Covidien Kangaroo Joey Manual De Instrucciones

Covidien Kangaroo Joey Manual De Instrucciones

Bomba para irrigación y alimentación enteral joey con abrazadera para palo de gotero, programable
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 192

Enlaces rápidos

Operating Manual
Kangaroo
TM
Joey Enteral Feed and Flush Pump with Pole Clamp,
Programmable
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Covidien Kangaroo Joey

  • Página 1 Operating Manual Kangaroo Joey Enteral Feed and Flush Pump with Pole Clamp, Programmable...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing the Kangaroo™ Joey Enteral Feed and Flush Pump with Pole Clamp. With proper care, this device will provide you with years of precision service. Table of Contents Page Section I — General Information ................1 Section II —...
  • Página 3 Table of Contents Selecting Continuous or Intermittent Feed Mode ..............13 Continuous Mode (Adjust Feed) Continuous Mode Feeding.
  • Página 4 ........... 39 This product contains software solely owned by Covidien. Covidien grants the user a non-exclusive, limited license to use the software according to the operating instructions.
  • Página 5: Section I - General Information

    Section I – General Information The Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp is a simple-to-use, precision enteral feeding pump. It is easily programmed to provide patients with either continuous or intermittent feeding, and can provide automatic flushing capability when used with Kangaroo™...
  • Página 6 Service: • Uses replaceable, rechargeable Lithium-Ion battery pack for 18 hours of backup power • Easily removable A/C power adapter Status Line Menu Selections Status LEDs Input Settings Menu Selection Buttons Output Totals Power Button Graphic Display Front Battery Status Door Buzzer Alarm Hole Location...
  • Página 7: Section Ii - Safety And Warnings

    Feeding Set Loading Area Figure 1B. Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp set loading area. Section II — Safety and Warnings Note to healthcare personnel who provide training to lay operators or lay responsible organizations: Be sure to include all of the Warnings below when providing training to lay operators, especially in a Home Care Environment. Lay users should be instructed to contact Customer Service if there is a change in the performance of the pump.
  • Página 8 13. Warning: The serial I/O port (see Figure 1A) is intended only for use by the manufacturer or trained service technician. Covidien is not responsible for any changes attempted or made to the system using an unauthorized connection. 14. Caution: This enteral feeding pump should only be used for patients who can tolerate the flow rates and accuracy levels delivered by the pump.
  • Página 9 26. Warning: Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer. Modification of any devices or accessories can result in physical hazards including delayed therapy, over delivery, under delivery, electrocution, and fire. These hazards could result in patient injury or death. 27.
  • Página 10: Section Iii - Icon Identification

    Section III – Icon Identification Run Mode Vertically-moving droplet in RUNNING screen indicates Run mode. Battery Symbols • Full charge • 2/3 or less charge • 1/3 or less charge • Very low battery (30 minutes max.) Auto Priming Indicator When auto priming, the bar will progress to show auto prime feature is active.
  • Página 11: Section Iv - Initial Setup

    Section IV — Initial Setup Attaching the A/C Power Adapter A/C Adapter Port A/C Adapter Plug Plug the A/C Power Adapter (Part Number 383491) into the A/C adapter port on the back of the pump. See Figure 1A to locate port on pump. Note: It is important to make sure the power plug is pushed all the way into the pump for proper operation.
  • Página 12: Section V - Instructions For Use

    Section V — Instructions For Use Quick Start POWER on lower, right-hand corner of control panel. 1. Press Black Ring Retainer 2. Open blue door enclosing pump set loading area. (MISTIC) Rotor 3. To load pump set (refer to Figure 4): •...
  • Página 13: Battery Power Operation

    Battery Power Operation If A/C power is not available to the pump, or if A/C power is interrupted, the pump will automatically operate on backup battery power. The built-in battery recharges any time the pump is plugged into an outlet. A fully-charged, new battery will supply 18 hours of backup power at 125 mL/hr before requiring recharging.
  • Página 14: Loading Pump Sets

    Loading Pump Sets The Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp will indicate LOAD A SET in the screen’s status line if a pump set is not installed. A blinking icon of a pump set will also appear in the upper left corner of the screen.
  • Página 15: Prime Pump

    The display should read SET LOADED and will show one of the following opening menus, depending on the type of pump set detected, and whether continuous or intermittent feeding mode has been selected. Figure 7A. Opening menu for Figure 7B. Opening menu for Figure 7C.
  • Página 16: Feed & Flush Pump Sets

    Feed & Flush Pump Sets HOLD TO PRIME FLUSH to prime the For feed & flush pump sets, the display will appear as in Figure 8B. First press and hold flushing line, and then press and hold HOLD TO PRIME FEED to prime the feed line down to the stepped end connector at the end of the pump set.
  • Página 17: Selecting Ez Pump Mode

    Selecting EZ Pump Mode EZ PUMP MODE may be selected through the Biotech Options button which may be accessed on the Biotech screen (see page 20). The EZ PUMP MODE setting will be stored in the machine pump memory and saved when the unit is shut off. Note: If the user inserts a feed/flush set while the EZ PUMP MODE is enabled, EZ PUMP MODE will be cancelled and the unit will immediately revert back to the normal mode.
  • Página 18: Continuous Mode (Adjust Feed)

    Continuous Mode — Adjust Feed Continuous Mode Feeding For CONTINUOUS feeding mode, the ADJUST FEED option is available in the opening menus (Figure 7A for feed-only sets or Figure 7B for feed & flush sets). Select this option to program the feeding parameters from the ADJUST FEED screen, Figure 11A. Press FEED RATE in Figure 11A to define the rate of delivery.
  • Página 19: Intermittent Mode (Adjust Bolus)

    Intermittent Mode — Adjust Bolus (Not Available in EZ Pump Mode) Intermittent Mode Feeding For INTERMITTENT feeding mode, the ADJUST BOLUS option is available in the opening menus (Figure 7C for a feed-only set or Figure 7D for a feed & flush set). Select this option to program the feeding parameters from the ADJUST BOLUS screen, Figure 13A.
  • Página 20: Intermittent Mode Flushing

    Intermittent Mode Flushing For INTERMITTENT feeding mode with a feed & flush set, the opening menu, shown in Figure 7D, will show the ADJUST FLUSH ADJUST FLUSH in Figure 7D to program the flushing parameters from the ADJUST FLUSH screen, Figure 14A. option.
  • Página 21: Keep Tube Open - Kto

    Keep Tube Open - KTO (Not Available in EZ Pump Mode) The Keep Tube Open (KTO) function within the Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp will help prevent a blockage of the feeding set by moving the feeding solution periodically within the tube.
  • Página 22: Hold

    Hold Pump operation can be paused by pressing HOLD while it is RUNNING, such as in Figure 15A. The status line will indicate HOLDING and the yellow LED indicator will be lit up to give a quick visual indication of an informational status in a darkened room. Note: The pump’s alarm will sound if it has been left HOLDING for 10 minutes without further input.
  • Página 23: Flush Now

    Flush Now (Not Available in EZ Pump Mode) During the RUNNING mode, the pump can be diverted to immediately perform a flush (flush on demand) when a feed/flush set is loaded by pressing FLUSH NOW in the RUNNING menu, input a desired flush volume, then press ENTER.
  • Página 24: Biotech Menu

    BioTech Menu The BioTech screen will show technical information about the pump, and has a lock feature to lock the pump settings against unauthorized changes. Accessing the BioTech Screen To get the BioTech screen, press the power button to start the pump, and press and hold the top button while the startup sequence (kangaroo icon “hops”...
  • Página 25: Section Vi - Performance Evaluation

    Section VI – Performance Evaluation System Performance Tests A series of tests can be performed to verify pump performance. It is recommended that tests be run every two years, or any time the pump is suspected of having improper performance. The test procedure and certificate are included on the User Manual CD as a separate document.
  • Página 26: Section Vii - Cleaning

    Section VII — Cleaning Cleaning should be performed as needed. It may also be desirable to define cleaning intervals based on knowledge of the environment in which the pump is used. Only personnel trained in the cleaning of medical devices should perform cleaning. Caution: Do not immerse pump or A/C Power Adapter in water or other cleaning solution;...
  • Página 27: Preventative Maintenance

    This pump must be periodically tested to assure proper functioning and safety. The recommended service interval is every two years. Testing may be done at the user’s Biomedical Engineering Department, an outside service, or by Covidien Factory Service. To arrange for Covidien Factory Service in the US, call 1-800-962-9888.
  • Página 28: Section Viii - Battery Replacement

    Warning: Use of a battery pack not supplied by Covidien can be dangerous and voids all Warranties and Performance Specifications. The battery will charge continuously whenever the pump is plugged into a wall outlet. 6 hours of charging is required to fully recharge the battery pack.
  • Página 29: Section Ix - Error/Warning/Informational Screens And Troubleshooting

    Section IX — Error/Warning/Informational Screens and Troubleshooting For operational errors, the Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp display will show the error indicator icon, with specific information regarding the error condition, and will sound the alarm. The following conditions will trigger error conditions and will activate audible and visible alarms: •...
  • Página 30 Caregiver Alarm Notification All alarms are intended to be heard by operators that are within hearing range of the pump buzzer. The pump buzzer is located on the back of the pump. The pump is designed so the alarm can be heard within the patient’s room, at a minimum. The display and LED alarm indicators are intended to be seen by an operator within the room, facing the front of the pump.
  • Página 31: Hold Error

    Hold Error (Medium Priority Alarm) The HOLD ERROR screen, Figure 25, will appear if the pump has been inactive, without input, for more than 10 minutes. See subsection “Hold” for description of HOLDING mode. CONTINUE to return to the previous screen. Where settings can be adjusted, the pump Press can be set to run immediately, or the pump can be set to run in a specified number of minutes.
  • Página 32: Flush Error

    Flush Error (Medium Priority Alarm) The FLUSH ERROR screen appears when the flushing solution is no longer being delivered because the flush bag is empty or because of a clog between the pump and flush bag. The pump determines this by measuring the amount of fluid in the tube over time. Large amounts of foam or bubbles in the feeding solution can also be a cause for this alarm.
  • Página 33: Pump Set Dislodged Error

    Pump Set Dislodged Error (High Priority Alarm) The PUMP SET DISLODGED screen will appear if the black ring retainer (MISTIC) is not properly loaded in the MISTIC pocket in the pump set loading area. Check and correct the positioning of the MISTIC retainer if possible.
  • Página 34: Section X - Specifications And Symbols

    Section X — Specifications and Symbols Specifications TUV Listing Medical Electrical Equipment Kangaroo™ Joey Enteral Feed and Flush Pump with Pole Clamp (1) Classified with respect to electrical shock, fire, and mechanical hazards in accordance with ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. (2) Classified with respect to electrical shock, fire, mechanical and other specified hazards in accordance with CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 35 Occlusion Pressure 15 psi (103 kPa) Nominal Dimensions Height: 10.4 cm (4.1”) Width: 13 cm (5.1”) Depth: 9.1 cm (3.6”) Weight 0.77 kg (1.7 lbs), 1 kg (2.3 lbs) with pole clamp Material Soft-Touch Coating: Latex-Free Thermoplastic Urethane Housing: Polyester/Polycarbonate blend Power Use AC adapter for wall outlet usage.
  • Página 36: Operating Temperature

    Operating Temperature 10° - 40° C (50° - 104° F) 75% R.H. non-condensing Packaged Storage and Transport Temperature 0° - 50° C (32° - 122° F) 90% R.H. non-condensing Unpackaged Storage and Transport Temperature Store between 0º – 50º C (32º F- 122º F) at < 90% RH (non-condensing); Excursions permitted to -25º C for up to 24 hours. The pump requires 60 minutes to warm up to its normal operating temperature from low storage temperatures.
  • Página 37: Symbols On Pump And Accessories

    Symbols on Pump and Accessories The following symbols are found on the pump or on the accessories, such as the A/C adapter. Symbol Definition Symbol Definition Symbol Definition Sterile using ethylene oxide Keep Dry Manufacturer Dispose of as Electrical and Use- Non-sterile Use by or expiration date...
  • Página 38: Section Xi - Customer Service

    Return for Repair Call Customer Service for an Authorized Return Number and shipping instructions, using the appropriate phone number below. United States Canada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 For all customers outside of the U.S. and Canada, please contact your local customer service.
  • Página 39: Section Xii - Maintenance

    Section XII — Maintenance Patients may replace the power adapter and the pole clamp but are not authorized to perform other maintenance on the pump. If the pump requires other maintenance, please return the pump to your healthcare provider. For general maintenance issues not discussed below, contact Customer Service (Section XI). Warning: Do not open the main housing, as there are no user-serviceable parts inside.
  • Página 40: Section Xiii - Service Part Numbers

    Section XIII – Service Part Numbers To place an order for parts, or if technical assistance is required, call customer service. The Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp contains a limited number of serviceable parts, Figure 36. User maintenance is to be performed only by appropriately qualified technical personnel.
  • Página 41 North/South America 762055 Kangaroo™ Joey 500 mL Pump Set 763656 Kangaroo™ Joey 1000 mL Pump Set 763662 Kangaroo™ Joey 1000 mL Pump Set with 1000 mL Flush Bag 765559 Kangaroo™ Joey Safety Screw Spike Set 765100 Kangaroo™ Joey Safety Screw Spike with 1000 mL Flush Bag 776150 Kangaroo™...
  • Página 42 “Pumps”) will be free of defects in materials and workmanship, under normal use, for three (3) years from the date of shipment from Covidien. This Limited Warranty as applied to pump batteries and power cords is limited to one (1) year from the date of shipment from Covidien for all pumps.
  • Página 43 Section XV – Electromagnetic Conformity Declaration The Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp has been built and tested according to UL 60601-1 (2nd Edition), ES60601-1(3rd Edition), CAN/CSA C22.2 No. 60601-1-08, and EN60601-1-2 Standards. The Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Página 44 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 45 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 46 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp The Kangaroo™ Joey enteral feed and flush pump with pole clamp is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Página 47 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 48 Manuel d’utilisation Kangaroo Nutripompe et pompe de rinçage Joey avec collier de réglage, Programmable...
  • Página 49 Merci d’avoir choisi la nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec collier de réglage. S’il est correctement utilisé, cet appareil vous rendra service pendant de nombreuses années. Table des matières Page Chapitre I — Informations générales ............... . 1 Chapitre II —...
  • Página 50 Table des matières Sélection du mode d’alimentation continu ou intermittent ............13 Mode continu (réglage de l’alimentation) Alimentation en mode continu .
  • Página 51 ......... . . 39 Le logiciel accompagnant ce produit est la propriété exclusive de Covidien. Covidien accorde à l’utilisateur un droit d’utilisation non exclusif et limité...
  • Página 52: Chapitre I - Informations Générales

    Chapitre I — Informations générales La nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec collier de réglage est une pompe d’alimentation entérale précise et simple d’utilisation. Elle peut facilement être programmée pour administrer aux patients une alimentation continue ou intermittente et est dotée d’une fonction de rinçage si elle est utilisée avec des sets Alimentation et rinçage pour pompe Kangaroo™ Joey.
  • Página 53 Service : • Utilise un bloc-batterie Li-ion rechargeable et remplaçable offrant 18 heures d’alimentation de secours • Adaptateur secteur (c.a.) facilement amovible Ligne d'état Options de menu Voyants d'état Paramètres d'entrée Boutons de sélection des menus Totaux Bouton Power (Marche/Arrêt) Avant Écran État de la batterie Trappe Emplacement du trou...
  • Página 54: Chapitre Ii - Sécurité Et Avertissements

    Zone de chargement du set d'alimentation Figure 1B. Zone de chargement du set de la nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec collier de réglage. Chapitre II — Sécurité et avertissements Remarque à l’attention du personnel de santé qui forme les opérateurs novices ou les organisations responsables novices. Veiller à...
  • Página 55 13. Avertissement : Le port E/S série (voir Figure 1A) ne doit être utilisé que par le fabricant ou un réparateur qualifié. Covidien ne saurait être tenue pour responsable des tentatives de modifications du système à l’aide de connexions non autorisées.
  • Página 56 25. Mise en garde : Ne pas stocker la nutripompe ni l’adaptateur électrique à des températures supérieures à >50ºC (122ºF). Cela risquerait d’ e ndommager les capteurs de l’ é quipement, ce qui empêcherait la nutripompe de fonctionner normalement. 26. Avertissement : Ne pas modifier cet équipement sans l’autorisation du fabricant. Toute modification apportée à l’un des dispositifs ou aux accessoires peut entraîner des risques physiques comme un retard dans la thérapie, une administration excessive, une administration réduite, une électrocution et un incendie.
  • Página 57: Chapitre Iii - Signification Des Icônes

    Chapitre III — Signification des icônes Mode Run (Exécution) Une gouttelette se déplaçant verticalement dans l’écran EXÉCUTION indique le mode EXÉCUTION. Symboles présents sur la batterie • Entièrement chargée • Chargée aux 2/3 • Chargée à 1/3 • Niveau de charge très faible (30 minutes max.) Indicateur d’amorçage automatique Lors de l’amorçage automatique, la barre progresse pour indiquer que la fonction d’amorçage automatique est activée.
  • Página 58: Chapitre Iv - Configuration Initiale

    Chapitre IV — Configuration initiale Raccordement de l’adaptateur secteur (c.a.) A/C Adapter Port A/C Adapter Plug Brancher l’adaptateur secteur c.a. (réf. 383491) dans le port d’alimentation situé à l’arrière de la pompe. Voir la Figure 1A pour localiser le port d’alimentation sur la pompe. Remarque : Il est important de vérifier que la fiche de la pompe a bien été...
  • Página 59: Chapitre V - Mode D'emploi

    Chapitre V — Mode d’emploi Démarrage rapide MARCHE/ARRÊT dans le coin inférieur droit du Appuyer sur panneau de commandes. Bague de retenue Ouvrir la trappe bleue protégeant la zone de chargement du set noire (MISTIC) Rotor de pompe. Pour charger un set de pompe (voir Figure 4) : •...
  • Página 60: Fonctionnement Sur Secteur

    Fonctionnement sur secteur Brancher la nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec collier de réglage sur une prise murale (c.a.) pour un fonctionnement normal. Lorsque la pompe n’ e st pas branchée ou en cas de coupure de courant, la pompe est alimentée par une batterie rechargeable intégrée.
  • Página 61: Chargement Des Sets De Pompe

    Chargement des sets de pompe La nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec collier de serrage indique CHARGER UN SET dans la ligne d’ é tat de l’ é cran si aucun set de pompe n’ e st installé. Une icône clignotante de set de pompe apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’...
  • Página 62: Amorçage De La Pompe

    Le message SET CHARGÉ doit apparaître sur l’ é cran, ainsi que l’un des menus d’ o uverture suivants, en fonction du type de set de pompe sélectionné et du mode d’alimentation choisi (mode continu ou intermittent). Figure 7A. Menu d’ouverture du Figure 7B.
  • Página 63: Sets De Pompe D'alimentation Et De Rinçage

    Sets de pompe d’alimentation et de rinçage Avec les sets de pompe Alimentation et rinçage, l’ é cran apparaît tel que sur la Figure 8B. Commencer par maintenir APPUYER POUR AMORCER LE RINÇAGE pour amorcer la tubulure de rinçage, puis maintenir APPUYER POUR AMORCER L ‘ALIMENTATION pour amorcer la tubulure d’alimentation jusqu’au connecteur situé...
  • Página 64: Sélection Du Mode Ezpump

    Sélection du mode EZ Pump LE MODE EZ PUMP peut être sélectionné à partir du bouton Options BioTech accessible sur l’ é cran Biotech (voir page 20). Le réglage du MODE EZ PUMP sera conservé dans la mémoire de la pompe et enregistré...
  • Página 65: Rinçage En Mode Continu

    Remarque : Lorsque le paramètre VTBD D’ ALIMENTATION est défini, le volume restant à administrer (VTBD restant) s’affiche à dans la partie inférieure droite de l’ é cran (Figure 11A). Si le paramètre VTBD D’ ALIMENTATION est reprogrammé côté de l’icône pendant un cycle d’alimentation, à...
  • Página 66: Mode Intermittent - Réglage Du Bolus

    Mode intermittent — Réglage du bolus (Non disponible en mode EZ Pump) Alimentation en mode intermittent Pour le mode d’alimentation INTERMITTENT, l’ o ption RÉGLAGE DU BOLUS est disponible dans les menus d’ o uverture (Figure 7C pour un set Alimentation uniquement ou Figure 7D pour un set Alimentation et rinçage).
  • Página 67: Rinçage En Mode Intermittent

    Rinçage en mode intermittent Pour le mode d’alimentation INTERMITTENT avec un set Alimentation et rinçage, le menu d’ o uverture, représenté dans la Figure 7D, affichera l’ o ption RÉGLAGE DU RINÇAGE. Appuyer sur RÉGLAGE DU RINÇAGE dans la Figure 7D pour programmer les paramètres de rinçage à...
  • Página 68: Maintien De La Tubulure Ouverte - Kto

    L’ o ption EXÉCUTER peut être sélectionnée à partir des écrans suivants, si les paramètres appropriés sont programmés et si le set de pompe est chargé : • Écrans SET CHARGÉ (Figures 7A-7D) • Écran RÉGLAGE DE L’ ALIMENTATION mode continu (Figure 11A) •...
  • Página 69: Pause

    Pause La pompe peut être mise en pause en appuyant sur PAUSE lorsque la pompe est en mode EXÉCUTION, comme dans la Figure 15A. La ligne d’ é tat indique alors EN PAUSE et le voyant jaune s’allume pour fournir une indication visuelle rapide d’un statut d’information, notamment dans une pièce sombre.
  • Página 70: Rinçage Immédiat

    Rinçage immédiat (Non disponible en mode EZ Pump) En mode EXÉCUTION, la pompe peut être réglée pour procéder immédiatement à un rinçage (rinçage à la demande) en appuyant sur RINÇAGE IMMÉDIAT dans le menu EXÉCUTION, en indiquant le volume de solution de rinçage souhaité, et en appuyant le bouton sur  ENTRÉE.
  • Página 71: Menu Biotech

    Menu BioTech L’ é cran BioTech contient des informations techniques concernant la pompe et possède une fonction de verrouillage permettant de verrouiller les paramètres de la pompe et ainsi empêcher qu’ils ne soient modifiés sans autorisation. Accès à l’écran BioTech Pour accéder à...
  • Página 72: Chapitre Vi - Évaluation Des Performances

    Chapitre VI – Évaluation des performances Évaluation des performances du système Une série de tests peut être effectuée pour vérifier les performances de la pompe. Il est recommandé de réaliser ces tests une fois tous les deux ans ou à chaque fois que l’ o n pense que les performances de la pompe sont insuffisantes. La procédure et le certificat de test sont inclus sur le CD contenant le manuel d’utilisation.
  • Página 73: Chapitre Vii - Nettoyage

    Chapitre VII — Nettoyage Le nettoyage doit être effectué dès que nécessaire. L’utilisateur doit définir la fréquence des nettoyages en tenant compte de l’ e nvironnement dans lequel la pompe est utilisée. Seul le personnel formé au nettoyage des dispositifs médicaux est autorisé à en effectuer l’...
  • Página 74: Entretien Préventif

    Les tests peuvent être effectués dans le service d’ingénierie biomédicale de l’utilisateur, un service extérieur, ou par le service de production de Covidien. Pour planifier le service de production Covidien aux États-Unis, composer le 1-800-962-9888.
  • Página 75: Chapitre Viii - Remplacement De La Batterie

    La batterie est livrée partiellement chargée. Charger la batterie pendant 6 heures avant d’utiliser la pompe sans l’alimentation secteur. Remarque : Des blocs de batterie de rechange sont disponibles auprès de Covidien (voir Chapitre XIII - Références des pièces de rechange). Afin de garantir le bon fonctionnement de cette pompe, ne pas tenter de la faire fonctionner avec un bloc batterie non homologué pour ce type de pompe.
  • Página 76: Chapitre Ix - Écrans D'erreur/D'avertissement/D'information Et Résolution Des Problèmes

    Chapitre IX — Écrans d’erreur/d’avertissement/d’information et résolution des problèmes En cas d’ e rreurs fonctionnelles, la nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec collier de réglage affiche une icône d’indicateur d’ e rreur avec des informations spécifiques sur les conditions de l’ e rreur et émet une alarme sonore. Les conditions suivantes déclencheront des conditions d’erreur et des alarmes sonores et visuelles : •...
  • Página 77 Notification d’alarme pour le soignant Toutes les alarmes sont conçues pour être entendues par des opérateurs se trouvant à portée du buzzer de la pompe. Le buzzer de la pompe est situé à l’arrière de la pompe. La pompe est conçue de manière à ce que l’alarme puisse être entendue au moins dans la chambre du patient.
  • Página 78: Erreur De Pause

    Erreur de pause (Alarme de priorité moyenne) L’ é cran ERREUR DE PAUSE, Figure 25, apparaît lorsque la pompe reste inactive pendant plus de 10 minutes. Consulter le sous-chapitre « Pause » pour une description du mode PAUSE. CONTINUER pour revenir à l’ é cran précédent. Lorsque les paramètres peuvent être Appuyer sur réglés, la pompe peut être réglée pour fonctionner immédiatement.
  • Página 79: Erreur De Rinçage

    Erreur de rinçage (Alarme de priorité moyenne) L’ é cran FLUSH ERROR (Erreur de rinçage) s’affiche lorsque la solution de rinçage n’ e st plus administrée, car la poche de rinçage est vide ou en raison d’une obstruction entre la pompe et la poche de rinçage.
  • Página 80: Batterie Faible

    Batterie faible (Alarme de priorité moyenne) L’ é cran BATTERIE FAIBLE apparaît et l’alarme sonore retentit en continu lorsque la batterie doit être rechargée. Il reste environ 30 minutes d’autonomie à la batterie lorsque cet écran apparaît, Figure 31. Brancher l’adaptateur secteur pour commencer le rechargement de la batterie. L’ é cran actif avant l’apparition de l’...
  • Página 81: Chapitre X - Caractéristiques Techniques Et Symboles

    Chapitre X — Caractéristiques techniques et symboles Caractéristiques Homologation TUV Équipement médical Nutripompe et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec collier de réglage (1) Classification relative aux électrocutions, incendies et dangers mécaniques conformément à la norme EN60601-1: 2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012 (2) Classification relative aux électrocutions, incendies et dangers mécaniques et autres dangers spécifiés conformément aux normes CAN/CSA C22.2 Nº 601.1.
  • Página 82 Pression d’occlusion Pression nominale de 103 kPa (15 psi) Dimensions Hauteur : 10,4 cm (4,1 po) Largeur : 13 cm (5,1 po) Profondeur : 9,1 cm (3,6 po) Poids 0,77 kg (1,7 lb), 1 kg (2,3 lb) avec collier de réglage Matériau Revêtement « Soft Touch » : Uréthane thermoplastique sans latex Boîtier : Mélange de polyester et de polycarbonate Alimentation Utiliser l’adaptateur secteur c.a.
  • Página 83 Température de fonctionnement 10 - 40 °C (50 - 104 °F), 75 % H.R. sans condensation Température de transport et de stockage sous emballage 0° C - 50° C (32° F - 122° F) 90 % HR sans condensation Température de transport et de stockage sans emballage Conserver entre 0° C et 50° C (32° F - 122° F) à une HR < 90 % (sans condensation) ; excursions permises à -25° C pendant 24 heures au maximum.
  • Página 84: Symboles Présents Sur La Pompe Et Ses Accessoires

    Symboles présents sur la pompe et ses accessoires Les symboles suivants sont présents sur la pompe et sur ses accessoires (adaptateur secteur, par exemple). Symbole Définition Symbole Définition Symbole Définition Stérilisé à l’ o xyde d’ é thylène Tenir au sec Fabricant Éliminer comme déchet électrique À...
  • Página 85: Chapitre Xi - Service Clientèle

    Appeler le service clientèle pour obtenir un numéro d’autorisation de retour ainsi que des instructions d’ e xpédition, en composant le numéro de téléphone approprié ci-dessous. États-Unis Canada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 En dehors des États-Unis et du Canada, contacter le service clientèle local.
  • Página 86: Chapitre Xii - Entretien

    Chapitre XII — Entretien Les patients peuvent remplacer l’adaptateur secteur et la pince de fixation, mais ils ne sont pas autorisés à effectuer d’autres interventions sur la pompe. Si la pompe nécessite tout autre entretien, la renvoyer au prestataire de soins de santé. Pour toute question générale sur l’...
  • Página 87: Chapitre Xiii - Références Des Pièces De Rechange

    Chapitre XIII – Références des pièces de rechange S’adresser au service clientèle pour toute commande de pièces de rechange ou demande d’assistance technique. La nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec collier de réglage contient un petit nombre de pièces réparables (voir Figure 36).
  • Página 88 Amérique du Nord/Sud 762055 Kit de pompe Kangaroo™ Joey de 500 ml 763656 Kit de pompe Kangaroo™ Joey de 1 000 ml 763662 Kit de pompe Kangaroo™ Joey de 1 000 ml avec poche de rinçage de 1 000 ml 765559 Kit de trocart avec vis de sécurité Kangaroo™ Joey 765100 Trocart avec vis de sécurité...
  • Página 89: Chapitre Xiv - Garantie

    Les frais d’ e xpédition des pompes qui sont retournées à Covidien sont à la charge du client. Le client doit retourner le produit dans un emballage correct. Toute perte ou tout dommage causé lors du renvoi à Covidien sera imputable au client.
  • Página 90: Chapitre Xv - Déclaration De Conformité Électromagnétique

    Chapitre XV - Déclaration de conformité électromagnétique La nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec fixation pour pied à perfusion ont été construits et testés conformément aux normes UL 60601-1 (2e Édition), ES60601-1(3e Édition), CAN/CSA C22.2 n° 60601-1-08 et EN60601-1-2. La pompe, le WCH et le module WiFi sont destinés à...
  • Página 91 Consignes et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique La nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec fixation pour pied à perfusion est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de la nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™...
  • Página 92 Instructions et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique La nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec fixation pour pied à perfusion sont destinés à être utilisés dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de la pompe Kangaroo™ Connect, du WCH et du module WiFi doit s’assurer que tel est bien le cas.
  • Página 93 Distance de séparation recommandée entre les équipements portables et mobiles de communication RF et la nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec fixation pour pied à perfusion La nutripompe entérale et pompe de rinçage Kangaroo™ Joey avec fixation pour pied à perfusion est destinée à une utilisation dans un environnement électromagnétique où...
  • Página 94 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 95 Bedienungsanleitung Kangaroo Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme, programmierbar...
  • Página 96 Vielen Dank, dass Sie sich für die Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme entschieden haben. Bei sachgemäßer Pflege können Sie von diesem Gerät auf Jahre hinaus präzise Messungen erwarten. Inhalt Seite Abschnitt I – Allgemeine Informationen .
  • Página 97 Inhalt Auswählen des Dauerbetriebs oder Intervallbetriebs als Ernährungsmodus ..........13 Dauerbetrieb (Nahrungszufuhr regulieren) Nahrungszufuhr im Dauerbetrieb .
  • Página 98 ..39 Dieses Produkt enthält Software, die alleiniges Eigentum von Covidien ist. Covidien gewährt dem Benutzer eine nicht exklusive, begrenzte Lizenz zum Gebrauch der Software entsprechend der Bedienungsanleitung. Ein Exemplar der Lizenz ist bei Covidien erhältlich.
  • Página 99: Abschnitt I - Allgemeine Informationen

    Abschnitt I – Allgemeine Informationen Die Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme ist eine einfach anzuwendende Präzisionspumpe für die enterale Ernährung. Sie lässt sich einfach programmieren, um Patienten im Dauerbetrieb oder Intervallbetrieb Nahrung zuzuführen, und sie bietet eine automatische Spülfunktion, wenn sie mit den Kangaroo™ Joey-Ernährungs- und -Spülsets verwendet wird.
  • Página 100 Service: • Austauschbarer, wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku bietet Notstromversorgung für bis zu 18 Stunden • Einfach abziehbarer Netzadapter Statuszeile Menüoptionen Status-LEDs Eingabeeinstellungen Menüauswahltasten Ausgabegesamtwert Netztaste Gra kdisplay Vorderseite Akkustatus Klappe Position der Aussparung für Summer-Alarm Netzadapteranschluss Befestigungspunkt für Ständerklammer Akkufachklappe (Serieller E/A-Anschluss be ndet sich HINTER der Akkufachklappe) Rückseite...
  • Página 101: Abschnitt Ii - Sicherheit Und Warnungen

    Ernährungsset-Ladebereich Abbildung 1B: Pumpenset-Ladebereich der Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme Abschnitt II – Sicherheit und Warnungen Hinweis für medizinisches Fachpersonal, das neue, unerfahrene Bediener oder Organisationen schult: Achten Sie darauf, dass neues Personal die folgenden Warnungen versteht, insbesondere, wenn das Gerät zuhause beim Patienten benutzt wird.
  • Página 102 13. Warnung: Der serielle E/A-Anschluss (siehe Abbildung 1A) ist ausschließlich zur Nutzung durch den Hersteller oder einem geschulten Service-Techniker vorgesehen. Covidien ist nicht für Änderungen am System verantwortlich, die über eine nicht zugelassene Verbindung vorzunehmen versucht oder vorgenommen wurden. 14. Vorsicht: Diese enterale Ernährungspumpe darf nur für Patienten verwendet werden, die die Flussraten und das Genauigkeitsniveau dieser Pumpe vertragen können.
  • Página 103 24. Gefahr: Die Pumpe nicht betreiben, wenn diese in eine Steckdose in einer Höhe von mehr als 2.000 m eingesteckt ist, insbesondere in einem Flugzeug oder einem anderen Luftfahrzeug. Versuchen Sie nicht, die Pumpenbatterie in einer Höhe von mehr als 2.000 m zu laden. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung, einem Brand oder einer Explosion des internen aufladbaren Akkus kommen.
  • Página 104: Abschnitt Iii - Symbolerläuterung

    39. Verwenden Sie NUR kommerziell erhältliche, verpackte oder kommerziell zubereitete Ernährungslösungen, die von lizenziertem medizinischem Fachpersonal, Diätassistenten oder Ernährungsfachleuten verschrieben wurden. Verabreichen sie keine selbstgemachten, pürrierten oder verflüssigten nahrungsmittel oder andere nicht verschriebene, nicht kommerziell erhältliche ernährungslösungen. Abschnitt III – Symbolerläuterung Modus „Starten“...
  • Página 105: Anschließen Des Netzadapters

    Abschnitt IV – Ersteinrichtung Anschließen des Netzadapters Netzadapteranschluss Netzadaptersteckers Der Netzadapter (Bestellnummer 383491) wird an den Anschluss an der Rückseite der Pumpe angeschlossen. Bezüglich der Position des Anschlusses an der Pumpe Abbildung 1 einsehen. HINWEIS: Für einen einwandfreien Betrieb muss sichergestellt sein, dass der Netzstecker vollständig in die Pumpe eingesteckt ist.
  • Página 106: Abschnitt V - Gebrauchsanleitung

    Abschnitt V – Gebrauchsanleitung Kurzanleitung NETZTASTE rechts unten auf dem Bedienfeld drücken. 1. Die 2. Die blaue Klappe zum Ladebereich des Pumpensets öffnen. Schwarzer Haltering 3. Laden des Pumpensets (siehe Abbildung 4): (MISTIC) Rotor • Die Fingerlasche am Ventil fassen und in die vordere Aussparung einführen (1).
  • Página 107: Strombetrieb

    Strombetrieb Für den regulären Betrieb wird die Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ist die Pumpe nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen, oder sollte die Netzstromversorgung ausfallen, wird die Pumpe über einen integrierten aufladbaren Akku betrieben. Akkubetrieb Ist keine Netzstromversorgung für die Pumpe verfügbar oder fällt die Netzstromversorgung aus, wird die Pumpe automatisch über den Notstrom-Akku betrieben.
  • Página 108: Laden Von Pumpensets

    Laden von Pumpensets Die Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Spülklemme zeigt in der Statuszeile des Bildschirms SET LADEN an, wenn kein Pumpenset installiert ist. Außerdem erscheint links oben auf dem Bildschirm ein blinkendes Pumpenset-Symbol. In Abbildung 5A wird der Bildschirm für die Nahrungszufuhr im Dauerbetrieb und in Abbildung 5B die Nahrungszufuhr im Intervallbetrieb angezeigt (der Intervallbetrieb ist im EZ PUMPEN MODUS nicht verfügbar).
  • Página 109: Vorfüllen Der Pumpe

    Auf dem Display sollte SET GELADEN und je nach erfasstem Pumpensettyp und Auswahl von Dauer- bzw. Intervallbetrieb für die Nahrungszufuhr eines der folgenden Ausgangsmenüs angezeigt werden. Abbildung 7A: Ausgangsmenü für Abbildung 7B: Ausgangsmenü für Abbildung 7C: Ausgangsmenü für Abbildung 7D: Ausgangsmenü für die Nahrungszufuhr im Dauerbetrieb die Nahrungszufuhr im Dauerbetrieb die Nahrungszufuhr im Intervallbetrieb...
  • Página 110: Ernährungs-/Spülsets

    Ernährungs-/Spülsets Bei Ernährungs-/Spülsets entspricht das Display dem in Abbildung 8B. Zunächst 4FÜR VORFÜLLUNG MIT FLÜSSIGKEIT GEDRÜCKT HALTEN drücken und gedrückt halten, um die Spülleitung vorzufüllen, und anschließend 4FÜR VORFÜLLUNG MIT NAHRUNG GEDRÜCKT HALTEN, um die Nahrungszufuhrleitung bis hinunter zum abgestuften Endanschluss an Ende des Pumpensets vorzufüllen. Bei Verwendung eines Ernährungs-/Spülsets nicht vergessen, zunächst 4FÜR VORFÜLLUNG MIT FLÜSSIGKEIT GEDRÜCKT HALTEN zu drücken, bis die Spülflüssigkeit das Ventil erreicht hat, und anschließend 4FÜR VORFÜLLUNG MIT NAHRUNG GEDRÜCKT HALTEN zu drücken, bis die Ernährungsflüssigkeit über das Ventil hinaus und bis zum abgestuften Endanschluss hinunter geflossen ist.
  • Página 111: Auswählen Des Ez Pumpen Modus

    Auswählen des EZ PUMPEN MODUS EZ PUMPEN MODUS kann über die Taste Biotech Optionen ausgewählt werden, die auf dem Biotech-Bildschirm verfügbar ist (siehe Seite 20). Die Einstellung EZ PUMPEN MODUS wird beim Ausschalten der Einheit im Speicher der Pumpe gespeichert. HINWEIS: Setzt der Benutzer ein Ernährungs-/Spülset ein, während der EZ PUMPEN MODUS aktiviert ist, wird der EZ PUMPEN MODUS abgebrochen und das Gerät sofort in den normalen Modus zurückgesetzt.
  • Página 112: Spülen Im Dauerbetrieb

    4GES.VOLUMEN NAHRUNG (Abbildung 11A) drücken, um das zu verabreichende Volumen zu definieren. Die in Abbildung 11C dargestellten 4-Tasten drücken, um das Volumen von 1 bis 3000 ml in Stufen von 1 ml zu programmieren. Zum Verlassen des Menüs 4EINGEBEN (oberste Taste) drücken. Wird für GES.VOLUMEN NAHRUNG der Wert „0“ festgelegt, läuft die Pumpe solange, bis der Vorrat aufgebraucht ist.
  • Página 113: Intervallbetrieb (Bolus Regulieren)

    Intervallbetrieb – Bolus regulieren (Im EZ PUMPEN MODUS nicht verfügbar) Nahrungszufuhr im Intervallbetrieb Für die Nahrungszufuhr im INTERVALLBETRIEB steht in den Ausgangsmenüs (Abbildung 7C bei ausschließlich für die Ernährung vorgesehenen Sets oder Abbildung 7D bei Ernährungs-/ Spülsets) die Option BOLUS REGULIEREN zur Verfügung. Nach Auswahl dieser Option können die Nahrungszufuhrparameter über den Bildschirm BOLUS REGULIEREN (Abbildung 13A) programmiert werden.
  • Página 114: Spülen Im Intervallbetrieb

    Spülen im Intervallbetrieb Bei Nahrungszufuhr im INTERVALLBETRIEB mit einem Ernährungs-/Spülset wird in dem in Abbildung 7D dargestellten Ausgangsmenü die Option SPÜLUNG REGULIEREN angezeigt. SPÜLUNG REGULIEREN (Abbildung 7D) drücken, um die Spülparameter auf dem Bildschirm SPÜLUNG REGULIEREN (Abbildung 14A) zu programmieren. Hinweis: Aufgrund der Eigenarten zweier Intervallprozesse (regelmäßige Boluszufuhr der Nahrung und regelmäßige Spülung) können gelegentlich Konflikte entstehen, bei denen beide Prozesse zugleich ausgeführt werden müssen.
  • Página 115: Kto-Funktion (Keep Tube Open)

    Die Option STARTEN kann auf den folgenden Bildschirmen ausgewählt werden, sofern die entsprechenden Parameter programmiert wurden und das Pumpenset geladen ist: • Bildschirme SET GELADEN (Abbildungen 7A-7D) • Bildschirme NAHRUNGSZUFUHR REGULIEREN, Dauerbetrieb (Abbildung 11A) • Bildschirme SPÜLUNG REGULIEREN (Abbildung 12A, 14A) •...
  • Página 116: Halten

    Halten HALTEN gedrückt wird, während die Pumpe IN BETRIEB ist (siehe Der Pumpenbetrieb kann angehalten werden, indem die Taste Abbildung 15A). In der Statuszeile wird HALTEN angezeigt und die gelbe LED-Anzeige blinkt kurz auf, sodass der Informationsstatus in abgedunkelten Räumen sofort ersichtlich ist. Hinweis: Die Pumpe gibt einen Alarmton aus, wenn sie 10 Minuten lang im Zustand HALTEN belassen wurde, ohne dass eine Eingabe erfolgte.
  • Página 117: Jetzt Spülen

    Jetzt spülen (Im EZ PUMPEN MODUS nicht verfügbar) Im Zustand IN BETRIEB kann die sofortige Durchführung einer Spülung veranlasst werden (Spülung auf Abruf), wenn ein Ernährungs-/Spülset geladen ist. Dazu im Menü IN BETRIEB die Taste 4JETZT SPÜLEN drücken, das gewünschte Spülvolumen eingeben und dann 4EINGEBEN drücken.
  • Página 118: Biotech-Menü

    BioTech-Menü Der BioTech-Bildschirm enthält technische Daten zur Pumpe sowie eine Sperrfunktion zum Sperren der Pumpeneinstellungen, damit keine unbefugten Änderungen vorgenommen werden. Zugreifen auf den BioTech-Bildschirm Zum Aufrufen des BioTech-Bildschirms die Pumpe durch Drücken der Netztaste einschalten und während der Startsequenz (das Känguru-Symbol „hüpft“...
  • Página 119: Abschnitt Vi - Leistungstests

    Abschnitt VI – Leistungstests Systemleistungstests Zum Überprüfen der Pumpenleistung kann eine Reihe von Tests ausgeführt werden. Es wird empfohlen, diese Tests alle 2 Jahre vorzunehmen oder immer dann, wenn eine mangelhafte Leistung der Pumpe vermutet wird. Das Testverfahren und das Zertifikat sind auf der Benutzerhandbuch-CD als separates Dokument enthalten.
  • Página 120: Abschnitt Vii - Reinigung

    Abschnitt VII – Reinigung Die Reinigung sollte nach Bedarf erfolgen. Möglicherweise ist es auch wünschenswert, die Reinigungsabstände basierend auf den bekannten Umgebungsbedingungen des Pumpeneinsatzes abzustimmen. Reinigungsarbeiten dürfen ausschließlich von Personal ausgeführt werden, das in der Reinigung von Medizingeräten geschult ist. VORSICHT: Pumpe oder Netzadapter nicht in Wasser oder andere Reinigungslösungen eintauchen.
  • Página 121: Vorbeugende Wartung

    Benutzers, von einem unabhängigen Dienstleister oder vom Werks-Service von Covidien ausgeführt werden. Terminvereinbarungen für den Werks-Service von Covidien sind in den USA unter der Rufnummer 1-800-962-9888 möglich. In Kanada bitte die Rufnummer 1-877-664-8926 verwenden. Kunden außerhalb der USA und Kanada wenden sich an Ihren Kundendienst vor Ort, um weitere Information zu erhalten.
  • Página 122: Abschnitt Viii - Akkuwechsel

    Akku für die Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme in die Pumpe eingesetzt ist. Warnung: Die Verwendung eines nicht von Covidien bereitgestellten Akkus kann gefährlich sein und führt zum Erlöschen aller Garantien und Leistungsspezifikationen.
  • Página 123: Abschnitt Ix - Fehler-/Warnungs-/Informations-Bildschirme Und Fehlerbehebung

    Abschnitt IX – Fehler-/Warnungs-/Informations-Bildschirme und Fehlerbehebung Bei Betriebsstörungen wird auf dem Display der Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme das Fehleranzeigesymbol mit speziellen Informationen bezüglich des Fehlerzustands angezeigt. Außerdem wird ein Alarmton ausgegeben. Die folgenden Situationen lösen Fehlerzustände aus und aktivieren Alarmtöne und visuelle Alarme: •...
  • Página 124: Systemfehler

    Alarmmeldung für Pfleger Alle Alarme sind für Bediener zu hören, die sich im Hörbereich des Pumpensummers befinden. Der Pumpensummer befindet sich auf der Rückseite der Pumpe. Die Pumpe ist so konzipiert, dass der Alarm zumindest im Raum des Patienten zu hören ist. Die Anzeige und die LED-Alarmleuchten sind für einen Bediener im Raum, der auf die Vorderseite der Pumpe sieht, sichtbar.
  • Página 125 Fehler Halt-Modus (Alarm mit mittlerer Priorität) Der Bildschirm FEHLER HALT-MODUS wird angezeigt (Abbildung 25), wenn sich die Pumpe bereits mehr als 10 Minuten lang ohne Eingabe im inaktiven Zustand befindet. Bezüglich einer Erläuterung des Zustands HALT den Unterabschnitt „Halten“ einsehen. WEITER drücken.
  • Página 126: Spülfehler

    Spülfehler (Alarm mit mittlerer Priorität) Der Bildschirm SPÜLFEHLER wird angezeigt, wenn die Spüllösung nicht weiter abgegeben wird, da der Spülbeutel leer ist oder eine Verstopfung zwischen Pumpe und Spülbeutel aufgetreten ist. Die Pumpe stellt dies fest, indem die Flüssigkeitsmenge im Schlauch im Verlauf der Zeit gemessen wird.
  • Página 127: Akku Schwach

    Akku schwach (Alarm mit mittlerer Priorität) Der Bildschirm AKKU SCHWACH wird angezeigt und ein Daueralarmton wird ausgegeben, wenn der Akku aufgeladen werden muss. Wenn dieser Bildschirm angezeigt wird, verbleiben noch etwa 30 Minuten Akkukapazität (Abbildung 31). Den Netzadapter anschließen, um den Ladevorgang zu starten. Die Pumpe kehrt automatisch zu dem Bildschirm zurück, der vor dem Fehler aktiv war.
  • Página 128: Abschnitt X - Spezifikationen Und Symbole

    Abschnitt X – Spezifikationen und Symbole Spezifikationen TÜV-Registrierung Medizinisches Gerät Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme (1) Gemäß ES60601-1:2012 im, UL60601-1:2012 Hinblick auf Stromschlag-, Brand- und mechanische Gefahren klassifiziert. (2) Gemäß CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1 im Hinblick auf Stromschlag-, Brand-, mechanische und sonstige angegebene Gefahren klassifiziert.
  • Página 129 Einheitliche Fehlerbedingung auf Genauigkeit – Im Falle eines Einzelfehler-Kurzschlusses in der Pumpenelektronik kann es bei der Ernährung zu einem maximalen Bolus von 1,67 ml zusätzlicher Flüssigkeitszufuhr und 8,19 ml bei Spülung oder Vorbefüllung kommen. Blockierungsdruck Nominal 103 kPa (15 psi) Abmessungen Höhe: 10,4 cm (4,1 Zoll) Breite: 13 cm (5,1 Zoll) Tiefe: 9,1 cm (3,6 Zoll) Gewicht 0,77 kg (1,7 lbs), 1 kg (2,3 lbs) mit Ständerklemme...
  • Página 130 Alarmlautstärke mit hoher Priorität Mindestens 73 dBA bei 1 Meter Alarmlautstärke mit mittlerer Priorität Mindestens 54 dBA bei 1 Meter Die Alarmlautstärke kann nicht unter 54 dBA abgesenkt werden. Betriebstemperatur 10 °C–40 °C (50 °F–104 °F), 75 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Lager- und Transporttemperatur (verpackt) 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) 90 % Luftfeuchte, nicht-kondensierend Lager- und Transporttemperatur (unverpackt) Bei Temperaturen < 90 % rF (nicht-kondensierend) zwischen 0 °C und 50 °C (32 °F und 122 °F) lagern.
  • Página 131: Symbole An Pumpe Und Zubehör

    Symbole an Pumpe und Zubehör Die folgenden Symbole befinden sich auf der Pumpe oder dem Zubehör wie dem Netzadapter. Symbole Definition Symbole Definition Symbole Definition Sterilisiert mit Ethylenoxid Vor Nässe schützen Hersteller Als elektrisches und Nicht steril Haltbarkeits- oder Verfallsdatum Elektronikaltgerät entsorgen Von der Ul anerkanntes Dieses Produkt enthält keinen...
  • Página 132: Abschnitt Xi - Kundendienst

    Pumpenbetrieb beeinträchtigen. Einsenden für Reparaturen Die entsprechende Kundendienstnummer aus der folgenden Aufstellung anrufen und eine Rücksendungsnummer und Versandanweisungen anfordern. Kanada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Kunden außerhalb der USA und Kanada wenden sich bitte an ihren örtlichen Kundendienst. Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme...
  • Página 133: Abschnitt Xii - Wartung

    Abschnitt XII – Wartung Patienten können den Netzadapter und die Stativhalterung austauschen, sind jedoch nicht berechtigt, andere Wartungsarbeiten an der Pumpe durchzuführen. Die Pumpe an den Gesundheitsdienstleister zurückschicken, wenn andere Wartungsarbeiten erforderlich sind. Bezüglich allgemeiner Wartungsfragen, die nachfolgend nicht erläutert werden, bitte an den Kundendienst wenden (Abschnitt XI). Warnung: Das Hauptgehäuse nicht öffnen.
  • Página 134: Abschnitt Xiii - Kundendienst-Bestellnummern

    Abschnitt XIII – Kundendienst-Bestellnummern Um Teile zu bestellen oder technische Unterstützung anzufordern, bitte den Kundendienst anrufen. Die Kangaroo™ Joey-Pumpe für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme umfasst eine begrenzte Anzahl zu wartender Teile (Abbildung 36). Benutzerseitige Wartungsmaßnahmen sind ausschließlich von entsprechend qualifiziertem technischen Personal auszuführen.
  • Página 135 Nord- oder Südamerika 762055 Kangaroo™ Joey 500 ml Pumpenset 763656 Kangaroo™ Joey 1000 ml Pumpenset 763662 Kangaroo™ Joey 1000 ml Pumpenset mit 1000 ml Spülbeutel 765559 Kangaroo™ Joey Set mit Sicherheitsanstechdorn 765100 Kangaroo™ Joey Sicherheitsanstechdorn mit 1000 ml Spülbeutel 776150 Kangaroo™ 100 ml Bürette Neuzertifizierung 6660647 Kangaroo™...
  • Página 136: Abschnitt Xiv - Garantie

    Ernährungspumpe (die „Pumpe“ oder „Pumpen“) keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist, und zwar für den Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Datum des Versands bei Covidien. Diese eingeschränkte Garantie, die für Akkus und Netzkabel von Pumpen gilt, ist für alle Pumpen auf ein (1) Jahr ab dem Datum des Versands bei Covidien beschränkt.
  • Página 137: Abschnitt Xv - Erklärung Zur Einhaltung Von Normen Zur Elektromagnetischen Störfestigkeit

    Abschnitt XV – Erklärung zur Einhaltung von Normen zur elektromagnetischen Störfestigkeit Die Kangaroo™ Connect Pumpe, das WCH- und das WiFi-Modul wurden gemäß der Normen UL 60601-1 (2. Ausgabe), ES60601-1(3. Ausgabe), CAN/CSA C22.2 Nr. 60601-1-08 und EN60601-1-2 hergestellt und geprüft. Die Pumpe, das WCH- und das WiFi-Modul sind zum Betrieb in der nachstehend definierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
  • Página 138 Anhaltspunkte und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Die Kangaroo™ Joey für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme sind zum Betrieb in der nachstehend definierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Bediener der Kangaroo™ Joey für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme hat dafür zu sorgen, dass diese in einer solchen Umgebung verwendet werden.
  • Página 139 Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Die Kangaroo™ Joey für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme ist für den Einsatz in einem dem Folgenden entsprechenden elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder Anwender der Kangaroo™ Joey für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme hat dafür zu sorgen, dass sie in einer solchen Umgebung verwendet wird. Test IEC 60601 Testpegel Konformitätsstufe...
  • Página 140 Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der Kangaroo™ Joey für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme Die Kangaroo™ Joey für die enterale Ernährung und Spülung mit Ständerklemme ist zum Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der abgestrahlte HF-Störungen unter Kontrolle sind. Der Kunde und der Benutzer der Kangaroo™...
  • Página 141 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 142 Manuale dell’operatore Kangaroo Pompa per nutrizione enterale e lavaggio Joey con morsetto per asta, programmabile...
  • Página 143 Grazie per aver acquistato la pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey. Se utilizzato con la dovuta cura questo dispositivo fornirà per anni misurazioni di precisione. Sommario Pagina Sezione I — Informazioni generali ................1 Sezione II —...
  • Página 144 Sommario Selezione della modalità continua o intermittente ..............13 Modalità...
  • Página 145 ..........41 Questo prodotto contiene un software di proprietà esclusiva di Covidien. Covidien concede una licenza non esclusiva e limitata per l’impiego del software secondo le istruzioni di funzionamento.
  • Página 146: Sezione I - Informazioni Generali

    Sezione I – Informazioni generali La pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey è una pompa di precisione facile da usare che si programma facilmente e garantisce un’infusione in modalità continua o intermittente e, se usata con i set di infusione e lavaggio Kangaroo™...
  • Página 147 Servizi: • Utilizzo di un gruppo di batterie agli ioni di litio ricaricabili e sostituibili per 18 ore di alimentazione di backup • Alimentatore c.a. facilmente rimovibile Barra di stato Comandi del menu LED di stato Impostazioni di input Pulsanti di selezione del menu Totali di output Pulsante di accensione...
  • Página 148: Sezione Ii - Sicurezza E Avvertenze

    Vano di caricamento del de ussore Figura 1B. Vano di caricamento del set pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey. Sezione II — Sicurezza e avvertenze Nota per il personale sanitario addetto alla formazione di operatori inesperti o di organizzazioni responsabili non a conoscenza della procedura Durante la formazione di utilizzatori inesperti, verificare che si prendano in esame tutte le avvertenze seguenti, soprattutto se in ambiente di assistenza domiciliare.
  • Página 149 13. Avvertenza: la porta seriale I/O (Figura 1A) è destinata esclusivamente all’uso da parte del produttore o di un tecnico specializzato. Covidien non è responsabile di modifiche eventuali al sistema mediante l’utilizzo di collegamenti non autorizzati. 14. Attenzione: questa pompa per nutrizione enterale deve essere usata solo con pazienti in grado di tollerare le velocità di flusso e i livelli di precisione forniti dalla pompa.
  • Página 150 22. Pericolo: la pompa e il set d’infusione monouso contengono tutti piccole parti che possono staccarsi e costituire un pericolo di soffocamento. Alcuni di questi componenti potrebbero essere inalati o inghiottiti da bimbi piccoli o neonati provocandone il soffocamento o persino la morte. Tenere tutti i componenti di piccole dimensioni fuori dalla portata di bambini piccoli. 23.
  • Página 151: Sezione Iii - Significati Delle Icone

    38. Avvertenza: questa pompa per nutrizione enterale deve essere usata solo con pazienti in grado di tollerare le velocità di flusso e i livelli di precisione forniti dalla pompa. Nel caso dei neonati prematuri è possibile che siano richiesti tassi di precisione superiori rispetto a quelli specificati per questa pompa per nutrizione enterale.
  • Página 152: Sezione Iv - Installazione Iniziale

    Sezione IV — Installazione iniziale Collegamento dell’alimentatore c.a. Porta dell’adattotore Presa dell’adattotore Collegare l’alimentatore c.a. (numero di riordinazione 383491) alla porta c.a. c.a. dell’adattatore sul retro della pompa. Vedere la Figura 1A per individuare la porta sulla pompa. NOTA: per un corretto funzionamento, assicurarsi che la spina sia completamente inserita nella pompa.
  • Página 153: Sezione V - Istruzioni Per L'uso

    Sezione V — Istruzioni per l’uso Avvio rapido ACCENSIONE nell’angolo destro in basso del 1. Premere pannello di controllo. Dispositivo di blocco ad anello 2. Aprire lo sportello blu di accesso al vano di caricamento nero (MISTIC) Rotore del set pompa. 3.
  • Página 154: Avvio Generale

    Avvio generale Posizionamento/caricamento Sono disponibili due metodi per il posizionamento della pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo Joey. • Fissata a un’asta per fleboclisi verticale tramite l’apposito morsetto in dotazione alla pompa. • Sistemata su una superficie stabile. Funzionamento ad alimentazione c.a.
  • Página 155: Montaggio Dei Set Pompa

    AZZERARE IMPOSTAZIONI - Selezionare questa opzione per azzerare tutte le impostazioni di alimentazione di input e i totali di alimentazione di output. Prima di usare la pompa sarà necessario programmare tutte le impostazioni. Le impostazioni delle opzioni BioTech non verranno modificate. La barra di stato della pompa indicherà...
  • Página 156: Priming Della Pompa

    Estremità Linguetta con fermo MISTIC Sportello di caricamento set Set pompa Valvola Alloggiamento Alloggiamento Pulsante di della valvola del fermo accensione Figura 6A. Figura 6B. Il display indicherà SET CARICATO e mostrerà uno dei seguenti menu di apertura, a seconda del tipo di set di pompa rilevato e se è stata selezionata la modalità...
  • Página 157: Priming Automatico

    Priming automatico L’ o pzione PRIMING AUTOMATICO è disponibile se la pompa rileva che non è stato effettuato il priming del set pompa installato e che non vi è liquido nella linea vicina al rotore. Se si desidera eseguire il priming automatico delle linee, premere e rilasciare4PRIMING AUTOMATICO. Per i set pompa di alimentazione e lavaggio, la funzione di priming automatico esegue automaticamente il priming di entrambe le linee, partendo dalla linea di lavaggio.
  • Página 158: Selezione Della Modalità Di Infusione

    Selezione della modalità di infusione Opzione Modalità della pompa EZ L’ o pzione MODALITÀ DELLA POMPA EZ è limitata alla sola impostazione MODALITÀ CONTINUA della pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey. Consente l’alimentazione senza interruzione (non disponibile l’ o pzione VDE) a una velocità...
  • Página 159: Modalità Continua (Impostare Infusione)

    Per selezionare la modalità di infusione continua o intermittente, premere4ALTRO dal menu di apertura, Figure 5A-5B o Figure 7A-7D, per accedere al menu ALTRE OPZIONI , Figura 10A. L’ o pzione ALTRO è disponibile prima del caricamento di un set pompa (Figure 5A-5B) o dopo il caricamento di un set pompa (Figure 7A-7D).
  • Página 160: Lavaggio In Modalità Continua

    Lavaggio in modalità continua (non disponibile in Modalità EZ) Per la modalità di infusione CONTINUA, quando è caricato un set di alimentazione e lavaggio, viene visualizzato il menu di apertura IMPOSTARE LAVAGGIO nella Figura 7B per programmare i parametri di lavaggio dalla illustrato nella Figura 7B.
  • Página 161: Modalità Intermittente (Impostare Bolo)

    Modalità intermittente – Impostare bolo (non disponibile in Modalità della pompa EZ) Infusione in modalità intermittente Per la modalità di infusione INTERMITTENTE, nei menu di apertura è disponibile l’ o pzione IMPOSTARE BOLO (Figura 7C per i set di sola alimentazione o Figura 7D per i set di alimentazione e lavaggio).
  • Página 162: Lavaggio In Modalità Intermittente

    Lavaggio in modalità intermittente Per la modalità di infusione INTERMITTENTE con un set di alimentazione e lavaggio, il menu di apertura illustrato nella Figura 7D, consentirà di visualizzare l’ o pzione IMPOSTARE LAVAGGIO. Premere IMPOSTARE LAVAGGIO in Figura 7D per programmare i parametri di lavaggio dalla schermata IMPOSTARE LAVAGGIO, Figura 14A.
  • Página 163: Tieni Tubo Aperto - (Keep Tube Open, Kto)

    L’ o pzione ESECUZIONE può essere selezionata dalle seguenti schermate se sono programmati i parametri corretti ed è stato caricato un set pompa: • schermate SET CARICATO (Figure 7A-7D) • schermata IMPOSTARE INFUSIONE, modalità continua (Figura 11A) • schermate IMPOSTARE LAVAGGIO (Figura 12A, 14A) •...
  • Página 164: Pausa

    Pausa PAUSA mentre è IN FUNZIONE, Figura 15A. Il funzionamento della pompa può essere interrotto temporaneamente premendo La barra di stato visualizza il messaggio IN PAUSA e si accende il LED giallo per fornire una veloce indicazione visiva dello stato della pompa anche in ambienti poco illuminati.
  • Página 165: Lavare Ora

    Lavare ora (non disponibile in Modalità della pompa EZ) Durante la modalità IN FUNZIONE, è possibile invertire immediatamente la pompa in modo che esegua un lavaggio (lavare ora), premendo LAVARE ORA nel menu IN FUNZIONE, immettere la dose di lavaggio desiderato, quindi premere INVIO.
  • Página 166: Menu Biotech

    Menu BioTech La schermata BioTech consente di visualizzare le informazioni tecniche sulla pompa e contiene una funzione di protezione che blocca le impostazioni della pompa per impedire modifiche non autorizzate. Accesso alla schermata BioTech Per visualizzare la schermata BioTech, dopo aver premuto il pulsante di accensione, per attivare la pompa, tenere premuto il pulsante superiore durante l’...
  • Página 167: Sezione Vi - Valutazione Delle Prestazioni

    Sezione VI – Valutazione delle prestazioni Test delle prestazioni del sistema È possibile eseguire una serie di test per verificare le prestazioni della pompa. Si raccomanda l’ e secuzione di test ogni due anni o tutte le volte che si sospetta che la pompa non stia funzionando correttamente. Il certificato e la procedura di verifica sono inclusi nel CD del manuale dell’utente come documento a parte.
  • Página 168 Verifica della funzionalità del sistema di allarme Il test delle prestazioni del sistema è sufficiente per verificare il corretto funzionamento della pompa. Tuttavia, è possibile eseguire un altro test rapido che può essere eseguito per confermare udibilità e funzionamento degli allarmi: 1.
  • Página 169: Sezione Vii - Pulizia

    Sezione VII — Pulizia La pulizia va eseguita secondo necessità. L’utente deve definire gli intervalli di pulizia sulla base delle condizioni specifiche dell’ambiente in cui viene utilizzata la pompa. Le operazioni di pulizia possono essere eseguite solo da personale esperto nelle procedure di pulizia di dispositivi medicali.
  • Página 170: Manutenzione Preventiva

    La verifica può essere effettuata presso il reparto di ingegneria biomedica dell’utente, presso un servizio esterno o dal servizio di assistenza in fabbrica Covidien. Per contattare il servizio di assistenza in fabbrica Covidien, negli USA chiamare il numero 1 800 962 9888.
  • Página 171: Sezione Viii - Sostituzione Della Batteria

    Nota: la pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey funziona soltanto se nella pompa è installata una batteria approvata. Avvertenza: l’uso di una batteria non fornita da Covidien può essere pericoloso e annulla tutte le garanzie e le specifiche di funzionamento.
  • Página 172: Sezione Ix - Schermate Di Errore/Allarme/Informazioni E Risoluzione Dei Problemi

    Sezione IX — Schermate di errore/allarme/informazioni e risoluzione dei problemi Per gli errori di funzionamento, sul display della pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey sarà visualizzata un’icona di indicazione dell’ e rrore, con informazioni specifiche relative alla condizione di errore e sarà emesso un allarme acustico.
  • Página 173: Errore Di Sistema

    Notifica allarmi per l’operatore Tutti gli allarmi sono progettati per essere uditi da operatori che si trovano all’interno dell’intervallo acustico del cicalino della pompa. Il cicalino della pompa si trova sul retro della stessa. La pompa è progettata in modo che l’allarme possa essere udito, almeno, all’interno della stanza del paziente.
  • Página 174: Errore Pausa

    Errore pausa (Allarme di priorità media) La schermata ERRORE PAUSA, Figura 25, viene visualizzata se la pompa è rimasta inattiva per più di 10 minuti. Per la descrizione della modalità IN PAUSA, consultare la sottosezione  “ Pausa”. Se l’ e rrore non può essere risolto, premere CONTINUARE.
  • Página 175: Errore Di Lavaggio

    Errore di lavaggio (Allarme di priorità media) La schermata ERRORE DI LAVAGGIO viene visualizzata quando la soluzione di lavaggio non viene più somministrata in quanto la sacca è vuota o a causa di un’ o struzione tra la pompa e la sacca di lavaggio.
  • Página 176: Batteria Quasi Scarica

    Batteria quasi scarica (Allarme di priorità media) La schermata BATTERIA QUASI SCARICA viene visualizzata e l’allarme emette un segnale acustico continuo quando la batteria deve essere ricaricata. Quando viene visualizzata questa schermata, la batteria ha un’autonomia di circa 30 minuti, Figura 31. Per avviare la ricarica collegare l’alimentatore c.a.
  • Página 177: Sezione X - Dati Tecnici E Simboli

    Sezione X — Dati tecnici e simboli Dati tecnici Elenco TUV Apparecchiature mediche Pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey (1) Classificato in conformità alla norma EN60601-1:2012, UL60601-1:2012 rispetto a scosse elettriche, incendio e rischi meccanici. (2) Classificato in conformità...
  • Página 178 Effetto di una singola condizione di guasto sull’accuratezza - In caso di un singolo guasto da cortocircuito nell’ e lettronica della pompa, durante l’infusione può verificarsi un bolo massimo di 1,67 ml di erogazione di liquido in più e di 8,19 ml durante il lavaggio o il priming.
  • Página 179: Modalità Di Funzionamento

    Volume degli allarmi di alta priorità Minimo 73 dBA a 1 metro Volume degli allarmi di priorità media Minimo 54 dBA a 1 metro Il volume dell’allarme non può scendere al di sotto di 54 dBA. Temperatura di esercizio 10 - 40 °C (50 - 104 °F) 75% di umidità relativa senza condensa Temperatura di conservazione e trasporto del prodotto confezionato Da 0 °C a 50 °C (32 °F -122 °F) con UR del 90% senza condensa Temperatura di conservazione e trasporto del prodotto dopo l’apertura della confezione...
  • Página 180: Simboli Sulla Pompa E Sugli Accessori

    Simboli sulla pompa e sugli accessori I seguenti simboli sono presenti sulla pompa o sugli accessori, ad esempio l’adattatore c.a. Simbolo Definizione Simbolo Definizione Simbolo Definizione Sterilizzare con ossido di etilene Conservare in luogo asciutto Produttore Smaltire come rifiuto Non sterile Usare entro la data di scadenza elettrico ed elettronico Questo prodotto non contiene...
  • Página 181: Sezione Xi - Assistenza Clienti

    Chiamare il Servizio clienti per ottenere un numero di autorizzazione al reso e istruzioni per la spedizione, contattando il numero telefonico appropriato tra quelli elencati sotto. Stati Uniti Canada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Per tutti i clienti fuori da Stati Uniti e Canada, contattare il centro di assistenza clienti locale.
  • Página 182: Sezione Xii - Manutenzione

    Sezione XII — Manutenzione I pazienti possono sostituire l’adattatore di alimentazione e il morsetto dell’asta ma non sono autorizzati a eseguire altri interventi di manutenzione sulla pompa. Nel caso in cui la pompa richiedesse manutenzione, restituirla al prestatore di assistenza sanitaria. Per problemi di manutenzione generale non trattati di seguito, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (Sezione XI).
  • Página 183: Sezione Xiii - Codici Delle Parti Di Ricambio

    Sezione XIII – Codici delle parti di ricambio Per ordinare le parti di ricambio o per richiedere l’assistenza tecnica, contattare il servizio di assistenza clienti. La pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey contiene un numero limitato di parti riparabili, Figura 36.
  • Página 184: America Del Nord/Sud

    America del Nord/Sud 762055 Set pompa Kangaroo™ Joey da 500 ml 763656 Set pompa Kangaroo™ Joey da 1000 ml 763662 Set pompa Kangaroo™ Joey da 1000 ml con sacca di lavaggio da 1000 ml 765559 Set connettore a vite di sicurezza Kangaroo™ Joey 765100 Connettore a vite di sicurezza Kangaroo™...
  • Página 185: Sezione Xiv - Garanzia

    1. Covidien garantisce all’acquirente originale (“cliente”) che la presente pompa per nutrizione enterale (“pompa” o “pompe”) è priva di difetti di materiali e di fabbricazione, in condizioni d’uso normali, per tre (3) anni dalla data di spedizione da Covidien. La garanzia per tutte le pompe, come per la batteria della pompa e i cavi di alimentazione, è limitata a un (1) anno dalla data di spedizione da Covidien.
  • Página 186: Sezione Xv - Dichiarazione Di Conformità Elettromagnetica

    Sezione XV – Dichiarazione di conformità elettromagnetica La pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey è stata costruita e testata in conformità agli standard UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 n.60601-1-08 e EN60601-1-2. La pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey è indicata per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito.
  • Página 187 Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica La pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey è indicata per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta all’utente o cliente assicurarsi che la pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™...
  • Página 188 Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica La pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey è indicata per l’uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta all’utente o cliente assicurarsi che la pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™...
  • Página 189 Distanza consigliata tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e la pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey La pompa per nutrizione enterale e lavaggio con morsetto per asta Kangaroo™ Joey è indicata per l’uso in ambienti elettro- magnetici in cui le interferenze derivanti da RF radiata siano controllate.
  • Página 190 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 191 Manual de instrucciones Kangaroo Bomba para irrigación y alimentación enteral Joey con abrazadera para palo de gotero, programable...
  • Página 192 Gracias por adquirir la bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero. Con los cuidados adecuados, este dispositivo funcionará de manera precisa durante años. Índice Página Sección I — Información general ................1 Sección II —...
  • Página 193 Índice Selección del modo continuo o intermitente............... . 14 Modo continuo (ajustar alimentación) Alimentación en modo continuo .
  • Página 194 ..........41 Este producto contiene software propiedad exclusiva de Covidien. Covidien otorga al usuario una licencia limitada y no exclusiva para utilizar el software según las instrucciones de uso.
  • Página 195: Sección I - Información General

    Sección I – Información general La bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero es una bomba de alimentación enteral de precisión fácil de usar. Puede programarse de manera fácil para suministrar a los pacientes alimentación continua o intermitente, además de incluir una función de irrigación automática cuando se utiliza con los equipos de irrigación y alimentación Kangaroo™...
  • Página 196 Servicio: • Batería recargable de ion litio sustituible por el usuario para 18 horas de alimentación de reserva • Adaptador de alimentación de CA fácil de extraer Línea de estado Selecciones de menú LED de estado Ajustes de entrada Botones de selección del menú...
  • Página 197: Sección Ii - Seguridad Y Advertencias

    Zona de carga de equipos de alimentación Figura 1B. Zona de carga de equipos de la bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero. Sección II — Seguridad y advertencias Nota para el personal sanitario que ofrece formación a operarios u organizaciones responsables sin experiencia previa: Incluya todas las advertencias siguientes cuando ofrezca formación a operarios sin experiencia previa, en especial en un entorno de atención en el hogar.
  • Página 198 13. Advertencia: El puerto E/S serie (consulte la figura 1A) ha sido diseñado únicamente para que lo utilice el fabricante o un técnico de mantenimiento debidamente formado. Covidien no se responsabiliza de ningún cambio que se realice o se intente realizar al sistema utilizando una conexión no autorizada.
  • Página 199 23. Peligro: Riesgo de explosión. No utilice la bomba en presencia de anestésicos inflamables. Los anestésicos inflamables pueden arder como consecuencia de una chispa de la unidad, lo que podría provocar un incendio o una explosión. 24. Peligro: No encienda la bomba si está enchufada a una toma de corriente a más de 2000 metros de altitud, sobre todo en aviones u otros vehículos aéreos.
  • Página 200: Sección Iii - Significado De Los Iconos

    Sección III – Significado de los iconos Modo de ejecución Una gota moviéndose en vertical en la pantalla EJECUTANDO indica que se está en modo de ejecución. Símbolos de batería • Carga completa • 2/3 de la carga o menos •...
  • Página 201: Sección Iv - Configuración Inicial

    Sección IV — Configuración inicial Conexión del adaptador de alimentación de CA Enchufe el adaptador de alimentación de CA (número de pieza 383491) en Puerto del Enchufe del el puerto del adaptador de CA situado en la parte posterior de la bomba. adaptador de CA adaptador de CA Consulte la figura 1A para localizar el puerto de la bomba.
  • Página 202: Sección V - Instrucciones De Uso

    Sección V — Instrucciones de uso Guía rápida 1. Pulse ENCENDIDO en la esquina inferior derecha del panel de control. Retén de arandela 2. Abra la puerta azul que delimita la zona de carga de negra (MISTIC) Rotor equipos para bomba. 3.
  • Página 203: Inicio General

    Inicio general Colocación/montaje Hay dos métodos recomendados para colocar la bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero. • Acoplada a un palo de gotero vertical utilizando el dispositivo periférico de abrazadera, que se incluye con la bomba. •...
  • Página 204: Carga De Equipos Para Bomba

    BORRAR AJUSTES - Seleccione esta opción para restablecer todos los ajustes de alimentación de entrada y los totales de alimentación de salida a cero. En ese caso, será necesario programar todos los ajustes antes de poner en marcha la bomba. Los ajustes de las opciones de BioTech no cambiarán.
  • Página 205: Cebado De La Bomba

    Lengüeta de dedo Extremo del retén MISTIC Puerta de carga de equipos Válvula Botón de encendido Equipo Ranura Ranura de para bomba del retén la válvula Figura 6A. Figura 6B. En la pantalla debe aparecer EQUIPO INSTALADO y debe mostrar uno de los siguientes menús de apertura, dependiendo del tipo de equipo para bomba detectado y si se ha seleccionado el modo de alimentación continua o intermitente.
  • Página 206: Cebado Automático

    Cebado automático La opción CEBAR AUTO estará disponible si la bomba detecta que el equipo para bomba instalado en ese momento no se ha cebado anteriormente y que no hay líquido en la línea cerca del rotor. Si se desea utilizar el cebado automático, pulse y suelte CEBAR AUTO para cebar automáticamente las líneas.
  • Página 207: Selección Del Modo De Alimentación

    Selección del modo de alimentación Opción de modo EZ de la bomba La opción MODO EZ DE LA BOMBA es un ajuste limitado que sólo puede utilizarse en MODO CONTINUO de la bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero. Suministra alimentación de manera ininterrumpida (sin opción VTBD) a una velocidad de 0-400 ml/hr, según defina el usuario, hasta que se detenga manualmente.
  • Página 208: Selección Del Modo De Alimentación Continua O Intermitente

    Selección del modo de alimentación continua o intermitente La bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero se puede programar para alimentación continua o intermitente. El modo de alimentación continua administrará la nutrición enteral a una velocidad constante, hasta que se haya administrado el volumen programado o hasta que se haya agotado el suministro.
  • Página 209: Irrigación En Modo Continuo

    Irrigación en modo continuo (no disponible en MODO EZ) Para el modo de alimentación CONTINUA con un equipo de irrigación y alimentación cargado, el menú inicial tendrá el aspecto que AJUSTAR IRRIGACIÓN en la figura 7B para programar los parámetros de irrigación de la pantalla se muestra en la figura 7B. Pulse AJUSTAR IRRIGACIÓN, que se muestra en la figura 12A.
  • Página 210: Modo Intermitente (Ajustar Bolo)

    Modo intermitente — Ajustar bolo (no disponible en el modo EZ de la bomba) Alimentación en modo intermitente Para el modo de alimentación INTERMITENTE, la opción AJUSTAR BOLO está disponible en los menús iniciales (figura 7C para un equipo sólo de alimentación o la figura 7D para un equipo de irrigación y alimentación).
  • Página 211: Irrigación En Modo Intermitente

    Irrigación en modo intermitente Para el modo de alimentación INTERMITENTE con un equipo de irrigación y alimentación, el menú inicial, que aparece en la figura 7D, mostrará la opción AJUSTAR IRRIGACIÓN. Pulse AJUSTAR IRRIGACIÓN de la figura 7D para programar los parámetros de irrigación de la pantalla AJUSTAR IRRIGACIÓN, figura 14A.
  • Página 212: Mantener El Tubo Abierto - Kto

    La opción EJECUTAR se puede seleccionar en las siguientes pantallas, si se han programado los parámetros correctos y se ha cargado un equipo para bomba: • Pantallas EQUIPO INSTALADO (figuras 7A-7D) • Pantalla AJUSTAR ALIMENT, modo continuo (figura 11A) • Pantallas AJUSTAR IRRIGACIÓN (figura 12A, 14A) •...
  • Página 213: Pausa

    Pausa PAUSA mientras está en EJECUCIÓN, como puede verse Se puede hacer una pausa en el funcionamiento de la bomba pulsando en la figura 15A. La línea de estado indicará PAUSA y el indicador LED amarillo se iluminará para proporcionar una indicación visual rápido del estado de información en una habitación oscura.
  • Página 214: Irrigar Ahora

    Irrigar ahora (no disponible en el modo EZ de la bomba) Durante el modo EJECUCIÓN, la bomba se puede cambiar para que realice inmediatamente una irrigación (irrigación a demanda) si se ha cargado un equipo de alimentación/irrigación pulsando4IRRIGAR AHORA en el menú EJECUTANDO, especificando el volumen de irrigación deseando y pulsando4INTRO.
  • Página 215: Menú Biotech

    Menú BioTech La pantalla BioTech mostrará información técnica acerca de la bomba y cuenta con una función de bloqueo que permite bloquear los ajustes de la bomba impidiendo cambios no autorizados. Acceso a la pantalla BioTech Para acceder a la pantalla BioTech, pulse el botón de encendido para iniciar la bomba y mantenga pulsado el botón superior mientras se ejecuta la secuencia de arranque (mientras el icono de Kangaroo™...
  • Página 216: Sección Vi - Evaluación Del Rendimiento

    Sección VI – Evaluación del rendimiento Pruebas de rendimiento del sistema Se pueden realizar varias pruebas para comprobar el rendimiento de la bomba. Se recomienda realizar las pruebas cada dos años o en cualquier momento en que se sospeche que el rendimiento de la bomba no es el adecuado. El procedimiento de prueba y el certificado se incluyen en el CD del manual del usuario como un documento aparte.
  • Página 217: Comprobación De La Funcionalidad Del Sistema De Alarma

    Comprobación de la funcionalidad del sistema de alarma La prueba de rendimiento del sistema es suficiente para verificar el buen funcionamiento de la bomba. Sin embargo, otra prueba rápida disponible para confirmar la audibilidad y el funcionamiento de las alarmas es: 1.
  • Página 218: Sección Vii - Limpieza

    Sección VII — Limpieza La limpieza debe realizarse cuando sea necesario. Tal vez sea recomendable definir la frecuencia de la limpieza en función del entorno en el que se utilice la bomba. La limpieza deberán realizarla únicamente personas con formación en la limpieza de dispositivos médicos.
  • Página 219: Instrucciones De Limpieza Del Adaptador De Alimentación De Ca De La Bomba

    Las pruebas se pueden llevar a cabo en el departamento de ingeniería biomédica del usuario, en un taller ajeno o en el departamento de servicio de fábrica de Covidien. Para concertar una cita con el servicio de fábrica de Covidien en EE.
  • Página 220: Sección Viii - Sustitución De La Batería

    • La batería que se embala está parcialmente cargada. Cargue la batería durante 6 horas antes de utilizarla sin alimentación de CA. Nota: Las baterías de repuesto se consiguen por medio de Covidien (consulte la sección XIII - Números de piezas de repuesto).
  • Página 221: Sección Ix - Pantallas De Error/Advertencia/Información Y Solución De Problemas

    Sección IX — Pantallas de error/advertencia/información y solución de problemas En caso de errores de funcionamiento, la pantalla de la bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero mostrará el icono indicador de error, con información específica acerca de la situación de error y sonará la alarma. Las siguientes situaciones dispararán los estados de error y activarán alarmas tanto sonoras como visuales: •...
  • Página 222: Error Del Sistema

    Notificación de alarma para el cuidador Todas las alarmas se han diseñado para que las oigan los usuarios situados dentro del alcance auditivo del timbre de la bomba. El timbre de la bomba se encuentra en la parte posterior de esta. La bomba se ha diseñado para que la alarma pueda oírse en la habitación del paciente, como mínimo.
  • Página 223: Error De Pausa

    Error de pausa (Alarma de prioridad media) La pantalla ERROR DE PAUSA, figura 25, aparecerá si la bomba ha permanecido inactiva, sin indicarle ninguna instrucción, durante más de 10 minutos. Consulte la subsección “Pausa” para ver una descripción del modo PAUSA. CONTINUAR para volver a la pantalla anterior.
  • Página 224: Error De Irrigación

    Error de irrigación (Alarma de prioridad media) La pantalla ERROR DE IRRIGACIÓN aparece cuando ya no se suministra la solución de irrigación, ya sea porque la bolsa de irrigación está vacía o debido a un atasco entre la bomba y la bolsa de irrigación. La bomba determina esto midiendo la cantidad de líquido en el tubo en un tiempo dado.
  • Página 225: Batería Baja

    Batería baja (Alarma de prioridad media) Se muestra la pantalla BATTERY LOW (batería baja) y la alarma emite un pitido continuo cuando la batería necesitarecargarse. La batería durará aproximadamente 30 minutos cuando se muestre esta pantalla; figura 31. Enchufe el adaptador de alimentación de CA para comenzar a cargarla. La bomba volverá automáticamente a la pantalla que estaba activa antes del error.
  • Página 226: Sección X - Especificaciones Y Símbolos

    Sección X — Especificaciones y símbolos Especificaciones Etiqueta TUV Equipo médico Bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero (1) Clasificado con respecto a peligro de descargas eléctricas, fuego y peligros mecánicos solamente según ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012.
  • Página 227: Dimensiones

    Efecto de la condición de fallo único en la precisión - En caso de cortocircuito de un solo fallo en el sistema electrónico de la bomba, puede producirse un bolo de hasta 1,67 ml de administración de fluido extra durante la alimentación y de 8,19 ml durante la irrigación o la purga.
  • Página 228: Temperatura De Funcionamiento

    Volumen de alarmas de prioridad alta 73 dBA como mínimo a 1 metro Volumen de alarmas de prioridad media 54 dBA como mínimo a 1 metro El volumen de la alarma no puede estar por debajo de 54 dBA. Temperatura de funcionamiento 10 - 40 °C (50 - 104 °F) 75% H. R. sin condensación Temperatura de transporte y almacenamiento del producto embalado 0 °C –...
  • Página 229: Símbolos De La Bomba Y Los Accesorios

    Símbolos de la bomba y los accesorios Los siguientes símbolos se encuentran en la bomba o en los accesorios, como el adaptador de CA. Símbolo Definición Símbolo Definición Símbolo Definición Estéril mediante óxido de etileno Mantener seco Fabricante Desechar como residuo eléctrico Utilizar antes de la fecha No estéril y electrónico...
  • Página 230: Sección Xi - Servicio De Atención Al Cliente

    Llame al servicio al cliente para solicitar un número de devolución autorizada e instrucciones de envío, utilizando el correspondiente número de teléfono que se indica a continuación. Estados Unidos Canadá Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Para todos los clientes fuera de EE. UU. y Canadá, póngase en contacto con su servicio local de atención al cliente.
  • Página 231: Sección Xii - Mantenimiento

    Sección XII — Mantenimiento Los pacientes pueden sustituir el adaptador de alimentación eléctrica y la abrazadera del pie para soluciones, pero no están autorizados para efectuar ningún otro mantenimiento de la bomba. Si la bomba necesita otro tipo de mantenimiento, devuélvala a su profesional sanitario.
  • Página 232: Sección Xiii - Números De Piezas De Repuesto

    Sección XIII – Números de piezas de repuesto Para realizar un pedido de piezas o si necesita asistencia técnica, llame al servicio de atención al cliente. La bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero contiene un número limitado de piezas que se pueden cambiar, figura 36.
  • Página 233: Reino Unido

    Norte/Sudamérica 762055 Conjunto de bomba Kangaroo™ Joey de 500 ml 763656 Conjunto de bomba Kangaroo™ Joey de 1000 ml 763662 Conjunto de bomba Kangaroo™ Joey de 1000 ml con bolsa de irrigación de 1000 ml 765559 Conjunto de tirafondos de seguridad Kangaroo™ Joey 765100 Conjunto de conector de seguridad roscado Kangaroo™ Joey con bolsa de irrigación de 1000 ml 776150 Conjunto de recertificación de bureta Kangaroo™...
  • Página 234: Sección Xiv - Garantía

    (3) años a partir de la fecha de envío de Covidien. Respecto a las baterías y los cables de alimentación de la bomba, esta garantía limitada se reduce a un (1) año a partir de la fecha de envío de Covidien para todas las bombas.
  • Página 235: Sección Xv - Declaración De Conformidad Electromagnética

    Sección XV – Declaración de conformidad electromagnética La bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero ha sido fabricada y comprobada de conformidad con las normas UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 n.º 60601-1-08, y EN60601-1-2. La bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 236: Interrupciones

    Directriz y Declaración del fabricante – Inmunidad frente a emisiones electromagnéticas La bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de la bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™...
  • Página 237: Radiofrecuencia Conducida 6 Vrms

    Guía y declaración del fabricante: inmunidad frente a emisiones electromagnéticas La bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de la bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™...
  • Página 238 Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles o móviles de comunicación por radiofrecuencia y la bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero La bomba para irrigación y alimentación enteral Kangaroo™ Joey con abrazadera para palo de gotero está diseñada para utilizarse en un entorno electromagnético con perturbaciones por radiofrecuencia irradiadas controladas.
  • Página 239 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 240 Användarhandbok Kangaroo Programmerbar Joey-pump för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning...
  • Página 241 Tack för att du har köpt en Kangaroo™ Joey-pump för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning. Med rätt skötsel kommer denna produkt att kunna användas i flera år med hög precision. Innehållsförteckning Sida Kapitel I – Allmän information .
  • Página 242 Innehållsförteckning Välja kontinuerligt eller intermittent läge ................13 Kontinuerligt läge (justera matning) Kontinuerligt läge, matning .
  • Página 243 ..........40 Denna produkt innehåller programvara som tillhör Covidien med ensamrätt. Covidien ger användaren en icke-exklusiv, begränsad licens att använda programvaran enligt bruksanvisningen.
  • Página 244: Kapitel I - Allmän Information

    Kapitel I – Allmän information Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning, är en lättanvänd pump för enteral matning med hög precision. Den är enkel att programmera för att ge patienterna antingen kontinuerlig eller intermittent matning och kan spolas automatiskt när den används tillsammans med Kangaroo™...
  • Página 245 Service: • Använder utbytbara, uppladdningsbara litiumjonbatterier som ger 18 timmars reservdrift • Nätadaptern kan enkelt tas bort Statusrad Menyalternativ Statusdioder Inmatningsinställningar Knappar för menyalternativ Total utmatning Strömbrytare Bildskärm Framsida Batteristatus Lucka Summerhål Nätadapterport Fästpunkt för klämma för droppställning Batterilucka (Den seriella I/O-porten sitter BAKOM batteriluckan) Baksida Figur 1A.
  • Página 246: Kapitel Ii - Säkerhet Och Varningar

    Laddningsområde för matningsset Figur 1B. Laddningsområde för Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning. Kapitel II – Säkerhet och varningar Anmärkning till vårdpersonal som ger utbildning till lekmanannaoperatörer och eller organisationer ansvariga för lekmän: Se till att alla varningar nedan inkluderas när utbildning ges till lekmannaoperatörer, särskilt i hemmiljö. Lekmannaoperatörer ska anvisas att kontakta kundtjänst om det sker en ändring i pumpens prestanda.
  • Página 247 13. Varning: Den seriella I/O-porten (se figur 1A) är endast avsedd att användas av tillverkaren eller en utbildad servicetekniker. Covidien ansvarar inte för några ändringar eller försök till ändringar som sker genom obehörig anslutning. 14. Var försiktig! Denna enterala matningspump bör användas endast på patienter som tolererar de flödeshastigheter och noggrannhetsnivåer som tillhandahålls av pumpen.
  • Página 248 25. Var försiktig! Förvara inte pumpen eller nätadaptern vid temperaturer högre än 50 ºC (122 ºF). Det kan skada utrustningens sensorer, vilket hindrar pumpen från att fungera under normala förhållanden. 26. Varning! Ändra inte på utrustningen utan tillverkarens tillstånd. Ändringar av produkter och tillbehör kan leda till fysiska risker, inklusive fördröjd terapi, överleverans, underleverans, dödande elektrisk stöt och brand.
  • Página 249: Kapitel Iii - Ikonernas Innebörd

    Kapitel III – Ikonernas innebörd Driftsläge Vertikalt ingående droppe DRIFT-skärmen anger driftsläget. Batterisymboler • Fulladdat • Laddat till 2/3 eller mindre • Laddat till 1/3 eller mindre • Mycket lågt batteri (högst 30 minuter) 06/10/04 Indikator för automatisk spolning Vid automatisk spolning ökar indikatorn och visar att funktionen för automatisk spolning är aktiv.
  • Página 250: Kapitel Iv - Första Installationen

    Kapitel IV – Första installationen Ansluta nätadaptern Nätadapterport Nätadapterkontakt Anslut nätadaptern (artikelnummer 383491) till nätadapterporten på pumpens baksida. Se figur 1A för att hitta porten på pumpen. OBS! Det är viktigt att se till att strömkontakten trycks in helt i pumpen så att den fungerar ordentligt.
  • Página 251: Kapitel V - Bruksanvisning

    Kapitel V – Bruksanvisning Snabbstart Svart STRÖM på kontrollpanelens nedre 1. Tryck på låsring högra hörn. (MISTIC) Rotor 2. Öppna den blå luckan kring pumpsetets laddningsområde. 3. Ladda pumpsetet (se figur 4): • Grip tag i fingerfliken på ventilen och för in den i framfickan (1).
  • Página 252: Användning Av Växelström

    Användning av växelström Anslut Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning, till ett uttag för växelström för normal drift. När pumpen inte är inkopplad eller om växelströmmen avbryts drivs pumpen med ett uppladdningsbart batteri. Användning av batteriström Om växelströmmen inte är tillgänglig för pumpen eller om växelströmmen avbryts drivs pumpen automatiskt med reservbatteriet.
  • Página 253 Ladda pumpset Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning, visar LADDA ETT AGGREGAT på skärmens statusrad om inget pumpset har installerats. En blinkande ikon med ett pumpset visas också längst upp till vänster på skärmen. Figur 5A visar skärmen för läget för kontinuerlig matning och figur 5B visar skärmen för läget för intermittent matning (läget för intermittent matning är inte tillgängligt i EZ-pumpprogrammet).
  • Página 254: Spola Pump

    På skärmen ska det stå AGGREGATET LADDAT SET och någon av menyerna nedan visas beroende på vilken typ av pumpset som identifieras och om läget för kontinuerlig eller intermittent matning har valts. Figur 7A. Öppningsmeny för Figur 7B. Öppningsmeny för Figur 7C.
  • Página 255: Pumpset Med Endast Matning

    Pumpset med endast matning För pumpset med endast matning visas skärmen som i figur 8A. Tryck på och håll in HÅLL NER FÖR ATT FÖRBEREDA TILLFÖRSEL tills matningsledningen har spolats ned till den stegförsedda ändkontakten på pumpsetets ände. Matnings- och spolningspumpset HÅLL NER FÖR ATT FÖRBEREDA För matnings- och spolningspumpset visas skärmen som i figur 8B.
  • Página 256: Välja Ez-Pumpprogram

    EZ-PUMPPROGRAMMET avmarkeras. EZ-PUMPPROGRAMMET har i princip ingen effekt på RENSA INSTÄLLNINGAR. Om du trycker på RENSA INSTÄLLNINGAR när EZ-PUMPPROGRAMMET har aktiverats rensas alla inställningar för matning och spolning samt alla räkneverk som normalt, dvs. även de som inte används för EZ-PUMPPROGRAMMET. Om du väljer alternativet RENSA INSTÄLLNINGAR vid start rensas inte Biotech-alternativ som EZ-PUMPPROGRAM eller LÅSINSTÄLLNINGAR.
  • Página 257: Kontinuerligt Läge, Spolning

    MATNINGSHASTIGHET i figur 11A för att definiera matningshastigheten. Tryck på knapparna Tryck på i figur 11B för att ENTER (övre knappen) för att stänga menyn. programmera hastigheten från 1 till 400 i steg om 1 ml/h. Tryck på MATNINGS-VTBD i figur 11A för att definiera volymen som ska matas in. Tryck på knapparna Tryck på...
  • Página 258: Intermittent Läge (Justera Bolus)

    Intermittent läge – Justera bolus (Inte tillgängligt i EZ-PROGRAM) Intermittent läge, matning För matningsläget INTERMITTENT är alternativet JUSTERA BOLUS tillgängligt på öppningsmenyerna (figur 7C för set med endast matning eller figur 7D för matnings- och spolningsset). Välj det här alternativet för att programmera matningsparametrarna från skärmen JUSTERA BOLUS, figur 13A.
  • Página 259: Intermittent Läge, Spolning

    Intermittent läge, spolning För matningsläget INTERMITTENT med set för matning och spolning visar öppningsmenyn (figur 7D) alternativet JUSTERA SPOLNING. Tryck på JUSTERA SPOLNING i figur 7D för att programmera spolningsparametrarna från skärmen JUSTERA SPOLNING i enlighet med figur 14A. Obs! De två intermittenta processerna, regelbunden bolusmatning och regelbunden spolning, fungerar på...
  • Página 260: Håll Slangen Öppen - Kto

    Alternativet KÖR kan väljas från följande skärmar om rätt parametrar har programmerats och pumpsetet har laddats: • Skärmarna AGGREGATET LADDAT (figurerna 7A–7D) • Skärmen JUSTERA MATNING, kontinuerligt läge (figur 11A) • Skärmarna JUSTERA SPOLNING (figur 12A, 14A) • Skärmarna PAUS (figur 18A) Håll slangen öppen –...
  • Página 261: Pausa

    Pausa PAUS när den är i KTO, t.ex. som i figur 15A. Statusraden anger PAUS och den gula LED- Pumpdriften pausas om du trycker på lampan tänds och ger en snabb visuell indikation av informationsstatusen i ett mörkt rum. Obs! Pumpens larm ljuder om det har lämnats i läget PAUS i 10 minuter utan fler inmatningar. Det finns fem alternativ som är tillgängliga i läget PAUS.
  • Página 262: Spola Nu

    Spola nu (Inte tillgängligt i EZ-PROGRAM) I läget KÖR kan pumpen avledas så att den omedelbart spolar (spolning vid behov) när ett matnings- och spolningsset har laddats genom att du trycker på SPOLA NU på menyn KÖR. Ange önskad spolningsvolym och tryck på ENTER.
  • Página 263: Biotech-Menyn

    BioTech-menyn Skärmen BioTech visar teknisk information om pumpen och har en låsfunktion som låser pumpinställningarna mot obehöriga ändringar. Öppna BioTech-skärmen För att öppna skärmen BioTech trycker du på strömknappen för att starta pumpen och trycker och håller sedan in den övre knappen medan startsekvensen pågår (en känguruikon hoppar runt på...
  • Página 264: Kapitel Vi - Prestandautvärdering

    Kapitel VI – Prestandautvärdering Prestandatest av systemet En serie tester kan utföras för att verifiera pumpens prestanda. Vi rekommenderar att tester körs vartannat år eller när pumpen misstänks ha otillräcklig prestanda. Testproceduren och certifikatet har inkluderats på bruksanvisnings-cd:n som ett separat dokument.
  • Página 265 Verifiera funktionen hos larmsystemet Systemets prestandatest är tillräckligt för att verifiera korrekt pumpfunktion. Ett annat test som kan utföras för att bekräfta hörbarhet och funktion av larmen är: 1. Sätt in ett nytt matningsset på pumpen 2. Lämna matningssetet tomt! 3.
  • Página 266: Kapitel Vii - Rengöring

    Kapitel VII – Rengöring Rengöring ska göras efter behov. Användaren kan även fastställa rengöringsintervallen utifrån sina kunskaper om den miljö där pumpen används. Endast personal som har utbildning i rengöring av medicintekniska produkter får utföra rengöringen. VAR FÖRSIKTIG! Pumpen och nätadaptern får inte sänkas ned i vatten eller annan rengöringslösning. Använd en fuktig (inte våt) trasa eller svamp för rengöring.
  • Página 267: Förebyggande Underhåll

    är vartannat år. Testning kan utföras på användarens medicintekniska avdelning, av en oberoende serviceleverantör eller av Covidiens fabriksservice. Om du vill att service utförs av fabriksservice hos Covidien i USA ringer du 1-800-962-9888 I Kanada ringer du 1-877-664-8926. Utanför USA och Kanada kontaktar du den lokala kundtjänsten för mer information.
  • Página 268: Kapitel Viii - Byta Batteri

    Obs! Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning, fungerar inte om inte ett godkänt batteri har installerats i pumpen. Varning: Användning av ett batteri som inte levereras av Covidien kan vara farlig och upphäver alla garantier och prestandaspecifikationer.
  • Página 269: Kapitel Ix - Fel-/Varnings-/Informationsskärmar Och Felsökning

    Kapitel IX – Fel-/varnings-/informationsskärmar och felsökning Vid driftsfel visar skärmen på Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning, en felikon med specifik information om feltillståndet och larmet ljuder. I följande situationer utlöses feltillstånd och ljudlarm och visuella larm aktiveras: •...
  • Página 270: Systemfel

    Meddelande om vårdgivarlarm Alla larm är avsedda att höras av operatörer som befinner sig inom det hörbara området för pumpsummern. Pumpsummern sitter på pumpens baksida. Pumpen är konstruerad så att larmet kan höras åtminstone i patientens rum. Display- och LED-larmindikatorerna är avsedda att ses av en operatör i rummet, vänd mot pumpens framsida.
  • Página 271: Pausfel

    Pausfel (medelprioritetslarm) Skärmen PAUS, figur 25, visas om pumpen har varit inaktiv utan inmatning i mer än 10 minuter. I avsnittet Paus finns en beskrivning av läget PAUS. Tryck på FORTSÄTT för att återgå till föregående skärm. När inställningarna kan justeras kan pumpen ställas in så...
  • Página 272: Spolningsfel

    Spolningsfel (medelprioritetslarm) Skärmen SPOLNINGSFEL visas när spolningslösningen inte längre levereras eftersom påsen är tom eller på grund av en igensättning mellan pumpen och spolningspåsen. Pumpen bestämmer detta genom att bestämma mängden vätska i slangen över tiden. Stora mängder skum eller bubblor i matningslösningen kan också vara en orsak till detta larm. Kontrollera påsen för att se om den är tom och fyll på...
  • Página 273: Låg Batterinivå

    Låg batterinivå (medelprioritetslarm) Skärmen LÅG BATTERINIVÅ visas och larmet ljuder oavbrutet när batteriet måste laddas. Det finns cirka 30 minuters batteritid kvar när denna bildvisas, figur 31. Koppla in nätadaptern för att ladda batteriet. Pumpen återgår automatiskt till den skärm som var aktiv före felet.
  • Página 274: Kapitel X - Specifikationer Och Symboler

    Kapitel X – Specifikationer och symboler Specifikationer TUV-lista Medicinsk utrustning Kangaroo™ Joey-pump för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning (1) Klassificerad med avseende på elektrisk stöt, brand och mekaniska faror i enlighet med ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. (2) Klassificerad med avseende på elektrisk stöt, brand och mekaniska faror i enlighet med CAN/CSA C22.2 No. 60601-1-08.
  • Página 275 Ocklusionstryck 103 kPa (15 psi) nominellt tryck Mått Höjd: 10,4 cm (4,1 tum) Bredd: 13 cm (5,1 tum) Djup: 9,1 cm (3,6 tum) Vikt 0,77 kg (1,7 pund), 1 kg (2,3 pund) med klämma för droppställning Material Mjuk beläggning: Latexfri termoplastisk uretan Hus: Polyester-/polykarbonatblandning Ström Använd nätadaptern för användning med väggkontakt.
  • Página 276 Larmvolym med hög prioritet Minst 73 dBA vid 1 meter Medelhög prioritet för larmvolym Minst 54 dBA vid 1 meter Larmvolymen kan inte slås ned under 54 dBA. Driftstemperatur 10–40 °C (50–104 °F) 75 % relativ luftfuktighet, icke kondenserande Lagring i förpackning och transporttemperatur 0 °C–50 °C (32 °F–122 °F) 90 % relativ luftfuktighet, icke-kondenserande Lagring i uppackat tillstånd och transporttemperatur Förvara mellan 0 °C–50 °C (32 °F–122 °F) vid <...
  • Página 277: Symboler På Pumpen Och Tillbehör

    Symboler på pumpen och tillbehör Symbolerna nedan finns på pumpen eller tillbehören, t.ex. nätadaptern. Symbol Definition Symbol Definition Symbol Definition Steriliserad med hjälp Förvaras torrt Tillverkare av etylenoxid Kasseras som elektriskt och Ej steril Använd före utgångsdatum elektroniskt avfall Den här produkten innehåller Ul:s (Underwriters Laboratories) Lotnummer inte naturgummilatex.
  • Página 278: Kapitel Xi - Kundtjänst

    Felaktig service kan försämra pumpens prestanda. Lämna in för reparation Ring kundtjänst för att få ett returauktorisationsnummer och sändningsanvisningar. Välj lämpligt telefonnummer nedan. Kanada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Kunder utanför USA och Kanada: kontakta vår lokala kundtjänst.
  • Página 279: Kapitel Xii - Underhåll

    Kapitel XII – Underhåll Patienten kan byta ut nätadaptern och polklämman men får inte utföra annat underhåll på pumpen. Om det krävs annat underhåll på pumpen ber vi dig returnera den till din vårdgivare. För allmänna underhållsfrågor som inte behandlas nedan kan du kontakta kundservice (kapitel XI). Varning: Öppna inte huvudhuset eftersom det inte innehåller några delar som kan ges service av användaren.
  • Página 280: Kapitel Xiii - Artikelnummer På Reservdelar

    Kapitel XIII – Artikelnummer på reservdelar Ring kundservice för att beställa delar eller om du behöver teknisk hjälp. Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning, innehåller ett begränsat antal delar som kan servas, se figur 36. Underhåll som utförs av användaren får endast utföras av teknisk personal med rätt kvalifikationer. Figur 36.
  • Página 281 Nord-/Sydamerika 762055 Kangaroo™ Joey 500 ml pumpset 763656 Kangaroo™ Joey 1000 ml pumpset 763662 Kangaroo™ Joey 1000 ml pumpset med 1000 ml spolpåse 765559 Kangaroo™ Joey spilset med säkerhetsskruv 765100 Kangaroo™ Joey spik med säkerhetsskruv med 1000 ml spolpåse 776150 Kangaroo™ 100 ml Burette recertifieringsset Storbritannien 6660647 Kangaroo™...
  • Página 282: Kapitel Xiv - Garanti

    (c) användning av otillåtna strömkällor eller batterier (d) användning av otillåtna rengöringsmedel. 6. Om en pump under den tillämpliga garantitiden inte fungerar på det sätt som garanteras kan Covidien, efter egen bedömning och på egen bekostnad, (a) reparera eller byta ut den defekta delen eller pumpen, eller (b) ersätta kunden med ett belopp motsvarande inköpspriset för den defekta delen eller pumpen.
  • Página 283 Kapitel XV – Förklaring om elektromagnetisk kompatibilitet Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning, har konstruerats och testats i enlighet med standarderna SS-EN UL60601-1, 60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1-08 och SS-EN 60601-1-2. Kangaroo™ Joey-pumpen för enteral matning och spolning, med klämma för droppställning, är avsedd att användas i en sådan elektromagnetisk miljö...
  • Página 284 Vägledning och förklaring från tillverkaren – elektromagnetisk immunitet Kangaroo™ Joey enteral matnings- och spolningspump med droppställningsklämma, är avsedd att användas i en sådan elektromagnetisk miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren bör se till att Kangaroo™ Joey enteral matnings- och spolningspump med droppställningsklämma används i en sådan miljö.
  • Página 285 Vägledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet Kangaroo™ Joey enteral matnings- och spolningspump med droppställningsklämma, är avsedd att användas i en sådan elektromagnetisk miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren bör se till att Kangaroo™ Joey enteral matnings- och spolningspump med droppställningsklämma används i en sådan miljö. Immunitetstest Testnivå...
  • Página 286 Rekommenderat separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF- kommunikationsutrustning och Kangaroo™ Joey enteral matnings och spolningspump med droppstäl ningsklämma Kangaroo™ Joey enteral matnings- och spolningspump med droppställningsklämma är avsedd att användas i en elektro magnetisk miljö där RF-strålningsstörningar kontrolleras. Kunden eller användaren av Kangaroo™ Joey enteral matnings-och spolningspump kan hjälpa till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och Kangaroo™...
  • Página 287 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 288 Bedieningshandleiding Kangaroo Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem, programmeerbaar...
  • Página 289 Hartelijk dank voor het aankopen van de Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem. Met de juiste verzorging zal dit apparaat jarenlang nauwkeurig werken. Inhoudsopgave Pagina Deel I — Algemene informatie ................1 Deel II —...
  • Página 290 Inhoudsopgave Selecteren van de continu- of intermitterende (onderbroken) modus........... 14 Continumodus (Voeding aanpassen) Voeding in continumodus .
  • Página 291 ..........41 Dit product bevat software waarvan Covidien de exclusieve eigenaar is. Covidien verleent de gebruiker een niet-exclusieve, beperkte licentie om de software te gebruiken in overeenstemming met de bedieningsinstructies.
  • Página 292: Deel I - Algemene Informatie

    Deel I — Algemene informatie De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem is een eenvoudig te gebruiken precisiepomp voor enterale voeding. De pomp kan eenvoudig geprogrammeerd worden om patiënten continu of intermitterend te voeden, en kan een automatische spoelmogelijkheid bieden als de pomp gebruikt wordt met Kangaroo™ Joey voedings- en spoelsets. Beoogd gebruik: Bedoeld voor gebruik bij patiënten met indicaties waarvoor enterale voeding en/of enterale hydratatie is vereist,wat kan worden bereikt via een enterale voedingspomp en pompset.
  • Página 293 Service: • Maakt gebruik van een vervangbare, oplaadbare lithium-ion-accu voor 18 uur aan back-upstroom • Eenvoudig te verwijderen wisselstroomadapter Statusregel Menuselecties Statusledjes Invoerinstellingen Menuselectieknoppen Toedieningstotalen Power-knop (AAN/UIT-knop) Gra sch scherm Voorzijde Accustatus Klep Locatie van de zoemeropening voor het alarm Poort voor de wisselstroomadapter Bevestigingspunt...
  • Página 294: Deel Ii - Veiligheid En Waarschuwingen

    Laadgebied voor de voedingsset Afbeelding 1B. Laadgebied voor set Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem. Deel II — Veiligheid en waarschuwingen Opmerking voor verzorgend personeel dat training aanbiedt aan ondeskundige gebruikers of ondeskundige verantwoordelijke organisaties: Bespreek zeker alle onderstaande waarschuwingen tijdens de training van onervaren gebruikers, vooral in een thuiszorgomgeving. Onervaren gebruikers moeten de opdracht krijgen om contact op te nemen met de klantenservice als de prestaties van de pomp wijzigen.
  • Página 295 13. Waarschuwing: De seriële I/O-poort (zie Afbeelding 1A) is uitsluitende bestemd voor gebruik door de fabrikant of een gekwalificeerde monteur. Covidien is niet verantwoordelijk voor (pogingen tot) wijzigingen aan het systeem met behulp van een ongeautoriseerde verbinding. 14. Let op: Deze enterale voedingspomp mag uitsluitend worden gebruikt bij patiënten die de stroomsnelheid en de mate van doseernauwkeurigheid van de pomp kunnen verdragen.
  • Página 296 24. Gevaar: zet de pomp niet onder stroom terwijl deze is aangesloten op een stopcontact dat zich boven de 2000 m hoogte bevindt, in het bijzonder in een vliegtuig of ander luchtvoertuig. De accu van de pomp niet opladen boven 2000 m hoogte. Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot oververhitting, brand of explosie van de interne oplaadbare accu.
  • Página 297: Deel Iii - Symboolidentificatie

    Deel III — Symboolidentificatie Modus Start Verticaal bewegende druppel scherm IN WERKING geeft de modus Start weer. Batterijsymbolen • Volledig opgeladen • 2/3 of minder opgeladen • 1/3 of minder opgeladen • Accu bijna leeg (nog maximaal 30 minuten) 05/21/04 Indicator voor automatisch vullen Tijdens het automatisch vullen wordt de balk gevuld om weer te geven dat de functie voor...
  • Página 298: Deel Iv - Eerste Set-Up

    Deel IV — Eerste set-up Bevestigen van de wisselstroomadapter Steek de wisselstroomadapter (onderdeelnummer 382491) in de poort voor Poort voor de Plug van de de wisselstroomadapter aan de achterkant van de pomp. Zie Afbeelding 1A wisselstroomadapter wisselstroomadapter voor de plaats van de poort op de pomp. NB: Het is voor een goede werking belangrijk te controleren of de stekker helemaal in de pomp gestoken is.
  • Página 299: Deel V - Gebruiksaanwijzingen

    Deel V — Gebruiksaanwijzingen Snelle start AAN/UIT rechtsonder op het 1. Druk op Zwarte bedieningspaneel. ringvormige bevestiging 2. Open de blauwe klep waarmee het laadgebied voor de Rotor (MISTIC) pompset wordt afgesloten. 3. Voor het laden van de pompset (zie Afbeelding 4): •...
  • Página 300: Algemene Opstart

    Algemene opstart Plaatsing/Bevestiging Er worden twee plaatsingsmethodes aanbevolen voor de Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem. • Bevestigd aan een verticale infuuspaal met behulp van het paalklemaccessoire, dat bij de pomp geleverd is. • Neergezet op een stabiel oppervlak. Werking op wisselstroom Sluit de Kangaroo™...
  • Página 301 INSTELLINGEN WISSEN - Selecteer deze optie om alle ingevoerde voedingsinstellingen te wissen en de toegediende voedingstotalen op nul te zetten. U moet alle instellingen dan opnieuw programmeren voordat de pomp gaat werken. De instellingen voor de BioTech-opties wijzigen niet. De statusregel van de pomp geeft dan SET LADEN weer (Afbeeldingen 5A-5B), of geeft, als er al een pompset geladen is, SET GELADEN weer (Afbeeldingen 7A-7D).
  • Página 302 Lipje Uiteinde van de MISTIC-bevestiging Klep voor het laadgebied van de set Pompset Klep Klepgleuf Bevestigingsgleuf Power-knop (AAN/UIT-knop) Afbeelding 6A. Afbeelding 6B. Op het scherm moet SET GELADEN te lezen staan en moet een van de volgende openingsmenu’s weergegeven worden, afhankelijk van het type pompset dat gedetecteerd is en of de modus voor continu- of intermitterende voeding geselecteerd is.
  • Página 303 Automatisch vullen De optie AUTOMATISCH VULLEN is beschikbaar als de pomp gedetecteerd heeft dat de momenteel geïnstalleerde pompset nog niet eerder gevuld werd en dat er zich geen vloeistof bevindt in de slang vlakbij de rotor. Als u automatisch wilt vullen, druk dan even op AUTOMATISCH VULLEN om de slang(en) automatisch te vullen.
  • Página 304 Selecteren van de voedingsmodus Optie EZ-pompmodus De EZ-POMPMODUS is een beperkt instellen van uitsluitend de CONTINUMODUS van de Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem. Hiermee wordt zonder te stoppen (geen optie voor toe te dienen volume) gevoed op een snelheid van 0-400 ml/uur zoals gedefinieerd wordt door de gebruiker, totdat deze modus handmatig gestopt wordt.
  • Página 305: Continumodus (Voeding Aanpassen)

    Selecteren van de modus Continu- of intermitterende (onderbroken) voeding De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem kan geprogrammeerd worden om voortdurend of intermitterend te voeden. De modus voor continuvoeding dient de enterale voeding op een gelijkblijvende snelheid toe totdat het geprogrammeerde volume toegediend is of tot de zak leeg is.
  • Página 306: Modus Continuspoeling

    Modus Continuspoeling (niet beschikbaar in EZ-pompmodus) Voor de modus CONTINUVOEDING waarbij er een voedings- en spoelingsset geladen is, verschijnt het openingsmenu zoals DOORSPOELEN AANPASSEN (SPOELEN AANP.) dat weergegeven wordt in weergegeven wordt in Afbeelding 7B. Druk op Afbeelding 7B om de spoelparameters te programmeren in het scherm DOORSPOELEN AANPASSEN (SPOELEN AANP.), dat weergegeven wordt in Afbeelding 12A.
  • Página 307 Intermitterende (Onderbroken) modus — Bolus aanpassen (niet beschikbaar in EZ-pompmodus) Voeding in intermitterende modus Voor de modus INTERMITTERENDE VOEDING (ONDERBROKEN VOEDING) is de optie BOLUS AANPASSEN beschikbaar in de openingsmenu’s (Afbeelding 7C voor een set voor alleen voeding of Afbeelding 7D voor een voedings- en spoelset). Selecteer deze optie voor het programmeren van de voedingsparameters in het scherm BOLUS AANPASSEN, dat weergegeven wordt in Afbeelding 13A.
  • Página 308: Spoelen In Intermitterende Modus

    Spoelen in intermitterende modus Bij de modus INTERMITTERENDE VOEDING met een voedings- en spoelset geeft het openingsmenu, dat weergegeven wordt in Afbeelding 7D, de optie DOORSPOELEN AANPASSEN (SPOELEN AANP.) weer. Druk op DOORSPOELEN AANPASSEN (SPOELEN AANP.) dat weergegeven wordt in Afbeelding 7D, om de doorspoelparameters in het scherm DOORSPOELEN AANPASSEN (SPOELEN AANP.) uit Afbeelding 14A te programmeren.
  • Página 309: Start

    Start De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem kan alleen worden gebruikt als een pompset correct is geladen en de benodigde toedieningsparameters zijn geprogrammeerd. Voor een voedings- en spoelset hoeven de doorspoelparameters niet ingesteld te worden om de pomp in werking te stellen. Als de doorspoelparameters op nul ingesteld worden, zal er niet doorgespoeld worden.
  • Página 310: Functie Scherm Vergrendelen

    Functie Scherm vergrendelen De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem kan ingesteld worden op IN WERKING (GEACTIVEERD) en daarna vergrendeld worden tegen ongeautoriseerd gebruik. Hoewel de functie INSTELLINGEN VERGRENDELEN alleen wijzigingen verhindert van de de invoerparameters, vergrendelt de functie SCHERM VERGRENDELEN ook elke druk op knoppen, waaronder IN WERKING (GEACTIVEERD) of PAUZEREN, behalve de knop AAN/UIT.
  • Página 311: Start

    Start START om de werking van de pomp direct te herstarten. Deze optie is niet beschikbaar als de pompset tijdens Druk op PAUZEREN verwijderd werd. Historie (niet beschikbaar in EZ-pompmodus) HISTORIE om het scherm HISTORIE te openen. Gebruik dit scherm om de voedings- en doorspoelhistorie te bekijken. Druk op Zie het subgedeelte ‘Meer opties’...
  • Página 312: Talen

    Talen TALEN in het menu MEER OPTIES om de voorkeurstaal voor de scherminterface te wijzigen. Druk op Continu- of intermitterende (onderbroken) modus (niet beschikbaar in EZ-pompmodus) Druk op CONTINU/INTERMITTEREND in het menu MEER OPTIES om het menu MODUS SELECTEREN te openen, dat weergegeven wordt in Afbeelding 10B.
  • Página 313: Ez-Pompmodus

    EZ-POMPMODUS Druk op EZ-POMPMODUS (EZ DE WIJZE VAN DE POMP) om de voedingsoptie EZ-POMPMODUS in te schakelen. Er verschijnt een vinkje naast de knop EZ-POMPMODUS om aan te geven dat de functie actief is. Door nogmaals op de knop EZ-POMPMODUS te drukken, verdwijnt het vinkje, wat aangeeft dat de functie uitgeschakeld is. Als de functie EZ-POMPMODUS is ingeschakeld, verschijnt het symbool EZ-POMPMODUS rechtsonder in het lcd-scherm naast het batterijsymbool (zie Afbeelding 9).
  • Página 314 De functionaliteit van het alarmsysteem controleren De systeemprestatietest volstaat om de juiste werking van de pomp te controleren. Een andere snelle test die kan worden uitgevoerd om de hoorbaarheid en werking van alarmsignalen te bevestigen, is echter: 1. Laad een nieuwe voedingsset op de pomp 2.
  • Página 315: Deel Vii - Reiniging

    Deel VII — Reiniging Indien nodig moet de pomp gereinigd worden. Het kan ook aanbevolen zijn om de reinigingsintervallen te bepalen op basis van de kennis van de omgeving waarin de pomp wordt gebruikt. De pomp mag uitsluitend worden gereinigd door personeel dat is opgeleid in het reinigen van medische apparatuur.
  • Página 316: Preventief Onderhoud

    Het testen van de prestatie kan plaatsvinden op de technische biomedische afdeling van de gebruiker, door een extern servicebureau, of door Covidien Factory Service. Als u contact wilt opnemen met Covidien Factory Service in de VS, belt u naar 1-800-962-9888.
  • Página 317: Deel Viii - Vervanging Van De Batterij

    Opmerking: De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem werkt alleen als een voor de Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem goedgekeurde accu in de pomp is geïnstalleerd. Waarschuwing: Gebruik van een accu die niet is geleverd door Covidien, kan gevaarlijk zijn en doet alle garanties en gespecificeerde prestaties teniet.
  • Página 318: Deel Ix - Fout-, Waarschuwings- En Informatieschermen, En Probleemoplossing

    Deel IX — Fout-, waarschuwings- en informatieschermen, en probleemoplossing Bij een fout in de werking van de Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem toont het scherm het foutindicatorsymbool en specifieke informatie over de fouttoestand. Tevens klinkt het alarm. De volgende omstandigheden triggeren fouttoestanden en activeren akoestische en visuele alarmen: •...
  • Página 319: Systeemfout

    Alarmsignalen zorgverlener Alle alarmsignalen zijn bedoeld om te worden gehoord door zorgverleners die zich binnen gehoorafstand van de pompzoemer bevinden. De pompzoemer bevindt zich aan de achterkant van de pomp. De pomp is zo ontworpen dat het alarmsignaal in ieder geval in de kamer van de patiënt hoorbaar is.
  • Página 320: Pauzefout

    Pauzefout (alarmsignaal met matige prioriteit) Het scherm PAUZEFOUT (PROBLEEM INDRUKKEN), dat weergegeven wordt in Afbeelding 25, verschijnt als de pomp zonder invoer gedurende meer dan tien minuten inactief is geweest. Zie het subgedeelte ‘Pauzeren’ voor een beschrijving van de modus PAUZEREN. DOORGAAN om terug te gaan naar het vorige scherm.
  • Página 321: Spoelfout

    Spoelfout (Alarmsignaal met matige prioriteit) Het scherm SPOELFOUT verschijnt als er geen spoeloplossing meer wordt toegevoerd omdat de spoelzak leeg is of vanwege verstopping tussen de pomp en de spoelzak. De pomp bepaalt dit door de hoeveelheid vloeistof in de slang in de loop der tijd te meten. Een grote hoeveelheid schuim of luchtbellen in de voedingsoplossing kan ook een oorzaak zijn voor dit alarmsignaal.
  • Página 322: Accu Bijna Leeg

    Accu bijna leeg (alarmsignaal met matige prioriteit) Het scherm ACCU BIJNA LEEG (BATTERIJ BIJNA LEEG) verschijnt en het alarm piept continu als de accu opnieuw opgeladen moet worden. De accu werkt nog gedurende ongeveer 30 minuten als dit scherm verschijnt, zoals weergegeven wordt op Afbeelding 31. Steek de stekker van de wisselstroomadapter in het stopcontact om met het opladen te beginnen.
  • Página 323: Deel X - Specificaties En Symbolen

    Deel X — Specificaties en symbolen Specificaties TÜV-vermelding Medische apparatuur Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem (1) Geclassificeerd met betrekking tot elektrische schokken, brandgevaar en mechanische gevaren conform ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. (2) Geclassificeerd met betrekking tot elektrische schokken, brandgevaar en mechanische gevaren conform CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 324 Occlusiedruk 103 kPa (15 psi) nominaal Afmetingen Hoogte: 10,4 cm (4,1 inch) Breedte: 13 cm (5,1 inch) Diepte: 9,1 cm (3,6 inch) Gewicht 0,77 kg (1,7 lbs), 1 kg (2,3 lbs) met paalklem Materiaal ‘Soft-Touch’-coating: Latexvrij thermoplastisch urethaan Behuizing: Polyester/Polycarbonaatmix Voeding Gebruik de wisselstroomadapter bij gebruik met een stopcontact.
  • Página 325 Volume alarmsignaal met hoge prioriteit Ten minste 73 dBA op 1 meter Volume alarmsignaal met matige prioriteit Ten minste 54 dBA op 1 meter Het alarmvolume kan niet op minder dan 54 dBA worden ingesteld. Werkingstemperatuur 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) 75% relatieve vochtigheid, niet-condenserend Temperatuur bij opslag/transport in verpakte vorm 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) 90% RV, niet-condenserend Temperatuur bij opslag/transport in onverpakte vorm...
  • Página 326: Symbolen Op Pomp En Accessoires

    Symbolen op pomp en accessoires De volgende symbolen staan vermeld op de pomp of op de accessoires, zoals de wisselstroomadapter. Symbool Definitie Symbool Definitie Symbool Definitie Gesteriliseerd met ethyleenoxide Droog bewaren Fabrikant Verwijderen als afgedankt Niet-steriel Te gebruiken tot of vervaldatum elektrisch en elektronisch afval Dit product bevat geen Symbool voor door UL erkende...
  • Página 327: Deel Xi - Klantenservice

    Onjuiste service kan de werking van de pomp belemmeren. Terugsturen voor reparatie Bel de klantenservice op het toepasselijke telefoonnummer hieronder voor een retournummer en verzendinstructies. Verenigde Staten Canada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Klanten buiten de VS en Canada: neem contact op met uw plaatselijke klantenservice.
  • Página 328: Deel Xii - Onderhoud

    Deel XII — Onderhoud Patiënten kunnen de voedingsadapter en standaardklem vervangen, maar mogen geen ander pomponderhoud verrichten. Als de pomp ander onderhoud behoeft, moet deze naar de zorgverlener worden teruggebracht. Voor algemene onderhoudskwesties die hieronder niet besproken worden, neemt u contact op met de klantenservice (Deel XI). Waarschuwing: Open de hoofdbehuizing niet.
  • Página 329: Deel Xiii - Nummers Van Serviceonderdelen

    Deel XIII – Nummers van serviceonderdelen Om een bestelling voor onderdelen te plaatsen, of als u technische hulp nodig hebt, neemt u telefonisch contact op met de klantenservice. De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem bevat een beperkt aantal onderdelen die onderhouden kunnen worden, Afbeelding 36.
  • Página 330 Noord-/Zuid-Amerika 762055 Kangaroo™ Joey 500 ml pompset 763656 Kangaroo™ Joey 1000 ml pompset 763662 Kangaroo™ Joey 1000 ml pompset met 1000 ml spoelzak 765559 Kangaroo™ Joey set met veiligheidsschroefspike 765100 Kangaroo™ Joey veiligheidsschroefspike met 1000 mL spoelzak 776150 Kangaroo™ 100 mL burette-recertificatie 6660647 Kangaroo™...
  • Página 331: Deel Xiv - Garantie

    1. Covidien garandeert aan de oorspronkelijke koper (‘klant’) dat deze nieuw geproduceerde pomp voor enterale voeding (‘pomp’ of ‘pompen’) bij normaal gebruik gedurende drie (3) jaar na de datum van verzending door Covidien geen defecten in materiaal of vakmanschap zal vertonen. Deze beperkte garantie die van toepassing is op de accu’s en netsnoeren van pompen, is voor alle pompen beperkt tot één (1) jaar vanaf de datum van verzending door Covidien.
  • Página 332 Deel XV – Verklaring van elektromagnetische conformiteit De Kangaroo™ Joey™ enterale voedings- en spoelpomp met paalklem is gebouwd en getest conform de normen UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 No.60601-1-08 en EN60601-1-2. De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem is bestemd voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.
  • Página 333 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem is bestemd voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Página 334 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem zijn bestemd voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem moet ervoor zorgen dat deze apparaten in een dergelijke omgeving worden gebruikt.
  • Página 335 Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF communicatieapparatuur en de Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem De Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen onder controle worden gehouden. De klant of de gebruiker van de Kangaroo™ Joey enterale voedings- en spoelpomp met paalklem kan elektromagnetische storing helpen voorkomen door een minimale afstand te behouden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de Kangaroo™...
  • Página 336 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 337 Manual de utilização Kangaroo Bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Joey com clampe para montagem em suporte, programável...
  • Página 338 Obrigado por ter adquirido a bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte. Este dispositivo fornecerá medições precisas durante muitos anos, desde que tratado com o devido cuidado. Índice Página Secção I - Informações gerais .
  • Página 339 Índice Selecionar modo contínuo ou modo intermitente ..............15 Modo contínuo (Ajustar alimentação) Alimentação em modo contínuo .
  • Página 340 Este produto contém software propriedade exclusiva da Covidien. A Covidien concede ao utilizador uma licença não exclusiva e limitada para utilizar o software de acordo com as instruções de funcionamento. Poderá obter uma cópia da licença junto da Covidien. Bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte...
  • Página 341: Secção I - Informações Gerais

    Secção I - Informações gerais A bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte é uma bomba de alimentação entérica de precisão fácil de utilizar. É facilmente programada para fornecer alimentação intermitente ou contínua aos doentes, e permite a utilização da capacidade de enxaguamento automática quando usada com conjuntos de alimentação e enxaguamento Kangaroo™...
  • Página 342: Parte Frontal

    Assistência: • Utiliza uma unidade de bateria de iões de lítio recarregável substituível para 18 horas de alimentação de emergência • Adaptador de alimentação CA facilmente amovível Linha de Estado Selecções de Menú LED de Estado De nições de entrada Botões de Selecção do Menú...
  • Página 343: Secção Ii - Segurança E Advertências

    Área de carregamento de conjunto de alimentação Figura 1B. Área de carregamento da bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangarro™ Joey com clampe para montagem em suporte. Secção II - Segurança e advertências Nota para o pessoal de cuidados de saúde que fornece formação aos operadores ou organizações responsáveis: Certifique-se de que inclui todos os Avisos abaixo quando fornecer formação aos operadores, especialmente num ambiente de cuidados domiciliários.
  • Página 344 A Covidien não é responsável por quaisquer alterações tentadas ou realizadas no sistema utilizando uma ligação não autorizada. 14. Cuidado: Esta bomba de alimentação entérica só deve ser utilizada para doentes que possam tolerar os débitos e níveis de precisão administrados pela bomba.
  • Página 345 24. Perigo: Não accione a bomba enquanto estiver ligada a uma tomada eléctrica acima dos 2000 m de altitude, especialmente quando se encontrar num avião ou outro veículo aéreo. Não tente carregar a bateria da bomba acima dos 2000 m de altitude. O incumprimento desta indicação pode resultar em sobreaquecimento, incêndio ou explosão da unidade de bateria recarregável interna.
  • Página 346: Secção Iii - Significado Dos Ícones

    Secção III - Significado dos ícones Modo de execução A gota em movimento vertical no ecrã EM EXECUÇÃO indica o Modo de execução. Símbolos da bateria • Carga completa • 2/3 ou menos de carga • 1/3 ou menos de carga •...
  • Página 347: Secção Iv - Configuração Inicial

    Secção IV - Configuração inicial Ligação de adaptador de alimentação CA Ligue o adaptador de alimentação CA (número de peça 383491) na porta de Porta de Ficha de adaptador CA na parte de trás de bomba. Consulte a Figura 1A para localizar adaptador CA adaptador CA a porta na bomba.
  • Página 348: Ligação De Clampe Para Montagem Em Suporte

    Ligação de clampe para montagem em suporte A bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey pode ser fixada num suporte vertical através da utilização do clampe para montagem em suporte fornecido com a bomba. O clampe de montagem em suporte proporciona a capacidade de retenção do adaptador de corrente CA para impedir a remoção acidental do fio ou a sua perda.
  • Página 349: Secção V - Instruções De Utilização

    Secção V - Instruções de utilização Início rápido ALIMENTAÇÃO no canto inferior direito do 1. Pressione painel de controlo. Anel preto Retentor 2. Abra a porta azul que contém a área de carregamento do (MISTIC) Rotor conjunto da bomba. 3. Para carregar o conjunto da bomba (consulte a Figura 4). •...
  • Página 350: Funcionamento Com Alimentação Ca

    Funcionamento com alimentação CA Ligue a bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte a uma tomada de alimentação CA para um funcionamento normal. Quando a bomba não estiver ligada à corrente ou se esta for interrompida, a bomba funcionará...
  • Página 351: Carregar Conjuntos Da Bomba

    Nota: Os totais de saída de alimentação (“ALIMENTO ml,” “ALIMENTO DE BOLUS,” “ENXAGUAMENTO ml”) podem ser eliminados em qualquer altura, sem limpar as definições de entrada, através do seguinte processo: • Inicie a bomba EM EXECUÇÃO • Pressione PAUSA • Pressione LIMPAR VOLUME Carregar conjuntos de bomba A bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™...
  • Página 352: Escorvar A Bomba

    Extremidade de Patilha para dedo xador MISTIC Porta de carregamento de conjunto Conjunto Válvula Ranhura Botão de Ranhura de bomba alimentação da válvula de xador Figura 6A. Figura 6B. O ecrã deverá apresentar CONJUNTO CARREGADO e apresentará um dos seguintes menus de abertura, dependendo do tipo de conjunto de bomba detetado e se foi selecionado o modo contínuo ou intermitente.
  • Página 353: Purga Automática

    Purga automática A opção PURGA AUTOMÁTICA estará disponível se a bomba reconhecer que o conjunto da bomba atualmente instalado não foi PURGA devidamente purgado e não existir fluido na linha perto do rotor. Se pretender a purga automática, pressione e liberte AUTOMÁTICA para purgar a(s) linha(s) automaticamente.
  • Página 354: Seleção De Modo De Alimentação

    Para voltar a escorvar o conjunto da bomba, siga estes passos: • Desligue a linha de alimentação do doente • Volte a encher o saco CONTINUAR para colocar a bomba EM EXECUÇÃO • Pressione • Pressione PAUSA • Pressione PARÂMETROS •...
  • Página 355: Selecionar Modo Contínuo Ou Modo Intermitente

    Selecionar modo contínuo ou modo intermitente A bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte pode ser programada para o modo de alimentação contínua ou intermitente. O Modo de alimentação contínua administrará a nutrição entérica a uma velocidade estável até...
  • Página 356: Enxaguamento Em Modo Contínuo

    Enxaguamento em Modo contínuo (Não disponível em Modo de Bomba EZ) Para modo de alimentação CONTÍNUO com um conjunto Alimentação e Enxaguamento carregado, o menu de abertura irá surgir tal AJUSTAR LAVAGEM na Figura 7B para programar os parâmetros de enxaguamento a partir como exibido na Figura 7B.
  • Página 357: Modo Intermitente (Ajustar Bolus)

    Modo intermitente - Ajustar BOLO (Não disponível em Modo de Bomba EZ) Alimentação em modo intermitente Para modo de alimentação INTERMITENTE, a opção AJUSTAR BOLUS está disponível nos menus operativos (Figura 7C para conjunto Apenas Alimentação ou Figura 7D para um conjunto Alimentação e Enxaguamento).
  • Página 358: Enxaguamento Em Modo Intermitente

    Enxaguamento em modo intermitente Para o modo de alimentação INTERMITENTE com um conjunto Alimentação e Enxaguamento, o menu de abertura exibido na Figura 7D, irá mostrar a opção AJUSTAR ENXAGUAMENTO. Pressione AJUSTAR ENXAGUAMENTO na Figura 7D para programar os parâmetros de enxaguamento a partir do ecrã AJUSTAR ENXAGUAMENTO, Figura 14A. Nota: A natureza de dois processos intermitentes, alimentação bolus periódica e enxaguamento periódico, é...
  • Página 359: Manter Tubo Aberto - Kto

    A opção EXECUTAR pode ser selecionada a partir dos seguintes ecrãs, se os parâmetros adequados forem programados e se a bomba configurada estiver carregada: • Ecrãs CONJUNTO CARREGADO (Figuras 7A-7D) • Ecrã AJUSTAR ALIMENTAÇÃO, modo contínuo (Figura 11A) • Ecrãs AJUSTAR ENXAGUAMENTO (Figura 12A, 14A) •...
  • Página 360: Pausa

    Pausa PAUSA enquanto esta está EM EXECUÇÃO, tal como indicado na Figura A operação da bomba pode ser interrompida pressionando 15A. A linha de estado irá indicar EM PAUSA e o indicador LED amarelo irá acender para dar uma rápida indicação visual de um estado informativo numa sala escura.
  • Página 361: Enxaguar Agora (Efetuar Lav. Agora)

    Enxaguar Agora (EFETUAR LAV. AGORA) (Não disponível em Modo de Bomba EZ) Durante o modo EM EXECUÇÃO, a bomba pode ser desviada para realizar, de imediato, um enxaguamento (enxaguamento a pedido) REINCIAR no menu EM EXECUÇÃO, introduza quando um conjunto de enxaguamento/alimentação é carregado pressionando o volume de enxaguamento desejado e, sem seguida, pressione ENTER.
  • Página 362: Menu Biotech

    Menu BioTech O ecrã BioTech irá exibir informações técnicas acerca da bomba e tem uma função de bloqueio para bloquear as Definições da Bomba contra alterações não autorizadas. Aceder ao ecrã BioTech Para chegar ao ecrã BioTech pressione o botão de arranque da bomba e depois pressione e mantenha pressionado o botão superior enquanto a sequência de arranque (ícone kangaroo “salta”...
  • Página 363: Secção Vi - Avaliação De Desempenho

    Secção VI - Avaliação de desempenho Testes de desempenho do sistema Pode ser realizada uma série de testes para verificar o desempenho da bomba. Recomenda-se que os testes sejam realizados a cada dois anos ou sempre que se suspeite que a bomba tenha um desempenho inadequado. O procedimento de teste e o certificado são incluídos no CD de manual do utilizador como um documento separado.
  • Página 364: Verificar A Funcionalidade Do Sistema De Alarme

    Verificar a funcionalidade do sistema de alarme O teste de desempenho do sistema é suficiente para verificar se o funcionamento da bomba é adequado. No entanto, outro teste rápido que pode ser realizado para confirmar a audibilidade e a função dos alarmes é: 1.
  • Página 365: Secção Vii - Limpeza

    Secção VII - Limpeza A limpeza deve ser realizada sempre que necessário. É desejável que se definam os intervalos de limpeza com base no conhecimento do ambiente em que a bomba é utilizada. A limpeza só deverá ser feita por pessoal com experiência em limpeza de dispositivos médicos.
  • Página 366: Manutenção Preventiva

    EUA, ligue para 1-800-962-9888. No Canadá, ligue para o número 1-877-664-8926. Fora dos EUA e do Canadá, por favor, contacte o seu Serviço de Atendimento ao Cliente local para mais informações. Se uma bomba não funcionar bem, por favor, contacte o Representante Covidien ou ligue para o Serviço de Atendimento ao Cliente para instruções.
  • Página 367: Secção Viii - Substituição Da Bateria

    CA. Nota: É possível obter baterias de substituição na Covidien (consulte a Secção XIII - Números de referência de peças de reparação ). Para assegurar um funcionamento seguro e fiável do sistema de bombagem, não tente colocar a bomba a funcionar sem que nela esteja instalada uma unidade de bateria aprovada.
  • Página 368: Secção Ix - Ecrã De Erro/Advertência/Informações E Resolução De Problemas

    Secção IX - Ecrã de erro/advertência/informações e resolução de problemas Em caso de erro de funcionamento, o visor da bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte apresentará o ícone indicador do erro, com informações específicas relativas à condição de erro, e soará o alarme.
  • Página 369 Notificação de alarme do prestador de cuidados Todos os alarmes destinam-se a ser ouvidos por operadores que estejam dentro do intervalo de audição da campainha da bomba. A campainha da bomba está localizada na parte posterior da bomba. A bomba foi concebida para que o alarme possa ser ouvido dentro do quarto do paciente, no mínimo.
  • Página 370: Erro De Pausa

    Erro de pausa (Alarme de prioridade média) A indicação ERRO DE PAUSA, Figura 25, irá surgir se a bomba tiver permanecido inativa, sem nenhuma ação, por mais de 10 minutos. Consulte a sub-secção “Pausa” para descrição do modo EM PAUSA. CONTINUAR para voltar ao ecrã anterior. Sempre que definições podem ser ajustadas, Pressione a bomba pode ser definida para funcionar de imediato, ou pode ser definida para funcionar no espaço de um determinado número de minutos.
  • Página 371: Erro De Irrigação

    Erro de irrigação (Alarme de prioridade média) O ecrã FLUSH ERROR (Erro de irrigação) surge quando a solução de irrigação já não está a ser administrada porque o saco de irrigação está vazio ou devido a uma obstrução entre a bomba e o saco de irrigação.
  • Página 372: Bateria Fraca

    Bateria Fraca (Alarme de prioridade média) Surge o ecrã BATERIA FRACA e o alarme emite toques continuamente quando a bateria tem de ser carregada. Existe aproximadamente 30 minutos de carga remanescente na bateria quando surge este ecrã, Figura 31. Ligue o adaptador de alimentação CA para iniciar o carregamento. O ecrã da bomba regressará automaticamente ao ecrã...
  • Página 373: Secção X - Especificações E Símbolos

    Secção X - Especificações e símbolos Especificações Listagem TUV Equipamento médico Bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe de montagem em suporte (1) No que se refere à classificação face a choque elétrico, incêndio e perigos mecânicos, encontra-se em conformidade com: ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012.
  • Página 374 Efeito de condição de curto-circuito único na precisão - Na eventualidade de um curto-circuito de falha único nos componentes eletrónicos da bomba, pode ocorrer um bólus máximo de 1,67 mL de administração de fluido extra durante a alimentação e 8,19 mL durante a irrigação ou purga. Pressão de oclusão Pressão nominal de 15 psi (103 kPa) Dimensões...
  • Página 375: Temperatura De Funcionamento

    Volume de alarme de alta prioridade Mínimo de 73 dBA a 1 metro Volume de alarme de prioridade média Mínimo de 54 dBA a 1 metro O volume do alarme não pode ser reduzido para um nível inferior a 54 dBA. Temperatura de funcionamento 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) 75% H.R.
  • Página 376: Símbolos Na Bomba E Nos Acessórios

    Símbolos na bomba e nos acessórios Podem encontra-se os seguintes símbolos na bomba e nos respetivos acessórios como, por exemplo, o adaptador CA. Símbolo Definição Símbolo Definição Símbolo Definição Esterilizado por óxido de etileno Manter seco Fabricante Eliminar como resíduos eléctricos Não esterilizado Prazo de utilização ou de validade e electrónicos...
  • Página 377: Secção Xi - Serviço De Apoio Ao Cliente

    Ligue para a Assistência ao cliente para obter um Número de devolução autorizado bem como as instruções para expedição, utilizando o número de telefone indicado a seguir. Estados Unidos da América Canadá Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Clientes fora dos EUA e Canadá devem contactar o serviço local de apoio ao cliente.
  • Página 378: Secção Xii - Manutenção

    Secção XII - Manutenção Os pacientes podem substituir o adaptador de alimentação e o grampo da coluna, mas não estão autorizados a realizar outros procedimentos de manutenção na bomba. Se a bomba necessitar de outra manutenção, devolva a bomba ao seu prestador de cuidados.
  • Página 379: Secção Xiii - Números De Referência De Peças De Reparação

    Secção XIII - Números de referência de peças de reparação Para colocar uma encomenda de determinada peça ou, em caso de necessidade de assistência técnica, ligue para o Serviço de assistência ao cliente. A bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte contém um número limitado de peças passíveis de assistência técnica, Figura 36.
  • Página 380 América do Norte/Sul 762055 Conjunto de bomba Kangaroo™ Joey de 500 ml 763656 Conjunto de bomba Kangaroo™ Joey de 1000 ml 763662 Conjunto de bomba Kangaroo™ Joey de 1000 ml com saco de irrigação de 1000 ml 765559 Conjunto de perfuração de parafuso de segurança Kangaroo™ Joey 765100 Conjunto de perfuração de parafuso de segurança Kangaroo™...
  • Página 381: Secção Xiv - Garantia

    “Bombas”), estará isenta de defeitos quanto aos seus materiais e quanto ao seu fabrico, e sob circunstâncias de utilização normais, pelo período de três (3) anos a contar da data de expedição desde as instalações Covidien. No que se refere às baterias da Bomba e aos cabos de alimentação esta Garantia abrange apenas o período de uma (1) ano, a contar da data de expedição desde as...
  • Página 382: Secção Xv - Declaração De Conformidade Eletromagnética

    Secção XV - Declaração de conformidade eletromagnética A bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte foi construída e testada de acordo com as normas UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-1-08 e EN60601-1-2. A bomba de alimentação e enxaguamento entéricos Kangaroo™ Joey com clampe para montagem em suporte destina-se a ser utilizada num ambiente electromagnético, conforme especificado a seguir.
  • Página 383 Orientação e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética A bomba de irrigação e alimentação entérica Kangaroo™ Joey com braçadeira do suporte de soros destina-se a ser utilizada no ambiente electromagnético abaixo indicado. O cliente ou o utilizador da bomba de irrigação e alimentação entérica Kangaroo™ Joey com braçadeira do suporte de soros deve certificar-se de que a mesma é...
  • Página 384 Orientação e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética A bomba de irrigação e alimentação entérica Kangaroo™ Joey com braçadeira do suporte de soros destina-se a ser utilizada no ambiente electromagnético abaixo indicado. O cliente ou o utilizador da bomba de irrigação e alimentação entérica Kangaroo™...
  • Página 385 Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicações de RF móveis e portáteis e a bomba de irrigação e alimentação entérica Kangaroo™ Joey com braçadeira do suporte de soros A bomba de irrigação e alimentação entérica Kangaroo™ Joey com braçadeira do suporte de soros destina-se a ser utilizada num ambiente electromagnético no qual as interferências das RF irradiadas sejam controladas.
  • Página 386 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 387 Käyttöohje Kangaroo Enteraalinen Joey-ruokinta- ja huuhtelupumppu ja tankopuristin, ohjelmoitava...
  • Página 388 Kiitos, että ostit tankopuristimella varustetun enteraalisen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumpun. Oikein huollettuna tämä laite toimii tarkasti vuosikausia. Sisällysluettelo Sivu Osa I – Yleisiä tietoja ................... 1 Osa II –...
  • Página 389 Sisällysluettelo Jatkuvan tai jaksottaisen tilan valinta ................14 Jatkuva tila (Säädä...
  • Página 390 ............41 Tämä tuote sisältää yksinomaan Covidienin omistaman ohjelmiston. Covidien myöntää käyttäjälle rinnakkaisen, rajoitetun lisenssin käyttää...
  • Página 391: Osa I - Yleisiä Tietoja

    Osa I – Yleisiä tietoja Tankopuristimella varustettu Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppu on helppokäyttöinen ja tarkka enteraalinen ruokintapumppu. Pumppu on helppo ohjelmoida potilaan jatkuvaan tai jaksottaiseen ruokintaan. Kun pumpun kanssa käytetään Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppusarjaa, käytettävissä on myös automaattinen huuhtelutoiminto. Käyttötarkoitus: Tarkoitettu käytettäväksi potilailla, joiden tila vaatii enteraalista ruokintaa ja/tai enteraalista nestehoitoa, mihin voidaan käyttää...
  • Página 392 Huolto • Laitteessa käytetään vaihdettavaa ladattavaa litiumioni-akkuyksikköä, joka tuottaa 18 tuntia varaenergiaa. • Verkkovirtasovitin on helppo irrottaa. Tilarivi Valikkovaihtoehdot Tilan merkkivalot Tuloasetukset Valikkovaihtoehtojen painikkeet Syötön yhteismäärät Virtapainike Gra ikkanäyttö Edestä Akun tila Luukku Äänimerkin aukon sijainti Verkkovirtasovittimen portti Tankopuristimen kiinnityskohta Akkuluukku (Sarjaportti I/O on akkuluukun takana)
  • Página 393: Osa Ii - Käyttöturvallisuus Ja Varoitukset

    Ruokintasarjan latausalue Kuva 1B. Tankopuristimella varustetun enteraalisen Kangaroo™ Joey -ruokinta ja -huuhtelupumpun pumppusarjan latausalue. Osa II – Käyttöturvallisuus ja varoitukset Ilmoitus terveydenhoitohenkilökunnalle, joka antaa koulutusta maallikkokäyttäjille tai maallikoista vastaaville järjestöille: Varmista, että kaikki alla olevat varoitukset sisältyvät maallikkokäyttäjille annettavaan koulutukseen, ja erityisesti kun he toimivat kotihoito-olosuhteissa.
  • Página 394 13. Varoitus: Sarjaportti I/O (kuva 1A) on tarkoitettu vain valmistajan tai koulutetun huoltoteknikon käyttöön. Covidien ei ole vastuussa muutoksista tai muutosyrityksistä, jotka laitteeseen tehdään käyttämällä valtuuttamatonta liitäntää. 14. Varoitus: Tätä enteraalista ruokintapumppua voi käyttää vain potilaille, jotka voivat sietää pumpun antamia virtausnopeuksia ja tarkkuusmääriä.
  • Página 395 25. Huomio: Pumppua tai virtasovitinta ei saa säilyttää >50ºC (122 ºF) lämpötiloissa. Se voi vaurioittaa laitteen antureita, ja siten estää pumpun toiminnan normaaleissa olosuhteissa. 26. Varoitus: Tätä laitetta ei saa muuttaa ilman valmistajan lupaa. Laitteiden tai lisätarvikkeiden muuttamiseen voi liittyä fysikaalisia vaaratekijöitä, mukaan lukien viive hoidossa, liiallinen tai puutteellinen anto, tappava sähköisku ja tulipalo.
  • Página 396: Osa Iii - Kuvakkeet

    Osa III – Kuvakkeet Käyntitila Pystysuunnassa liikkuva pisara KÄYNNISSÄ-näytössä osoittaa, että laite on käyntitilassa. Akkukuvakkeet • täysi varaus • varaus 2/3 täydestä tai alle • varaus 1/3 täydestä tai alle • varaus vähissä (enint. 30 minuuttia) Automaattisen esitäytön ilmaisin Kun automaattinen esitäyttö on käytössä, etenevä...
  • Página 397: Osa Iv - Perusasetukset

    Osa IV – Perusasetukset Verkkovirtasovittimen kytkentä Verkkovirtasovittimen Verkkovirtasovittimen Kytke verkkovirtasovitin (osanumero 383491) pumpun takana olevaan portti pistotulppa verkkovirtasovittimen porttiin. Portin sijainti pumpussa näytetään kuvassa 1A. HUOMAUTUS: On tärkeää varmistaa, että virtaliitin työnnetään kokonaan pumpun liitäntään, jotta pumppu toimisi asianmukaisesti. Jos näyttö osoittaa, että...
  • Página 398: Osa V - Käyttöohjeet

    Osa V – Käyttöohjeet Pikaopas 1. Paina ohjauspaneelin oikeassa alakulmassa olevaa Musta VIRTA-painiketta. rengaspidike (MISTIC) Roottori 2. Avaa pumppusarjan latausaluetta suojaava sininen luukku. 3. Pumppusarjan lataus (kuva 4): • Tartu venttiilin kielekkeeseen ja aseta se etutaskuun (1). • Tartu mustaan rengaspidikkeeseen ja kiedo letku roottorin ympärille (2).
  • Página 399: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Sijainti/asennus Enteraalisen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumpun sijoittamiseen on kaksi suositeltavaa tapaa: • Pumpun voi kiinnittää i.v.-telineeseen mukana toimitettavalla tankopuristimella. • Pumpun voi asettaa mille tahansa vakaalle pinnalle. Verkkovirtakäyttö Kytke enteraalinen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppu verkkovirtaan normaalia käyttöä varten. Kun pumppua ei ole kytketty verkkovirtaan tai verkkovirran saanti keskeytyy, pumppu käy sisäisen akun virralla.
  • Página 400: Pumppusarjojen Lataus

    Pumpun tilarivillä lukee tällöin ASENNA SARJA (kuvat 5A–5B). Jos pumppusarja on jo ladattu, tilarivillä lukee SARJA ASENNETTU (kuvat 7A–7D). Huomautus: Ruokinnan annetut yhteismäärät (ANNETTU/ml, BOL SYÖT, HUUHDELTU/ml) voidaan poistaa milloin tahansa poistamatta syöttöasetuksia. Toimi seuraavasti: • Käynnistä pumppu: KÄYNNISSÄ • Paina PYSÄYTYS.
  • Página 401: Esitäytä Pumppu

    Kieleke MISTIC-järjestelmän pidikepää Sarjan latausluukku Pumppusarja Venttiili Pidikkeen syvennys Virtapainike Venttiilisyvennys Kuva 6A. Kuva 6B. Pumpun näytössä pitäisi nyt olla teksti SARJA ASENNETTU. Lisäksi näkyvissä on jokin seuraavista avausvalikoista laitteen havaitseman pumppusarjan tyypin sekä jatkuvan tai jaksottaisen ruokintatilan valinnan mukaan. Kuva 7A.
  • Página 402: Automaattinen Esitäyttö

    Automaattinen esitäyttö AUTOMAATTINEN ESITÄYTTÖ -toiminto on käytettävissä, jos pumppu tunnistaa, että laitteeseen asennettua pumppusarjaa ei ole vielä esitäytetty eikä roottorin lähellä olevassa letkussa ole vielä nestettä. Letkut voidaan tällöin esitäyttää automaattisesti painamalla4AUTOMAATTINEN ESITÄYTTÖ -painiketta ja vapauttamalla se. Jos sarja on ravinto- ja huuhtelupumppusarja, automaattinen esitäyttö...
  • Página 403: Ruokintatilan Valinta

    Ruokintatilan valinta EZ-pumpputila EZ-PUMPPUTILA-toiminto on rajoitettu, ainoastaan JATKUVA -TILASSA käytettävissä oleva Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumpun asetus. Se välittää ravintovalmistetta pysähtymättä (annettavan tilavuuden vaihtoehtoa ei ole) nopeudella 0–400 ml/h käyttäjän valinnan mukaan, kunnes tila pysäytetään manuaalisesti. Tilassa ei ole BOLUS-, HUUHTELU-, KÄYNTITILAN NÄYTTÖLUKITUS- tai AUTOMAATTINEN JATKAMINEN -mahdollisuutta eikä...
  • Página 404 Jatkuvan tai jaksottaisen ruokintatilan valinta Enteraalinen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppu voidaan ohjelmoida välittämään ravintoa jatkuvasti tai jaksoittaisesti. Jatkuvassa ruokintatilassa enteraalista ravintovalmistetta annetaan potilaalle vakaalla nopeudella, kunnes annettava tilavuus on annettu kokonaan tai valmiste loppuu. Jaksottaisessa ruokintatilassa potilaalle annetaan ravintovalmisteboluksia ohjelmoiduin väliajoin.
  • Página 405 Jatkuva huuhtelutila (ei käytettävissä EZ-tilassa) Kun käytössä on JATKUVA-ruokintatila ja laitteeseen on ladattu ravinto- ja huuhtelusarja, esiin tulee kuvan 7B mukainen avausvalikko. Ohjelmoi huuhteluparametrit SÄÄDÄ HUUHTELU -näytössä (kuva 12A) painamalla4SÄÄDÄ HUUHTELU (kuva 7B). Määritä huuhtelukertakohtainen tilavuus painamalla4HUUHTELUN TILAVUUS (kuva 12A). Määritä huuhtelutilavuudeksi 10–500 ml 1 ml:n lisäyksin nuolipainikkeilla4(kuva 12B).
  • Página 406 Jaksottainen tila – SÄÄDÄ BOLUSTA (ei käytettävissä EZ-tilassa) Jaksottainen ruokintatila JAKSOTTAINEN-ruokintatilassa SÄÄDÄ BOLUSTA -asetus on käytettävissä avausvalikoissa (kuva 7C: vain ravinto -sarjat ja kuva 7D: ravinto- ja huuhtelusarjat). Tämän vaihtoehdon avulla voi ohjelmoida ruokintaparametrit SÄÄDÄ BOLUSTA -näytössä (kuva 13A). Määritä nopeus painamalla BOLUSNOPEUS (kuva 13A).
  • Página 407 Jaksottainen huuhtelutila Kun käytössä on JAKSOTTAINEN ruokintatila sekä ravinto- ja huuhtelusarja, avausvalikossa on SÄÄDÄ HUUHTELU -vaihtoehto (kuva 7D). Ohjelmoi huuhteluparametrit SÄÄDÄ HUUHTELU -näytössä (kuva 14A) painamalla4SÄÄDÄ HUUHTELU (kuva 7D). Huomautus: Kun käynnissä on kaksi jaksottaista prosessia (jaksottainen bolusten anto ja jaksottainen huuhtelu), silloin tällöin saattaa syntyä...
  • Página 408 Letkun KTO (KTO) (ei käytettävissä EZ-pumpputilassa) Pidä letku auki (KTO) -toiminto telinekiinnikkeellä varustetussa Kangaroo™ Joey enteraalisessa ruokinta- ja huuhtelupumpussa auttaa estämään ruokintasarjan tukkeutumisen siirtämällä ravintoliuosta ajoittain letkun sisällä. Säännöllisin väliajoin, joka lasketaan pumppuun kulloinkin ohjelmoidun ruokintanopeuden mukaan, siirretään pieni ja kliinisesti merkityksetön määrä ruokintaliuosta (0,2 ml/väli) letkun läpi.
  • Página 409 Pysäytys PYSÄYTYS-painiketta pumpun ollessa KÄYNNISSÄ-tilassa (kuva 15A). Tilarivillä Pumpun käytön voi keskeyttää painamalla lukee KESKEYTYS ja keltainen merkkivalo osoittaa käytössä olevan tilan. Merkkivalosta näkee tilatiedon nopeasti myös hämärässä huoneessa. Huomautus: Pumppu antaa hälytyksen, jos se jää KESKEYTYS -tilaan yli 10 minuutiksi ilman mitään käyttäjän toimia. KESKEYTYS -tilassa on käytettävissä...
  • Página 410 Huuhtele nyt (ei käytettävissä EZ-pumpputilassa) Kun laitteeseen on ladattu ravinto- ja huuhtelusarja ja käytössä on KÄYNNISSÄ-tila, pumpun voi määrittää suorittamaan huuhtelun välittömästi (huuhtelu pyydettäessä) painamalla KÄYNNISSÄ-valikon4HUUHTELE NYT -painiketta, antamalla halutun huuhtelutilavuuden ja painamalla ANNA . Katso kuvaa 15A. Kun HUUHTELE NYT -painiketta painetaan, esiin tulevassa näytössä...
  • Página 411 BioTech-valikko BioTech-näytössä on teknisiä tietoja pumpusta. Se voidaan lukita, jotta kukaan ei pääsisi muuttamaan pumpun asetuksia luvatta. BioTech-näytön käyttö Näytä BioTech-näyttö painamalla virtapainiketta. Kun pumppu käynnistyy, pidä ylintä nuolipainiketta painettuna käynnistysprosessin ajan (kengurukuvake hyppii näytön poikki). Ylintä nuolipainiketta on pidettävä painettuna, kun käynnistysprosessin päättyessä, jotta BioTech-näyttö...
  • Página 412 Osa VI – Toiminnan arviointi Järjestelmän toimintatestit Pumpun toimintakyvyn voi tarkistaa toimintatesteillä. Testit on suositeltava suorittaa kahden vuoden välein tai aina, kun pumpun toiminta vaikuttaa tavallisesta poikkeavalta. Testiprosessi ja -sertifikaatti ovat käyttöoppaan CD-levyllä erillisenä asiakirjana. Pumpun virtausnopeuden tarkkuuden sertifiointi Pumpun virtausnopeuden tarkkuus tarkistetaan seuraavasti: •...
  • Página 413 Hälytysjärjestelmän toimivuuden varmistaminen Järjestelmän suorituskykytesti riittää pumpun oikean toiminnan varmistamiseksi. Toinen nopea testi, joka voidaan tehdä hälytysten kuuluvuuden ja toimivuuden vahvistamiseksi, on: 1. Lataa uusi ruokintasarja pumppuun 2. Jätä ruokintasarja tyhjäksi! 3. Esitäytä automaattisesti 4. Kun pumppu aloittaa esitäytön, se antaa ruokinta- tai huuhteluvirheen hälytyksen 5.
  • Página 414: Yleiset Puhdistusohjeet

    Osa VII – Puhdistus Laite on puhdistettava tarpeen mukaan. Puhdistusvälit kannattaa ehkä määrittää laitteen käyttöympäristön tyypin mukaan. Laitteen saa puhdistaa vain lääkinnällisten laitteiden puhdistuskoulutuksen saanut henkilöstö. VAROITUS: Pumppua tai verkkovirtasovitinta ei saa upottaa veteen tai puhdistusliuokseen. Puhdistamiseen on käytettävä kosteaa liinaa tai sientä. Jos tässä annettuja puhdistusohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla vaara käyttäjille.
  • Página 415 Tämä pumppu on testattava ajoittain oikean toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseksi. Suositeltu testausväli on kaksi vuotta. Testaus voidaan suorittaa käyttäjän biolääketieteellisellä teknisellä osastolla tai sen voi suorittaa ulkopuolinen palvelu tai Covidien LLC:n tehdaspalvelu. Sovi huollosta ottamalla yhteys Covidien LLC -tehdaspalveluun Yhdysvalloissa numerossa 1 800 962 9888.
  • Página 416 Osa VIII – Akun vaihto Katso kuvaa 23 ja vaihda akkuyksikkö seuraavasti: • Katkaise järjestelmän virta. • Löysää kaksi pumpun takana olevan akkulokeron luukkua kiinnittävää ruuvia. • Irrota akkulokeron luukku ja irrota sitten johdinsarja. Varmista, että kotelon vesitiiviissä tiivisteessä ei ole vaurioita.
  • Página 417 Osa IX – Virhe-, varoitus- ja tietonäytöt ja vianetsintä Jos tankopuristimella varustettuun enteraaliseen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppuun tulee toimintahäiriö, sen näytössä näytetään vikakuvake ja tietoa vikatilanteesta. Pumppu antaa myös äänimerkin. Seuraavat tilanteet aiheuttavat vian, jolloin laite antaa hälytyksen äänimerkillä ja visuaalisesti: •...
  • Página 418 Hoitajan hälytysilmoitus Kaikki hälytykset on tarkoitettu pumpun summerin kuulomatkan sisällä olevien käyttäjien kuultaviksi. Pumpun summeri sijaitsee pumpun takaosassa. Pumppu on suunniteltu niin, että hälytys kuuluu vähintään potilaan huoneen sisällä. Näyttö ja hälytysmerkkivalot on tarkoitettu huoneessa olevan käyttäjän nähtäväksi pumpun etupuolelta. Koska äänihälytyksiä rajoittaa etäisyys, käyttäjän on suositeltavaa selvittää, miten kauas hälytys kuuluu.
  • Página 419 Odota vika (keskitasoinen hälytys) ODOTA VIKA -näyttö (kuva 25) tulee esiin, kun pumppu on ollut käyttämättä yli 10 minuuttia. Lisätietoja pysäytystilasta on kohdassa KESKEYTYS -tila. Palaa edelliseen näyttöön painamalla JATKA. Tällöin voit säätää asetuksia ja asettaa pumpun käymään välittömästi tai tietyn ajan kuluttua. Lisätietoja KESKEYTYS -valikkonäytön vaihtoehdoista on kuvissa 18A–18B.
  • Página 420 Huuhteluvika (keskitasoinen hälytys) HUUHTELUVIKA -näyttö tulee esiin, kun huuhteluliuosta ei enää syötetä, koska huuhtelupussi on tyhjä tai koska pumpun ja huuhtelupussin välillä on tukos. Pumppu toteaa tämän mittaamalla ajan myötä letkussa olevan nesteen määrän. Hälytyksen syynä voi olla myös ruokintaliuoksen runsas vaahtoaminen tai kuplinta. Tarkista, onko pussi tyhjä, ja täytä pussi uudelleen tarpeen mukaan.
  • Página 421 Paristo alhainen -vika (keskitasoinen hälytys) PARISTO ALHAINEN -näyttö tulee esiin ja laite antaa jatkuvan äänimerkin, kun akku on ladattava. Kun tämä näyttö tulee esiin, akussa on virtaa jäljellä noin 30 minuutin ajaksi (kuva 31). Aloita akun lataus kytkemällä verkkovirtasovitin pumppuun. Pumppu palaa automaattisesti näyttöön, joka oli käytössä...
  • Página 422: Tekniset Tiedot

    Osa X – Tekniset tiedot ja symbolit Tekniset tiedot TUV-luokitus Lääkinnälliset laitteet Tankopuristimella varustettu enteraalinen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppu (1) Luokiteltu sähköiskun, tulipalon ja mekaanisten vaurioiden vaaran perusteella standardin ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. mukaisesti. (2) Luokiteltu sähköiskun, tulipalon sekä mekaanisten vaurioiden ja muiden mainittujen vaarojen perusteella standardin CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 423 Okkluusiopaine 15 psi (103 kPa) nominaalinen Mitat Korkeus: 10,4 cm (4,1”) Leveys: 13 cm (5,1”) Syvyys: 9,1 cm (3,6”) Paino 0,77 kg (1,7 paunaa), 1 kg (2,3 paunaa) tankopuristimen kanssa Materiaali Pehmeäpintapinnoite: lateksiton termoplastinen uretaani Kotelo: polyesteri-polykarbonaattiseos Virta Verkkovirtasovitin verkkovirtakäyttöön. Pumpun käyttöjännite on 5 V DC, 2,4 A. Pumpun kanssa saa käyttää ainoastaan Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumpun verkkovirtasovitinta.
  • Página 424 Korkean prioriteetin hälytysvoimakkuus Vähintään 73 dBA 1 metrin päässä Keskitasoinen hälytysvoimakkuus Vähintään 54 dBA 1 metrin päässä Hälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi vähentää alle 54 dBA:n. Käyttölämpötila 10–40 °C (50–104 °F), suhteellinen kosteus 75 %, ei kondensaatiota Varastointi- ja kuljetuslämpötila pakattuna 0–50 °C (32–122 °F) 90 % suhteellinen kosteus, tiivistymätön Varastointi- ja kuljetuslämpötila pakkauksesta poistettuna Varastoi 0–50 °C:n (32–122 °F) lämpötilassa suhteellisen kosteuden (tiivistymätön) ollessa alle 90 %;...
  • Página 425 Pumpun ja lisävarusteiden symbolit Pumpussa ja lisävarusteissa, kuten verkkovirtasovittimessa, käytetään seuraavia symboleita. Symboli Määritelmä Symboli Määritelmä Symboli Määritelmä Steriloitu etyleenioksidilla Pidettävä kuivana Valmistaja Hävitä sähkö- ja Epästeriili Käytettävä viimeistään elektroniikkaromuna This product does not contain UL-hyväksytty osa -merkintä Erätunnus natural rubber latex. Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa laitteen myynnin Litiumioniakku...
  • Página 426 -ruokinta- ja huuhtelupumpun käyttöön. Virheellinen huolto saattaa heikentää pumpun toimintaa. Palautus korjattavaksi Soita asiakaspalveluun sekä pyydä valtuutettu palautusnumero ja lähetysohjeet. Puhelinnumerot on ilmoitettu seuraavassa. Yhdysvallat Kanada Covidien Covidien 1 800 962 9888 1 877 664 8926 Kaikkia Yhdysvaltojen ja Kanadan ulkopuolella olevia asiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä paikalliseen asiakaspalveluun.
  • Página 427 Osa XII – Huolto Potilaat voivat vaihtaa virtasovittimen ja telinekiinnikkeen itse, mutta he eivät saa suorittaa muita pumpun huoltotoimenpiteitä. Jos pumppu tarvitsee muuta huoltoa, palauta se terveydenhuollon tarjoajalle. Jos laite tarvitsee yleistä huoltoa, jota ei kuvata seuraavassa, ota yhteys asiakaspalveluun (katso osaa XI). Varoitus: Laitteen pääkoteloa ei saa avata, sillä...
  • Página 428 Osa XIII – Varaosien numerot Soita asiakaspalveluun, jos haluat tilata varaosia tai tarvitset teknistä tukea. Tankopuristimella varustettu enteraalinen Kangaroo™ Joey -ruokinta ja -huuhtelupumppu sisältää vain muutamia huollettavissa olevia osia (kuva 36). Käyttäjän huollon suorittajan on oltava asianmukaisesti koulutettu pätevä teknikko. Kuva 36.
  • Página 429 Pohjois-/Etelä-Amerikka 762055 Kangaroo™ Joey 500 ml pumppusarja 763656 Kangaroo™ Joey 1000 ml pumppusarja 763662 Kangaroo™ Joey 1000 ml pumppusarja 1000 ml huuhtelupussin kanssa 765559 Kangaroo™ Joey turvaruuvillinen piikkisarja 765100 Kangaroo™ Joey turvaruuvillinen piikki 1000 ml huuhtelupussin kanssa 776150 Kangaroo™ 100 ml byretin sertifointisarja 6660647 Kangaroo™...
  • Página 430: Rajoitettu Takuu

    4. Tämä rajoitettu takuu ei kata mitään pumppua, tuotetta tai osaa, (a) jota on käytetty epäsopivassa ympäristössä tai muuhun kuin tarkoitettuun käyttötarkoitukseen (b) jota on korjattu valtuuttamattomasti tai jota on korjannut joku muu kuin Covidien tai jossa on käytetty muita kuin Covidienin toimittamia osia (c) jota on muutettu, käytetty väärin tai virheellisesti tai laiminlyöty...
  • Página 431 Luku XV – Sähkömagneettinen yhteensopivuus Tankopuristimella varustettu Tankopuristimella varustettu enteraalinen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppu on valmistettu ja testattu seuraavien standardien mukaisesti: UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 No.60601-1-08 ja EN60601-1-2. Tankopuristimella varustettu enteraalinen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppu on tarkoitettu käytettäväksi seuraavassa määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Pumpun käyttäjän on varmistettava, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä. Ohjeet ja valmistajan vakuutus - sähkömagneettiset päästöt Tankopuristimella varustettu enteraalinen Kangaroo™...
  • Página 432 Ohjeistus ja valmistajan ilmoitus – Sähkömagneettinen häiriönsieto Enteraalinen Kangaroo™ Joey -ruokinta- ja huuhtelupumppu käyttää radiotaajuusenergiaa ainoastaan sisäisiin toimintoihin. Siksi sen radiotaajuuspäästöt ovat erittäin vähäiset eivätkä ne todennäköisesti aiheuta häiriöitä lähistöllä sijaitseville sähkölaitteille. Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Yhdenmukaisuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeistus Elektrostaattinen purkaus ±...
  • Página 433 Ohjeistus ja valmistajan ilmoitus – Sähkömagneettinen häiriönsieto Tankopuristimella varustettu enteraalinen Kangaroo™ Joey -ravinto- ja huuhtelupumppu on tarkoitettu käytettäväksi seuraavassa määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Tankopuristimella varustetun enteraalisen Kangaroo™ Joey -ravinto- ja huuhtelupumpun ostajan tai käyttäjän on varmistettava, että pumppua käytetään tällaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Vaatimusten-...
  • Página 434 Suositellut etäisyydet kannettavien ja liikuteltavien radiotaajuusyhteyslaitteiden ja tankopuristimella varustetun enteraalisen Kangaroo™ Joey -ravinto- ja huuhtelupumpun välillä Tankopuristimella varustettu enteraalinen Kangaroo™ Joey -ravinto- ja huuhtelupumppu on tarkoitettu käytettäväksi sähkö- magneettisessa ympäristössä, jossa säteileviä radiotaajuushäiriöitä valvotaan. Tankopuristimella varustetun enteraalisen Kangaroo™ Joey -ravinto- ja huuhtelupumpun ostaja tai käyttäjä voi auttaa estämään sähkömagneettista häiriötä säilyt tämällä alla suositellun vähimmäisetäisyyden kannettavien ja liikuteltavien radiotaajuusyhteyslaitteiden (lähettimien) ja ravinto- ja huuhtelupumpun välillä...
  • Página 435 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 436 Betjeningsvejledning Kangaroo Joey-pumpe til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ, programmerbar...
  • Página 437 Tak, fordi du har købt Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ. Med passende vedligeholdelse opnås præcision for denne enhed i mange år. Indholdsfortegnelse Side Kapitel I – Generelle oplysninger ................1 Kapitel II –...
  • Página 438 Indholdsfortegnelse Valg af kontinuert eller intermitterende ernæringstilstand ............13 Kontinuert tilstand (juster tilførsel) Kontinuert ernæringstilstand .
  • Página 439 ..........40 Dette produkt indeholder software, der udelukkende ejes af Covidien. Covidien giver brugeren en ikke-eksklusiv, begrænset licens til at bruge softwaren som anvist i brugsanvisningen.
  • Página 440: Tilsigtet Anvendelse

    Kapitel I – Generelle oplysninger Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ er en letanvendelig og præcis pumpe til enteral ernæring. Den programmeres let til at forsyne patienter med enten kontinuerlig eller intermitterende ernæring og giver mulighed for automatisk skylning, når den anvendes med Kangaroo™...
  • Página 441 Service: • Anvender udskiftelig, genopladelig lithium-ion-batteripakke, der giver 18 timers reservestrømsforsyning • Vekselstrømadapter, der let kan fjernes Statuslinje Menuvalg Status-LED'er Indstillinger for input Samlede værdier Knapper til menuvalg for output Tænd/sluk-knap Gra sk display Forside Batteristatus Dør Summeralarmhul Vekselstrømadapterport Monteringspunkt for spændestykke til dropstativ Batterikammer...
  • Página 442 Ernæringssætrum Figur 1B. Sætrum i Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ. Kapitel II – Sikkerhed og advarsler Bemærkning til sundhedspersonale, der underviser lægoperatører eller lægansvarlige organisationer: Sørg for at inkludere alle nedenstående advarsler i undervisningen af lægoperatører, især ifm. hjemmepleje. Lægbrugere skal informeres om at kontakte kundeservice, hvis der er en ændring i pumpens ydelse.
  • Página 443 13. Advarsel: Den serielle I/O-port (se figur 1A) er kun beregnet til brug af fabrikanten eller en uddannet servicetekniker. Covidien er ikke ansvarlig for forsøg på eller ændringer af systemet ved brug af en uautoriseret forbindelse. 14. Forsigtig: Denne pumpe til enteral ernæring skal kun anvendes til patienter, som kan tolerere de flowhastigheder og præcisionsniveauer, som pumpen leverer.
  • Página 444 25. Forsigtig: Opbevar ikke pumpen eller strømadapteren ved temperaturer >50 ºC (122 ºF). Det kan beskadige udstyrets sensorer, hvilket vil forhindre pumpen i at fungere under normale forhold. 26. Advarsel: Foretag ikke ændringer på dette udstyr uden producentens tilladelse. Ændringer foretaget på udstyr eller tilbehør kan resultere i fysiske farer, herunder forsinket terapi, overernæring, underernæring, død ved elektrisk stød og brand.
  • Página 445 Kapitel III – Ikonoversigt Kørselstilstand Dråbe, der bevæges lodret på skærmen KØRER, angiver kørselstilstand. Batterisymboler • Fuldt opladet • 2/3 opladet eller mindre • 1/3 opladet eller mindre • Meget lavt batteriniveau (maks. 30 minutter) Indikator for AUTO PRIM Ved AUTO PRIM bevæges bjælken fremad, hvilket angiver, at den automatiske primingsfunktion er aktiv.
  • Página 446 Kapitel IV – Indledende opsætning Montering af vekselstrømadapter Vekselstrømadapterport Vekselstrømadapterstik Tilslut vekselstrømadapteren (reservedelnummer 383491) til vekselstrømadapterporten bag på pumpen. Se figur 1A for at finde portens placering på pumpen. BEMÆRK: Det er vigtigt at sikre, at strømstikket er skubbet helt ind i pumpen for at opnå...
  • Página 447: Hurtig Start

    Kapitel V – Brugsanvisning Hurtig start TÆND/SLUK i det nederste højre hjørne 1. Tryk på på kontrolpanelet. 2. Åbn den blå dør til pumpesætrummet. Sort låsering (MISTIC) Rotor 3. Sådan påsættes pumpesæt (se figur 4): • Tag fat i ventilens fingertap, og sæt den i den forreste lomme (1).
  • Página 448 Vekselstrømsdrift Tilslut Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ til en stikkontakt med vekselstrøm ved normal drift. Hvis pumpen ikke er tilsluttet, eller hvis vekselstrømmen afbrydes, vil et indbygget genopladeligt batteri køre pumpen. Batteristrømdrift Hvis der ikke er en tilgængelig vekselstrømkilde til pumpen, eller hvis vekselstrømmen afbrydes, fungerer pumpen automatisk vha. reservebatteristrøm.
  • Página 449 Påsætning af pumpesæt Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ vil angive INDLÆS SÆT i skærmens statuslinje, hvis der ikke er installeret et pumpesæt. Et blinkende ikon på pumpesættet vil også blive vist i øverste venstre hjørne af skærmen. Figur 5A viser skærmen for kontinuerlig ernæringstilstand, og figur 5B viser skærmen for intermitterende ernæringstilstand (den intermitterede ernæringstilstand er ikke tilgængelig i EZ-pumpetilstand).
  • Página 450 Displayet skal vise SÆT INDLÆST og vil vise en af følgende startmenuer, afhængigt af hvilken type af pumpesæt der er detekteret, og hvorvidt der er valgt kontinuerlig eller intermitterende ernæringstilstand. Figur 7A. Startmenu for Figur 7B. Startmenu for Figur 7C. Startmenu for Figur 7D.
  • Página 451 Pumpesæt kun til ernæring For pumpesæt kun til ernæring vises skærmen i figur 8A. Tryk på og hold HOLD NEDE FOR AT PRIME ERNÆRINGSSLANGE nede, indtil ernæringsslangen er primet ned til endestikket med modhage for enden af pumpesættet. Pumpesæt til ernæring og skylning HOLD NEDE FOR AT PRIME SKYLLESLANGE For pumpesæt til ernæring og skylning vises displayet i figur 8B.
  • Página 452 PUMPE MÅDE) (Bolus-VTBD, BOLIANTAL, Superbolus osv.), der blev indstillet, inden pumpen blev sat i EZ-pumpetilstand (EZ PUMPE MÅDE), ignoreres og er usynlige i EZ-pumpetilstand (EZ PUMPE MÅDE) men lagres i pumpens hukommelse, indtil EZ-pumpetilstand (EZ PUMPE MÅDE) fravælges. EZ-pumpetilstand (EZ PUMPE MÅDE) har strengt taget ingen indvirkning på...
  • Página 453 Kontinuert tilstand – Juster tilførsel Kontinuert ernæringstilstand For KONTINUERT ernæringstilstand er valgmuligheden JUSTER TILFØRSEL tilgængelig i startmenuerne (figur 7A for sæt kun til ernæring eller figur 7B for sæt til ernæring og skylning). Vælg denne valgmulighed for at programmere ernæringsparametrene på skærmen JUSTER TILFØRSEL , figur 11A.
  • Página 454 BEMÆRK: Pumpen skyller automatisk yderligere 25 ml vand, når den programmerede levering af ernæringsløsning er afsluttet, hvis der er forekommet mindst et skyl under levering af ernæringsløsning. Intermitterende tilstand – Juster bolus (ikke tilgængelig i EZ-pumpetilstand) Intermitterende ernæringstilstand Figur 13A. Menuen JUSTER For INTERMITTERENDE ernæringstilstand er valgmuligheden JUSTER BOLUS tilgængelig BOLUS.
  • Página 455 Intermitterende skylningstilstand For INTERMITTERENDE ernæringstilstand med et sæt til ernæring og skylning vil startmenuen, der er vist i figur 7D, vise valgmuligheden JUSTER SKYLNING. Tryk på JUSTER SKYLNING i figur 7D for at programmere skylleparametrene fra skærmen JUSTER SKYLNING, som vist i figur 14A. Bemærk: For to intermitterende processer, periodisk bolusernæring og periodisk skylning, kan der opstår tilfældige konflikter, hvis begge processer køres på...
  • Página 456 Valgmuligheden KØR kan vælges fra følgende skærme, hvis de korrekte parametre er programmerede, og pumpesættet er påsat: • Skærmene SÆT INDLÆST (figur 7A-7D) • Skærmen JUSTER TILFØRSEL , kontinuerlig tilstand (figur 11A) • Skærmene JUSTER SKYLNING (figur 12A, 14A) • Skærmene HOLDER (figur 18A) Hold slange åben –...
  • Página 457 Hold HOLD mens den KØRER, som i figur 15A. Statuslinjen vil angive Driften af pumpen kan stoppes midlertidigt ved at trykke på HOLDER og den gule LED-indikator oplyses for at give en hurtig visuel indikation af pumpens status i et mørkt rum. Bemærk: Pumpens alarm lyder, hvis den har stået i tilstanden HOLDER i 10 minutter uden yderligere input.
  • Página 458 Skyl nu (ikke tilgængelig i EZ-pumpetilstand) I tilstanden KØRER kan pumpen omstilles til øjeblikkeligt at udføre en skylning (skylning efter behov), når et sæt til ernæring/ skylning er påsat, ved at trykke på SKYL NU i menuen KØRER, indtaste en ønsket skyllemængde og derefter trykke på INDTAST.
  • Página 459 BioTech-menu BioTech-skærmen viser tekniske oplysninger om pumpen og har en låsefunktion, så pumpeindstillingerne kan låses for at forhindre uautoriserede ændringer. Adgang til BioTech-skærmen Der opnås adgang til BioTech-skærmen ved at trykke på knappen tænd/sluk for at tænde pumpen, og derefter trykke på og holde den øverste knap nede, mens opstartssekvensen udføres (kænguru-ikonet hopper henover skærmen).
  • Página 460 Kapitel VI – Ydelsesevaluering Test af systemydelse Der kan foretages en række test for at bekræfte pumpens ydelse. Det anbefales at køre test hvert andet år, eller når det formodes, at pumpen ikke fungerer korrekt. Testproceduren og certifikatet medfølger som et separat dokument på cd’ e n med brugervejledningen.
  • Página 461 Kontrol af om alarmen fungerer Systemets funktionstest er tilstrækkelig til at kontrollere, om pumpen fungerer korrekt. Der kan dog også foretages en anden hurtig test, der kan kontrollere, om alarmerne kan høres, og de fungerer: 1. Sæt et nyt tilførselssæt på pumpen 2.
  • Página 462 Kapitel VII – Rengøring Rengøring bør udføres efter behov. Det kan være en god ide at definere rengøringsintervaller i henhold til det miljø, som pumpens anvendes i. Kun personale, der er oplært i rengøring af medicinsk udstyr, må udføre rengøring. FORSIGTIG: Nedsænk ikke pumpen eller vekselstrømadapteren i vand eller andre rengøringsopløsninger.
  • Página 463: Forebyggende Vedligeholdelse

    Covidien Factory Service. Test hos Covidien Factory Service i USA bestilles på tlf. 1-800-962-9888. I Canada: Ring på tlf. 1-877-664-8926. Udenfor USA og Canada: Kontakt din lokale kundeservice for at få flere oplysninger.
  • Página 464 Bemærk: Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ fungerer ikke, medmindre der er installeret en godkendt batteripakke i Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ. Advarsel: Anvendelse af batteripakker, der ikke er leveret af Covidien, kan være farligt og ugyldiggør alle garantier og ydelsesspecifikationer.
  • Página 465 Kapitel IX – Fejl-/advarsels/oplysningsskærme og fejlfinding Ved driftsfejl viser Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ et fejlindikatorikon med specifikke oplysninger om fejlen, og alarmen lyder. Følgende forhold udløser fejl og aktiverer hørbare og synlige alarmer: •...
  • Página 466 Alarmer til plejepersoner Alle alarmer er beregnet til at kunne høres af det plejepersonale, der er inden for alarmens hørevidde. Pumpens alarmsummer sidder på bagsiden af pumpen. Pumpen er konstrueret, så alarmen som minimum kan høres i den stue, hvor patienten ligger. Displayet og LED-lamperne skal kunne ses af plejepersonalet, når de står foran pumpens forside.
  • Página 467 Fejl ved hold (Alarm med middel prioritet) Skærmen FEJL VED HOLD, figur 25, vises, hvis pumpen har været inaktiv, dvs. uden input, i over 10 minutter. Se underafsnittet “Hold” for at få en beskrivelse af tilstanden HOLDER. Tryk på FORTSÆT for at vende tilbage til den foregående skærm. Her kan indstillingerne justeres. Pumpen kan indstilles til at køre øjeblikkeligt, eller pumpen kan indstilles til at køre i et specifikt antal minutter.
  • Página 468 Skyllefejl (Alarm med middel prioritet) Skærmen FLUSH ERROR (Skyllefejl) vises, når skylleopløsningen ikke længere tilføres, fordi skylleposen er tom, eller der er en tilstopning mellem pumpen og skylleposen. Pumpen afgør dette ved at måle mængden af væske i slangen igennem et stykke tid. Store mængder af skum eller bobler i ernæringsopløsningen kan også...
  • Página 469 Lavt batteri (Alarm med middel prioritet) Skærmen LAVT BATTERI vises, og alarmen bipper kontinuerligt, når batteriet skal genoplades. Der er ca. 30 minutters resterende batterilevetid, når denne skærm vises, figur 31. Tilslut vekselstrømadapteren for at starte genopladningen. Pumpen vender automatisk tilbage til den skærm, der var aktiv, inden fejlen.
  • Página 470 Kapitel X – Specifikationer og symboler Specifikationer TUV-klassificering Medicinsk udstyr Kangaroo™ Joey-pumpe til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ (1) Klassificeret mht. elektrisk stød, brand og mekaniske farer i overensstemmelse med ES60601-1:2012, UL60601- 1, IEC 60601-1:2012. (2) Klassificeret mht. elektrisk stød, brand, mekaniske farer og andre specifikke farer i overensstemmelse med CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 471 Effekt af enkelt fejltilstand på nøjagtigheden - I tilfælde af kortslutning i pumpens elektronik pga. en enkelt fejl kan der tilføres en maksimum bolus på 1,67 ml ekstra væske under tilførsel og 8,19 ml under skylning eller priming. Okklusionstryk Nominelt 103 kPa (15 psi) Dimensioner Højde: 10,4 cm (4,1 tommer) Bredde: 13 cm (5,1 tommer) Dybde: 9,1 cm (3,6 tommer) Vægt...
  • Página 472 Lydstyrke for alarmer med høj prioritet Mindst 73 dBA i en afstand på 1 meter Lydstyrke for alarmer med middel prioritet Mindst 54 dBA i en afstand på 1 meter Lydstyrken for alarmer kan ikke skrues ned under 54 dBA. Driftstemperatur 10°- 40°...
  • Página 473 Symboler på pumpe og tilbehør Følgende symboler findes på pumpen eller tilbehøret, som f.eks. vekselstrømadapteren. Symbol Definition Symbol Definition Symbol Definition Steriliseret med ethylenoxid Opbevares tørt Fabrikant Bortskaffes som elektrisk Ikke-steril Anvendes inden eller udløbsdato og elektronisk affald Dette produkt indeholder ikke Certificeringssymbol for Batchkode naturlig gummilatex.
  • Página 474 Forkert reparation kan påvirke pumpens drift. Indsendelse til reparation Ring til kundeservice for at få et autoriseret returnummer og forsendelsesinstruktioner via det rette telefonnummer herunder. Canada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Alle kunder uden for USA og Canada bedes kontakte den lokale kundeservice.
  • Página 475 Kapitel XII – Vedligeholdelse Patienter kan udskifte strømadapteren og monteringsklemmen, men er ikke autoriseret til at udføre anden vedligeholdelse på pumpen. Hvis pumpen kræver anden vedligeholdelse, bedes du returnere den til din sundhedsudbyder. Kontakt vores kundeservice (kapitel XI) vedr. spørgsmål til almindelig vedligeholdelse, der ikke behandles nedenfor. Advarsel: Undlad at åbne hovedkabinettet, da der ikke er komponenter indeni, der kan repareres af brugeren.
  • Página 476 Kapitel XIII – Reservedelsnumre Ring til vores kundeservice for at bestille reservedele eller teknisk assistance. Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ indeholder et begrænset antal dele, der kan udskiftes, figur 37. Der må kun udføres brugervedligeholdelse af relevant uddannet teknisk personale. Figur 37.
  • Página 477 Nord-/Sydamerika 762055 Kangaroo™ Joey 500 ml pumpesæt 763656 Kangaroo™ Joey 1000 ml pumpesæt 763662 Kangaroo™ Joey 1000 ml pumpesæt med 1000 ml skyllepose 765559 Kangaroo™ Joey sikkerhedsskruespikesæt 765100 Kangaroo™ Joey sikkerhedsskruespike med 1000 ml skyllepose 776150 Kangaroo™ 100 ml Burette-recertificeringssæt 6660647 Kangaroo™...
  • Página 478: Begrænset Garanti

    (a) har været brugt i et upassende miljø eller anvendt til utilsigtede formål; (b) er blevet repareret af uautoriseret personale eller personale, som ikke er fra Covidien, eller hvor der har været anvendt leverede dele, som ikke er fra Covidien;...
  • Página 479 Kapitel XV – Erklæring om elektromagnetisk konformitet Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ er bygget og testet i henhold til standard UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 nr.60601-1-08 og EN60601-1-2. Kangaroo™ Joey-pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ er beregnet til anvendelse i det nedenfor anførte elektromagnetiske miljø.
  • Página 480 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Kangaroo™ Joey pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ er beregnet til anvendelse i det nedenfor anførte elektromagnetiske miljø. Kunden eller brugeren af Kangaroo™ Joey pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ skal sikre sig, at den anvendes i et sådant miljø.
  • Página 481 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Kangaroo™ Joey pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ er beregnet til anvendelse i det nedenfor anførte elektromagnetiske miljø. Kunden eller brugeren af Kangaroo™ Joey pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ skal sikre sig, at den anvendes i et sådant miljø.
  • Página 482 Anbefalede separationsafstande mellem bærbart og mobilt RF- kommunikationsudstyr og Kangaroo™ Joey pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ Kangaroo™ Joey pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ er beregnet til anvendelse i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede RF-forstyrrelser er kontrollerede. Kunden eller brugeren af Kangaroo™ Joey pumpen til enteral ernæring og skylning med spændestykke til dropstativ kan medvirke til at forebygge elektromagnetisk interfer ens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og Kangaroo™...
  • Página 483 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 484 Εγχειρίδιο λειτουργίας Kangaroo Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Joey με σφιγκτήρα στατό, προγραμματιζόμενη...
  • Página 485: Πίνακας Περιεχομένων

    Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό. Με την κατάλληλη φροντίδα, αυτή η συσκευή θα σας εξυπηρετήσει με ακρίβεια για πολλά χρόνια. Πίνακας περιεχομένων Σελίδα Ενότητα I — Γενικές πληροφορίες ................1 Ενότητα...
  • Página 486 Πίνακας περιεχομένων Επιλογή της λειτουργίας Συνεχούς ή Διαλείπουσας σίτισης ............15 Συνεχής...
  • Página 487 ..........43 Αυτό το προϊόν περιέχει λογισμικό που αποτελεί αποκλειστική ιδιοκτησία της Covidien. Η Covidien παρέχει στο χρήστη μια μη...
  • Página 488: Προοριζόμενη Χρήση

    Ενότητα I — Γενικές πληροφορίες Η Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό είναι μια εύχρηστη και ακριβής αντλία εντερικής σίτισης. Προγραμματίζεται εύκολα για να παρέχει σε ασθενείς είτε συνεχή είτε διαλείπουσα σίτιση και παρέχει τη δυνατότητα αυτόματης...
  • Página 489 Σέρβις: • Χρήση αντικαθιστώμενης, επαναφορτιζόμενης συστοιχίας μπαταρίας Ιόντων λιθίου για 18 ώρες εφεδρικής τροφοδοσίας ρεύματος • Εύκολα αφαιρούμενος προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος Γρα ή κατάσταση Επιλογέ ενού Λυχνίε LED κατάσταση Ρυθ ίσει εισαγωγή Κου πιά επιλογή ενού Σύνολα εξαγωγή Κου πί ισχύο Οθόνη...
  • Página 490 Χώρο φόρτωση Σετ σίτιση Εικόνα 1B. Χώρος φόρτωσης σετ Αντλίας εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό. Ενότητα II — Ασφάλεια και προειδοποιήσεις Σημείωση για το νοσηλευτικό προσωπικό που παρέχει εκπαίδευση στους ανειδίκευτους χειριστές ή για τους οργανισμούς που είναι υπεύθυνοι για το ανειδίκευτο προσωπικό: Βεβαιωθείτε...
  • Página 491 13. Προειδοποίηση: Η σειριακή θύρα Ι/Ο (ανατρέξτε στην Εικόνα 1Α) προορίζεται για χρήση μόνο από τον κατασκευαστή ή τον εκπαιδευμένο τεχνικό σέρβις. Η Covidien δεν φέρει την ευθύνη για την απόπειρα ή πραγματοποίηση καμίας αλλαγής στο σύστημα με χρήση μη εξουσιοδοτημένης σύνδεσης.
  • Página 492 22. Κίνδυνος: Η αντλία καθώς και το αναλώσιμο σετ σίτισης περιέχουν μικρά εξαρτήματα που θα μπορούσαν να αποκολληθούν και να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού. Ορισμένα από αυτά τα εξαρτήματα μπορεί να εισπνευθούν ή να καταποθούν από ένα παιδί, μικρό παιδί, νήπιο ή βρέφος, πράγμα που θα μπορούσε να προκαλέσει ασφυξία και θάνατο. Διατηρείτε όλα τα μικρά εξαρτήματα μακριά...
  • Página 493: Ρύθμιση Ήχου

    36. Αυτό το σύστημα εντερικής σίτισης σχεδιάστηκε για να πληροί τα πρότυπα ασφαλείας IEC 60601-1. Για λόγους σαφήνειας, το σετ σίτισης θεωρείται ένα εξάρτημα εφαρμογής και έχει δοκιμαστεί και αξιολογηθεί αναλόγως. 37. Προειδοποίηση: Όχι για ενδοαγγειακή χρήση. Μην χρησιμοποιήσετε για ενδοφλέβια έγχυση σε ασθενή. Η ενδοφλέβια έγχυση...
  • Página 494 Δείκτης Λειτουργίας αντλίας EZ Υποδεικνύει πως είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα Λειτουργίας αντλίας EZ. Δείκτης Όγκου προς χορήγηση Υποδεικνύει πως έχει προγραμματιστεί Όγκος προς χορήγηση. Διατήρηση σωλήνα ανοιχτού Υποδεικνύει πως είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα Διατήρησης σωλήνα ανοιχτού. Ενότητα IV — Αρχικές ενέργειες Σύνδεση...
  • Página 495 Προετοιμασία μπαταρίας Η μπαταρία αποστέλλεται μερικώς φορτισμένη. Φορτίστε την μπαταρία για 6 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε αντί της παροχής εναλλασσόμενου ρεύματος. Συνιστάται επίσης να φορτίσετε ξανά πλήρως την μπαταρία πριν λειτουργήσει η συσκευή μόνο με την υποστήριξη της μπαταρίας. Η συστοιχία μπαταρίας θα φορτίζει συνεχώς, όποτε η αντλία είναι συνδεδεμένη με πρίζα τοίχου, συμπεριλαμβανομένης της κανονικής χρήσης...
  • Página 496: Γρήγορη Εκκίνηση

    Ενότητα V — Οδηγίες χρήσης Γρήγορη εκκίνηση ΙΣΧΥΣ στην κάτω δεξιά γωνία του 1. Πατήστε το κουμπί Μαύρος πίνακα ελέγχου. δακτύλιος συγκράτησης 2. Ανοίξτε το μπλε πορτάκι που καλύπτει το χώρο φόρτωσης (MISTIC) Ρότορας Σετ αντλίας. 3. Για να φορτώσετε το Σετ αντλίας (ανατρέξτε στην Εικόνα...
  • Página 497 Γενική θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση/Στερέωση Υπάρχουν δύο συνιστώμενες μέθοδοι τοποθέτησης της Αντλίας εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό. • Στερέωση επάνω σε κάθετο στατό ενδοφλέβιας χορήγησης μέσω της περιφερικής διάταξης σφιγκτήρα στατό που περιλαμβάνεται με την αντλία. •...
  • Página 498 ΒΛΩΜΟΙ (ΧΟΡΗΓΗΘΕΝΤΑ BOLUS)» (λειτουργία Διαλείπουσας σίτισης) και «ml ΕΚΠΛΥΣΗΣ». Εάν έχει οριστεί όγκος προς χορήγηση, η ρύθμιση όγκου προς χορήγηση θα επανέλθει στην αρχικά προγραμματισμένη τιμή. ΑΠΑΛΟΙΦΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ - Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις εισερχόμενης σίτισης και τα σύνολα εξερχόμενης...
  • Página 499 Γλωττίδα δαχτύλων Άκρο δακτυλίου συγκράτηση MISTIC Πορτάκι χώρου φόρτωση σετ Σετ αντλία Βαλβίδα Κου πί ισχύο Υποδοχή βαλβίδα Υποδοχή δακτυλίου συγκράτηση Εικόνα 6A. Εικόνα 6B. Στην οθόνη θα πρέπει να εμφανιστεί η ένδειξη ΣΕΤ ΦΟΡΤΩΘΗΚΕ και μετά να εμφανιστεί ένα από τα ακόλουθα αρχικά μενού, ανάλογα...
  • Página 500 Αυτόμ. γέμιση (αυτόματη αρχική πλήρωση) Η επιλογή ΑΥΤΟΜ. ΓΕΜΙΣΗ (ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΡΧΙΚΗ ΠΛΗΡΩΣΗ) θα είναι διαθέσιμη εάν η αντλία εντοπίσει πως το Σετ αντλίας που είναι εγκατεστημένο εκείνη τη στιγμή δεν έχει υποβληθεί σε προηγούμενη αρχική πλήρωση και πως δεν υπάρχει υγρό στη γραμμή κοντά...
  • Página 501 Για να κάνετε εκ νέου αρχική πλήρωση του Σετ αντλίας, προβείτε στις ακόλουθες ενέργειες: • Αποσυνδέστε τη γραμμή σίτισης από τον ασθενή • Γεμίστε εκ νέου τον ασκό • Πατήστε ΣΥΝΕΧΕΙΑ για να μεταβεί η αντλία σε κατάσταση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Πατήστε ΚΡΑΤΗΣΗ...
  • Página 502: Επιλογή Της Λειτουργίας Συνεχούς Ή Διαλείπουσας Σίτισης

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑΣ EZ, η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑΣ EZ θα ακυρωθεί και η μονάδα θα επανέλθει άμεσα στην κανονική λειτουργία. Εάν είναι επιθυμητή η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑΣ EZ, τότε ο χρήστης πρέπει να ενεργοποιήσει εκ νέου τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑΣ EZ μέσω της οθόνης Επιλογές BioTech. Όταν...
  • Página 503 VTBD σύμβολο Εικόνα 11Α. Μενού ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ Εικόνα 11Β. Ρύθμιση του ρυθμού Εικόνα 11C. Ρύθμιση του όγκου ΣΙΤΙΣΗΣ. σίτισης. σίτισης προς χορήγηση. Έκπλυση σε Συνεχή λειτουργία (δεν διατίθεται στη λειτουργία EZMODE) Για ΣΥΝΕΧΗ λειτουργία σίτισης με φορτωμένο ένα Σετ σίτισης και έκπλυσης, το αρχικό μενού θα εμφανιστεί όπως φαίνεται στην Εικόνα...
  • Página 504: Διαλείπουσα Λειτουργία - Ρύθμιση Βλωμού (Προσαρμογή Bolus)

    Διαλείπουσα λειτουργία — Ρύθμιση βλωμού (Προσαρμογή bolus) (δεν διατίθεται στη Λειτουργία αντλίας EZ) Σίτιση με τη Διαλείπουσα λειτουργία Για τη λειτουργία σίτισης ΔΙΑΛΕΙΠΟΥΣΑ, η επιλογή ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΛΩΜΟΥ (ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ BOLUS) είναι διαθέσιμη στα αρχικά μενού (Εικόνα 7C για Σετ μόνο για σίτιση ή Εικόνα 7D για Σετ...
  • Página 505: Σίτιση Με Τη Διαλείπουσα Λειτουργία - Μέγ. Βλωμός (Μέγιστο Bolus)

    Σίτιση με τη Διαλείπουσα λειτουργία – Μέγ. βλωμός (Μέγιστο bolus) (δεν διατίθεται στη Λειτουργία αντλίας EZ) Η επιλογή ΜΕΓ. ΒΛΩΜΟΣ (ΜΕΓΙΣΤΟ BOLUS) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη χορήγηση bolus με υψηλό ρυθμό, παρόμοια με τη σίτιση μέσω βαρύτητας. Πατήστε ΜΕΓ. ΒΛΩΜΟΣ (ΜΕΓΙΣΤΟ BOLUS) στο μενού ΡΥΘΜΟΣ ΒΛΩΜΟΥ (ΡΥΘΜΟΣ BOLUS) Εικόνα 13B, για να προγραμματίσετε...
  • Página 506: Λειτουργία (Εκτέλεση)

    Λειτουργία (Εκτέλεση) Η Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό θα λειτουργήσει μόνον όταν είναι σωστά φορτωμένο ένα Σετ αντλίας και έχουν προγραμματιστεί οι απαραίτητες παράμετροι σίτισης. Για ένα Σετ σίτισης και έκπλυσης, δεν χρειάζεται να έχουν ρυθμιστεί οι παράμετροι έκπλυσης για να ξεκινήσει η λειτουργία της αντλίας. Εάν οι παράμετροι έκπλυσης έχουν ρυθμιστεί σε μηδενικά, δεν...
  • Página 507: Δυνατότητα Κλειδώματος Οθόνης

    Δυνατότητα Κλειδώματος οθόνης Μπορείτε να θέσετε την Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό στην επιλογή ΛΕΙΤ. και κατόπιν να την κλειδώσετε ώστε να μην υπάρξει μη εξουσιοδοτημένη χρήση της. Ενώ η δυνατότητα ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ (ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) αποτρέπει μόνο τις αλλαγές στις παραμέτρους εισαγωγής, η δυνατότητα ΚΛΕΙΔΩΜΑ...
  • Página 508: Επανάληψη Σε

    Επανάληψη σε __ λεπτά (δεν διατίθεται στη Λειτουργία αντλίας ΕΖ) «ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΣΕ __ ΛΕΠΤΑ» μία φορά για να θέσετε αμέσως την Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Πατήστε Joey με σφιγκτήρα στατό σε 30λεπτη λειτουργία συνέχισης της εκτέλεσης. Πατώντας ξανά το κουμπί ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ...
  • Página 509: Ιστορικό

    Ιστορικό (δεν διατίθεται στη Λειτουργία αντλίας ΕΖ) ΙΣΤΟΡΙΚΟ στο μενού ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ για να εισέλθετε στην οθόνη Πατήστε ΙΣΤΟΡΙΚΟ. Πατήστε τα κουμπιά στην Εικόνα 20 για να καθορίσετε το ιστορικό του χρονικού διαστήματος που σας ενδιαφέρει. Τα σύνολα για τις επιλογές ml ΣΙΤΙΣΗΣ και ml ΕΚΠΛΥΣΗΣ θα προβληθούν...
  • Página 510: Επιλογές Biotech

    Επιλογές BioTech Ρυθμίσεις κλειδώματος (Κλειδώματος ρυθμίσεων) — Κλείδωμα προγράμματος (Προγραμματισμός κλειδωμένος) Για να «κλειδώσετε» τις ρυθμίσεις ώστε να μη γίνουν μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές, ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ (ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) για να εμφανιστεί η σήμανση πατήστε ελέγχου, όπως φαίνεται στην Εικόνα 22. Αλλαγές στις ρυθμίσεις μπορούν να γίνουν πλέον μόνο εάν...
  • Página 511: Ενότητα Vi - Αξιολόγηση Απόδοσης

    Ενότητα VI – Αξιολόγηση απόδοσης Δοκιμές απόδοσης του συστήματος Για να επιβεβαιωθεί η απόδοση της αντλίας μπορεί να διεξαχθεί μια σειρά δοκιμών. Συνιστάται οι δοκιμές να εκτελούνται κάθε δύο χρόνια ή οποτεδήποτε υπάρχει η υποψία πως η αντλία δεν λειτουργεί τελείως σωστά. Η διαδικασία δοκιμών και το πιστοποιητικό περιλαμβάνονται...
  • Página 512 Επαλήθευση της λειτουργικότητας του συστήματος συναγερμού Ο έλεγχος απόδοσης του συστήματος είναι επαρκής για την επαλήθευση της σωστής λειτουργίας της αντλίας. Ωστόσο, μια άλλη γρήγορη δοκιμή που μπορεί να εκτελεστεί για την επιβεβαίωση της ακουστικότητας και της λειτουργίας των συναγερμών είναι: 1.
  • Página 513: Ενότητα Vii - Καθαρισμός

    Ενότητα VII — Καθαρισμός Ο καθαρισμός πρέπει να γίνεται όπως απαιτείται. Ενδεχομένως να θέλετε να καθορίσετε τα χρονικά διαστήματα καθαρισμού βάσει όσων γνωρίζετε για το περιβάλλον στο οποίο χρησιμοποιείται η αντλία. Ο καθαρισμός θα πρέπει να εκτελείται μόνο από προσωπικό που...
  • Página 514: Προληπτική Συντήρηση

    διάστημα σέρβις είναι κάθε δύο χρόνια. Η δοκιμή της απόδοσης μπορεί να γίνει στο τμήμα βιοϊατρικής μηχανικής του χρήστη, σε εξωτερική υπηρεσία σέρβις ή από το Εργοστασιακό σέρβις της Covidien. Για να κανονίσετε Εργοστασιακό σέρβις από την Covidien εντός των Η.Π.Α., τηλεφωνήστε στον αριθμό 1-800-962-9888. Στον Καναδά, τηλεφωνήστε στον αριθμό 1-877-664-8926. Εκτός των...
  • Página 515: Ενότητα Viii - Αντικατάσταση Των Μπαταριών

    εγκατεστημένη σε αυτή μια εγκεκριμένη συστοιχία μπαταρίας για Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό. Προειδοποίηση: Η χρήση μιας συστοιχίας μπαταρίας που δεν παρέχεται από την Covidien μπορεί να είναι επικίνδυνη και ακυρώνει όλες τις εγγυήσεις και τις προδιαγραφές απόδοσης.
  • Página 516: Ενότητα Ix - Οθόνες Σφάλματος/Προειδοποίησης/Πληροφοριών Και Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ενότητα IX — Οθόνες Σφάλματος/Προειδοποίησης/Πληροφοριών και Αντιμετώπιση προβλημάτων Για σφάλματα κατά τη λειτουργία, η οθόνη της Αντλίας εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό θα εμφανίσει το ενδεικτικό εικονίδιο σφάλματος, με συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση σφάλματος και θα ηχήσει ο συναγερμός. Οι...
  • Página 517: Σφάλμα Συστήματος

    Ειδοποίηση συναγερμού του φροντιστή Όλοι οι συναγερμοί προορίζονται για ακρόαση από χειριστές που βρίσκονται εντός του εύρους ακρόασης του βομβητή της αντλίας. Ο βομβητής της αντλίας βρίσκεται στο πίσω μέρος της αντλίας. Η αντλία έχει σχεδιαστεί με τρόπο ώστε ο συναγερμός να μπορεί να ακουστεί...
  • Página 518: Σφάλμα Αναστολής Λειτουργίας

    Σφάλμα αναστολής λειτουργίας (Συναγερμός μεσαίας προτεραιότητας) Η οθόνη ΣΦΑΛΜΑ ΚΡΑΤΗΣΗΣ, Εικόνα 25, θα εμφανιστεί εάν η αντλία έχει μείνει ανενεργή, χωρίς εντολή, για πάνω από 10 λεπτά. Ανατρέξτε στην υποενότητα «Κράτηση» για την περιγραφή της λειτουργίας ΚΡΑΤΗΣΗ. Πατήστε ΣΥΝΕΧΕΙΑ για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη. Όπου είναι δυνατή η προσαρμογή...
  • Página 519: Σφάλμα Έκπλυσης

    Σφάλμα έκπλυσης (Συναγερμός μεσαίας προτεραιότητας) Η οθόνη ΣΦΑΛΜΑ ΕΚΠΛΥΣΗΣ εμφανίζεται όταν το διάλυμα έκπλυσης δεν χορηγείται πλέον επειδή ο ασκός έκπλυσης είναι κενός ή λόγω απόφραξης μεταξύ της αντλίας και του ασκού έκπλυσης. Η αντλία το καθορίζει αυτό μετρώντας την ποσότητα του υγρού στον σωλήνα με την πάροδο...
  • Página 520: Χαμηλή Μπαταρία

    Χαμηλή μπαταρία (Συναγερμός μεσαίας προτεραιότητας) Η οθόνη ΧΑΜΗΛΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ εμφανίζεται και ο συναγερμός ηχεί συνεχώς όταν η μπαταρία χρειάζεται επαναφόρτιση. Απομένουν περίπου 30 λεπτά διάρκειας ζωής της μπαταρίας όταν εμφανίζεται αυτή η οθόνη, Εικόνα 31. Συνδέστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος για να ξεκινήσει η επαναφόρτιση. Η αντλία θα...
  • Página 521: Ενότητα X - Προδιαγραφές Και Σύμβολα

    Ενότητα X — Προδιαγραφές και σύμβολα Προδιαγραφές Κατηγοριοποίηση κατά TUV Ιατρικός εξοπλισμός Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό (1) Ταξινομείται όσον αφορά στους κινδύνους ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς και τους μηχανικούς κινδύνους σύμφωνα με το πρότυπο ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. (2) Ταξινομείται...
  • Página 522 Επίδραση κατάστασης μεμονωμένου σφάλματος στην ακρίβεια - Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος μεμονωμένου σφάλματος στα ηλεκτρονικά μέρη της αντλίας, μπορεί να προκληθεί μέγιστη εφάπαξ χορήγηση 1,67 ml πρόσθετου υγρού κατά τη διάρκεια της σίτισης και 8,19 ml κατά τη διάρκεια της έκπλυσης ή της αρχικής πλήρωσης. Πίεση...
  • Página 523 Ένταση συναγερμού υψηλής προτεραιότητας Ελάχιστη 73 dBA στο 1 μέτρο Ένταση συναγερμού μεσαίας προτεραιότητας Ελάχιστη 54 dBA στο 1 μέτρο Η ένταση του συναγερμού δεν μπορεί να μειωθεί κάτω από 54 dBA. Θερμοκρασία λειτουργίας 10 ° - 40 °C (50 ° - 104 °F), σχετική υγρασία 75% χωρίς συμπύκνωση Θερμοκρασία...
  • Página 524: Σύμβολα Επάνω Στην Αντλία Και Αξεσουάρ

    Σύμβολα επάνω στην αντλία και αξεσουάρ Τα ακόλουθα σύμβολα βρίσκονται επάνω στην αντλία ή στα αξεσουάρ, όπως ο προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος. Σύμβολο Ορισμός Σύμβολο Ορισμός Σύμβολο Ορισμός Αποστειρωμένο με χρήση οξειδίου Διατηρείτε το στεγνό Κατασκευαστής αιθυλενίου Απορρίψτε ως απόβλητο Μη στείρο ηλεκτρικού...
  • Página 525: Ενότητα Xi - Εξυπηρέτηση Πελατών

    Καλέστε τμήμα εξυπηρέτησης πελατών για αριθμό εξουσιοδοτημένης επιστροφής και οδηγίες αποστολής, στον αντίστοιχο αριθμό τηλεφώνου που παρατίθεται παρακάτω. Ηνωμένες Πολιτείες Καναδάς Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Για όλους τους πελάτες που βρίσκονται σε χώρες εκτός των Η.Π.Α. και του Καναδά, επικοινωνήστε με το τοπικό τμήμα...
  • Página 526: Ενότητα Xii - Συντήρηση

    Ενότητα XII — Συντήρηση Ο ασθενής μπορεί να αντικαταστήσει τον προσαρμογέα ισχύος και τον σφιγκτήρα στατό, αλλά δεν έχει έγκριση να εκτελεί οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης στην αντλία. Αν απαιτείται κάποια άλλη εργασία συντήρησης στην αντλία, επιστρέψτε την αντλία στον πάροχο υγείας. Για...
  • Página 527: Ενότητα Xiii - Αριθμοί Ανταλλακτικών

    Ενότητα XIII — Αριθμοί ανταλλακτικών Για να δώσετε μια παραγγελία ανταλλακτικών ή εάν χρειάζεστε τεχνική βοήθεια, καλέστε την εξυπηρέτηση πελατών. Η Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό περιέχει περιορισμένο αριθμό εξαρτημάτων στα οποία να μπορείτε να κάνετε σέρβις, Εικόνα 36. Η συντήρηση εκ μέρους του χρήστη πρέπει να γίνεται μόνο από κατάλληλα πιστοποιημένο τεχνικό...
  • Página 528 Βόρεια/Νότια Αμερική 762055 Σετ αντλίας Kangaroo™ Joey 500 ml 763656 Σετ αντλίας Kangaroo™ Joey 1000 ml 763662 Σετ αντλίας Kangaroo™ Joey 1000 ml με ασκό έκπλυσης 1000 ml 765559 Σετ ακίδας με βίδα ασφαλείας Kangaroo™ Joey 765100 Σετ ακίδας με βίδα ασφαλείας Kangaroo™ Joey με ασκό έκπλυσης 1000 ml 776150 Σετ...
  • Página 529 (γ) τη χρήση μη εγκεκριμένης παροχής ρεύματος ή μπαταρίας, ή (δ) τη χρήση μη εγκεκριμένων καθαριστικών υγρών. 6. Εάν η Αντλία δεν λειτουργήσει σύμφωνα με την παραπάνω εγγύηση κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της εγγύησης, η Covidien μπορεί, κατά την κρίση της και με δικές τις δαπάνες, (α) να...
  • Página 530 Ενότητα XV — Δήλωση ηλεκτρομαγνητικής συμμόρφωσης Η Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό έχει κατασκευαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα πρότυπα UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 Αρ. 60601-1-08 και EN60601-1-2. Η Αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης Kangaroo™ Joey με σφιγκτήρα στατό προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον...
  • Página 531 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Η αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης με σφιγκτήρα στατό Kangaroo™ Joey ενδείκνυται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο αγοραστής ή ο χρήστης της αντλίας εντερικής σίτισης και έκπλυσης με σφιγκτήρα στατό Kangaroo™...
  • Página 532 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Η αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης με σφιγκτήρα στατό Kangaroo™ Joey ενδείκνυται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο αγοραστής ή ο χρήστης της αντλίας εντερικής σίτισης και έκπλυσης με σφιγκτήρα στατό...
  • Página 533 Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητών και κινητών τηλεπικοινωνιακών συσκευών που εκπέμπουν ραδιοσυχνότητες και της αντλίας εντερικής σίτισης και έκπλυσης με σφιγκτήρα στατό Kangaroo™ Joey Η αντλία εντερικής σίτισης και έκπλυσης με σφιγκτήρα στατό Kangaroo™ Joey ενδεικνύεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον, στο...
  • Página 534 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 535 Návod k obsluze Kangaroo Pumpa Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan, Programovatelná...
  • Página 536 Děkujeme vám za nákup pumpy Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan. Při řádné péči vám toto zařízení bude dobře sloužit mnoho let. Obsah Strana Část I – Obecné informace ..................1 Část II –...
  • Página 537 Obsah Volba nepřetržitého nebo přerušovaného režimu podávání výživy ........... . . 13 Nepřetržitý...
  • Página 538 Tento produkt obsahuje software, který je výlučným vlastnictvím společnosti Covidien. Společnost Covidien uděluje uživateli nevýlučnou, limitovanou licenci k použití tohoto softwaru podle návodu k obsluze. Kopii licence lze získat od společnosti Covidien. Pumpa Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan...
  • Página 539: Uživatelské Rozhraní

    Část I – Obecné informace Pumpa Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan je přesná pumpa pro enterální výživu s jednoduchým ovládáním. V případě použití se soupravami pumpy pro podávání výživy a proplachování Kangaroo™ Joey ji lze jednoduše naprogramovat tak, aby pacientům podávala nepřetržitou nebo přerušovanou výživu a zajistila automatické proplachování.
  • Página 540 Provoz: • Využívá vyměnitelnou dobíjecí lithium-iontovou bateriovou napájecí jednotku pro až 18 hodin záložního napájení • Jednoduše odpojitelný napájecí adaptér SP Stavový řádek Volby nabídky Kontrolky LED stavu Nastavení vstupu Tlačítka volby Celkové hodnoty z nabídky výstupu Hlavní vypínač Gra cké zobrazení Přední...
  • Página 541 Místo vložení soupravy k podávání výživy Obrázek 1B. Oblast založení pumpy Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan. Část II – Bezpečnost a varování Poznámka pro zdravotníky, kteří poskytují školení laické obsluze nebo laickým odpovědným organizacím: Dbejte na to, aby při školení...
  • Página 542 13. Varování: Sériový port I/O (viz Obrázek 1A) je určen pouze k použití výrobcem nebo školeným servisním technikem. Společnost Covidien nenese odpovědnost za žádné pokusy o změnu nebo provedené změny systému pomocí neoprávněného připojení. 14. Upozornění: Tuto pumpu pro enterální výživu lze použít pouze u pacientů, kteří snesou její rychlost průtoku a stupeň...
  • Página 543 23. Nebezpečí: Nebezpečí výbuchu. Pumpu nepoužívejte v přítomnosti hořlavých anestetických látek. Hořlavá anestetika se mohou vznítit jiskrou z jednotky, což může vést k požáru nebo výbuchu. 24. Nebezpečí: Nezapínejte pumpu, když je zapojena do zásuvky v nadmořské výšce nad 2000 m.n.m., zejména ne v letadle nebo jiném létajícím dopravním prostředku.
  • Página 544 Část III – Identifikace ikon Režim provozu Vertikálně se pohybující kapka na obrazovce SPUŠTĚNÍ znamená zapnutí režimu provozu. Symboly baterie • Úplné nabití • Nabití na 2/3 či méně • Nabití na 1/3 či méně • Velmi slabá baterie (max. 30 minut) 07/23/04 Ukazatel automatického plnění...
  • Página 545 Část IV – Úvodní nastavení Připojení napájecího adaptéru SP Napájecí adaptér SP (Číslo součástky 383491) zapojte do portu napájecího Port adaptéru Zástrčka adaptéru adaptéru SP v zadní části pumpy. Umístění portu na pumpě najdete na na S/P na S/P Obrázku 1A. POZNÁMKA: Je důležité...
  • Página 546 Část V – Pokyny k používání Rychlé spuštění 1. V pravém dolním rohu ovládacího panelu stiskněte volbu NAPÁJENÍ. Černý kroužek 2. Otevřete modrá dvířka uzavírající místo založení Držák (MISTIC) Rotor soupravy pumpy 3. Pro založení soupravy pumpy (odkazujeme na Obrázek 4A): • Uchopte úchyt na prst na ventilu a zasuňte ho do předního vaku (1).
  • Página 547 Provoz napájení SP Zapojte pumpu Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan do síťové zásuvky pro běžný provoz. Pokud není zástrčka zasunuta nebo pokud je napájení SP přerušeno, poběží pumpa na baterie. Fungování baterie Pokud není pumpa připojena pomocí napájecího kabelu SP nebo pokud je napájení SP přerušeno, pumpa bude automaticky fungovat na napájecí...
  • Página 548 Založení souprav pumpy Ve stavovém řádku obrazovky pumpy Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan se zobrazí ZALOŽTE SET, pokud není pumpa nainstalována. V levém horním rohu obrazovky se také zobrazí blikající ikona soupravy pumpy. Obrázek 5A ukazuje obrazovku pro režim nepřetržitého podávání...
  • Página 549 Na displeji by se mělo zobrazit SET ZALOŽEN a měla by se zobrazit některá z níže uvedených provozních nabídek v závislosti na typu zjištěné soupravy pumpy a na tom, zda byl vybrán nepřetržitý nebo přerušovaný režim podávání výživy. Obrázek 7A. Úvodní nabídka pro Obrázek 7B.
  • Página 550 Soupravy pump pouze pro podávání výživy V případě souprav pump pouze pro podávání výživy se zobrazí obrazovka dle Obrázku 8A. Stiskněte a podržte tlačítko PŘIDRŽENÍM PRIMUJTE VÝŽIVU, dokud se nenaplní hadička pro podávání výživy až dolů po stupňovitý konektor na konci soupravy pumpy.
  • Página 551 nastaveny předtím, než byla pumpa uvedena do REŽIMU EZ PUMPY, budou ignorovány a neviditelné během zapnutí REŽIMU EZ PUMPY; zůstanou však v paměti pumpy pro dobu po zrušení volby REŽIMU EZ PUMPY. REŽIM EZ PUMPY v podstatě nemá vliv na volbu VYMAZÁNÍ NASTAVENÍ; stisknutím volby VYMAZAT NASTAVENÍ ve chvíli, kdy je zapnutý REŽIM EZ PUMPY, dojde k vymazání...
  • Página 552 Nepřetržitý režim – nastavení podávání výživy Režim nepřetržitého podávání výživy Pro NEPŘETRŽITÝ režim podávání výživy, je k dispozici volba NASTAVIT PODÁVÁNÍ VÝŽIVY v úvodních nabídkách (Obrázek 7A pro soupravy pouze s podáváním výživy nebo Obrázek 7B pro soupravy s podáváním výživy a proplachováním). Tuto možnost vyberte po nastavení...
  • Página 553 Pumpa automaticky omezí nastavení proplachování, které překračuje možnosti pumpy. UPOZORNĚNÍ: Pumpa Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan provádí proplachování při rychlosti 1960 ml/hod. (32,7 ml/minuta). Při programování objemu proplachování dávejte pozor, aby odpovídal potřebám pacienta. POZNÁMKA: Pumpa provede proplachování...
  • Página 554 Režim přerušovaného podávání výživy – Max. bolus (není k dispozici v Režimu EZ pumpy) Volbu MAX. BOLUS lze použít pro dodávání bolusu při vyšší rychlosti, podobné poskytování výživy s využitím samospádu. Stiskněte volbu MAX. BOLUS v nabídce RYCHLOST BOLUSU, Obrázek 13B, a nastavte tak režim MAX. BOLUS. Rychlost podávání...
  • Página 555 Spustit Pumpu Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan lze spustit pouze v případě, že je pumpová souprava správně založena a že byly nastaveny nezbytné parametry výživy. V případě souprav pro podávání výživy a proplachování není pro zahájení provozu pumpy třeba zadat parametry proplachování. Pokud jsou parametry proplachování nastaveny na nulu, nebude proplachování...
  • Página 556 Funkce uzamčení obrazovky Pumpu Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan lze nastavit na SPUSTIT a následně zamknout před neúmyslným použitím. Zatímco funkce UZAMČENÍ NASTAVENÍ brání změnám pouze u nastavení parametrů, funkce UZAMČENÍ OBRAZOVKY znemožní stisknutí jakéhokoliv tlačítka, včetně SPUSTIT nebo POČKAT, s výjimkou vypnutí. Volbu UZAMČENÍ...
  • Página 557 Čekání POČKAT, pokud je SPUŠTĚNÍ, jako na Obrázku Figure 15A. Ve stavovém řádku se Provoz pumpy lze pozastavit stisknutím tlačítka objeví PAUZA a rozsvítí se žlutá kontrolka LED pro rychlé vizuální označení informačního stavu v temné místnosti. Poznámka: alarm pumpy se rozezní, pokud bude v režimu PAUZA bez dalšího zadání déle než 10 minut. V PAUZA je k dispozici pět voleb.
  • Página 558 Propláchnout nyní (není k dispozici v režimu EZ pumpy) Pokud je pumpa SPUŠTĚNÍ, lze si přepnout tak, aby okamžitě provedla propláchnutí (propláchnutí na vyžádání), je-li založena souprava pro podávání výživy a proplachování, a to stisknutím tlačítka PROPLÁCHNOUT NYNÍ v nabídce SPUŠTĚNÍ a zadáním požadovaného objemu proplachování...
  • Página 559 Biotechnologická nabídka Obrazovka BIOTECH VOLBY zobrazí technické údaje o pumpě a nabízí funkci zámku pro uzamčení nastavení pumpy proti neoprávněným změnám. Vstup na obrazovku biotechnologické nabídky Pro přechod na obrazovku BIOTECH VOLBY stiskněte hlavní tlačítko pro spuštění pumpy a následně stiskněte a podržte horní tlačítko během spouštěcí...
  • Página 560 Část VI – Hodnocení fungování Testy fungování systému Na ověření fungování pumpy lze provést řadu testů. Testy doporučujeme provádět jednou za dva roky nebo kdykoliv existuje podezření na nesprávný výkon pumpy. Postupy a certifikace fungování jsou jako samostatný dokument součástí Návodu k použití na CD.
  • Página 561 Ověření funkčnosti systému alarmu Test výkonnosti systému postačuje k ověření správné funkce pumpy. Lze nicméně provést další rychlý test pro ověření slyšitelnosti a funkčnosti alarmů: 1. Vložte do pumpy novou vyživovací sadu. 2. Ponechejte vyživovací sadu prázdnou! 3. Spusťte automatické plnění. 4. Jakmile se pumpa začne plnit, spustí alarm chyby výživy nebo proplachování. 5.
  • Página 562 Část VII – Čištění Čištění je třeba provádět dle potřeby. Může být žádoucí stanovit intervaly čištění podle toho, v jakém prostředí se pumpa používá. Čištění mohou provádět pouze pracovníci, kteří byli vyškoleni k čištění zdravotnických prostředků. UPOZORNĚNÍ: Neponořujte tuto pumpu ani napájecí adaptér SP do vody nebo jiného čisticího prostředku; zařízení čistěte vlhkým hadříkem nebo houbičkou.
  • Página 563: Preventivní Údržba

    Covidien. Chcete-li kontaktovat tovární servisní středisko společnosti Covidien v USA, volejte 1-800-962-9888. V Kanadě volejte na číslo 1-877-664-8926. Mimo USA a Kanadu se pro podrobnější informace obracejte na svůj místní Zákaznický servis.
  • Página 564 • Baterie jsou baleny částečně nabité. Před použitím bez napájení SP baterie nabíjejte 6 hodin. Poznámka: Náhradní bateriové napájecí jednotky jsou k dispozici u společnosti Covidien (viz Část XIII – Čísla náhradních dílů). Pro zajištění bezpečného a spolehlivého provozu tohoto pumpovacího systému se o nepokoušejte provozovat bez schválené bateriové...
  • Página 565 Část IX – Chybové/varovné/informační obrazovky a řešení problémů Při provozních chybách zazní alarm a na displeji pumpy Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan se zobrazí symbol chyby se specifickými informacemi o dané chybě a rozezní se alarm. Chybové...
  • Página 566 Upozornění ošetřovatele na alarm Všechny alarmy by měly být slyšeny obsluhou v dosahu bzučáku pumpy. Bzučák pumpy je umístěn na zadní straně pumpy. Pumpa je navržena tak, aby bylo možné slyšet alarm minimálně v místnosti pacienta. Displej a kontrolky LED jsou viditelné obsluhou v místnosti pacienta, pokud se dívá směrem k pumpě. Vzhledem k tomu, že zvukové alarmy jsou omezeny vzdáleností, je doporučeno, aby obsluha vyzkoušela, z jaké...
  • Página 567 Chyba blokace (alarm se střední prioritou) Obrazovka CHYBA BLOKACE , Obrázek 25, se zobrazí, pokud byla pumpa neaktivní bez zadání déle než 10 minut. Popis režimu PAUZA najdete v podkapitole „Čekání“. Pro návrat na předchozí obrazovku stiskněte volbu POKRAČOVAT. Pokud lze nastavit nastavení, je možné...
  • Página 568 Chyba proplachování (Alarm se střední prioritou) Obrazovka CHYBA PROPLACHOVÁNÍ se zobrazí, pokud se zastaví podávání proplachovacího roztoku, protože je vak prázdný nebo došlo k ucpání mezi vakem a pumpou. Pumpa tento stav určí měřením množství tekutiny v hadičce v průběhu času. Příčinou tohoto alarmu může být také...
  • Página 569 Slabá baterie (alarm se střední prioritou) Když je nutné dobít baterii, zobrazí se obrazovka SLABÁ BATERIE a ozve se kontinuální alarm. Při zobrazení této obrazovky zbývá přibližně 30 minut životnosti baterie , viz obrázek 31. Pro spuštění dobíjení zapojte adaptér napájení SP. Pumpa se automaticky přepne zpět na obrazovku, která...
  • Página 570: Technické Údaje

    Část X – Specifikace a symboly Technické údaje Seznam TUV Zdravotnické vybavení Pumpa Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan (1) Z hlediska úrazu elektrickým proudem, požárního a mechanického nebezpečí je klasifikován podle normy ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. (2) Classified with respect to electrical shock, fire, mechanical and other specified hazards in accordance with CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 571 Účinek stavu jedné poruchy na přesnost – V případě jedné poruchy krátkého obvodu v elektronice pumpy může dojít k podání maximálního bolu tekutiny 1,67 ml při podávání výživy a 8,19 ml během proplachování nebo plnění. Uzavírací tlak 103 kPa (15 psi) jmenovitý Rozměry Výška: 10,4 cm (4,1 palce) Šířka: 13 cm (5,1 palce) Hloubka: 9,1 cm (3,6 palce) Hmotnost 0,77 kg (1,7 lbs), 1 kg (2,3 lbs) se svorkou na stojan Materiál...
  • Página 572 Hlasitost alarmu s vysokou prioritou Minimálně 73 dBA na vzdálenost 1 m Hlasitost alarmu se střední prioritou Minimálně 54 dBA na vzdálenost 1 metru Hlasitost alarmu nelze snížit na méně než 54 dBA. Provozní teplota 10–40 °C (50–104 °F) 75% relativní vlhkost, nekondenzující Teplota při uskladnění a přepravě zabaleného prostředku 0 °C až...
  • Página 573 Symboly na pumpě a příslušenství Na pumpě a příslušenství, jako je napájecí adaptér SP, jsou umístěny následující symboly Symbol Definice Symbol Definice Symbol Definice Sterilizováno etylenoxidem Uchovávejte v suchu Výrobce Likvidujte jako elektrický Nesterilní Použijte do data exspirace a elektronický odpad Tento výrobek neobsahuje přírodní UI által elismert alkatrész- Číslo šarže pryžový...
  • Página 574 Nevhodný servis může narušit provoz pumpy. Vrácení za účelem opravy Kontaktujte na níže uvedeném telefonním čísle zákaznický servis, který vám sdělí autorizační číslo vrácení zboží a pokyny k odeslání. Kanada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Informace pro všechny zákazníky mimo USA a Kanadu: obracejte se na svůj místní zákaznický servis.
  • Página 575 Část XII – Údržba Pacienti mohou vyměnit napájecí adaptér a svorku na stojan, ale nejsou oprávněni provádět jinou údržbu pumpy. Pokud pumpa vyžaduje jinou údržbu, vraťte pumpu poskytovateli zdravotnické péče. V případě problémů s obecnou údržbou, o kterých není pojednáno níže, se obraťte na Zákaznický servis (Část XI). Varování: Neotevírejte hlavní...
  • Página 576 Část XIII – Čísla náhradních dílů Pro objednávku součástek nebo v případě žádosti o technickou pomoc, se obraťte na zákaznický servis. S pumpou Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan je dodáváno omezené množství náhradních dílů; viz obr. 36. Uživatelskou údržbu smí provádět příslušně kvalifikovaný technický personál uživatele. Obrázek 36.
  • Página 577 Severní/Jižní Amerika 762055 Kangaroo™ Joey – sada pumpy 500 ml 763656 Kangaroo™ Joey – sada pumpy 1 000 ml 763662 Kangaroo™ Joey – sada pumpy 1 000 ml s 1 000 ml proplachovacím vakem 765559 Kangaroo™ Joey – sada hrotů bezpečnostních šroubů 765100 Kangaroo™ Joey – hrot bezpečnostního šroubu s 1 000 ml proplachovacím vakem 776150 Kangaroo™...
  • Página 578 (dále jen „Pumpa“ nebo „Pumpy“) bude prosta vad materiálu a zpracování při normálním používání po dobu až tří (3) let od data dodání od společnosti Covidien. Tato omezená záruka se vztahuje rovněž na baterie pumpy a napájecí kabely je omezena na dobu jednoho (1) roku od data dodání...
  • Página 579 Část XV – Prohlášení o elektromagnetické shodě Pumpa Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan byla vyrobena a testována v souladu s normami UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 No.60601-1-08 a EN60601-1-2. Pumpa Kangaroo™ Joey pro enterální výživu a proplachování se svorkou na stojan je určena pro používání v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí.
  • Página 580 Pokyny a prohlášení výrobce – Elektromagnetická odolnost Pumpa Kangaroo™ Joey pro podávání enterální výživy a proplachování je určena k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel pumpy Kangaroo™ Joey pro podávání enterální výživy a proplachování musí zajistit, že pumpa bude v takovém prostředí používána. Test odolnosti Úroveň...
  • Página 581 Pokyny a prohlášení výrobce – Elektromagnetická odolnost Pumpa Kangaroo™ Joey pro podávání enterální výživy a proplachování je určena k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel pumpy Kangaroo™ Joey pro podávání enterální výživy a proplachování musí zajistit, že pumpa bude v takovém prostředí používána. Test odolnosti Úroveň...
  • Página 582 Doporučené dělicí vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními vysokofrekvenčními komunikačními zařízeními a pumpou Kangaroo™ Joey pro podávání enterální výživy a proplachování Pumpa Kangaroo™ Joey pro podávání enterální výživy a proplachování je určena k použití v elektromagnetickém prostředí, v němž je kontrolováno vyzařované VF rušení. Zákazník nebo uživatel pumpy Kangaroo™ Joey pro podávání enterální výživy a proplachování...
  • Página 583 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 584 Kezelési kézikönyv Kangaroo Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa állványrögzítővel, programozható...
  • Página 585 Köszönjük, hogy megvásárolta a Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpát. Megfelelő gondoskodás esetén az eszköz éveken keresztül pontosan működik Tartalomjegyzék oldal I. fejezet − Általános információk ................1 II.
  • Página 586 Tartalomjegyzék Folyamatos/szakaszos üzemmód kiválasztása ..............14 Folyamatos üzemmód (táplálás beállítása) Folyamatos üzemmódú...
  • Página 587 ..........42 Ez a termék a Covidien kizárólagos tulajdonát képező szoftvert tartalmaz. A Covidien egy nem kizárólagos, korlátozott engedélyt ad a szoftvernek az üzemeltetési útmutatóban foglaltak szerinti felhasználására.
  • Página 588: Rendeltetésszerű Használat

    I. fejezet − Általános információk A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa egy egyszerűen használható, precíziós enterális táplálópumpa. Könnyen beprogramozható, hogy a betegeknek folyamatos vagy szakaszos táplálást biztosítson, valamint automatikus öblítési funkció is ellát Kangaroo™ Joey tápláló- és öblítőkészlet használata esetén. Rendeltetésszerű...
  • Página 589 Szerviz: • Cserélhető, újratölthető Li-ion akkumulátorcsomag, mely 15 órányi működéshez biztosít tartalék energiát • Könnyen eltávolítható váltakozó áramú tápegység Állapotsor Menüpontok Állapotjelző LED-ek Bemeneti beállítások Menüpontok gombjai Kimeneti értékek Power (Be-/Kikapcsoló) gomb Gra kus kijelző Elölnézet Akkumulátor állapota Ajtó Riasztó csipogó lyukának helye Váltakozó...
  • Página 590 Táplálószerelék csatlakozófelülete 1B ábra:. Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enteralis táplálópumpa szerelékeinek csatlakozófelülete II. Biztonság és figyelmeztetések Megjegyzés azon egészségügyi személyzet részére, akik laikusok vagy felelős laikus szervezetek számára nyújtanak képzést: Ha laikusok számára nyújt képzést, mindenképpen említse meg az alábbi figyelmeztetéseket, különösen otthoni gondozási környezet esetén.
  • Página 591 13. Vigyázat: A soros I/O aljzat (1A ábra) csak a gyártó vagy kiképzett szervizszerelő általi használatra szolgál.. A Covidien nem tehető felelőssé semmilyen, illetéktelen csatlakozás kapcsán megkísérelt vagy véghezvitt változtatásért. 14. Vigyázat: Ezt az enterális táplálópumpát csak olyan betegekhez szabad használni, akik számára elviselhetők a pumpa által szolgáltatott áramlási sebességek és pontossági szintek.
  • Página 592 24. Veszély: Ne használja a pumpát konnektorhoz csatlakoztatva 2000 m feletti magasságban, különösen repülőgépen vagy más légi járművön. Ne próbálja a pumpa akkumulátorát 2000 m feletti magasságban tölteni. Ezeknek az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása a belső újratölthető akkumulátor túlmelegedését, kigyulladását vagy robbanását okozhatja. Ilyen körülmények között a pumpát csak a belső...
  • Página 593 III. fejezet − Ikonok azonosítása Futási üzemmód A függőlegesen mozgó csepp a FUTÁS képernyőn jelzi a Futás üzemmódot. Akkumulátorral kapcsolatos szimbólumok • Teljes töltés • 2/3 vagy kevesebb töltés • 1/3 vagy kevesebb töltés • Töltöttségi szint igen alacsony (max. 30 perc) „Automatikus töltés”...
  • Página 594 IV. fejezet − Első összeszerelés A váltakozó áramú tápegység csatlakoztatása Dugja a váltakozó áramú tápegységet (alkatrész száma: 382491) annak a Váltakozó áramú Váltakozó áramú pumpa hátulján található aljzatába. Az aljzat pumpán lévő helyének történő adapter aljzata adapter csatlakozója megtalálásához lásd az 1A ábrát. MEGJEGYZÉS: A megfelelő...
  • Página 595 Az állványrögzítő csatlakoztatása A Kangaroo™ Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa a hozzá mellékelt állványrögzítővel függőleges állványokhoz erősíthető. Az állványrögzítő megtartja a váltóáramú adaptert is, megelőzve a kábel véletlen eltávolítását vagy elvesztését. Egyszerűen tekerje a vezetéket a tartók köré, hogy az a pumpához rögzüljön. Az állványrögzítő...
  • Página 596 V. fejezet − Használati utasítások Gyors kezdés KIKAPCSOL gombot a vezérlőpult jobb 1. Nyomja meg a alsó sarkában. Fekete rögzítőgyűrű 2. A pumpaszerelék csatlakozófelületét záró felső ajtó (MISTIC) Rotor 3. A pumpaszerelék csatlakoztatása (lásd 4. ábra): • Fogja az ujjnak kialakított fület a szelepen, és tegye az elülső...
  • Página 597 Üzemeltetés váltakozó áramról Csatlakoztassa a Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpát egy váltakozó áramú csatlakozóaljzathoz a normális működés biztosításához. Ha a pumpa nincs bedugva, vagy a váltakozó áramú áramkör megszakad, egy beépített akkumulátorról a pumpa tovább működik. Üzemeltetés akkumulátorról Ha nem elérhető...
  • Página 598 Pumpaszerelékek bekötése A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa kijelzőjének állapotsorában a SZERELÉK BETÖLTÉSE üzenet akkor jelenik meg, ha nem lett behelyezve pumpa szerelék. Egy villogó pumpaszerelék-ikon a képernyő bal felső sarkában szintén megjelenik. Az 5A ábra a folyamatos, az 5B ábra a szakaszos táplálás képernyőjét mutatja (EZ pumpamódban a szakaszos táplálási üzemmód nem elérhető).
  • Página 599 A kijelzőn a SZERELÉK BETÖLTVE felirat mellett az alábbiak közül valamelyik menü látható (az észlelt szerelék típusától, ill. a folyamatos vagy szakaszos üzemmód beállításától függően): 7A ábra: nyitómenü folyamatos 7B ábra: nyitómenü folyamatos 7C ábra: nyitómenü szakaszos 7D ábra: nyitómenü szakaszos tápláláshoz csak tápláláshoz tápláló- és tápláláshoz, csak...
  • Página 600 Csak tápláló pumpaszerelékek TARTSA NYOMVA A Csak tápláló szerelékek esetén a képernyő a 8A ábrának megfelelően néz ki. Nyomja le és tartsa nyomva a TÁPLÁLÁS FELTÖLTÉSÉHEZ gombot, amíg a cső a pumpaszerelék végén található lépcsős csatlakozóig meg nem telik. Öblítő és tápláló pumpaszerelékek Öblítő...
  • Página 601: Folyamatos/Szakaszos Üzemmód Kiválasztása

    táplálás sebességét a felhasználó a szokott módon változtathatja. Az összes egyéb felhasználói beállítás, beleértve azokat, melyek nem kompatibilisek az EZ PUMPA MÓD-dal (BOLUS VTBD, BOLUSSZÁM, SUPER BOLUS, stb.), és a pumpa EZ PUMPA MÓD- ba történő kapcsolását megelőzően be lettek állítva, figyelmen kívül lesznek hagyva, valamint nem láthatóak EZ PUMPA MÓD-ban, de a pumpa memóriájában tárolásra kerülnek arra az esetre, ha az EZ PUMPA MÓD kikapcsolásra kerül.
  • Página 602: Folyamatos Üzemmódú Öblítés

    Folyamatos üzemmód − táplálás beállítása Folyamatos üzemmódú táplálás A FOLYAMATOS táplálási üzemmódhoz, a TÁPLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA opció elérhető a nyitómenükben (7A ábra: csak táplálószerelékek; 7B ábra: tápláló- és öblítőszerelékek). Válassza ki ezt az opciót a táplálási paraméterek beállításához a TÁPLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA képernyőn (11A ábra). Nyomja le a TÁPLÁLÁS SEBESÉGE gombot (11A ábra) az adagolás sebességének állításához.
  • Página 603 A pumpa a kapacitását meghaladó öblítési beállításokat automatikusan korlátozza. FIGYELEM! A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa öblítési sebessége (térfogatárama) 1960 ml/óra (32,7 ml/perc). Körültekintően járjon el az öblítési térfogat beprogramozásakor, hogy az megfeleljen a beteg szükségleteinek. MEGJEGYZÉS: A pumpa további 25 ml vízzel öblít a tápanyag beprogramozott bevitele után, amennyiben legalább egy öblítés történt az adagolás során.
  • Página 604 Szakaszos üzemmódú táplálás – Max. bolus (EZ pumpa módban nem elérhető) A SZAKASZ MAX. opció a gravitációs tápláláshoz hasonló, nagysebességű bolusbevitelhez használható. SZAKASZ MAX.-t a SZAKASZOS TÁPLÁLÁS SEBESSÉGE menüben, (13B ábra) a SZAKASZ MAX. üzemmód Nyomja le a beprogramozásához. MAX BOLUS esetén a táplálás sebessége 999 ml/h. Szakaszos üzemmódú...
  • Página 605 Futtatás A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa csak akkor működik, amikor megfelelően be van kötve egy pumpaszerelék, és a szükséges táplálási paraméterek be lettek programozva. Tápláló- és öblítőszerelékhez az öblítési paraméterek beállítása nem feltétlenül szükséges a pumpa működésének megkezdéséhez. Ha az öblítési paraméterek nulla értékre vannak állítva, nem történik öblítés.
  • Página 606 Képernyő-zárolási funkció A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa FUTÁS módba állítható, majd a nem szándékos használattal szemben zárolható. Míg a BEÁLLÍTÁSOK ZÁROLÁSA funkció csak a bemeneti paraméterek változtatásait akadályozza meg, addig a KÉPERNYŐ ZÁROLÁSA funkció minden gombnyomást blokkol, beleértve a FUTÁS -t és a felfüggesztés-t is, a kikapcsológomb kivételével.
  • Página 607 Felfüggesztés FELFÜGGESZTÉS lenyomásával, FUTÁS üzemmódban, pl. mint a 15A ábrán. Az állapotsor A pumpa működése szüneteltethető a VÁRAKOZÁS-t jelez ki, és a sárga LED jelzőfény kigyullad, hogy az információs állapotot sötét helyiségben is gyorsan jelezze. Figyelem: a pumpa hangjelzője hangot ad, ha a FELFÜGGESZTÉS legalább 10 perce fennáll, és egyéb beavatkozás nem történt. A FELFÜGGESZTÉS alatt öt opció...
  • Página 608 Azonnali öblítés (EZ pumpa módban nem elérhető) FUTÁS üzemmódban a pumpa azonnali öblítésre (igény szerinti öblítés) kapcsolható akkor, ha tápláló- és öblítőszerelék van bekötve, ehhez az 4AZONNALI ÖBLÍTÉS gombot kell lenyomni a FUTÁS menüben, megadni a kívánt öblítési térfogatot, majd lenyomni a 4BEVITEL gombot.
  • Página 609 BioTech menü A BioTech képernyő műszaki információval szolgál a pumpáról, és zárolási funkcióval rendelkezik, mely zárolja a pumpa beállításait illetéktelen változtatások elkerülésére. A BioTech képernyő megnyitása ABioTech képernyő eléréséhez nyomja le a táp gombot a pumpa indításához, és nyomja meg, majd tartsa lenyomva a gombot az indítási folyamat (a Kangaroo™...
  • Página 610 VI. fejezet – A működés kiértékelése A rendszer működésének tesztelése A pumpa teljesítményének ellenőrzésére egy tesztsorozat áll rendelkezésre. Ezen teszteket kétévente egyszer célszerű lefuttatni, vagy akkor, amikor a pumpánál felvetődik a nem megfelelő teljesítmény gyanúja. A tesztfolyamat és a tanúsítvány külön dokumentumként a “Felhasználói Kézikönyv”...
  • Página 611 A riasztási rendszer működésének ellenőrzése A pumpa megfelelő működésének ellenőrzéséhez a Rendszerteljesítmény tesztelése elegendő. A riasztások hallhatóságának, működésének ellenőrzéséhez azonban egy másik gyorsteszt is végezhető: 1. Kössön be új táplálószereléket a pumpára 2. Hagyja üresen a táplálószereléket! 3. Futtassa az Automata töltést 4.
  • Página 612 VII. fejezet − Tisztítás A tisztítás szükség esetén elvégzendő. A tisztítás gyakoriságának meghatározása a pumpa használatának körülményeinek ismeretében célszerű. Csak olyan személy tisztíthatja, akit orvosi készülékek tisztítására kiképeztek. FIGYELEM! A PUMPÁT, ILLETVE A TÁPEGYSÉGET NE MERÍTSE VÍZBE, VAGY MÁS TISZTÍTÓ OLDATBA; A TISZTÍTÁST BENEDVESÍTETT RONGGYAL, VAGY SZIVACCSAL KELL VÉGEZNI.
  • Página 613 A megfelelő működés és a biztonság érdekében ezt a pumpát rendszeresen kell tesztelni. Az ajánlott szervizelési periódus két év. A tesztelést a felhasználó Biomedikai Mérnöki Osztálya, külső szolgáltató vagy a Covidien gyári szolgálata végezheti el. A Covidien gyári szolgálatának igénybevételéhez az Egyesült Államokban hívja az 1-800-962-9888 telefonszámot. Kanadában az 1-877-664-8926-ot hívja.
  • Página 614 Figyelem: A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa kizárólag akkor működik, ha Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpához jóváhagyott akkumulátortelep van behelyezve a pumpába. Vigyázat: A Covidien által nyújtottaktól eltérő akkumulátortelepek használata veszélyes lehet, és érvényteleníti az összes garanciát és teljesítményspecifikációt.
  • Página 615 IX. fejezet − Hiba-/figyelmeztető/információs képernyők, hibakeresés Működési hiba esetén a Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa kijelzőjén hibajelző ikon jelenik meg a hibaállapotra vonatkozó specifikus információval, és riasztási hangjelzés hallható. Az alábbi állapotok eredményeznek hibát, és hallható/látható riasztást aktiválnak: •...
  • Página 616 Figyelmeztetés gondozói riasztásra Az összes riasztás esetében az a cél, hogy a pumpa hangjelzésének hallótávolságán belül tartózkodó kezelők meghallják azokat. A pumpa hangjelzője a pumpa hátulján található. A pumpa úgy van kialakítva, hogy a riasztás legalább a páciens szobájában hallható legyen.
  • Página 617 Felfüggesztési hiba (Közepes prioritású riasztás) A FELFÜGGESZTÉSI HIBA képernyő (25. ábra) akkor jelenik meg, amikor a pumpa inaktív, és felhasználói beavatkozás nem történik több mint 10 percig. A „Várakoztatás” alfejezetben a FELFÜGGESZTÉSI üzemmód leírása megtekinthető. FOLYTATÁS-t az előző képernyőre való visszatéréshez. Ahol a beállítások Nyomja le a változtathatók, a pumpa azonnali indulásra, vagy egy meghatározott számú...
  • Página 618 Öblítési hiba (Közepes prioritású riasztás) Az ÖBLÍTÉSI HIBA képernyő akkor jelenik meg, amikor az öblítőtasak kiürülése vagy a pumpa és az öblítőtasak közötti dugulás miatt megszűnik az öblítőoldat továbbítása. A pumpa ezt a tubusban lévő folyadékmennyiség idő múlásával történő mérésével állapítja meg.
  • Página 619 Gyenge az akkumulátor (Közepes prioritású riasztás) A GYENGE AZ AKKUMULÁTOR képernyő jelenik meg, valamint a riasztás folyamatosan csipog, ha a telep újratöltést igényel. A képernyő megjelenésekor kb. 30 percnyi akkuidő van hátra (31. ábra). Dugja be a váltóáramú tápegységet a töltés megkezdéséhez. A pumpa automatikusan a hiba előtt aktív állapotban lévő...
  • Página 620 X. fejezet − Specifikációk és szimbólumok Specifikációk TUV listázás Orvosi Felszerelés Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa állványrögzítővel (1) Az ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. számú előírás szerinti besorolású eszköz áramütés, tűz- és mechanikus veszélyek szempontjából. (2) A CAN/CSA C22.2 No. 60601-1-08. számú előírás szerinti besorolású áramütés, tűz- és mechanikus és egyéb meghatározott veszélyek szempontjából.
  • Página 621 Egyszeres hibaállapot hatása a pontosságra – Abban az esetben, ha egyszeres hiba miatti rövidzárlat következik be a pumpa elektronikájában, akkor a táplálás során legfeljebb 1,67 ml-es, öblítés vagy feltöltés során pedig legfeljebb 8,19 ml-es bolusú folyadéktöbblet adagolása fordulhat elő. Okklúziós nyomás 103,4 kPa (15 psi) névleges Méretek Magasság: 10,4 cm (4,1 hüvelyk) Szélesség: 13 cm (5,1 hüvelyk) Mélység: 9,1 cm (3,6 hüvelyk) Tömeg...
  • Página 622 Magas prioritású riasztás hangereje Legalább 73 dBA 1 méter távolságban Közepes prioritású riasztás hangereje Legalább 54 dBA 1 méter távolságban A riasztási hangerőt nem lehet 54 dBA alá lehalkítani. Működési tartomány 10° - 40° C (50° - 104° F) 75%-os nem lecsapódó páratartalomnál Tárolási és szállítási hőmérséklet csomagolt állapotban 0 °C –...
  • Página 623 Szimbólumok a pumpán és kiegészítőin Az alábbi szimbólumok a pumpán vagy tartozékain (pl. váltóáramú adapter) találhatók. Szimbólum Magyarázat Szimbólum Magyarázat Szimbólum Magyarázat Etilén-oxiddal sterilizálva Tartsa szárazon Gyártó Ártalmatlanítás elektromos és Felhasználható avagy lejárat Nem steril elektronikus hulladékként dátuma Ez a termék nem tartalmaz UI által elismert alkatrész- Termékkód természetes nyersgumi latexet.
  • Página 624 A lenti megfelelő telefonszámok használatával hívja fel az ügyfélszolgálatot a visszaküldési meghatalmazási számért (Authorized Return Number), valamint a szállításra vonatkozó információkért. Egyesült Államok Kanada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Azok az ügyfelek, akik nem az Egyesült Államokban és Kanadában élnek, forduljanak a helyi ügyfélszolgálathoz.
  • Página 625: Fejezet − Karbantartás

    XII. fejezet − Karbantartás A páciensek a hálózati adaptert és az állványrögzítő bilincset cserélhetik, de egyéb karbantartások elvégzése a pumpán nem megengedett a számukra. Ha a pumpa egyéb karbantartást igényel, kérjük, juttassa vissza az egészségügyi szolgáltatójához. Az alábbiakban nem ismertetett karbantartási problémákkal forduljon az ügyfélszolgálathoz (XI. fejezet). Vigyázat: Tilos a fő...
  • Página 626 XIII. fejezet − Cserealkatrész-számok Alkatrészek rendeléséhez vagy műszaki segítség igénye esetén hívja az ügyfélszolgálatot. A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa korlátozott számban tartalmaz szervizelhető alkatrészeket, lásd a 36. ábrát. A felhasználói karbantartás csak megfelelően kiképzett technikus által történhet. 36.
  • Página 627 Észak/Dél-Amerika 762055 Kangaroo™ Joey 500 ml térfogatú pumpaszerelék 763656 Kangaroo™ Joey 1000 ml térfogatú pumpaszerelék 763662 Kangaroo™ Joey 1000 ml térfogatú pumpaszerelék 1000 ml-es öblítőtasakkal 765559 Kangaroo™ Joey biztosítócsavaros tüskekészlet 765100 Kangaroo™ Joey biztosítócsavaros tüske 1000 ml-es öblítőtasakkal 776150 Kangaroo™ 100 ml térfogatú büretta újraminősítő készlet Egyesült Királyság 6660647 Kangaroo™ Joey 500 ml térfogatú pumpaszerelék 6661067 Kangaroo™ Joey 1000 ml térfogatú...
  • Página 628: Korlátozott Garancia

    (c) Minősítésen át nem esett tápegység vagy akkumulátor használata; vagy (d) Nem jóváhagyott tisztítófolyadékok használata. 6. Ha a pumpa a vonatkozó garanciális időn belül nem a fent garantált módon működik, a Covidien saját belátása szerint és saját költségére (a) javítja a hibás alkatrészt vagy pumpát, vagy (b) visszatéríti az Ügyfél részére a hibás alkatrész vagy termék vételárát.
  • Página 629 XV. fejezet Elektromágneses megfelelőségi nyilatkozat A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enteralis tápláló- és öblítőpumpa az alábbi szabványoknak megfelelően került megépítésre és tesztelésre: UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 No.60601-1-08 és EN60601-1-2. A Kangaroo™ Joey állványrögzítővel ellátott enterális tápláló- és öblítőpumpa használata az alább ismertetett elektromágneses környezetben javallott.
  • Página 630 Útmutató és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavartűrés A Kangaroo™ Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra szolgál. A Kangaroo™ Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa vásárlójának vagy felhasználójának biztosítania kell, hogy az eszközt ilyen környezetben használják. Zavartűrés-vizsgálat IEC 60601 szabvány szerinti vizsgálati Megfelelőségi...
  • Página 631 Útmutató és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavartűrés A Kangaroo™ Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra szolgál. A Kangaroo™ Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa vásárlójának vagy felhasználójának biztosítania kell, hogy az eszközt ilyen környezetben használják. Zavartűrés- IEC 60601 szabvány szerinti vizsgálati szint Megfelelőségi szint...
  • Página 632 A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések és a Kangaroo™ Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa közötti ajánlott elkülönítési távolságok A Kangaroo™ Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa olyan elektromágneses környezetben történő használatra szolgál, amelyben a sugárzott RF-zavarok szabályozottak. A Kangaroo™ Joey enterális tápláló- és öblítőpumpa vásárlója vagy felhasználója úgy segíthet megelőzni az elektromágneses interferenciát, ha betartja a hordozható...
  • Página 633 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 634 Инструкция по эксплуатации Kangaroo Насос для энтерального питания и промывания Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке, программируемый...
  • Página 635 Спасибо за покупку насоса для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке. При условии правильного ухода это устройство будет работать долгие годы. Содержание Стр. Раздел I. Общая информация ................1 Раздел...
  • Página 636 Содержание Выбор непрерывного или периодического режима подачи питания..........14 Непрерывный...
  • Página 637 Данный продукт включает программное обеспечение, принадлежащее исключительно компании Covidien. Компания Covidien предоставляет пользователю неисключительную ограниченную лицензию на использование данного программного обеспечения согласно инструкции по эксплуатации. Копию лицензии можно получить у компании Covidien. Для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке...
  • Página 638: Интерфейс Пользователя

    Раздел I. Общая информация Насос для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке — точное и простое в использовании устройство для энтерального питания. Насос легко программируется на непрерывную и периодическую подачу питания. При использовании комплектов для питания и промывания Kangaroo™ Joey насос обеспечивает...
  • Página 639 Обслуживание • Заменяемая, перезаряжаемая литиево-ионная аккумуляторная батарея обеспечивает 18 часов резервного электропитания. • Удобный съемный адаптер питания переменного тока. Рисунок 1A. Внешний вид насоса Kangaroo™ Joey для энтерального питания, спереди и сзади Для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке Содержание...
  • Página 640 Рисунок 1B. Область установки комплекта насоса для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке Раздел II. Меры безопасности и предостережения Примечание для медицинского персонала, проводящего обучение непрофессиональных операторов или ответственных организаций: При обучении непрофессиональных операторов, в особенности при предоставлении медицинской помощи на дому, следует...
  • Página 641 13. Предостережение. Последовательный порт ввода-вывода (см. рис. 1A) используется только изготовителем или техником по обслуживанию, прошедшим специальное обучение. Компания Covidien не несет ответственности за какие-либо изменения, внесенные в систему с использованием несанкционированного подключения. 14. Внимание! Насос для энтерального питания следует использовать исключительно у пациентов, которые могут...
  • Página 642 20. Внимание! Используемая в данном устройстве батарея при неправильном обращении может представлять опасность пожара или химического поражения. Не разбирайте ее, не нагревайте выше 100 °C (212 °F) и не сжигайте. 21. Опасно! Риск удушения. Не оставляйте шнуры блока питания, трубку комплекта для подачи питания или другие предметы, которые...
  • Página 643 35. Это устройство предназначено для использования со стандартной стойкой для внутривенных вливаний. Как и для любого медицинского устройства, имеется вероятность того, что вес насоса может привести к переворачиванию стойки для внутривенных вливаний. Она может травмировать пациента или оператора. Фиксируя насос на стойке для внутривенных...
  • Página 644 Индикатор информации Этот индикатор является информационным, он не требует немедленных действий. Индикатор режима EZ Pump Указывает на то, что включен режим EZ Pump. Заданный объем подачи Указывает на то, что был запрограммирован параметр VTBD (заданный объем подачи). Держать трубку открытой Указывает...
  • Página 645: Установка Батареи

    Установка батареи Батарея поставляется частично заряженной. До начала работы без источника переменного тока требуется зарядка батареи в течение шести часов. Также рекомендуется дозарядить батарею перед тем, как переходить к режиму работы от батареи. Зарядка аккумуляторной батареи начинается при каждом подключении насоса к настенной розетке (включая обычную эксплуатацию...
  • Página 646 Раздел V. Инструкции по применению Краткое руководство по началу работы POWER (ВКЛ./ВЫКЛ.) в нижней 1. Нажмите кнопку правой части панели управления. Черное удерживающее 2. Откройте синюю дверцу, закрывающую область кольцо (MISTIC) Ротор установки комплекта насоса. 3. Установка комплекта насоса выполняется следующим образом...
  • Página 647: Включение И Выключение Питания

    Начало работы Размещение и монтаж Существует два рекомендованных способа установки насоса для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке. • На вертикальную инфузионную стойку с помощью включенного в комплект поставки зажима для крепления. • На любую горизонтальную поверхность. Работа...
  • Página 648 CLEAR SETTINGS (СБРОСИТЬ НАСТРОЙКИ) — выберите этот вариант, чтобы сбросить все настройки подачи питания и сведения об общих введенных объемах. В этом случае потребуется запрограммировать все настройки до запуска насоса. Настройки BioTech не будут изменены. В строке состояния насоса отобразится надпись LOAD A SET (УСТАНОВИТЕ КОМПЛЕКТ) (рис. 5A и 5B). Если комплект насоса уже...
  • Página 649 MISTIC Рисунок 6A Рисунок 6B На дисплее должна появиться надпись SET LOADED (КОМПЛЕКТ УСТАНОВЛЕН), а также одно из следующих открытых меню, в зависимости от обнаруженного типа комплекта, а также того, какой режим подачи питания выбран — непрерывный или периодический. Рисунок 7A. Открытое меню для Рисунок...
  • Página 650 Автозаполнение Функция AUTO PRIME (АВТОЗАПОЛНЕНИЕ) доступна, если насос определяет, что установленный комплект ранее не был заполнен, а также что в магистралях рядом с ротором нет жидкости. Если требуется выполнить автозаполнение, AUTO PRIME (АВТОЗАПОЛНЕНИЕ). В случае комплекта для питания и промывания функция нажмите...
  • Página 651 Выбор режима подачи питания Выбор EZ Pump Mode (режим EZ Pump) РЕЖИМ EZ PUMP представляет собой ограниченный CONTINUOUS MODE (НЕПРЕРЫВНЫЙ) режим насоса для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке. В этом режиме питание подается непрерывно (без возможности указать VTBD, т. е. заданный объем подачи) со скоростью 0–400 мл/ч, как определено...
  • Página 652 Чтобы выбрать непрерывный или периодический режим подачи питания, нажмите кнопку MORE (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) в меню, показанном на рис. 5A и 5B или рис. с 7A по 7D, чтобы открыть меню MORE OPTIONS (ДРУГИЕ ФУНКЦИИ) (см. рис. 10A). Кнопка MORE (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) доступна до установки комплекта насоса (рис. 5A и 5B) либо...
  • Página 653 Промывание в непрерывном режиме (недоступно в режиме EZMODE) Меню, открывающееся в CONTINUOUS (НЕПРЕРЫВНОМ) режиме подачи с установленным комплектом для питания и ADJUST FLUSH (НАСТРОИТЬ ПРОМЫВАНИЕ), показанную на рис. 7B, промывания, показано на рис. 7B. Нажмите кнопку чтобы запрограммировать параметры промывания на экране ADJUST FLUSH (НАСТРОИТЬ ПРОМЫВАНИЕ), показанном на...
  • Página 654 Периодический режим — Настроить болюс (недоступно в режиме EZMODE) Питание в периодическом режиме В INTERMITTENT (ПЕРИОДИЧЕСКОМ) режиме функция ADJUST BOLUS (НАСТРОИТЬ БОЛЮС) доступна в открывающихся меню (рис. 7C для комплекта только для питания, рис. 7D для комплекта для питания и промывания). Выберите эту функцию, чтобы запрограммировать...
  • Página 655 Промывание в периодическом режиме В открытом меню режима питания INTERMITTENT (ПЕРИОДИЧЕСКИЙ) с установленным комплектом для питания и промывания (рис. 7D) будет отображен параметр ADJUST FLUSH (НАСТРОИТЬ ПРОМЫВАНИЕ). Нажмите кнопку ADJUST FLUSH (НАСТРОИТЬ ПРОМЫВАНИЕ) (рис. 7D), чтобы запрограммировать параметры промывания на экране ADJUST FLUSH (НАСТРОИТЬ...
  • Página 656 На экране RUNNING (ВЫПОЛНЕНИЕ) показаны скорость потока, объем подачи, данные промывания (если используется комплект для питания и промывания), а также оставшийся заданный объем подачи (VTBD). Оставшийся заданный объем подачи (VTBD) показан рядом с символом Функцию RUN (ПУСК) можно выбрать на следующих экранах, если запрограммированы правильные параметры и установлен...
  • Página 657 Пауза Работу насоса можно приостановить, нажав кнопку HOLD (ПАУЗА), когда насос находится в режиме RUNNING (ВЫПОЛНЕНИЕ) (рис. 15A). В строке состояния отобразится надпись HOLDING (ПАУЗА), а также загорится желтый светодиод (для визуальной индикации состояния в темном помещении). Примечание: если режим HOLDING (ПАУЗА) продолжается больше 10 минут без каких- либо...
  • Página 658: Другие Функции

    запрограммированный объем (как значение по умолчанию). Это значение можно изменить. Экран будет выглядеть как стандартный экран промывания, как показано на рис. 12B (или 14B). Установка объема для функции FLUSH NOW (ПРОМЫТЬ СЕЙЧАС) носит временный характер и не изменяет основной и периодический объемы промывания, которые FLUSH NOW (ПРОМЫТЬ...
  • Página 659 Меню BioTech На экране BioTech приведена техническая информация по насосу. Также на экране доступна функция блокирования настроек насоса для предотвращения несанкционированных изменений. Доступ к экрану BioTech Чтобы открыть экран BioTech, нажмите кнопку питания для включения насоса, затем нажмите и удерживайте верхнюю кнопку...
  • Página 660 Раздел VI. Проверка рабочих параметров Проверка рабочих параметров системы В целях проверки производительности насоса можно провести ряд проверок рабочих параметров. Рекомендуется проводить процедуру проверки как минимум 1 раз в 2 года либо в любой момент, когда возникает подозрение в неправильном функционировании насоса. Процедуры проверки и сертификации приведены на компакт-диске с руководством...
  • Página 661 Проверка функционирования системы сигналов тревоги Для проверки правильного функционирования насоса достаточно провести тест производительности системы. Тем не менее можно выполнить еще один быстрый тест для подтверждения слышимости и срабатывания сигналов тревоги: 1. Установите новый комплект для подачи питания на насос. 2.
  • Página 662 Раздел VII. Очистка Очистка выполняется по мере необходимости. Пользователь определяет периодичность очистки на основании имеющихся знаний о среде, в которой используется насос. Очистка должна проводиться только персоналом, специально обученным очистке медицинских устройств. ВНИМАНИЕ! Не погружайте насос или шнур питания в воду или другой чистящий раствор; очищайте влажной (но...
  • Página 663: Профилактическое Обслуживание

    может проводиться отделом технического обслуживания биомедицинского оборудования пользователя, посторонней организацией или ремонтной службой завода Covidien. Обращайтесь в ремонтную службу завода Covidien по телефону в США 1-800-962-9888. Телефон в Канаде: 1-877-664-8926. За пределами США и Канады: свяжитесь с местным отделом по...
  • Página 664 • Батарея поставляется частично заряженной. До начала работы без источника переменного тока требуется зарядка батареи в течение шести часов. Примечание. Запасные аккумуляторные батареи можно заказать у компании Covidien (см. раздел XIII «Коды запасных частей»). Чтобы удостовериться в безопасности и точности работы насосной системы, не пытайтесь использовать ее без...
  • Página 665 Раздел IX. Экраны информации, ошибок и предостережений. Устранение неисправностей При возникновении ошибок в работе прибора на экране насоса для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке появится графический символ ошибки и текстовая информация, соответствующая характеру ошибки, а также прозвучит звуковой сигнал. Следующие...
  • Página 666: Светодиодные Индикаторы

    Светодиодные индикаторы Индикаторы состояния насоса, расположенные в правом верхнем углу насоса, обеспечивают быструю визуальную индикацию состояния насоса, особенно в затемненных помещениях. Непрерывный зеленый свет означает, что насос готов к эксплуатации или подаче питания. Непрерывный желтый свет означает, что насос находится на удержании, или свидетельствует о сигнале тревоги среднего приоритета.
  • Página 667 Номер ошибки Подсистема, вызвавшая ошибку Остановка внутреннего таймера. Несовместимость версии либо отсутствие чипа флеш-памяти. Слишком много графических экранов в памяти прибора. Не получен параметр ADC ISR для тока двигателя. Не получен параметр ADC ISR для уровня заряда батареи. Не получен параметр ADC ISR для температуры батареи. Не...
  • Página 668 Ошибка удержания (сигнал тревоги со средним приоритетом) Экран HOLD ERROR (ОШИБКА ПАУЗЫ) появляется, если насос был неактивен и пользователь не выполнял никаких действий в течение 10 минут (см. рис. 25). Описание режима HOLDING (ПАУЗА) см. в подразделе «Пауза». CONTINUE (ПРОДОЛЖИТЬ), чтобы вернуться к предыдущему экрану. Нажмите...
  • Página 669 Ошибка промывания (сигнал тревоги со средним приоритетом) Экран FLUSH ERROR (ОШИБКА ПРОМЫВКИ) появляется, если прекращается введение промывочного раствора, например из-за опустошения мешка или закупорки между промывочным мешком и насосом. Это событие определяется насосом путем измерения количества жидкости в трубке с течением времени. Большое количество пены или пузырьков...
  • Página 670 Низкий заряд батареи (сигнал тревоги со средним приоритетом) Если требуется подзарядка батареи, появляется экран BATTERY LOW (БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА) и включается непрерывный звуковой сигнал. Когда появляется этот экран, это означает, что осталось около 30 минут работы батареи, рис. 31. Подключите адаптер питания переменного тока, чтобы начать перезарядку. Насос автоматически...
  • Página 671 Раздел X. Технические характеристики и обозначения Технические характеристики Список TUV Медицинское оборудование Насос для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке (1) Соответствует стандарту ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. в отношении опасности поражения электрическим током, возникновения пожара и механических повреждений. (2) Соответствует...
  • Página 672 Влияние одного состояния сбоя на точность — в случае единственного короткого замыкания в электронике насоса может возникнуть максимальный болюс 1,67 мл при подаче дополнительной жидкости во время питания и 8,19 мл во время промывания или заполнения. Давление закупорки Номинальное давление 103 кПа (15 psi) Габариты...
  • Página 673 Громкость сигнала тревоги высокого приоритета Не менее 73 дБА на расстоянии 1 метра Громкость сигнала тревоги среднего приоритета Не менее 54 дБА на расстоянии 1 метра Громкость сигнала тревоги невозможно убавить до значения ниже 54 дБА. Рабочий диапазон температуры От 10 до 40 °C (от 50 до 104 °F), относительная влажность 75 % (без конденсации) Температура...
  • Página 674 Обозначения на насосе и принадлежностях Следующие обозначения нанесены на насос и его принадлежности (такие как адаптер переменного тока). Символ Определение Символ Определение Символ Определение Стерилизовано этиленоксидом Беречь от влаги Производитель Утилизировать как отходы Не использовать после Нестерильно электрического и электронного истечения...
  • Página 675 Позвоните в отдел по работе с клиентами по соответствующему телефону из нижеприведенного списка и получите номер для санкционированного возврата и инструкцию по пересылке. США Канада Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Для клиентов за пределами США и Канады: обратитесь в местный центр обслуживания клиентов.
  • Página 676 Раздел XII. Обслуживание Пользователи могут заменить блок питания и крепление штатива, но не имеют права выполнять другие виды технического обслуживания. Если помпа требует другого вида обслуживания, верните помпу в медицинскую организацию. Инструкции по общим процедурам обслуживания, не описанным ниже, можно получить в службе по работе с клиентами (раздел...
  • Página 677 Раздел XIII. Коды запасных частей Для заказа запасных частей или технической поддержки обращайтесь в службу по работе с клиентами. Насос для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey содержит ограниченное количество частей, подлежащих техническому обслуживанию (см. рис. 36). Обслуживание должно выполняться техническим персоналом с соответствующей...
  • Página 678 Северная/Южная Америка 762055 Комплект насоса Kangaroo™ Joey 500 мл 763656 Комплект насоса Kangaroo™ Joey 1000 мл 763662 Комплект насоса Kangaroo™ Joey 1000 мл с мешком для промывки 1000 мл 765559 Комплект для энтерального питания с шипом и предохранительным зажимом Kangaroo™ Joey 765100 Комплект...
  • Página 679: Ограниченная Гарантия

    энтерального питания (далее — «Насос») не будет содержать дефектов материалов и изготовления при нормальной эксплуатации в течение 3 (трех) лет с даты его первоначальной покупки у компании Covidien. Настоящая ограниченная гарантия применяется к батареям Насоса и шнурам питания в течение 1 (одного) года с даты поставки компанией...
  • Página 680 Раздел XV. Заявление об электромагнитной совместимости Насос для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке сконструирован и протестирован в соответствии со стандартами UL60601-1, EN 60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 № 60601-1-08 и EN 60601-1-2. Насос для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке предназначен...
  • Página 681 Рекомендации и декларация изготовителя – устойчивость к электромагнитному излучению Насос для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке предназначен для использования в электромагнитной среде, охарактеризованной ниже. Пользователь насоса должен убедиться, что насос эксплуатируется в подобной среде. Испытание...
  • Página 682 Рекомендации и заявление изготовителя: помехоустойчивость Насос для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной стойке предназначен для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Потребитель или пользователь должен обеспечить эксплуатацию насоса для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом для крепления к инфузионной...
  • Página 683 Рекомендуемое расстояние между портативным и мобильным коммуникационным оборудованием, использующим радиочастоты, и насосом для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом крепления к инфузионной стойке Насос для энтерального питания и промывания Kangaroo™ Joey с зажимом крепления к инфузионной стойке предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами радиочастотного излучения. Потребитель или пользователь...
  • Página 684 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 685 Instrukcja obsługi Kangaroo ™ Programowalna pompa Joey do żywienia jelitowego i płukania z uchwytem do powieszenia na stojaku...
  • Página 686 Dziękujemy za zakup Kangaroo™ Joey, elektronicznej pompy do żywienia jelitowego i płukania z uchwytem do powieszenia na stojaku. Prawidłowa obsługa tego urządzenia zapewni Państwu jego precyzyjne działanie przez wiele lat. Spis treści Strona Rozdział I — Informacje ogólne ................1 Rozdział...
  • Página 687 Spis treści Wybór ciągłego lub przerywanego trybu żywienia (Continuous or Intermittent Feed Mode) ....... 13 Tryb ciągły —...
  • Página 688 ......41 Ten produkt zawiera oprogramowanie będące wyłączną własnością firmy Covidien. Covidien udziela użytkownikowi niewyłącznej, ograniczonej licencji na korzystanie z oprogramowania zgodnie z instrukcją...
  • Página 689: Interfejs Użytkownika

    Rozdział I — Informacje ogólne Pompa do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey z uchwytem do stojaka jest prostą w obsłudze, precyzyjną pompą służącą do żywienia enteralnego. Można ją łatwo zaprogramowywać, by podawać pacjentom pokarm w sposób ciągły lub przerywany. Urządzenie posiada także funkcję...
  • Página 690 Elementy dodatkowe: • Urządzenie może pracować na wymiennym, ładowalnym akumulatorze litowo-jonowym zapewniającym 18 godzin zasilania awaryjnego • Łatwo odłączany zasilacz sieciowy Wiersz stanu Pozycje menu Diody stanu Wprowadzone ustawienia Przyciski wyboru Przepompowana pozycji menu objętość Przycisk zasilania Wyświetlacz gra czny Przód Stan baterii Drzwiczki Położenie otworu...
  • Página 691 Komora na zestaw żywienia Rysunek 1B. Elektroniczna pompa Kangaroo™ Joey, komora ładowania zestawu pompy. Rozdział II — Bezpieczeństwo i ostrzeżenia Uwaga do personelu służby zdrowia, który oferuje szkolenie, do niedoświadczonych operatorów lub niedoświadczonych przedsiębiorstw ponoszących odpowiedzialność: Należy pamiętać o uwzględnieniu wszystkich poniższych ostrzeżeń podczas oferowania szkolenia niedoświadczonym operatorom, szczególnie w środowisku opieki domowej.
  • Página 692 13. Ostrzeżenie: Port szeregowy wejścia-wyjścia (patrz Rysunek 1A) jest przeznaczony do używania wyłącznie przez producenta lub przeszkolonego serwisanta. Covidien nie ponosi odpowiedzialności za usiłowanie wprowadzenia lub wprowadzenie zmian w systemie wskutek nieautoryzowanego połączenia. 14. Przestroga: Tę pompę żywienia jelitowego należy stosować wyłącznie u pacjentów tolerujących prędkości przepływu urządzenia oraz poziomy dokładności zapewniane przez pompę.
  • Página 693 22. Niebezpieczeństwo: Pompa, urządzenie i zestaw żywieniowy jednorazowego użytku zawierają małe części, które mogą odłączyć się i stanowić zagrożenie zadławieniem. Niektóre z tych elementów mogą zostać połknięte przez małe dzieci, dzieci raczkujące lub niemowlęta, co może doprowadzić do uduszenia i śmierci. Małe elementy należy trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
  • Página 694 38. Ostrzeżenie: Tę pompę żywienia dojelitowego należy stosować wyłącznie u pacjentów tolerujących prędkości przepływu urządzenia oraz poziomy dokładności zapewniane przez pompę. Przedwcześnie urodzone niemowlęta mogą wymagać większej dokładności niż podana dla tej pompy żywienia dojelitowego. Dostarczanie płynu pacjentom, którzy nie tolerują zapewnianej przez pompę...
  • Página 695: Podłączanie Zasilacza Sieciowego

    Rozdział IV — Początkowa konfiguracja Podłączanie zasilacza sieciowego Podłączyć zasilacz sieciowy (numer części 383491) do gniazda znajdującego się Gniazdo podłączenia Wtyczka zasilacza zasilacza sieciowego sieciowego z tyłu pompy. Lokalizacja gniazda zasilacza na obudowie pompy została pokazana na Rysunku 1A. UWAGA: Należy koniecznie upewnić się, czy wtyczka jest wsunięta do oporu do gniazda pompy, co zapewni jej prawidłowe działanie.
  • Página 696 Rozdział V - Instrukcja użytkowania Szybkie rozpoczęcie pracy 1. Włączyć przycisk POWER (ZASILANIE) umieszczony w prawym dolnym rogu panelu sterowania. Czarny pierścień 2. Otworzyć niebieskie drzwiczki prowadzące do komory ładowania Ustalacz (MISTIC) Wirnik zestawu pompy. 3. Aby załadować zestaw pompy, należy (patrz: Rysunek 4): •...
  • Página 697 Do normalnej pracy należy podłączyć pompę do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey do gniazdka sieciowego. Kiedy pompa nie jest podłączona do gniazdka sieciowego lub w razie awarii zasilania sieciowego, pracuje zasilana z wbudowanego, ładowalnego akumulatora. Praca przy zasilaniu z akumulatora Jeżeli pompa nie może być...
  • Página 698 Wkładanie zestawów pompy Pompa żywienia jelitowego Kangaroo™ Joey wyświetli komunikat LOAD A SET (WŁOŻ ZESTAW) w wierszu stanu na monitorze, jeżeli zestaw pompy nie został włożony. W lewym górnym rogu ekranu pojawi się też migająca ikona zestawu pompy. Rysunek 5A przedstawia okno żywienia w trybie ciągłym, a Rysunek 5B - w trybie przerywanym (żywienie przerywane nie jest dostępne w trybie EZ Pump).
  • Página 699 Na ekranie powinien pojawić się komunikat SET LOADED (WŁOŻONO ZESTAW) oraz jedno z poniższych menu w zależności od rodzaju wykrytego zestawu pompy oraz wybranego trybu żywienia (ciągły lub przerywany). Rysunek 7A. Menu początkowe Rysunek 7B. Menu początkowe Rysunek 7C. Menu początkowe Rysunek 7D.
  • Página 700 Zestawy pompy typu samo żywienie W przypadku zestawów pomp typu samo żywienie, zostanie wyświetlone okno przedstawione na Rysunku 8A. Nacisnąć i przytrzymać przycisk HOLD TO PRIME FEED (PRZYTRZYMAJ, ABY NAPEŁNIĆ PRZEWÓD ŻYWIENIA) do momentu napełnienia przewodu żywienia do końcówki łącza schodkowego przewodu znajdującego się na końcu zestawu pompy. Zestawy pompy typu żywienie i płukanie W przypadku zestawów pomp typu żywienie i płukanie zostanie wyświetlone okno przedstawione na Rysunku 8B.
  • Página 701 Włączenie TRYBU EZ PUMP automatycznie wyprowadzi urządzenie z trybu przerywanego INTERMITTENT (BOLUS FEED) (PODAWANIE BOLUSA), jeżeli był on włączony. Po włączeniu opcji EZ PUMP parametr VTBD z ciągłego trybu podawania preparatu odżywczego zostanie wyzerowany, lecz poprzednia wartość opcji Feed VTBD (PODAJ OKREŚLONĄ ILOŚĆ) zostanie zachowana w pamięci pompy i przywrócona po wyłączeniu TRYBU „EZ PUMP”.
  • Página 702 Tryb ciągły — Opcja ustawienia żywienia Żywienie w trybie ciągłym W ciągłym trybie żywienia (CONTINUOUS) w menu początkowym jest dostępna opcja ADJUST FEED (USTAWIENIE ŻYWIENIA) (Rysunek 7A dla zestawów samo żywienie lub Rysunek 7B dla zestawów żywienie i płukanie). Wybranie tej opcji pozwala zaprogramować...
  • Página 703 Płukanie w trybie ciągłym (niedostępna w trybie EZ Pump) Przy ciągłym trybie żywienia CONTINUOUS z zestawem żywienia i płukania zostanie wyświetlone menu początkowe przedstawione ADJUST FLUSH (USTAWIANIE PŁUKANIA) w oknie przedstawionym na Rysunku 7B, aby na Rysunku 7B. Nacisnąć przycisk zaprogramować...
  • Página 704 Tryb przerywany z funkcją Adjust Bolus (Ustawienie bolusa) (niedostępna w trybie EZ Pump) Żywienie w trybie przerywanym W przerywanym trybie żywienia INTERMITTENT w menu początkowym jest dostępna opcja ADJUST BOLUS (USTAWIENIE BOLUSA) (Patrz: Rysunek 7C dla samego zestawu żywienia lub Rysunek 7D dla zestawu żywienia i płukania).
  • Página 705 Płukanie w trybie przerywanym Przy przerywanym trybie żywienia INTERMITTENT przy użyciu zestawu żywienia i płukania w menu początkowym przedstawionym na Rysunku 7D pokazuje się opcja ADJUST FLUSH (USTAWIENIE PŁUKANIA). Nacisnąć przycisk ADJUST FLUSH (USTAWIENIE PŁUKANIA) przedstawiony na Rysunku 7D, aby zaprogramować parametry płukania w menu ADJUST FLUSH przedstawionym na Rysunku 14A.
  • Página 706 Opcję RUN (URUCHOM) można wybrać w następujących oknach, jeżeli zaprogramowano odpowiednie parametry i włożono zestaw pompy: • SET LOADED (WŁOŻONO ZESTAW) (Rysunki 7A-7D) • ADJUST FEED (USTAWIENIE ŻYWIENIA) w trybie ciągłym (Rysunek 11A) • ADJUST FLUSH (USTAWIENIE PŁUKANIA) (Rysunek 12A, 14A) •...
  • Página 707: Zmiana Ustawień

    Wstrzymanie Pompę można zatrzymać wciskając przycisk HOLD (WSTRZYMANIE), kiedy pompa pracuje w trybie RUNNING, jak pokazano na Rysunku 15A. Na pasku stanu pojawi się komunikat HOLDING (WSTRZYMANIE) , a na monitorze zapali się żółta dioda, co pozwala szybko się zorientować w ciemnym pomieszczeniu o stanie pracy urządzenia. Uwaga: po 10 minutach bezczynności w trybie HOLDING włączy się...
  • Página 708 Funkcja Flush Now (płucz teraz) (niedostępna w trybie EZ Pump) W trybie RUNNING (PRACA W TOKU), pompę można przełączyć na natychmiastowe wykonanie płukania (płukanie na żądanie) przez naciśnięcie przycisku FLUSH NOW (PŁUCZ TERAZ) w menu RUNNING oraz wprowadzenie żądanej ilości roztworu i wciśnięcie ENTER.
  • Página 709 Menu BioTech W oknie BioTech są wyświetlane techniczne informacje o pompie; jest tam także funkcja blokady pozwalającą zabezpieczyć ustawienia pompy przed zmianami przez osoby nieupoważnione. Przejście do okna BioTech Aby przejść do okna BioTech należy nacisnąć przycisk zasilania i uruchomić pompę, a następnie nacisnąć i przytrzymać górny przycisk w czasie wykonywania sekwencji rozruchowej (kiedy ikona kangura „skacze”...
  • Página 710 Rozdział VI – Ocena sprawności urządzenia Badanie sprawności systemu Można przeprowadzić serię testów w celu sprawdzenia sprawności pompy. Zaleca się przeprowadzanie takiej oceny przynajmniej raz na dwa lata lub w dowolnym terminie, kiedy zachodzi podejrzenie, że pompa nie działa prawidłowo. Metodykę badań i świadectwo zapisano na dysku CD z instrukcją...
  • Página 711 Weryfikacja funkcjonalności systemu alarmowego Test wydajności systemu jest wystarczający, aby zweryfikować prawidłowe funkcjonowanie pompy. Jednakże można wykonać kolejny szybki test, aby potwierdzić słyszalność i funkcjonowanie alarmów: 1. Umieścić nowy zestaw do żywienia w pompie 2. Pozostawić zestaw do żywienia pusty 3.
  • Página 712 Rozdział VII — Czyszczenie Czyszczenie pompy należy przeprowadzać w miarę potrzeby. Zaleca się również ustalenie częstotliwości czyszczenia zgodnie z wiedzą użytkownika o środowisku pracy pompy. Czyszczenie może przeprowadzać wyłącznie personel przeszkolony w zakresie czyszczenia urządzeń medycznych. PRZESTROGA: Nie wolno zanurzać pompy i zasilacza w wodzie lub w innych roztworach środków czyszczących; czyścić przy użyciu wilgotnej (nie mokrej) ściereczki lub gąbki.
  • Página 713: Konserwacja Zapobiegawcza

    Zaleca się serwisowanie pompy co 2 lata. Badania sprawności może przeprowadzić dział inżynierii biomedycznej użytkownika, serwis zewnętrzny lub serwis fabryczny firmy Covidien. W celu umówienia serwisu fabrycznego firmy Covidien, proszę zadzwonić pod numer 1-800-962-9888 (w Stanach Zjednoczonych). Telefon w Kanadzie: 1-877-664-8926. Poza granicami USA i Kanady proszę...
  • Página 714 • Akumulator jest częściowo naładowany. Akumulator należy lądować przez 6 godzin przed odłączeniem pompy z sieci. Uwaga: Zamienne akumulatory można uzyskać w firmie Covidien (Patrz: Rozdział XIII „Numery części zamiennych”). Aby zapewnić bezpieczne i niezawodne działanie pompy, nie należy jej włączać bez zainstalowania akumulatora zatwierdzonego przez producenta.
  • Página 715 Rozdział IX — Błędy, ostrzeżenia, okna informacyjne i rozwiązywanie problemów W przypadku błędów w działaniu, na wyświetlaczu pompy do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey zostanie pokazana ikona wskaźnikowa błędu dotycząca danego błędu oraz zostanie wydany sygnał alarmowy. Poniżej zostały wymienione stany wyzwalające komunikaty o błędzie oraz aktywujące alarmy dźwiękowe i wizualne: •...
  • Página 716 Powiadomienie opiekuna o alarmie Wszystkie alarmy powinny być słyszalne przez operatorów, którzy znajdują się w zasięgu słyszalności brzęczyka pompy. Brzęczyk pompy znajduje się z tyłu pompy. Pompa została zaprojektowana tak, aby alarm był słyszalny przynajmniej w pokoju pacjenta. Wyświetlacz i wskaźniki alarmowe LED powinny być widoczne dla operatora, który znajduje się w pomieszczeniu i jest zwrócony w stronę...
  • Página 717 Błąd wstrzymania (alarm o średnim priorytecie) Jeżeli pompa pozostaje w trybie wstrzymania przez okres ponad 10 minut bez wprowadzania żadnych danych, zostanie uaktywniony alarm błędu wstrzymania – HOLD ERROR - Rysunek 25. W celu uzyskania opisu trybu HOLDING (WSTRZYMANIE) należy zapoznać się z podrozdziałem „Wstrzymanie”.
  • Página 718 Błąd płukania (Alarm o średnim priorytecie) Ekran BŁĄD PŁUKANIA pojawia się, gdy mieszanka do płukania nie jest dostarczana z powodu opróżnienia worka do płukania lub powstania zatoru między pompą a workiem do płukania. Pompa decyduje o tym, mierząc ilość płynu w zgłębniku wraz z upływem czasu. Przyczyną tego alarmu mogą...
  • Página 719 Niski poziom naładowania akumulatora (Alarm o średnim priorytecie) Pojawia się ekran NISKI POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA, a alarm nieprzerwanie emituje krótkie sygnały dźwiękowe, gdy akumulator musi zostać naładowany. Gdy pojawia się ten ekran, poziom naładowania akumulatora wystarczy na mniej więcej 30 minut pracy; rysunek 31 Podłączyć...
  • Página 720 Rozdział X — Dane techniczne i symbole Dane techniczne ĄĄ Certyfikat badania TUV Urządzenia medyczne Kangaroo™ Joey, pompa do żywienia jelitowego i płukania z uchwytem do powieszenia na stojaku (1) Klasyfikacja w odniesieniu do zagrożenia porażenia prądem elektrycznym, pożarem, uszkodzeniami mechanicznymi zgodnie z normą...
  • Página 721 Ciśnienie okluzyjne Nominalnie 103 kPa Gabaryty Wysokość: 10,4 cm (4,1 cala) Szerokość: 13 cm (5,1 cala) Długość: 9,1 cm (3,6 cala) Masa 0,77 kg (1,7 funta), 1 kg (2,3 funta) z uchwytem stojaka Materiały Miękka w dotyku powłoka: Uretan termoplastyczny bezlateksowy Obudowa: Mieszanka poliestrów/poliwęglanów Zasilanie Zasilacz sieciowy do podłączenia do sieci.
  • Página 722 Temperatura pracy 10 ° - 40 °C; wilgotność względna 75% bez skraplania Temperatura przechowywania i transportowania spakowanego urządzenia 0°–50°C (32°–122°F), 90% wilgotności względnej, bez kondensacji Temperatura przechowywania i transportowania niespakowanego urządzenia Przechowywać w temperaturach w zakresie 0°–50°C (32°–122°F) przy wilgotności względnej < 90% (bez kondensacji). Dopuszczalne są...
  • Página 723 Symbole umieszczone na pompie i jej wyposażeniu Na pompie i akcesoriach (np. na zasilaczu sieciowym) znajdują się poniższe symbole. Symbol Definicja Symbol Definicja Symbol Definicja Wyjałowiono tlenkiem etylenu Chronić przed wilgocią Producent Usuwać zgodnie z wymogami Niejałowy dla odpadów elektrycznych Termin ważności i elektronicznych Ten produkt nie zawiera lateksu...
  • Página 724 W celu uzyskania autoryzowanego numeru wysyłki (ARN - ang. Authorized Return Number) oraz instrukcji transportowych należy zadzwonić do działu obsługi klienta pod jeden z wymienionych poniżej numerów telefonów. Stany Zjednoczone Kanada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Klienci spoza USA i Kanady powinni skontaktować się z lokalnym Biurem Obsługi Klienta.
  • Página 725: Zasilacz Sieciowy

    Rozdział XII — Konserwacja Pacjenci mogą wymienić zasilacz oraz zacisk statywu, ale nie mogą wykonywać żadnych innych prac konserwacyjnych na pompie. Jeśli pompa wymaga innych prac konserwacyjnych, należy zwrócić ją do placówki medycznej. W przypadku ogólnych zagadnień konserwacyjnych nieomówionych poniżej, należy skontaktować się z działem obsługi klienta (patrz: rozdział...
  • Página 726 Rozdział XIII – Numery części zamiennych Aby złożyć zamówienie na części lub jeżeli wymagana jest pomoc techniczna, należy zadzwonić do biura obsługi klienta. Pompa żywienia jelitowego Kangaroo™ Joey zawiera ograniczoną liczbę części zamiennych (Rysunek 36). Czynności konserwacyjne użytkownika mogą być przeprowadzane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel techniczny. Rysunek 36.
  • Página 727 Ameryka Północna/Południowa 762055 – Zestaw pompy Kangaroo™ Joey 500 ml 763656 – Zestaw pompy Kangaroo™ Joey 1000 ml 763662 – Zestaw pompy Kangaroo™ Joey 1000 ml z workiem do płukania 1000 ml 765559 – Zestaw Kangaroo™ Joey z kolcem ze śrubą zabezpieczającą 765100 –...
  • Página 728: Ograniczona Gwarancja

    (zwana dalej „pompą” lub „pompami”) będzie wolna od wad materiałowych i produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania przez trzy (3) lat od daty wysyłki z firmy Covidien. Niniejsza ograniczona gwarancja w odniesieniu do akumulatorów pomp i przewodów zasilania jest ograniczona do jednego (1) roku od daty wysyłki z firmy Covidien dla wszystkich pomp.
  • Página 729 Rozdział XV — Deklaracja w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Pompa, urządzenie WCH oraz moduł Wi-Fi Kangaroo™ Connect zostały wyprodukowane i przetestowane zgodnie z normami UL 60601-1 (2. edycja), ES60601-1 (3. edycja), CAN/CSA C22.2 nr 60601-1-08 i EN60601-1-2. Pompa, urządzenie WCH i moduł Wi-Fi są przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Użytkownik pompy powinien zapewnić...
  • Página 730 Wskazówki i deklaracja producenta — odporność elektromagnetyczna Pompa do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey z zaciskiem do stojaka, jest przeznaczona do stosowania w określonych poniżej warunkach otoczenia elektromagnetycznego. Nabywca lub użytkownik pompy do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey z zaciskiem do stojaka powinien się upewnić, że jest ona stosowana w takim właśnie środowisku. Test odporności Poziom testu normy IEC Poziom zgodności z...
  • Página 731 Wskazówki i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Pompa do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey z zaciskiem do stojaka, jest przeznaczona do stosowania w określonych poniżej warunkach otoczenia elektromagnetycznego. Nabywca lub użytkownik pompy do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey z zaciskiem do stojaka powinien się upewnić, że jest ona stosowana w takim właśnie środowisku. Test odporności Poziom testowy normy IEC 60601 Poziom...
  • Página 732 Zalecana odległość oddzielenia pomiędzy przenośną i mobilną aparaturą komunikacyjną częstotliwości radiowej a pompą do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey z zaciskiem do stojaka Pompa do żywienia jelitowego i płukania Kangaroo™ Joey z zaciskiem do stojaka jest przeznaczona do użytku w środowisku elektromagnetycznym, gdzie promieniowane zaburzenia powodowane sygnałem o częstotliwości radiowej są...
  • Página 733 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 734 Kullanım Kılavuzu Kangaroo Joey Direk Kelepçeli Programlanabilir Enteral Besleme ve Yıkama Pompası...
  • Página 735 Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompasını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Uygun bakım ile bu cihaz size yıllarca hassasiyet hizmeti verecektir. İçindekiler Sayfa Bölüm I — Genel Bilgiler ..................1 Bölüm II —...
  • Página 736 İçindekiler Devamlı veya Aralıklı Besleme Modunu Seçme..............13 Sürekli Mod (Beslemeyi Ayarlama) Sürekli Mod Beslemesi .
  • Página 737 ..............40 Bu ürün sadece Covidien’ın sahip olduğu yazılım içerir. Covidien kullanıcıya, kullanma talimatına göre yazılımı kullanmak üzere münhasır olmayan, sınırlı...
  • Página 738: Bölüm I - Genel Bilgiler

    Bölüm I – Genel Bilgiler Kangaroo™ Joey Bağlantı Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası kullanımı kolay, hassas bir enteral besleme pompasıdır. Hastalara sürekli veya aralıklı besleme sağlamak için kolaylıkla programlanır ve Kangaroo™ Joey Besleme & Yıkama Setleriyle kullanıldığında otomatik yıkama özelliği sunar. Kullanım amacı: Enteral besleme pompası...
  • Página 739 Bakım: • 18 saatlik geri yükleme gücüyle değiştirilebilir, şarj edilebilir Lityum-İyon Batarya Paketi • Kolayca çıkartılabilir A/C Güç Adaptörü Durum Satırı Menü Seçimleri Durum LEDleri Giriş Ayarları Menü Seçim Tuşları Çıkış Toplamları Güç Tuşu Gra k Ekran Ön Batarya Durumu Kapı...
  • Página 740: Bölüm Ii - Güvenlik Ve Uyarılar

    Besleme Seti Yükleme Alanı Şekil 1B. Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası set takma alanı. Bölüm II — Güvenlik ve Uyarılar Meslekten olmayan kullanıcılara veya meslekten olmayan sorumlu kurumlara eğitim sağlayan sağlık personeline not: Özellikle bir evde bakım ortamında meslekten olmayan kullanıcılara eğitim sağlarken aşağıdaki uyarıların hepsini dahil etmeyi unutmayın.
  • Página 741 13. Uyarı: Seri I/O portu (bakınız Şekil 1A) sadece imalatçı veya eğitimli bakım teknisyeni tarafından kullanım içindir. Covidien yetkisiz bir bağlantı kullanılarak sistemde yapılan veya yapılmaya çalışılan değişikliklerden sorumlu değildir. 14. Dikkat: Bu enteral besleme pompası sadece pompanın ilettiği akış hızları ve doğruluk düzeylerini tolere edebilen hastalarca kullanılmalıdır.
  • Página 742 25. Dikkat: Pompa veya güç adaptörünü >50 ºC (122 ºF) sıcaklıklarda saklamayın. Bu durum ekipmanın sensörlerine zarar verebilir ve bu da pompanın normal koşullarda çalışmasını önleyebilir. 26. Uyarı: Bu ekipmanı üreticinin yetkilendirmesi olmadan modifiye etmeyin. Herhangi bir cihaz veya aksesuarın modifiye edilmesi tedavide gecikme, fazla iletim, eksik iletim, elektrik çarpması...
  • Página 743: Bölüm Iii - Simge Tanımları

    Bölüm III — Simge Tanımları Çalışma Modu ÇALIŞMA ekranında dikey hareket eden damlacık Çalışma modunu gösterir. Batarya Sembolleri • Tam Şarj • 2/3 veya daha az şarj • 1/3 veya daha az şarj • Çok Düşük Batarya (maks 30 dakika) 07/02/04 Otomatik Sıvı...
  • Página 744: Bölüm Iv - İlk Kurulum

    Bölüm IV — İlk Kurulum A/C Güç Adaptörünün Kurulumu A/C Adaptör Portu A/C Adaptör Fişi A/C Güç Adaptörü fişini (Parça Numarası 383491) pompanın arkasında bulunan A/C Adaptör Portuna takın. Pompa üzerindeki portun yerini belirlemek için Şekil 1A’ya bakın. NOT: Doğru kullanım için güç fişinin pompanın içine tamamen itildiğinden emin olmanız önemlidir.
  • Página 745: Bölüm V - Kullanma Talimatları

    Bölüm V — Kullanma Talimatları Hızlı Başlangıç ÇALIŞTIR 1. Kontrol panelinin sağ alt köşesinde bulunan tuşuna basın. Siyah Halka 2. Pompa Seti takma alanını çeviren mavi kapıyı açın. Tutucusu (MISTIC) Rotor 3. Pompa Setini takma için (Şekil 4’ e bakın): •...
  • Página 746: Batarya Gücü Ile Çalıştırma

    Batarya Gücü ile Çalıştırma Pompaya giden bir A/C gücü mevcut değilse veya A/C gücü kesilirse, pompa otomatik olarak yedek batarya gücü ile çalışacaktır. Pompa fişi prize her takıldığında dahili batarya şarj olur. Tamamen şarj edilmiş yeni bir batarya tekrar şarja gerek olmadan 18 saat boyunca 125 mL/saat’lik bir yedek güç sağlayabilir. Batarya ömrü...
  • Página 747: Pompa Setlerini Takma

    Pompa Setlerini Takma Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası eğer bir Pompa Seti takılmamışsa ekranın durum satırında SET TAKIN dizesi görüntülenir. Ayrıca ekranın sol üst köşesinde yanıp sönen bir Pompa Seti simgesi gözükür. Şekil 5A devamlı besleme modu için ekranı, Şekil 5B aralıklı...
  • Página 748: Pompaya Sıvı Doldurma

    Ekranda SET TAKILDI yazısı belirecek ve tespit edilen Pompa Seti çeşidine ve devamlı ya da aralıklı besleme modunun seçilmiş olmasına bağlı olarak aşağısaki açılış menülerinden biri gözükecektir. Şekil 7A. Sürekli Besleme setiyle Şekil 7B. Besleme & Yıkama Şekil 7C. Sadece Besleme Şekil 7D.
  • Página 749: Sadece Besleme Pompa Setleri

    Sadece Besleme Pompa Setleri Sadece Besleme Pompa Setleri için ekran Şekil 8A’ d aki gibi gözükecektir. Besleme hattı Pompa Setinin sonunda bulunan kademeli uç BAS BESLEME SIVISI DOLDUR tuşuna basılı tutun. konektörüne kadar sıvıyla doluncaya dek Besleme & Yıkama Pompa Setleri Besleme &...
  • Página 750: Ez Pompa Modunu Seçme

    Kullanıcı SET TAKIN veya SET TAKILI ekranlarından birinden BESLEMEYI AYARLA seçeneğini seçerse, kontrol doğrudan Besleme Hızını Girme ekranına gidip geri gelecek ve BESLEMEYI AYARLA ekranını esgeçecektir çünkü EZ POMPA MODU ’nda VTBD değerini değiştirme seçeneği olmadığından Beslemeyi Ayarla ekranı gereksizdir. EZ Pompa Modunu Seçme EZ POMPA MODU Biotech ekranında bulunan Biotech Seçenekleri tuşu ile seçilebilir (sayfa 22’...
  • Página 751: Sürekli Mod (Beslemeyi Ayarlama)

    Sürekli Mod — Beslemeyi Ayarlama Sürekli Mod Beslemesi SÜREKLİ besleme modu için, açılış menülerinde BESLEMEYİ AYARLA seçeneği mevcuttur (Sadece Besleme setleri için Çekil 7A, Besleme & Yıkama setleri için Şekil 7B). Bu seçeneği Şekil 11A’ d a gösterildiği gibi besleme parametrelerini BESLEMEYİ AYARLA ekranından programlamak için seçin.
  • Página 752: Aralıklı Mod (Bolusu Ayarlama)

    Aralıklı Mod — Bolus Ayarı (EZ Pompa Modunda yoktur) Aralıklı Mod Beslemesi ARALIKLI besleme modu için, açılış menülerinde BOLUSU AYARLA seçeneği mevcuttur (Sadece Besleme setleri için Şekil 7C, Besleme & Yıkama setleri için Şekil 7D). Bu seçeneği Şekil 13A’ d a gösterildiği gibi besleme parametrelerini BOLUSU AYARLA ekranından programlamak için seçin.
  • Página 753: Aralıklı Mod Yıkaması

    Aralıklı Mod Yıkaması Besleme & Yıkama Seti olan bir ARALIKLI besleme modu için, Şekil 7D’ d e görülen açılış menüsü YIKAMAYI AYARLA seçeneğini gösterecektir. Şekil 14A’ d a bulunan YIKAMAYI AYARLA ekranından yıkama parametrelerini programlamak için Şekil 7D’ d e gösterilen4YIKAMAYI AYARLA tuşuna basın.
  • Página 754: Ekran Kilidi Özelliği

    Tüpü Açık Tutma (KTO) (EZ Pompa Modunda yoktur) Direk klempli Kangaroo™ Joey enteral besleme ve yıkama pompasında yer alan Boruyu Açık Tut (KTO) işlevi, borunun içindeki besleme çözeltisini periyodik olarak hareket ettirerek besleme setinin tıkanmasına önlemeye yardımcı olacaktır. Pompanın mevcut programlanmış besleme hızına göre hesaplanan düzenli aralıklarla, besleme çözeltisinin küçük ve klinik olarak anlamsız bir kısmı...
  • Página 755: Duraklamada

    Duraklamada Pompanın işlemi Şekil 15A’ d a gösterildiği gibi ÇALIŞMA modundayken4DURAKLA tuşuna basarak durdurulabilir. Durum satırı BEKLİYOR diye belirtecek ve sarı LED göstergesi karartılmış bir odada durum bilgisinin hızlı bir görsel belirtisi olarak yanacaktır. Not: giriş yapılmadan 10 dakika DURAKLAMA modunda kalırsa pompa alarmı ötecektir. DURAKLAMA esnasında beş...
  • Página 756: Şimdi Yıka

    Şimdi Yıka (EZ Pompa Modunda yoktur) ÇALIŞMA modunda ve bir besleme/yıkama seti yüklüyken, pompanın derhal bir yıkama gerçekleştirmesi (istek üzerine yıkama), ÇALIŞMA menüsünde bulunan4ŞİMDİ YIKA tuşuna basıp, istenilen yıkama hacmini girip4GİRİŞ tuşuna basılarak sağlanabilir. Şekil 15A’ya bakın. 4ŞİMDİ YIKA tuşuna basıldığında ekran derhal yıkanacak hacmi soracak ve önceki programlanan yıkama hacmini varsayılan olarak gösterecektir, fakat bu kullanıcının istediği hacme göre değiştirilebilir.
  • Página 757 BioTech Menü BioTech ekranı pompa hakkında teknik bilgi verecektir ve Pompa Ayarlarının yetkisiz kullanımına karşı bir ekran kilidi özelliğine sahptir. BioTech Ekranına Giriş BioTech ekranına geçmek için, pompayı başlatmak amacıyla güç tuşuna basın ve başlangıç dizini yütütülürken (Kangaroo™ simgesi ekranda “zıplar”) en üst tuşa4basılı tutun. BioTech menüsüne geçmek için dizin sonundaki en üst4tuşa basmalısınız. Şekil 21 BioTech ekranını...
  • Página 758 Bölüm VI – Performans Değerlendirmesi Sistem Performans Testleri Pompa performansından emin olmak için bir dizi test yapılabilir. Testlerin iki yılda bir veya pompanın kötü performans gösterdiğinden şüphelenildiği her durumda uygulanması önerilir. Test prosedürü ve sertifikası Kullanıcı Kılavuzu CD’sinde ayrı bir döküman olarak bulunur.
  • Página 759 Alarm sisteminin işlevselliğinin doğrulanması Sistem Performans Testi düzgün pompa fonksiyonunu doğrulamak için yeterlidir. Ancak duyulabilirlik ve alarmların fonksiyonunu onaylamak için yapılabilecek başka bir hızlı test şudur: 1. Pompaya yeni bir besleme seti yükleyin 2. Besleme setini boş bırakın! 3. Otomatik sıvı yükleme özelliğini çalıştırın 4.
  • Página 760 Bölüm VII — Temizleme Temizlik gerektiği şekilde yapılmalıdır. Temizlik aralıklarının pompanın kullanıldığı çevre hakkındaki bilgi temelinde tanımlanması da istenebilir. Temizliği sadece tıbbi cihazların temizlenmesi konusunda eğitim almış personel yapmalıdır. DİKKAT: Pompayı veya A/C güç adaptörünü suya veya başka bir temizlik solüsyonuna sokmayın; nemli bir bez veya sünger kullanarak temizleyin.
  • Página 761: Koruyucu Bakım

    Pompa, uygun çalışma ve güvenliği sağlamak üzere periyodik olarak test edilmelidir. Önerilen bakım aralığı iki yılda birdir. Test kullanıcının Biyomedikal Mühendislik Bölümü’nde, dışarıdaki bir serviste veya Covidien Factory Service tarafından yapılabilir. ABD’ d e Covidien Factory Service ile görüşmek için 1-800-962-9888 numaralı telefonu arayın. Kanada için 1-877-664-8926 numarasını...
  • Página 762 Not: Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası, pompaya onaylanmış bir Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası batarya pakedi takılmadıkça çalışmayacaktır. Uyarı: Covidien tarafından sağlanmayan bir batarya pakedinin kullanılması tehlikeli olabilir ve tüm garantileri ve performans özelliklerini geçersiz kılar.
  • Página 763: Bölüm Ix - Hata/Uyarı/Bilgi Ekranları Ve Sorun Giderme

    Bölüm IX — Hata/Uyarı/Bilgi Ekranları ve Sorun Giderme İşlemlerle ilgili hatalar söz konusu olduğunda, Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası ekranında hata durumuna ilişkin özel bilgilerle birlikte hata göstergesi simgesi görüntülenir ve alarm çalar. Aşağıdaki koşullar hata durumlarını tetikleyerek işitsel ve görsel alarmları etkinleştirecektir: •...
  • Página 764: Sistem Hatası

    Bakıcı Alarmı Bildirimi Tüm alarmların, pompa sesli ikaz aygıtının işitme aralığı içerisinde bulunan operatörler tarafından duyulması amaçlanmıştır. Pompa sesli ikaz aygıtı pompanın arkasında yer alır. Pompa, alarmın en azından hasta odasında duyulabileceği şekilde tasarlanmıştır. Ekran ve LED Alarm göstergeleri, odadayken pompanın ön kısmına bakan bir operatör tarafından görülebilecek şekilde tasarlanmıştır. Sesli alarmlar mesafeye göre sınırlı...
  • Página 765: Bekleme Hatası

    Bekleme Hatası (Orta Öncelikli Alarm) Pompa giriş olmadan 10 dakikadan fazla kullanılmazsa BEKLEME HATASI oluşacaktır, Şekil 25. BEKLEME modunun açıklaması için “Bekletme” alt bölümüne bakın. Önceki ekrana dönmek için DEVAM tuşuna basın. Ayarlar değiştirilebilir olduğunda, pompa derhal veya belirli sayıda dakika sonra çalışmaya ayarlanabilir. BEKLEME menüsü ekranındaki seçenekleri görmek için Şekil 18A-18B’ye bakın.
  • Página 766: Yıkama Hatası

    Yıkama Hatası (Orta Öncelikli Alarm) YIKAMA HATASI ekranı, torbanın boş olması veya pompa ile yıkama torbası arasında tıkanma olması sebebiyle yıkama çözeltisinin iletilmediği durumlarda görüntülenir. Pompa, zamanla borudaki sıvı miktarını ölçerek bunu belirler. Besleme çözeltisindeki büyük miktarda köpük veya kabarcık da bu alarm için bir neden olabilir. Torbanın boş olup olmadığını kontrol edin ve gerektiğinde torbayı...
  • Página 767: Pıl Az

    Pıl Az (Orta Öncelikli Alarm) PİL AZ ekranı, pilin yeniden şarj edilmesi gerektiğinde görüntülenir ve alarm sürekli olarak çalar. Bu ekranın görüntülenmesi, yaklaşık 30 dakikalık pil ömrü kaldığı anlamına gelir (Şekil 31). Şarj etmeye başlamak için A/C güç adaptörünü prize takın. Pompa otomatik olarak hatadan önce aktif olan ekrana dönecektir.
  • Página 768: Bölüm X - Özellikler Ve Semboller

    Bölüm X — Özellikler ve Semboller Spesifikasyonlar TUV Listeleme Tıbbi Ekipman Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası (1) Elektrik çarpması, yangın ve mekanik tehlikeler ile ilgili olarak ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. uyarınca sınıflandırılmıştır. (2) Elektrik çarpması, yangın ve diğer belirtilmiş tehlikeler ile ilgili olarak CAN/CSA C22.2 No. 60601-1-08. uyarınca sınıflandırılmıştır İnfüzyon Cihazı...
  • Página 769 Doğruluk üzerinde Tek Hata Durumu Etkisi - Pompa elektronik parçaları içinde tek hata kısa devre olması durumunda, besleme sırasında maksimum 1,67 ml’lik ve yıkama ya da sıvı doldurma sırasında 8,19 ml’lik sıvı iletimi bolusu oluşabilir. Tıkanma Basıncı 15 psi (103 kPa) Nominal Boyutlar Yükseklik: 10,4 cm (4,1”) En: 13 cm (5,1”) Derinlik: 9,1 cm (3,6”) Ağırlık...
  • Página 770 Çalışma Sıcaklığı 10° - 40 °C (50° - 104 °F) %75 R.H. yoğunlaşma olmaz Ambalajlı Saklama ve Nakliye Sıcaklığı 0-50 °C (32-122 °F) %90 BN yoğuşmasız Ambalajsız Saklama ve Nakliye Sıcaklığı <%90 BN’ d e (yoğuşmasız) 0-50 °C (32-122 °F) arasında saklayın; 24 saate kadar -25 °C için sapmalara izin verilir. Pompanın düşük saklama sıcaklıklarından normal çalışma sıcaklığına ısınması...
  • Página 771 Pompa ve Aksesuarlar Üzerindeki Semboller Aşağıdaki semboller pompanın veya A/C adaptörü gibi aksesuarların üzerinde bulunur. Sembol Tanım Sembol Tanım Sembol Tanım Etilen oksit kullanılarak Kuru Tutun Üretici sterilize edilmiştir Elektrikli ve Elektronik Atık Son kullanma tarihi veya kullanım Steril Değildir olarak atın süresi bitimi Bu ürün doğal kauçuk UI onaylı...
  • Página 772 Tamir için İade Bir Yetkilendirilmiş İade Numarası ve sevkıyat talimatı için aşağıdaki uygun telefon numarasını kullanarak Müşteri Hizmetlerini arayın. Amerika Birleşik Devletleri Kanada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 ABD ve Kanada dışındaki tüm müşteriler için lütfen yerel müşteri hizmetinizle iletişime geçin. Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası...
  • Página 773 Bölüm XII — Bakım Hastalar güç adaptörünü ve direk klempini değiştirebilir ancak pompa üzerinde başka bir bakım gerçekleştirme yetkileri yoktur. Pompa başka bir bakımı gerektiriyorsa, pompayı lütfen sağlık uzmanınıza iade edin. Aşağıda belirtilmemiş genel bakım konuları için, Müşteri Hizmetleriyle irtibata geçin (Bölüm XI). Uyarı: İçinde kullanıcının servis verebileceği bir parça bulunmadığından ana muhafazayı...
  • Página 774 Bölüm XIII – Servis Parça Numaraları Parça siparişi vermek için ve teknik desteğe ihtiyacınız olduğunda müşteri hizmetlerini arayın. Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompasında bakım yapılabilecek sınırlı sayıda parça bulunmaktadır, Şekil 36. Kullanıcının yapması gereken bakım sadece uygun vasıflı teknik personel tarafından yapılmalıdır. Şekil 36.
  • Página 775 Kuzey/Güney Amerika 762055 Kangaroo™ Joey 500 mL Pompa Seti 763656 Kangaroo™ Joey 1000 mL Pompa Seti 763662 Kangaroo™ Joey 1000 mL Pompa Seti, 1000 mL Yıkama Torbası ile 765559 Kangaroo™ Joey Güvenlik Vidası Spike Seti 765100 Kangaroo™ Joey Güvenlik Vidası Spike, 1000 mL Yıkama Torbası ile 776150 Kangaroo™...
  • Página 776 Bölüm XIV — Garanti Sınırlı Garanti: 1. Covidien, ilk alıcıya (“Müşteri”), bu yeni üretilmiş enteral besleme pompasının (“Pompa” veya “Pompalar”) Covidien’ d en nakliye ediliş tarihinden itibaren üç (3) yıl boyunca normal kullanım altında malzeme ve işçilik hatası bulundurmayacağını garanti eder.
  • Página 777 Bölüm XV – Elektromanyetik Uyum Beyanı Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, ve UL60601-1, EN60601-1-2 Standartlarına göre üretilmiş ve test edilmiştir. Kangaroo™ Joey Direk Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası aşağıda belirtilen elektomanyetik alanlarda kullanıma yöneliktir.
  • Página 778 Kılavuzluk ve Üreticinin Beyanı – Elektromanyetik Bağışıklık Kangaroo™ Joey bağlantı kelepçeli enteral besleme ve yıkama pompası aşağıda belirtilen elektomanyetik ortamda kullanılacak şekilde geliştirilmiştir. Kangaroo™ Joey bağlantı kelepçeli enteral besleme ve yıkama pompasının müşterisi ya da kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC 60601 Test Düzeyi Uyum Düzeyi...
  • Página 779 Rehberlik ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık Kangaroo™ Joey bağlantı kelepçeli enteral besleme ve yıkama pompası aşağıda belirtilen elektomanyetik ortamda kullanılacak şekilde geliştirilmiştir. Kangaroo™ Joey bağlantı kelepçeli enteral besleme ve yıkama pompasının müşterisi ya da kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC 60601 test düzeyi Uyum...
  • Página 780 Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile Kangaroo™ Joey Bağlantı Kelepçeli Enteral Besleme ve Yıkama Pompası arasında önerilen ayrım mesafeleri Kangaroo™ Joey bağlantı kelepçeli enteral besleme ve yıkama pompasının, saçılan RF parazitlerinin kontrol altında tutulduğu bir elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Kangaroo™ Joey bağlantı kelepçeli enteral besleme ve yıkama pompasının müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı...
  • Página 781 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 782 Brukerhåndbok Kangaroo ™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme, programmerbar...
  • Página 783 Takk for at du kjøpte Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme. Forutsatt at enheten tas godt vare på, vil den gi presisjonsytelse over mange år. Innholdsfortegnelse Side Del I – Generell informasjon ................. . . 1 Del II –...
  • Página 784 Innholdsfortegnelse Velge modus for kontinuerlig eller periodisk ernæring ............. . . 13 Kontinuerlig modus (juster ernæring) Ernæring i kontinuerlig modus .
  • Página 785 ............40 Dette produktet inneholder programvare som eies utelukkende av Covidien. Covidien gir brukeren en ikke-eksklusiv, begrenset lisens til å bruke programvaren ifølge bruksinstruksjonene.
  • Página 786: Del I - Generell Informasjon

    Del I – Generell informasjon Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme er en brukervennlig presisjonspumpe for enteral ernæring. Den kan enkelt programmeres for å gi pasienter enten kontinuerlig eller periodisk tilføring av ernæring, og har kapasitet for automatisk tilføring av ernæring når den brukes sammen med Kangaroo™ Joey-ernærings- og skyllesett. Bruksområde: Beregnet brukt på...
  • Página 787 Service: • Bruker utskiftbar, oppladbar litiumionbatteripakke for 18 timers reservestrøm • Lett avtakbar strømadapter Statuslinje Menyvalg Statuslysdioder Inndatainnstillinger Menyvalgsknapper Total utmating Av/på-knapp Gra sk display Foran Batteristatus Deksel Hull for lydalarm Vekselstrømadapterport Festepunkt for stativklemme Batterideksel (Seriell I/U-port er plassert BAK batteridekselet) Figur 1A.
  • Página 788: Del Ii - Sikkerhet Og Advarsler

    Lasteområde for ernæringssett Figur 1B. Lasteområde for Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme. Del II – Sikkerhet og advarsler Merknad til helsepersonell som gir opplæring til lek-operatører eller ansvarlige lek-organisasjoner: Sørg for å inkludere alle advarslene nedenfor når opplæringen gis til lek-operatører, spesielt i et hjemmepleiemiljø. Lek-brukere skal instrueres i å...
  • Página 789 13. Advarsel: Serieporten I/O (se figur 1A) er kun beregnet for bruk av produsenten eller opplærte serviceteknikere. Covidien er ikke ansvarlig for endringer som forsøkes foretatt eller foretas på systemet ved hjelp av en uautorisert kobling. 14. Forsiktig: Denne pumpen for tilføring av enteral ernæring skal bare brukes på pasienter som tåler flythastighetene og presisjonsnivåene som pumpen tilfører.
  • Página 790 27. Forsiktig: Strømadapterledningen, ernæringssettslangen og pumpens tilbehør kan utgjøre en snublefare. Unngå å legge kabler, ledninger eller slanger på et sted der en person kan snuble i dem og påføres skade. 28. Forsiktig: Unngå å bruke tilbehør, frakoblingsbare deler og materialer på pumpen hvis de ikke er anbefalt i denne håndboken. Bruk bare godkjent tilbehør fra Kangaroo™...
  • Página 791: Del Iii - Identifikasjon Av Ikoner

    Del III – Identifikasjon av ikoner Driftsmodus En dråpe som beveger seg vertikalt i skjermen AKTIV indikerer Driftsmodus. Batterisymboler • Fulladet • 2/3 ladet eller mindre • 1/3 ladet eller mindre • Svært lavt batteri (maks. 30 minutter) Indikator på automatisk oppfylling Ved automatisk oppfylling flytter fremdriftssøylen seg for å...
  • Página 792: Del Iv - Innledende Oppsett

    Del IV – Innledende oppsett Koble til vekselstrømsadapter Plugg vekselstrømadapteren (delenr. 383491) i vekselstrømadapterporten Vekselstrømadapterport Vekselstrømadapterplugg på baksiden av pumpen. Se figur 1A for informasjon om hvor på pumpen du finner porten. MERK: Det er viktig å påse at stikkontakten blir skjøvet helt inn i pumpen for at den skal fungere korrekt.
  • Página 793: Del V - Bruksanvisning

    Del V – Bruksanvisning Hurtigstart AV/PÅ nederst til høyre på kontrollpanelet. 1. Trykk på Svart 2. Åpne det blå dekslet over pumpesettets lasteområde. ringkobling (MISTIC) 3. Slik laster du pumpesettet (se figur 4): Rotor • Grip fingergrepet på ventilen, og før inn i lommen på forsiden (1).
  • Página 794: Batteridrift

    Batteridrift Hvis pumpen ikke kan drives med vekselstrøm, eller hvis strømtilførselen avbrytes, vil pumpen automatisk gå over til batteridrift. Det innebygde batteriet lades opp hele tiden så lenge pumpen er plugget i en stikkontakt. Et fullt oppladet, nytt batteri gir 18 timers reservestrøm ved 125 ml/t før det må lades opp igjen. Kontakt kundestøtte, Del XI, for å få skiftet ut batteripakken hvis batteriets driftstid blir forkortet.
  • Página 795 Laste pumpesett Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme vil indikere KOBLE TIL ET SETT på skjermens statuslinje hvis et pumpesett ikke er installert. Et blinkende ikon av et pumpesett vises også øverst til venstre på skjermen. Figur 5A viser skjermen for modus for kontinuerlig ernæring, og figur 5B viser skjermen for modus for periodisk ernæring (modus for periodisk ernæring er ikke tilgjengelig i EZ-pumpemodus).
  • Página 796 Displayet skal vise SETT KOBLET TIL og vil vise en av de følgende startmenyene, avhengig av hva slags pumpesett som oppdages og om modus for kontinuerlig eller periodisk ernæring er valgt. Figur 7A. Startmeny for modus Figur 7B. Startmeny for modus Figur 7C.
  • Página 797 Pumpesett kun for ernæring HOLD FOR Å FYLLE PÅ MAT til For pumpesett kun for ernæring vises skjermen som i figur 8A. Trykk på og hold inne ernæringsslangen har blitt fylt ned til den trinnvis avsmalnende koblingen ved enden av pumpesettet. Pumpesett for ernæring og skylling HOLD FOR Å...
  • Página 798: Velge Modus For Kontinuerlig Eller Periodisk Ernæring

    mens EZ-PUMPEMODUS er aktivert, vil dette slette alle ernærings- og skylleinnstillinger samt totalsummer som vanlig, ikke bare de som gjelder i EZ-PUMPEMODUS. Når du velger alternativet SLETT INNSTILLINGER ved oppstart, vil dette ikke slette Biotech-alternativer som EZ-PUMPEMODUS eller LÅS INNSTILLINGER. Hvis brukeren velger alternativet JUSTER MAT enten fra skjermen KOBLE TIL ET SETT eller skjermen SETT KOBLET TIL, vil styringen gå...
  • Página 799: Kontinuerlig Modus (Juster Ernæring)

    Kontinuerlig modus – Juster ernæring Ernæring i kontinuerlig modus For modus for KONTINUERLIG ernæring er alternativet JUSTER MAT tilgjengelig i startmenyene (figur 7A for ernæringssett eller 7B for ernærings- og skyllesett). Velg dette alternativet for å programmere ernæringsparameterne fra skjermen JUSTER MAT, figur 11A.
  • Página 800: Periodisk Modus (Juster Bolus)

    Periodisk modus – Juster bolus (ikke tilgjengelig i EZ-pumpemodus) Ernæring i periodisk modus For modus for PERIODISK ernæring er alternativet JUSTER BOLUS tilgjengelig i startmenyene (figur 7C for ernæringssett eller 7D for ernærings- og skyllesett). Velg dette alternativet for å programmere ernæringsparameterne fra skjermen JUSTER BOLUS, figur 13A.
  • Página 801: Skylling I Periodisk Modus

    Skylling i periodisk modus For modus for PERIODISK ernæring med et ernærings- og skyllesett, vil åpningsmenyen, som vist i figur 7D, vise alternativet JUSTER VÆSKE. Trykk på JUSTER VÆSKE i figur 7D for å programmere skylleparameterne fra skjermen JUSTER VÆSKE, som vist i figur 14A.
  • Página 802: Funksjonen For Låsing Av Skjerm

    Hold slange åpen – KTO (ikke tilgjengelig i EZ-pumpemodus) Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme har en funksjon kalt KTO (“Keep Tube Open” – Hold slange åpen). Når denne brukes, vil det bidra til å forhindre blokkering av ernæringssettet, ved at ernæringsløsning jevnlig sendes gjennom slangen.
  • Página 803: Hold

    Hold PAUSE mens den AKTIV, som i figur 15A. Statuslinjen vil indikere PAUSE, og den gule Pumpedriften kan pauses ved å trykke på lysdioden vil tennes for å gi en rask visuell indikasjon på informasjonsstatus i et mørkt rom. Merk: Pumpealarmen vil lyde hvis pumpen har stått på PAUSE i 10 minutter uten ytterligere inndata. Det er fem alternativer tilgjengelige i PAUSE.
  • Página 804: Skyll Nå

    Skyll nå (ikke tilgjengelig i EZ-pumpemodus) I modusen AKTIV kan pumpen avledes for å foreta en skylling med en gang (skylling på kommando) når et ernærings- og skyllesett blir lastet ved å trykke på SKYLL NÅ i menyen y AKTIV, angi det ønskede skyllevolumet, og deretter trykke på ANGI.
  • Página 805: Biotech-Meny

    BioTech-meny Skjermen BioTech vil vise teknisk informasjon om pumpen, og har en låsefunksjon for å låse pumpeinnstillingene slik at de ikke kan endres uten autorisasjon. Få tilgang til skjermen BioTech Vis skjermen BioTech ved å trykke på av/på-knappen for å starte pumpen, og trykk på og hold den øverste -knappen mens oppstartssekvensen (kenguruikonet “hopper”...
  • Página 806: Del Vi - Vurdering Av Ytelse

    Del VI – Vurdering av ytelse Systemytelsestester Det kan foretas en serie tester for å bekrefte pumpens ytelse. Vi anbefaler at testene kjøres annethvert år, eller når det mistenkes at pumpen har dårlig ytelse. Testprosedyren og -sertifikatet finnes som et separat dokument på CD-en med brukerhåndboken. Bekrefte nøyaktigheten for pumpens strømningshastighet Bruk den følgende prosedyren til å...
  • Página 807 Verifiser funksjonaliteten til alarmsystemet Systemytelsestesten er tilstrekkelig til å verifisere riktig pumpefunksjon. En annen hurtigtest som kan utføres for å bekrefte hørbarhet og funksjonen til alarmer er: 1. Last et nytt ernæringssett på pumpen 2. La ernæringssettet være tomt! 3. Kjør Auto Prime 4.
  • Página 808 Del VII – Rengjøring Rengjøring skal foretas etter behov. Det kan også være ønskelig å definere rengjøringsintervaller basert på kunnskap om miljøet som pumpen brukes i. Rengjøringen skal kun utføres av personell som har opplæring i rengjøring av medisinsk utstyr. FORSIKTIG: Ikke senk pumpen eller vekselstrømadapteren i vann eller andre rengjøringsløsninger.
  • Página 809: Forebyggende Vedlikehold

    USA avtales på telefon 1-800-962-9888. I Canada, ring 1-877-664-8926. Utenfor USA og Canada, kontakt din lokale kundeservice for mer informasjon. Hvis en pumpe får funksjonsfeil, skal du kontakte Covidien-representanten eller ringe kundestøtte for å få anvisninger. Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme...
  • Página 810: Del Viii - Batteriutskiftning

    Merk: Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme fungerer bare hvis en batteripakke godkjent for Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme er på plass i pumpen. Advarsel: Bruk av batteripakke som ikke er levert av Covidien, kan være farlig og ugyldiggjør alle garantier og ytelsesspesifikasjoner.
  • Página 811: Del Ix - Feilmeldings-/Advarsels-/Informasjonsskjermer Og Feilsøking

    Del IX – Feilmeldings-/advarsels-/informasjonsskjermer og feilsøking Ved driftsfeil viser Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme feilindikatorikonet, med spesifikk informasjon vedrørende feilforholdet, og alarmen lyder. De følgende forholdene utløser feilforhold, og vil aktivere lydalarmer og visuelle alarmer: • Ernærings- og skyllebeholdere er tomme •...
  • Página 812: Systemfeil

    Alarmvarsling til omsorgsyter Alle alarmer skal kunne høres av operatører som er innenfor rekkevidde av pumpealarmens lydsignal. Pumpens lydvarslingsfunksjon er plassert på baksiden av pumpen. Pumpen er utformet slik at alarmen som et minimum skal kunne høres i pasientens rom. Displayet og LED-alarmindikatorene er på...
  • Página 813: Holdefeil

    Holdefeil (alarm med middels prioritet) Skjermen HOLDEFEIL, figur 25, vil vises hvis pumpen har vært inaktiv, uten inndata, i mer enn 10 minutter. Se avsnittet Pause for en beskrivelse av PAUSE-modus. Trykk på FORTSETT for å gå tilbake til den forrige skjermen. Hvis innstillingene kan justeres, kan pumpen stilles til å...
  • Página 814: Skyllefeil

    Skyllefeil (alarm med middels prioritet) Skjermvisningen FLUSH ERROR (SKYLLEFEIL) vises når skylleløsning ikke lenger leveres fordi skylleposen er tom eller på grunn av en tilstopping mellom pumpen og skylleposen. Pumpen kan avgjøre om dette er tilfelle, ved at den tar væskemålinger over tid. Store mengder skum eller bobler i ernæringsløsningen kan også...
  • Página 815: Lavt Batterinivå

    Lavt batterinivå (alarm med middels prioritet) Skjermvisningen BATTERY LOW (LAVT BATTERINIVÅ) vises, og alarmen piper kontinuerlig, når batteriet må lades. Det er ca. 30 minutter igjen av batteritiden når dette skjermbildet vises, figur 31. Plugg i vekselstrømadapteren for å starte oppladingen. Pumpen vil automatisk gå tilbake til skjermen som var aktiv før feilen.
  • Página 816: Del X - Spesifikasjoner Og Symboler

    Del X — Spesifikasjoner og symboler Spesifikasjoner TUV-klassifisering Medisinsk utstyr Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme (1) Klassifisert med hensyn til elektrisk støt, brann- og mekaniske farer i samsvar med ES60601-1:2012, UL60601-1, IEC 60601-1:2012. (2) Klassifisert med hensyn til elektrisk støt, brann-, mekaniske og andre spesifiserte farer i samsvar med CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 817 Okklusjonstrykk Nominell 103 kPa (15 psi) Mål Høyde: 10,4 cm (4,1 tomme) Bredde: 13 cm (5,1 tomme) Dybde: 9,1 cm (3,6 tommer) Vekt 0,77 kg (1,7 pund), 1 kg (2,3 pund) med stativklemme Material Mykt belegg: Lateksfri, termoplastisk uretan Kabinett: Polyester/polykarbonat-blanding Strøm Bruk vekselstrømadapteren for stikkontakter.
  • Página 818 Driftstemperatur 10–40 °C (50–104 °F) 75 % RH, ikke-kondenserende Innpakket lagrings- og forsendelsestemperatur 0–50 °C (32–122 °F) 90 % relativ luftfuktighet, ikke-kondenserende Utpakket lagrings- og forsendelsestemperatur Lagres ved 0–50 °C (32–122 °F) ved < 90 % relativ luftfuktighet, ikke-kondenserende. Midlertidige variasjoner til -25 °C i opptil ett døgn er tillatt.
  • Página 819: Symboler På Pumpe Og Tilbehør

    Symboler på pumpe og tilbehør De følgende symbolene finnes på pumpen eller på tilbehøret, som vekselstrømsadapteren. Symbol Definisjon Symbol Definisjon Symbol Definisjon Sterilisert med etylenoksid Oppbevares tørt Produsent Kasseres som elektrisk og Ikke-steril Må brukes innen utløpsdato elektronisk avfall Dette produktet inneholder ikke Sertifiseringssymbol for gjenkjent Batch-kode naturlig gummilateks.
  • Página 820: Del Xi - Kundeservice

    Retur for reparasjon Ring kundeservice for å få utlevert et autorisert returnummer og instruksjoner om hvordan enheten skal sendes. Bruk det aktuelle telefonnummeret nedenfor. Canada Covidien Covidien 1-800-962-9888 1-877-664-8926 Alle kunder utenfor USA og Canada kan kontakte sin lokale kundeservice for mer informasjon.
  • Página 821: Del Xii - Vedlikehold

    Del XII – Vedlikehold Pasienter kan skifte ut strømadapteren og polklemmen, men de er ikke autoriserte til å utføre annet vedlikeholdsarbeid på pumpen. Hvis pumpen krever annet vedlikehold, må den returneres til tilbyderen av pleietjenesten. For generelle vedlikeholdsspørsmål som ikke er omtalt nedenfor, kontakt kundeservice (del XI). Advarsel: Hovedkabinettet skal ikke åpnes da det ikke har noen deler som kan vedlikeholdes av brukeren.
  • Página 822: Del Xiii - Reservedelnumre

    Del XIII – Reservedelnumre Ring kundeservice for å legge inn en bestilling på deler eller få teknisk støtte. Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme inneholder et begrenset antall deler som kan repareres eller skiftes ut, figur 36. Brukervedlikehold skal kun utføres av tilstrekkelig kvalifisert teknisk personell. Figur 36.
  • Página 823 Nord/Sør-Amerika 762055 Kangaroo™ Joey 500 ml pumpesett 763656 Kangaroo™ Joey 1000 ml pumpesett 763662 Kangaroo™ Joey 1000 ml pumpesett med 1000 ml skyllepose 765559 Kangaroo™ Joey punkteringssett med sikkerhetsskrue 765100 Kangaroo™ Joey punkteringssett med sikkerhetsskrue, med 1000 ml skyllepose 776150 Kangaroo™ 100 ml Burette-resertifiseringssett Storbritannia 6660647 Kangaroo™...
  • Página 824: Begrenset Garanti

    1. Covidien garanterer overfor den opprinnelige eieren (“kunden”) at denne nyproduserte enterale ernæringspumpen (“pumpen” eller “pumpene”) vil være uten mangler i material eller utførelse, ved normal bruk, i tre (3) år fra forsendelsesdatoen fra Covidien. Denne begrensede garantien som gjelder for pumpebatterier og -strømledninger, er begrenset til ett (1) år fra forsendelsesdato fra Covidien for alle pumper.
  • Página 825 Del XV – Erklæring om elektromagnetisk samsvar Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme har blitt bygget og testet i henhold til standardene UL60601-1, EN60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 No.60601-1-08 og EN60601-1-2. Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme er beregnet på bruk under de elektromagnetiske forholdene som er spesifisert nedenfor.
  • Página 826 Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk immunitet Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme er beregnet på bruk under de elektromagnetiske forholdene som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme må sørge for at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest Testnivå...
  • Página 827 Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk immunitet Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme er beregnet på bruk under de elektromagnetiske forholdene som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme må sørge for at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601-testnivå...
  • Página 828 Anbefalt sikkerhetsavstander mellom bærbart og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr og Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og spylepumpe med stativklemme Kangaroo™ Joey enteral ernærings- og skyllepumpe med stativklemme er beregnet på bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brukeren av Kangaroo™ Joey ernærings- og spylepumpe med stativklemme kan bidra til å...
  • Página 829 Manual No. HP112481 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™*Spray Nine is a trademark of Spray Nine Corporation ™*pHisoHex is a trademark of The Mentholatum Co. ™*Hibiclens is a trademark of Regent Medical Ltd.
  • Página 830 COV Template 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 Job #: MS2873 Business Unit: Medical Supplies Colors: (If applicable) Revision Date: 05/01/2020 Artwork/Part #: HP112481 Black File Name: HP112481_GNRC_OPML Cyan Template ID: Magenta Dieline Name: Dimensions: 8.500” W x 11.000” H Digital Yellow (If applicable)

Tabla de contenido