler til nyfødte
Disse filter/HME'ere skal være sluttet til patientsiden, mellem trakealslangen og respiratorkredsløbet i de positioner der er vist i figur A og B. Hvad
angår respirationsvolumen (Vt), er dette op til lægens skøn.
KONTRAINDIKATIONER:
•
Brug IKKE dette udstyr kombineret med aktive befugtningsapparater eller forstøvere.
•
Brug IKKE udstyret i anden position end den angivne.
BRUGSANVISNING:
1.
Tag F/HME udstyret ud af beskyttelsesemballagen.
2.
Slut udstyret godt fast til respiratorkredsløbet så tæt på patienten som muligt. Kontrollér, at tilslutningerne er tætte.
3.
Indstil respirationsvoluminet under hensyntagen til dead space.
4.
Ved overvågning af CO
Kontrollér jævnligt om der forekommer en stigning i luftmodstanden, og udskift om nødvendigt udstyret.
Filteret må maksimalt anvendes i 24 timer. Må ikke genbruges. Skal kasseres efter brug.
Overhold følgende anvisninger ved bortskaffelse af udstyret: Bortskaffelsen skal ske i overensstemmelse med den gældende lovgivning og
sundhedssektorens regler vedrørende kontamineret biologisk affald.
OBS: Udstyret indeholder ikke latex og er ikke konduktivt.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:
•
Udstyret bør kun anvendes efter lægeordination og under lægeopsyn.
•
P roduktet garanteres kun, hvis emballagen er intakt. Kontrollér, at filterets emballage er intakt: Enhver beskadigelse eller åbning
kan øve negativ indflydelse på udstyrets sterilitet og/eller funktion. I så fald må det pågældende filter ikke anvendes.
•
F or meget sekret/blødning kan tilstoppe F/HME-udstyret og vanskeliggøre åndingen. I så fald skal udstyret straks udskiftes.
•
K ontrollér, at tilslutningerne til respiratorkredsløbet er forsvarlige, således at risikoen for utilsigtet frakobling fjernes.
•
Kontrollér, at udstyret er i god stand.
•
Må ikke anvendes til patienter med respirationsvolumen (Vt), der er lavere end tabellens angivelser.
•
H vis udstyret benyttes på patienter der selv er i stand til at trække vejret i forbindelse med behandling med assisteret eller
intermitterende tvungen ventilation, skal man overvåge parametrene for ventilation.
•
K ontrollér inden brug, at Luer-proppen er anbragt korrekt og fastspændt på stikket til overvågning af CO
•
F or at mindske risikoen for beskadigelse og obstruktion af små objekter, bryd ikke forpakningen inden aktuelt brug.
ADVARSLER:
•
F orsøg ikke at regenerere og genbruge udstyret. Udstyret må hverken skylles, vaskes, steriliseres eller behandles med desinficerende
midler (i særdeleshed skal fenol- og spritopløsninger undgås).
•
Slut ikke overvågningslinien for CO
•
I ndstil ventilatoren under hensyntagen til det ekstra death space. Dette gælder specielt med hensyn til patienter med lavt
respirationsvolumen (Vt). Virkningen af det mekaniske death space skal vurderes særskilt for hver enkelt patient.
•
Må kun anvendes med udstyr forsynet med konnektorer, der er i overensstemmelse med ISO standarden.
POTENTIELLE BIVIRKNINGER:
F/HME-udstyret kan give følgende følgevirkninger/uønskede bivirkninger: slimtilstopning og/eller komplikationer pga. tilstopning af udstyret,
som omfatter dyspnø, hypercapni, hypoksi og åndedrætsbesvær. De angives her i alfabetisk orden uden angivelse af hyppighed eller alvor.
skal overvågningslinien sluttes til Luer-konnektoren.
2
til Luer-propholderen uden gevind.
2
Identifikation af et stof, der er
indeholdt i eller er tilstede
i produktet eller emballagen.
10
.
2