Mantenimiento; Responsabilidad; Manutenção - Outils Wolf RT53K3 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
• Il est recommandé d'avoir recours à une rampe de charge-
ment ou de se faire aider par quelqu'un pour charger ou
décharger la machine.
• Respectez également d'éventuelles prescriptions légales rela-
tives à l'utilisation de tondeuses thermiques.
• Ces précautions sont indispensables pour votre sécurité. Les
recommandations mentionnées ne sont toutefois pas exhaus-
tives; à tout moment, utilisez votre tondeuse à bon escient.
3) ENTRETIEN
• Maintenez toujours la machine et ses différents accessoires en
parfait état de fonctionnement.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour plus de
sécurité.
• Remplacez immédiatement le silencieux d'échappement s'il
est défectueux.
• Les travaux d'entretien et de nettoyage de la tondeuse ne
doivent être effectués que lorsque le moteur est arrêté. Par
précaution, débranchez le capuchon de bougie.
• Les lames de rechange doivent uniquement être montées sur
les tondeuses pour lesquelles elles sont prévues, et ce confor-
mément aux indications données.
• Après un choc sur la lame, celle-ci est à changer impérativement.
4) RESPONSABILITÉ
• En cas d'utilisation non conforme à la notice d'instructions et
à la réglementation en vigueur, Outils WOLF décline toute
responsabilité.
• Se recomienda recurrir a una rampa de carga o bien que
alguien le ayude para cargar o descargar la máquina.
• Respete igualmente las eventuales prescripciones legales
relativas al uso de cortacéspede térmicos.
• Estas precauciones son imprescindibles para su seguridad. No
obstante, las recomendaciones indicadas no son exhaustivas.
Utilice siempre su cortacésped adecuadamente.

3) MANTENIMIENTO

• Mantenga siempre la máquina y los diferentes accesorios en
perfecto estado de marcha.
• Sustituya las piezas gastadas o dañadas para mayor seguridad.
• Sustituya inmediatamente el silencioso de escape si está
defectuoso.
• Los trabajos de mantenimiento y de limpieza del cortacésped
sólo deben efectuarse con el motor parado. Como medida de
precaución, retire el capuchón de la bujía.
• Las cuchillas de recambio deben montarse exclusivamente en
los cortacéspedes para los que han sido previstos, y siguiendo
las indicaciones expresadas.
• En cuanto la cuchilla reciba un golpe, debe cambiarse inme-
diatamente.

4) RESPONSABILIDAD

• Si la utilización del cortacésped no se efectúa en conformidad
con el manual de instrucciones o según el reglamento en vigor,
Outils WOLF rehusa cualquier responsabilidad.
• É recomendado a utilização de uma rampa de carregamento
ou então pedir ajuda a outra pessoa para carregar ou descar-
regar a máquina.
• Respeite igualmente as eventuais prescrições legais relativas à
utilização de máquinas com motor térmico.
• Estas precauções são indispensáveis para a sua segurança. As
recomendações mencionadas não são de maneira nenhuma
exaustivas, a todo o momento, utilize o seu corta-relvas com
bom conhecimento.
3) MANUTENÇÃO
• Mantenha sempre o seu corta-relvas e os seus diferentes
acessórios em perfeito estado de funcionamento.
• Substitua as peças usadas ou danificadas para mais segurança.
• Substitua imediatamente o silencioso do escape se está defei-
tuoso.
• Os trabalhos de manutenção e de limpeza do corta-relvas,
devem ser efectuados só com o motor parado. Por precaução
retire o cachimbo da vela.
• As lâminas de substituição devem ser montadas unicamente
sobre corta-relvas para as quais foram previstas, e conforme
às indicações fornecidas.
• Depois de um choque sobre a lâmina, a mesma deve ser impe-
rativamente substituída.
4) RESPONSABILIDADE
• Em caso de uma utilização não conforme ao manual e à regu-
lamentação em vigor, a Outils WOLF declina toda responsabi-
lidade.
• Vous ne devez pas effectuer de modifications sur votre ton-
deuse sans accord préalable de la part des Outils WOLF. Toute
modification non autorisée par Outils WOLF peut rendre la
machine dangereuse et conduire à de sévères blessures lors
de l'utilisation. En cas de non respect de ces consignes, Outils
WOLF décline toute responsabilité.
Vous ne serez prêt à utiliser cette tondeuse qu'après avoir lu
attentivement les consignes de sécurité. Lisez entièrement ce
manuel d'instructions pour l'utilisation et l'entretien de la
machine.
5) IDENTIFICATION DE LA TONDEUSE
Le numéro d'identification de votre tondeuse se trouve sur
l'étiquette signalétique sur le dessus du canal d'éjection.
Communiquez ce numéro à votre Spécialiste agréé par Outils
WOLF en cas d'intervention sur la tondeuse.
Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent
votre sécurité.
Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent la
longévité de votre tondeuse.
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Outils
WOLF se réserve le droit de modifier sans préavis, les spécifications
des modèles présentés. Votre tondeuse peut donc présenter des
différences par rapport à la présente notice. Photos et illustrations
non contractuelles.
• No deberá efectuar modificaciones en su cortacésped sin pre-
vio acuerdo por parte de Outils WOLF. Cualquier modificación
que no haya sido autorizada por Outils WOLF puede hacer
que la máquina resulte peligrosa y provocar heridas graves
durante su uso. Si no se respetaran estas consignas, Outils
WOLF rehusa cualquier responsabilidad.
Sólo estará preparado para usar este cortacésped cuando haya
leido detenidamente las consignas de seguridad. Lea comple-
tamente este manual de instrucciones para el uso y el mante-
nimiento de la máquina.
5) IDENTIFICACIÓN DEL CORTACÉSPED
El número de identificación de su cortacésped se halla en la
placa descriptiva situada por encima del canal de expulsión.
Comunique este número a su Especialista autorizado por Outils
WOLF cuando una intervención sea necesaria en su cortacésped.
Este símbolo le indicará consejos relativos a su seguridad.
Este símbolo le indicará consejos relativos a la longevi-
dad de su cortacésped.
Con el afán constante de mejorar sus productos, Outils WOLF
se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, las especifica-
ciones de los modelos presentados. Su cortacésped puede ofrecer
diferencias en comparación con el presente manual. Fotos e ilus-
traciones no contractuales.
• Você não deve efectuar modificações sobre o corta-relvas sem
o acordo da parte da Outils WOLF. Toda modificação não
autorizada pela Outils WOLF pode tornar a máquina perigosa
e levar a sérios ferimentos durante a utilização. Em caso de
não respeito dessas consignas, Outils WOLF declina toda res-
ponsabilidade.
Só estará pronto a utilizar este corta-relvas depois de ter lido
atentamente os conselhos de segurança. Leia completamente
este manual de instruções para a utilização e a manutenção da
máquina.
5) IDENTIFICAÇÃO DA MAQUINA
O número de identificação do seu corta-relvas encontra-se
sobre a etiqueta sinalética colada por cima do canal de ejecção.
Comunique esse número ao seu Especialista autorizado Outils
WOLF em caso de intervenção sobre o corta-relvas.
Este síolo indica os conselhos relativos à sua segurança.
Este símbolo indica os conselhos relativos à duração do
seu corta-relvas.
Numa preocupação constante de melhorar os seus produtos,
Outils WOLF se reserva o direito de modificar sem pré-aviso, as
especificações dos modelos apresentados. O seu corta-relva pode
apresentar diferenças em relação a este manual. Fotografias e ilus-
trações não contratuais.
5
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rt53x1

Tabla de contenido