POWR
G62501-0*
SEGMENTS DE PISTON
Vérification
1) En insérant une cale d'épaisseur
entre la partie supérieure du seg-
ment et le cordon, mesurer le jeu
des segments.
Jeu des segments:
Segment de feu:
0,02 – 0,06 mm
Second:
0,03 – 0,07 mm
Si le jeu ne correspond pas aux tolé-
rances prescrites, changer le piston.
å Segment
∫ Second
2) Placer le segment dans le cylindre.
Utiliser un piston pour l'enfocer de
20 mm dans le bloc-cylindre.
fF
Veiller à ne pas rayer le piston.
Mesurer le jeu à la coupe au moyen
d'un jeu de cales d'épaisseur.
Jeu à la coupe:
0,30 – 0,35 mm
Si le jeau à la coupe est excessif,
remplacer le segment et/ou le pis-
ton.
N.B.:
S après remplacement du segment, le
jeu reste supérieur aux tolérances
admises, aléser le cylindre et utiliser un
piston et un segment fournis en cote
"réparation".
VERIFICATION
INSPECCION
5-19
G62501-0*
SEGMENTOS
Inspección
1) Utilice un calibrador de grosores
para medir la holgura entre el seg-
mento y la parte plana entre las
estrías.
Holgura lateral:
Segmento superior:
0,02 – 0,06 mm
2
O
:
0,03 – 0,07 mm
Si la holgura no se ajusta a las espe-
cificaciones, cambie el pistón.
å Segmento superior
∫ 2
O
2) Inserte el segmento en el cilindro.
Utilice un pistón para empujar el
segmento ligeramente más allá del
final de su recorrido, hasta una pro-
fundidad de 20 mm desde la parte
superior del bloque motor.
bB
Procure no rayar el pistón. Utilice un
calibrador de espesores para medir la
holgura entre los extremos.
Holgura entre los extremos
del segmento:
0,30 – 0,35 mm
Si la holgura es mayor que el máxi-
mo permitido, cambie el segmento
y/o el pistón.
NOTA:
Si la holgura es mayor que el máximo
permitido incluso después de instalar un
segmento nuevo, rectifique el cilindro y
utilice un pistón y un segmento de
mayor tamaño.
F
ES