Enlaces rápidos

CD/MP3-PLAYER
CD/MP3-PLAYER
LECTEUR CD/MP3
LETTORE CD/MP3
CD-110
Best.-Nr. 21.2300
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • BRUGSANVISNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE CD-110

  • Página 1 CD/MP3-PLAYER CD/MP3-PLAYER LECTEUR CD/MP3 LETTORE CD/MP3 CD-110 Best.-Nr. 21.2300 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • BRUGSANVISNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 FOLDER SKIP DOWN/REV UP/CUE STOP PLAY/PAUSE CD -110 PROG FIND MUTE PLAY MODE CD/MP3 PLAYER POWER Œ FOLDER SKIP DOWN/REV UP/CUE STOP PLAY/PAUSE PROG FIND MUTE PLAY MODE  AUDIO OUT CD -110 230V~/ 50Hz CD/MP3 PLAYER T 630mAL WWW.IMGSTAGELINE.COM USE ONLY WITH A 250V FUSE Ž...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen schneller Vor-/Rücklauf 17 Taste USB zum Anwählen der USB-Schnittstel - dann im mer die beschriebenen Bedien elemente Für den Vorlauf die Taste UP/CUE ge drückt le (5) und Anschlüsse. halten, für den Rücklauf die Taste DOWN/REV. 18 Taste CD zum Anwählen der eingelegten CD 9 Taste STOP zum Beenden des Abspielens 10 Taste PLAY/PAUSE zum Umschalten zwischen...
  • Página 5 Prior to the connection or changing connections, personnel. ronment. switch off the CD-110 and the units to be connected. Never pull the mains cable to disconnect the 1) Connect the jacks AUDIO OUT (L = left channel, mains plug from the mains socket, always seize R = right channel) via a cable with phono con- the plug.
  • Página 6: Title Selection

    5.2 CD, Festplatte oder USB-Stick abspielen Dateiname (File-…) wird nur einmal nach dem 5.3.2 Titel vor- oder zurückspringen Starten der Wiedergabe angezeigt. Fehlt eine 1) Eine CD mit der Beschriftung nach oben so weit Um einen oder mehrere Titel vor- oder zurückzu- Angabe, zeigt das Display z.
  • Página 7 Mit den Tasten FOLDER SKIP (7) können in dieser Ordner (Funktion nur bei MP3-Dateien vorhan- erste gewün schte Titel für die Titelfolge befindet. oder in umgekehrter Reihenfolge die Ordner ange- den) Dieses ist auch erforderlich, wenn alle Dateien wählt werden. Dabei wird immer auf den ersten Titel auf der Hauptebene ROOT ohne Ordner auf dem nächster Tastendruck (REPEAT ALL) in einem Ordner gesprungen.
  • Página 8: Technische Daten

    Vor-/Rücklauf innerhalb eines Titels aktiviert wer- 7 Technische Daten den. Frequenzgang:... 20 – 20 000 Hz ±2 dB 9) Nach dem Abspielen der Titelfolge oder beim Klirrfaktor: ....< 0,1 % Drü...
  • Página 9: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à UP/CUE enfoncée, pour le retour rapide, 1.2 Face arrière visualiser les éléments et branchements. maintenez la touche DOWN/REV enfoncée. 19 Sortie audio avec niveau ligne 9 Touche STOP pour arrêter la lecture (canal gauche et canal droit) 10 Touche PLAY/PAUSE pour commuter entre lec- 20 Prise secteur pour brancher au secteur 230 V~/...
  • Página 10 Le CD-110 est prévu pour une installation en rack votre revendeur. drait caduque. 19" (= 482 mm). Il peut également être directement ramente su un tavolo.
  • Página 11: Lecture De Cd, Disque Dur Ou Clé Usb

    5.2 Lecture de CD, disque dur ou clé USB terprète ou du groupe (Artist : ...) et de lʼalbum 5.3.2 Avance et retour de titres (Album : ...). Le nom du fichier (File-...) nʼest indi- 1) Insérez un CD, inscription vers le haut dans la Pour avancer ou reculer dʼun ou plusieurs titres, qué...
  • Página 12 Avec les touches FOLDER SKIP (7), on peut sélec- Pression suivante (REPEAT ALL) plage principale ROOT sans dossier. La plage tionner les dossiers dans cet ordre ou dans lʼordre répétition continue de tous les titres principale est alors considérée comme dossier 1. inverse.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Pour redémarrer une suite, enfoncez tout dʼabord Caractéristiques techniques la touche PROG puis la touche PLAY/PAUSE. Réponse en fréquence : . . . 20 – 20 000 Hz ±2 dB Conseil : une suite programmée de titres est effacée lors- quʼon change de supports de données, lorsquʼon appuie Taux de distorsion : .
  • Página 14: Overzicht Van De Bedienings - Elementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds UP/CUE ingedrukt, om snel achteruit te zoe- volgende keer drukken op de toets (PLAY ALL) een overzicht hebt van de bedieningselementen ken de toets DOWN/REV. terugschakelen naar de basisinstelling en de aansluitingen. 9 Toets STOP om het afspelen te beëindigen 17 Toets USB om de USB-interface (5) te selecteren 10 Toets PLAY/PAUSE om tussen afspelen en...
  • Página 15: Funcionamiento

    De in- en uitgangen mogen enkel worden aange- als KGA (bijvoorbeeld de inzamelbox in de milieuvriendelijke verwerking aan een sloten en gewijzigd, wanneer de CD-110 en de aan plaatselijk recyclagebedrijf. gespecialiseerde elektrozaak). te sluiten apparatuur is uitgeschakeld.
  • Página 16: Een Track Selecteren

    5.2 Cd, harde schijf of USB-stick afspelen Bovendien rolt bij mp3-bestanden de naam 5.3 Een track selecteren van de track (Title: …), de uitvoerder of van de 1) Breng een cd met het label naar boven in de cd- 5.3.1 Het tracknummer rechtstreeks selecteren groep (Artist: …) en het album (Album: …) in de invoersleuf (3) aan tot de cd automatisch wordt Met de cijfertoetsen (2) kunt u een track door invoe-...
  • Página 17 5.3.4 Mapkeuze bij mp3-bestanden 5.5 Herhalingsfuncties en 5.7 Eigen reeks tracks samenstellen willekeurige weergave Bij gegevensdragers met mp3-bestanden en meer- Als van een gegevensdrager slechts enkele tracks dere mappen (directoryʼs) worden de tracks in Met de toets PLAY MODE (16) kunt u een van de in een bepaalde volgorde moeten worden afge- onderstaande volgorde afgespeeld: herhalingsfuncties en het afspelen van de tracks in...
  • Página 18: Technische Gegevens

    knipperen om aan te geven dat het tracknummer Reiniging Technische gegevens kan worden ingevoerd. Bescherm de cd-speler tegen stof, trillingen, recht st- Frequentiecurve: ..20 – 20 000 Hz ±2 dB 4) Selecteer het nummer van de eerste track voor reeks zonlicht, hoge vochtigheid en warmte (toege- THD: .
  • Página 19: Elementy Operacyjne I Złącza

    Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Szybkie przewijanie 17 Przycisk USB do przełączenia na odtwarzanie pli- Pokazano tam rozkład złączy i elementów opera- W celu szybkiego przewinięcia odtwarzanego ków z nośnika podłączonego do gniazda USB (5) cyjnych. utworu w przód lub w tył, należy przytrzymać 18 Przycisk CD do przełączenia na odtwarzanie pli- wciśnięty przycisk UP/CUE lub DOWN/REV.
  • Página 20: Zdalne Sterowanie

    Betjening Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk- Enheden tændes ved at trykke på powerknappen Denne CD/MP3 afspiller (CD-110) egner sig til brug (1). På displayet (4) vil der nu stå “READING DISC” tiver og er som følge deraf mærket i alle PA installationer og tilbyder mange brugbare eller “NO DISC”, hvis der ikke er en CD i løbeværket.
  • Página 21: Wybór Utworu

    5.2 Odtwarzanie plików z CD, twardego Nazwa pliku (File-…) wyświetlana jest tylko przez 5.3.2 Przełączanie pomiędzy utworami dysku lub pamięci przenośnej USB chwilę, na początku odtwarzania. Jeżeli plik MP3 W celu przełączania na kolejny lub poprzedni utwór, nie posiada informacji TAG, dane zostaną 1) Wsunąć...
  • Página 22: Szybkie Przewijanie

    Za pomocą przycisków FOLDER SKIP (7), możliwe 5.6 Wyciszanie (12). Trzy zera pod symbolem “P-01” zaczną jest przełączanie pomiędzy folderami. Po włożeniu migać, sygnalizując konieczność wyboru numeru W celu wyciszenia dźwięku z odtwarzacza CD płyty, odtwarzacz ustawia się automatycznie na utworu.
  • Página 23: Konserwacja Urządzenia

    Konserwacja urządzenia Specyfikacja Urządzenie należy chronić przed kurzem, wstrzą- Pasmo przenoszenia: ..20 – 20 000 Hz ±2 dB sami, silnym światłem słonecznym dużą wilgotno- THD: ....< 0,1 % ścią...
  • Página 24 Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten Använd inte enheten och tag omedelbart ut kon- Skötsel av enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas takten ur eluttaget om något av följande uppstår: Skydda enheten mot damm, vibrationer, direkt sol- kan den återfinnas i Manualen för andra språk. 1.
  • Página 25 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0861.99.01.07.2008...

Este manual también es adecuado para:

21.2300

Tabla de contenido