SPEC
Universel
Désignation
CARBURATEURS
Marque ID
Gicleur principal
Buse à air principale
Gicleur principal (diamètre intérieur)
Gicleur de ralenti
Buse à air de ralenti
Vis de ralenti
Hauteur du flotteur
Diamètre du siège de soupape
Régime de ralenti
Régime embrayé
POMPE A INJECTION D'HUILE
Marque ID
Débit d'huile (pendant 3 minutes)
Purge
CLAPETS FLEXIBLES
Hauteur de butée des clapets
flexibles a
Limite de déformation b
THERMOSTATS
Température d'ouverture
Température de pleine ouverture
Limite inférieure d'ouverture de la
soupape
8
SPECIFICATIONS D'ENTRETIEN
WARTUNGSDATEN
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Bezeichnung
E.-U.
Canada
VERGASER
ID Markierung
Hauptdüse
Hauptluftdüse
Hauptdüse
(Innendurchmesser)
Steuerdüse
Steuer-Luftdüse
Steuerschraube
Schwimmerhöhe
Durchmesser des Ventilsitzes
Leerlaufgeschwindigkeit
Drehzahlunterlast
ÖLEINSPRITZPUMPE
ID Markierung
Öldurchlauf (für 3 Minuten)
Entlüftung
ZUNGENVENTILE
Zungenventil-Anschlagshöhe
a
Verzugsgrenze b
THERMOSTATE
Öffnungstemperatur
Voll-geöffnet-Temperatur
Unterer Grenzwert der
Ventilöffnung
Weltweit
USA
Kanada
2-
8
Internacional
Ítem
EE.UU.
Canadá
CARBURADORES
Marca ID
Surtidor principal
Surtidor de aire principal
Boquilla principal (diámetro interno)
Surtidor piloto
Surtidor de aire piloto
Tornillo piloto
Altura del flotador
Diámetro del asiento de la válvula
Velocidad de ralentí
Velocidad de pesca
BOMBA DE INYECCIÓN DE
ACEITE
Marca ID
Descarga de aceite (durante 3
minutos)
Sangrado
VÁLVULA DE LAMINAS
Altura tope de la válvula de láminas
a
Límite de combadura b
TERMOSTATOS
Temperatura de abertura
Temperatura de abertura total
Límite inferior de abertura de la vál-
vula
F
D
ES