Tabla de contenido

Enlaces rápidos

PROFESSIONELLER DUAL-CD-SPIELER
PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER
LECTEUR CD DOUBLE PROFESSIONEL
LETTORE CD DOPPIO PROFESSIONALE
CD-360DJ
Best.-Nr. 21.1780
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE CD-360DJ

  • Página 1 PROFESSIONELLER DUAL-CD-SPIELER PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE PROFESSIONEL LETTORE CD DOPPIO PROFESSIONALE CD-360DJ Best.-Nr. 21.1780 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Brillante Wiedergabe, ansprechendes Design, hohe Funktionalität und erstklassige Verarbeitung kennzeich- nen die CD-Spieler von IMG Stage Line. Mit dem CD-360DJ haben Sie sich für einen multifunk- tionalen professionellen Dual-CD-Spieler mit Anti- Schock-System entschieden. Neben dem automati- schen Beat-Counter fallen besonders die vielfältigen Effektfunktionen auf.
  • Página 3: Mastertempo

    Scratching, Seamless-Loop, CUE, Fader- start und zeigt die Beat-Counts auf dem Dis- play. With its professional features, the CD-360DJ masters all tasks with great ease. Besides the dual CD player mechanism and anti-shock system the CD player offers sound effects...
  • Página 4 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten ken- able to get to know all functions of the unit.
  • Página 5 EFFECT 1 SCRATCH 2 FLANGER 3 FIL TER 4 REVERSE P R O D U A L C D P L A Y E R EFFECT 1 SCRATCH 2 FLANGER 3 FIL TER 4 REVERSE OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE SELECT SELECT BRAKE...
  • Página 6: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 5 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente und chung Standardgeschwindigkeit dann immer die beschriebenen Bedienelemente [„PITCH“ (h) ist eingeblendet] oder Anzeige Anschlüsse und Anschlüsse. der Taktschläge pro Minute nach dem Um- schalten mit der Taste BPM/PITCH (26) [„BEAT“...
  • Página 7 3 grün – Filter 14 Taste MT (Master Tempo) für konstante Tonhöhe 21 Taste zum Umschalten zwischen Wieder- Wurde die Taste betätigt (LED neben der Taste gabe [Anzeige (a)] und Pause [Anzeige (b)] 4 gelb – Reverse leuchtet), bleibt bei Veränderung der Abspielge- 22 Taste A zum Bestimmen des Startpunktes einer Die entsprechende LED blinkt, wenn der Effekt schwindigkeit mit dem Regler PITCH CONTROL...
  • Página 8: Safety Notes

    Applications 35 Analog audio output LINE OUT with line level of Do not place any vessels filled with liquid, e. g. The dual CD player CD-360DJ with two player player mechanism 2 drinking glasses, on the unit. mechanisms is especially designed for professional 36 Yellow jack for connection of the control unit: DJ applications.
  • Página 9: Setting-Up And Connecting The Unit

    Gerät aufstellen und anschließen Bedienung (19) blinken. Zum Weiterlaufen der CD die Taste noch einmal drücken. Die Steuer- und die Laufwerkeinheit sind für die Im folgenden Text wird die Bedienung des Lauf- Montage in ein Rack (482 mm/19") vorgesehen, 6) Nach dem Einschalten steht das Gerät immer werks 1 beschrieben.
  • Página 10: Betriebsart Wählen

    Anzeige der Titelnummer, Laufzeit, Takt- PITCH CONTROL (4) eingestellten Geschwindigkeit nicht bei dem Zeitindex 00:00:00. Das Display schläge pro Minute und des Sleep-Modus die Taste BPM/PITCH erneut drücken. signalisiert dabei kurz „A CUE“. In der Grundeinstellung nach dem Einschalten gibt 3.
  • Página 11: Function Outro

    selt die Wiedergabe zum anderen Laufwerk. Wird Funktion OUTRO Stelle so lange wiederholt, bis die Taste (21) an dem auf Pause stehenden Laufwerk die Taste Die Funktion OUTRO dient zum Abspielen der je- gedrückt oder die Taste CUE (19) kurz zweimal CUE gedrückt gehalten, wechselt die Wiedergabe weils letzten 30 Sekunden der folgenden Titel und angetippt wird.
  • Página 12: Endlosschleife Abspielen

    Endlosschleife abspielen Tipps Ein bestimmter Abschnitt auf der CD kann als naht- a Zwischen dem Start- und dem Endpunkt einer RELOOP RELOOP lose Endlosschleife beliebig oft wiederholt werden. Endlosschleife müssen mindestens 10 Frames /EXIT /EXIT liegen (= 0,13 Sekunden), sonst wird die Schleife 1) Mit der Taste (21) auf Wiedergabe schalten.
  • Página 13: Faderstart Über Ein Mischpult

    rung der Geschwindigkeit konstant bleiben, die Klangeffekte aktivieren Brems-/Anlauffunktion BRAKE Taste MT (Master Tempo) drücken. Mit der Funktion Brake (Bremse) wird ein langsa- Durch die beiden integrierten Effektgeneratoren 5) Um auf die Standardgeschwindigkeit zurückzu- mes Anlaufen und Auslaufen eines Plattenspielers lässt sich für jedes Laufwerk getrennt einer der fol- schalten, die Taste PITCH (15) so lange gedrückt simuliert.
  • Página 14: Technische Daten

    Ist das Mischpult mit einer Vorhörfunktion (Monitor- Technische Daten Erklärung der Fachbegriffe funktion) ausgestattet, kann trotz geschlossenem Kursiv gedruckte Wörter sind Stichwörter, die weitererklärt werden. Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz, ±2 dB Fader für den CD-Player ein Titel über einen Kopf- Klirrfaktor: .
  • Página 15 CUE-Funktion Rücksprung zu einer zuvor mit der Taste CUE der CD kann dadurch in Schritten von Sekunde präzise Pitch Bend Funktion, mit der kurzzeitig die Abspielgeschwin- bestimmten Stelle (bei Einzeltitelwiedergabe nur innerhalb angefahren werden. digkeit erhöht oder verringert werden kann, um den Takt eines eines Titels möglich) Titels von einem Laufwerk an den Takt eines Titels auf dem Gesamttitelwiedergabe Betriebsart zum Abspielen eines Titels...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    Ouvrez le présent livret page 5 de manière à Eléments et branchements minute après commutation avec la touche visualiser les éléments et branchements. BPM/PITCH (26) [“BEAT” (g) s’affiche] j numéro du titre/nombre de titres sur le CD Table des matières Unité...
  • Página 17: Unità Lettore Pannello Frontale

    La LED correspondante clignote lorsque l’effet 15 Touche PITCH pour activer la vitesse réglée 23 Touche B/LOOP pour déterminer le point d’arrivée est sélectionné et brille en continu lorsque l’effet d’une boucle continue et le démarrage simultané avec le potentiomètre PITCH CONTROL (4) [une a été...
  • Página 18: Unité De Lecture, Face Avant

    “Marche/Arrêt” du lecteur 2 Attention ! Ne regardez jamais le compartiment Sur le CD-360DJ, il est possible de lire des CDs via une table de mixage dotée d’une commande CD lorsque le tiroir est ouvert. Des rayons laser audio, des CD-R (gravés) ;...
  • Página 19: Utilisation

    1) Reliez l’unité de commande et l’unité de lecture Après la mise sous tension, la LED blanche (29) En enfonçant la touche , on avance toujours avec les deux cordons de liaison livrés. brille également pour éclairer le tiroir CD ouvert d’un titre.
  • Página 20: 5.2.1 Bargraphe

    5.2.1 Bargraphe quelconque touche permet de revenir au mode de 2) Commutez les deux lecteurs, avec la touche fonctionnement normal. Les lecteurs sont alors CONT./SINGLE (24) sur la lecture titre par titre – Le bargraphe (c) indique par sa longueur, la durée exactement à...
  • Página 21: Lecture Des Premières Notes D'un Titre

    5) Si sur le lecteur en mode Stop, un autre CD est Remarques : 5) Avec la touche CUE ou BOP (18), il est possible inséré, activez à nouveau le mode Relais avec la a) L’avance/retour rapide se fait sur plusieurs titres de revenir à...
  • Página 22: 5.10 Modification De La Vitesse Avec Ou Sans

    3) Pour arrêter la boucle continue et poursuivre le c) Pour une boucle mémorisée, les points de départ 3) Modifiez la vitesse avec le potentiomètre PITCH titre normalement, enfoncez la touche RELOOP/ et d’arrivée peuvent être déplacés ; dès que le CONTROL (4).
  • Página 23: Activation Des Effets Sonores

    Remarque : la touche PITCH BEND + est inefficace pour REVERSE : en tournant dans le sens Table de mixage avec une vitesse de +16% réglée par le potentio- inverse des aiguilles d’une montre, la vitesse de mètre PITCH CONTROL (4) et la touche - pour une lecture diminue, dans l’autre sens, elle augmente Start vitesse de -16%.
  • Página 24: Entretien De L'appareil

    Entretien de l’appareil Caractéristiques techniques Glossaire technique Les termes indiqués en italique sont expliqués ultérieurement. Protégez l’appareil de la poussière, des vibrations, Bande passante : ..20 – 20 000 Hz, ± 2 dB de la lumière directe du soleil, de l’humidité...
  • Página 25 Continuous play lecture globale,de tous les titres Fonction CUE : retour à un endroit préalablement déterminé Mastertempo : fonction avec laquelle la hauteur tonale reste avec la touche CUE (dans le mode lecture titre par titre, pos- constante malgré une modification de la vitesse de lecture. Compatibilité...
  • Página 26: Elementos Y Conexiones

    Vouw bladzijde 5 helemaal open, zodat u steeds Bedieningselementen en aan- afwijking ten opzichte van de standaardsnel- een overzicht hebt van de bedieningselementen heid aanduidt. sluitingen en de aansluitingen. i Weergave van de met de regelaar PITCH CONTROL (4) ingestelde procentuele afwij- Stuureenheid (figuur 1 –...
  • Página 27 7 Toets SELECT om een van de vier effecten drukt houdt, stopt het afspeelmechanisme; Indien een klankeffect met de toets ON/OFF (8) Scratch, Flanger, Filter en Reverse te selecteren om het display met tijdsweergave (k) om te scha- werd ingeschakeld, kan het effect met behulp zie hoofdstuk 6 kelen, drukt u kort op de toets: van de draaiknop worden gewijzigd resp.
  • Página 28: Consejos De Utilización Y De Seguridad

    33 Toma jack 3,5 mono para el mando a distancia decuada, sufrir una descarga eléctrica de la función “Arranque/Pausa” del lector 2, El lector CD doble CD-360DJ con dos unidades de mortal. La apertura del aparato, niega lectura está fabricado especialmente para una uti- mediante una mesa de mezcla que dispone de todo derecho de garantía.
  • Página 29: Posicionamiento Del Aparato Y Conexiones

    De CD-speler is uitgerust met een anti-schokge- ker kanaal LEFT en rechter kanaal RIGHT – via 4) Om met de eerste track van de CD te starten, drukt heugen, een buffer waarin de muziek gedurende 10 een cinch-kabel met de CD-speleringangen op u op de toets (21) [indien de CD-lade met de seconden vóór afspelen opgeslagen wordt.
  • Página 30: De Bedrijfsmodus Kiezen

    Opmerking: Zolang de CD afgespeeld wordt, is seconden van een track aan door over de volledige Opmerking: Indien een afspeelmechanisme in de de CD-lade beveiligd tegen onbedoeld openen. lengte te knipperen. Tijdens de laatste 15 seconden stopstand staat of in een van de afspeelmechanis- gaat de bargrafiek sneller knipperen.
  • Página 31 viduele track – “AUTO CUE SINGLE” (f) moet op 5) Indien u een andere CD aanbrengt in een afs- Versneld vooruit en achteruit zoeken beide displays worden weergegeven. peelmechanisme in de stopstand, moet u het Wenst u tijdens het afspelen van een CD versneld relaisbedrijf opnieuw starten met de toets RELAY vooruit of achteruit te zoeken, houd dan de toets 3) Start het afspelen op een afspeelmechanisme...
  • Página 32: Lectura De Un Bucle Continuo

    2) Indien noodzakelijk, kan de plaats op de CD met 2) Zoek nu ofwel het eindpunt manueel op met behulp van de knop FWD/REV (17) preciezer de draaiknop FWD/REV of start eerst het af- worden geselecteerd. De huidige plaats is con- spelen met de toets , schakel bij het eind- tinu te horen.
  • Página 33: Faderstart Via Een Mengpaneel

    1) Druk op de toets PITCH (15). De LED “8 %” (16) toets BPM/PITCH (26) om naar de weergave Bij FILTER: door de knop naar links te draaien, licht op (basisinstelling na het inschakelen) – het van het aantal beats per minuut. worden steeds meer hoge tonen uitgefilterd, tot er regelbereik bedraagt ±8 %.
  • Página 34: Verklaring Van De Vakbegrippen

    Om geen besturingsfouten te veroorzaken, moet Opmerking in verband met klankstoringen en Verklaring van de vakbegrippen leesfouten u eerst de CD-speler en het mengpaneel uitschake- Cursief gedrukte woorden zijn trefwoorden die nader worden Sigarettenrook dringt makkelijk in alle openingen len. Sluit de overeenkomstige faderstartjack op het verklaard.
  • Página 35 ducent resp. de verkoper dat het product beantwoordt aan Frame; de muziek op een CD is in gegevensblokken (frames) Rack Eng. rek; in een rack voor apparatuur met een standaard alle betreffende EU-richtlijnen (b.v. richtlijn voor toestellen op opgeslagen. In een blok is de muziekinformatie voor breedte van 482 mm (19") kunnen met b.
  • Página 36 Dobbelt CD-afspiller Undgå at placere væskefyldte genstande, som Vedligeholdelse af enheden Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- f. eks. glas, ovenpå enheden. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset Beskyt enheden mod støv, vibrationer, direkte sol- sikkerhedsoplysningerne henvises Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af lys, fugt og varme (tilladt temperatur i drift 0 –...
  • Página 37 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.imgstageline.com A-0008.99.03.11.2002...

Este manual también es adecuado para:

21.1780

Tabla de contenido