Endlosschleife Abspielen - IMG STAGELINE CD-360DJ Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
D
5.9

Endlosschleife abspielen

Ein bestimmter Abschnitt auf der CD kann als naht-
A
lose Endlosschleife beliebig oft wiederholt werden.
1) Mit der Taste
(21) auf Wiedergabe schalten. Ist
CH
der Startpunkt der gewünschten Schleife erreicht
(Punkt a in Abb. 6), die Taste A (22) antippen.
2) Ist beim Weiterlaufen der Wiedergabe das ge-
wünschte Ende der Schleife erreicht (Punkt b),
die Taste B/LOOP (23) drücken. Der Abschnitt
zwischen den Punkten a und b wird fortlaufend
wiederholt. Im Display erscheint die Anzeige
„LOOP" (m).
1.
a
PLAY
PLAY
LOOP
Endlosschleife abspielen
3) Soll die Schleife beendet werden und der Titel
normal weiterlaufen, die Taste RELOOP/EXIT
(25) drücken (Abb. 7). Die Anzeige „LOOP"
erlischt. Durch Anwählen eines anderen Titels mit
der Taste +10 (20) und/oder der Taste
(11) wird die Schleife ebenfalls verlassen. Die
Schleife bleibt aber weiter gespeichert.
4) Zum erneuten Abspielen der Endlosschleife die
Taste RELOOP/EXIT betätigen.
PLAY
LOOP
Endlosschleife beenden und erneut aktivieren
GB
The display "LOOP" extinguishes. By selecting
another title with button +10 (20) and/or button
or
(11), the loop is left as well. The loop
continues to be stored.
4) To replay the continuous loop again, press button
RELOOP/EXIT.
PLAY
LOOP
Stopping the continuous loop and activating it again
Hints
a There must be at least 10 frames (= 0.13
seconds) between starting point and ending point
of a continuous loop, otherwise the loop is neither
stored nor started.
b The starting or ending point of a continuous loop
can be defined exactly to one frame (
1) When reaching the starting point, first switch
to pause with button
spot with rotary wheel FWD/REV (17). Then
press button A (22).
2) Now either aim at the ending point with rotary
wheel FWD/REV or start the replay with
button
first. When reaching the ending
point, switch again to pause with button
and then precisely aim at the ending point with
the rotary wheel FWD/REV.
3) After the ending point is precisely aimed at,
press button B/LOOP (23). The continuous
loop starts.
c It is also possible to move the starting point and
ending point of a stored continuous loop. As soon
as the new point is reached, press button A or
B/LOOP. This can be done inside or outside the
present loop. To move a point outside the stored
12
Tipps
a Zwischen dem Start- und dem Endpunkt einer
Endlosschleife müssen mindestens 10 Frames
liegen (= 0,13 Sekunden), sonst wird die Schleife
weder gespeichert noch gestartet.
b Der Start- und der Endpunkt einer Endlosschleife
lassen sich auch auf einen Frame (
genau festlegen:
1) Beim Erreichen des Startpunktes zuerst mit
der Taste
genau mit dem Drehrad FWD/REV (17) an-
fahren. Dann die Taste A (22) drücken.
2) Jetzt entweder den Endpunkt mit dem Dreh-
2.
rad FWD/REV anfahren oder zuerst die Wie-
dergabe mit der Taste
chen des Endpunktes wieder mit der Taste
b
punkt genau mit dem Drehrad FWD/REV
anfahren.
3) Nachdem der Endpunkt genau angefahren ist,
die Taste B/LOOP (23) betätigen. Die Endlos-
schleife startet.
c Bei einer gespeicherten Endlosschleife lassen
sich der Start- und der Endpunkt auch verschie-
ben. Sobald der neue Punkt erreicht ist, die Taste
A bzw. B / LOOP drücken. Dieses kann innerhalb
oder außerhalb der bisherigen Schleife erfolgen.
bzw.
Zum Verschieben eines Punktes außerhalb der
gespeicherten Schleife muss zuerst die Schleife
mit der Taste RELOOP/EXIT (25) verlassen
werden.
d Soll eine Schleife nur einmal durchlaufen wer-
den, nach dem Festlegen des Startpunktes mit
der Taste A am gewünschten Endpunkt der
Schleife die Taste RELOOP/ EXIT drücken. Nach
dem Durchlaufen der Schleife kann diese weiter-
c
hin für einen Durchlauf mit der Taste RELOOP/
EXIT erneut abgespielt werden (Abb. 8).
loop, the loop must first be left with button
RELOOP/EXIT (25).
d For running through a loop only once, after de-
fining the starting point with button A, press but-
ton RELOOP/EXIT at the desired ending point of
the loop. After running through the loop, it can be
replayed again for one time with button RE-
LOOP/EXIT (fig. 8).
c
PLAY
Replaying a loop for one time only
5.10 Changing the speed with or without
changing the pitch /
changing of number of beats
The speed and thus at the same time the number of
beats per minute can be changed by max. ±16 %
1
/
second):
75
with the sliding control PITCH CONTROL (4):
1) Press button PITCH (15). The LED "8 %" (16)
. Precisely aim at the
lights up (basic adjustment after switching-on) –
the adjusting range is ±8 %.
2) If another adjusting range is required (±16 % for a
greater change of speed or ±4 % for a finer
adjustment), press button PITCH so many times
until the corresponding LED (4 %, 8 %, 16 %)
lights up.
3) Change the speed with sliding control PITCH
CONTROL (4). The display shows the percen-
tage deviation (i) from the standard speed ad-
justed with the sliding control.
If the display of the beats per minute has been
switched with button BPM/PITCH (26) [display
"BEAT" (g) is inserted], it is possible to adjust the
desired number of beats per minute with sliding
control PITCH CONTROL.
/
Sekunde)
1
75
auf Pause schalten. Den Punkt
starten, beim Errei-
auf Pause schalten und dann den End-
1.
2.
x.
RELOOP
RELOOP
/EXIT
/EXIT
a
b
PLAY
PLAY
1 x LOOP
1.
2.
RELOOP
/EXIT
a
b
PLAY
PLAY
1 x LOOP
Schleife für nur einen Durchlauf abspielen
5.10 Geschwindigkeit mit oder ohne Ton-
höhenverschiebung verändern /
Anzahl der Taktschläge verändern
Die Geschwindigkeit und damit gleichzeitig die
Anzahl der Taktschläge pro Minute lassen sich mit
dem Schieberegler PITCH CONTROL (4) um max.
±16 % ändern:
1) Die Taste PITCH (15) drücken. Die LED „8%"
(16) leuchtet (Grundeinstellung nach dem Ein-
schalten) – der Einstellbereich beträgt ±8 %.
2) Wird ein anderer Einstellbereich benötigt (±16 %
für eine größere Geschwindigkeitsänderung oder
±4 % für eine feinere Einstellung), die Taste
PITCH so oft betätigen, bis die entsprechende
LED (4 %, 8 %, 16 %) leuchtet.
3) Die Geschwindigkeit mit dem Schieberegler
PITCH CONTROL (4) verändern. Im Display wird
die mit dem Schieberegler eingestellte prozen-
tuale Abweichung (i) von der Standardgeschwin-
digkeit angezeigt.
Wurde mit der Taste BPM/PITCH (26) auf die
Anzeige der Taktschläge pro Minute umgeschal-
tet [Anzeige „BEAT" (g) ist eingeblendet], lässt
sich mit dem Schieberegler PITCH CONTROL die
gewünschte Anzahl der Taktschläge pro Minute
einstellen.
4) Wurde die Taste MT (14) nicht gedrückt, ändert
sich mit der Geschwindigkeit auch proportional
die Tonhöhe. Soll die Tonhöhe jedoch trotz Ände-
4) If button MT (14) has not been pressed, the pitch
also changes in proportion to the speed. How-
ever, to keep the pitch constant in spite of chang-
ing the speed, press button MT (master tempo).
5) To switch back to standard speed, keep button
PITCH (15) pressed until the corresponding LED
"4%", "8%", or "16%" extinguishes (for approx. 2
seconds).
5.11 Matching the beat between 2 music pieces
With buttons PITCH BEND (27) the beat of a title on
player mechanism 1 can be matched (synchronized)
to the beat of a title on player mechanism 2 or vice
versa.
1) Activate the sliding control PITCH CONTROL (4)
with button PITCH (15) and select the adjusting
range. The LED (16) of the desired adjusting
range ("4 %", "8 %", or "16 %") must light up.
2) With the PITCH CONTROL match the speed of
the currently playing music piece to that of the
second music piece. The best thing is to switch
both displays with button BPM/PITCH (26) to the
display of beats per minute.
3) With buttons PITCH BEND synchronize the
beats of both music pieces: as long as button + or
- is kept pressed, the title goes 16 % quicker or
slower than at standard speed and the LED
"4 %", "8 %", or "16 %" flashes.
4) By turning the rotary wheel REV/FWD (17) it is
also possible to change the speed for beat
matching.
Note: Button PITCH BEND + is not effective at a
speed of +16 % adjusted with the PITCH CONTROL
(4) and button - at a speed of -16 %.
x.
RELOOP
/EXIT
PLAY
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.1780

Tabla de contenido