Página 1
Küchenmaschine MUMXL... es Instrucciones de uso hu Használati utasítás pt Instruções de serviço uk Iнструкцiя з експлуатацiï el Οδηγίες χρήσης ru Инструкция по эксплуатации Kullanma talimatı pl Instrukcja obsługi...
Enhorabuena por la compra de su nuevo Observaciones para su seguridad ..aparato de la casa BOSCH. Descripción del aparato ... . Con él, Vd. se ha decidido por un electro- Posiciones de trabajo .
¡No utilizar nunca una limpiadora de vapor! No modificar la posición del brazo giratorio estando el aparato en funcionamiento. Aguardar para ello siempre a que el aparato (es decir, el accionamiento utilizado) esté parado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 5
Usar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del fabricante. En caso de usar los accesorios específicos, deberán tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los mismos. Montar y usar solo un accesorio a la vez. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(véase en marcha. Para volver a conectar el apa- el apartado «Posiciones de trabajo»). rato, girar el mando (3) a la posición «0/off» y ajustar la posición de trabajo deseada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Accesorios 1–3 14 Varilla mezcladora «Absolut» Montar/Desmontar la varilla batidora, la 15 Varilla batidora de metal varilla mezcladora o el garfio amasador, agregar grandes cantidades de alimentos. 16 Garfio amasador «High performance» con separador de masa Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Aparatos con recogecable automático: masa batida de bizcocho o mousse, Tirar del cable, una sola vez, hasta alcan- así como para mezclar clara de huevo zar la longitud deseada (máxima longitud a punto de nieve o nata. 100 cm). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1–2, proseguir en la posición «2». a continuación en las posiciones de tra- bajo 3–7, según las necesidades con- Verificar la altura de la varilla ajustada; cretas corregirla en caso necesario. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 10
– Máxima cantidad admisible de a tope en su posición, y la tapa protectora líquidos calientes o con propensión del accionamiento de los accesorios a formar espuma = 0,75 litros; pequeños (7) está montada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Véase a este respecto el capítulo No tocar ni manipular nunca las cuchillas «Cuidados y limpieza». con las manos. ¡Usar siempre un cepillo Consejo práctico: Limpiar la jarra directa- para limpiar las cuchillas! mente tras concluir su uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
¿Está enclavado en su posición? Forma de subsanarla Apretar la jarra batidora o el recipiente Desconectar el aparato y extraer el cable hasta que encajen a tope. de conexión de la toma de corriente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
3–4 minutos, en la posición 3. batidora durante 4–6 minutos en la posi- Máxima cantidad admisible: 4 veces la receta ción de trabajo 7, hasta formar una masa básica esponjosa consistente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
½ cucharada sopera de especias para pan 1 cm. Poner el chocolate en la jarra ½ cucharada sopera de sal y ajustar la posición de trabajo 7. 1½ sobres de levadura seca Triturar el chocolate completamente. 450–500 ml de agua templada Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Cortar la mantequilla en trozos pequeños; en la posición de trabajo 7 durante ponerlos en la jarra batidora. aproximadamente un minuto. Agregar la miel y batir la masa durante 8 segundos en la posición M. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
MUZ8NS1 Para la picadora MUZ8FW1. Accesorio para pasta Para elaborar macarrones, rigatones, sopas de fideo, tallarines y láminas de masa, por ejemplo para preparar lasaña o las empanadas de pasta rellenas típicas de Suabia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 17
Disco para cortar verduras orientales MUZ8KS1 Para rallar queso curado (por ejemplo queso parmesano). Disco rallador, fino MUZ8MM1 Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces Batidora múltiple y chocolate frío. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Para la efectividad de esta garantía es impres- la Unión Europea. cindible acreditar por parte del usuario y ante Solicite una información detallada y actual el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha a este respecto a su distribuidor o Adminis- de adquisición mediante la correspondiente tración local.
(Ver Instruções de serviço – se tiver sido colocada a tampa de protec- do picador de carne). ção do accionamento de ferramentas (7). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Se o cabo prender, puxá-lo 5–7 totalmente para fora e, depois, deixá-lo enrolar até ao fim. Montar/desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e massas pesadas; adicionar grande quantidade de alimentos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 24
No caso de pequenas quantidades, a vara para massas pesadas até ela ficar bem até deve tocar ligeiramente no fundo. fixa no accionamento. Para grandes quantidades, a vara pode ser colocada numa posição mais alta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 25
Retirar a ferramenta do accionamento. e colocar o braço multifunções Desmontar a tigela. na posição 5. Limpar todos os componentes, Cobrir accionamentos não utilizados com ver «Limpeza e manutenção». as respectivas tampas de protecção. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A tampa, o funil e o copo misturador podem Limpar todos os componentes, ver ser lavados na máquina de lavar loiça. «Limpeza e manutenção». Sugestão: Limpar o copo misturador imediatamente após utilização. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Se não for possível eliminar a anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos. Anomalia O aparelho desliga durante o funcionamento. A protecção contra sobrecargas foi activada. Foram preparados demasiados alimentos em simultâneo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
3–6 minutos, na fase 3. 1 pacotinho de açúcar baunilhado ou a casca Quantidade máxima: 3 x a receita base de ½ limão 200–250 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente) 500 g de farinha Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Cortar as bananas em pedaços e triturar no misturador durante 5–10 segundos. Depois do aparelho estar completamente parado, adicionar o leite e os ingre- dientes e misturar durante ca. de 1 minuto, até a massa criar espuma. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 pitada de canela 8 folhas de gelatina Demolhar a gelatina em água fria durante 10minutos. Deixar ferver todos os ingredientes (menos a gelatina). Espremer a gelatina e pôr a derreter no micro-ondas, sem cozer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Serão tirados os pés às groselhas e, simultaneamente, descaroçadas. MUZ8NS1 Para o picador de carne MUZ8FW1. Adaptador para Para confeccionar macarrão, rigatoni, massas ali- massas mentícias para sopas ou às tiras e placas de massa, p. ex., para lasanha ou pastéis recheados. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 32
Disco para legumes asiáticos MUZ8KS1 Para ralar queijo rijo (p. ex. Parmesão). Disco de raspar fino MUZ8MM1 Para picar ervas aromáticas, legumes, maçãs e carne, para ralar cenouras, rábanos e queijo, Multimisturador para raspar nozes e chocolate refrigerado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
UE. Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Για την ασφάλειά σας ....34 σας συσκευής από τον Oίκο BOSCH. Με μια ματιά ..... 37 Μ’...
Página 35
Μη βυθίσετε ποτέ τη βασική συσκευή μέσα σε υγρό ούτε να την κρατήσετε κάτω από τρεχούμενο νερό. Μη χρησιμοποιήσετε ατμοκαθαριστή. Μην μετατοπίζετε τον βραχίονα πολλαπλής λειτουργίας, ενώ η συσ- κευή βρίσκεται σε λειτουργία. Περίμενετε την πλήρη ακινητοποίηση της κίνησης. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 36
καπάκι. Γεμίζετε το ποτήρι του μίξερ με 0,75 λίτρα καυτό ή αφρίζον υγρό το πολύ. Σημαντικό! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα αυθεντικά εξαρτήματα. Σε περίπτωση χρήσης των εξαρτημάτων τηρείτε τις επισυναπτόμε- νες οδηγίες χρήσης. Συναρμολογείτε και χρησιμοποιείτε μόνον ένα εργαλείο ή αντίστοιχα εξάρτημα. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
του βραχίονα πολλαπλής λειτουργίας (βλ. ”Θέσεις εργασίας”). της τροφοδοσίας σε λειτουργία, αλλά ο κινητήρας δεν ξαναξεκινά. Για την εκ νέου κίνηση φέρτε τον περιστρο- φικό διακόπτη (3) στη θέση 0/off, ενεργο- ποιήστε κατόπιν την επιθυμητή βαθμίδα. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και 11 Μπολ από ανοξείδωτο χάλυβα μετακινήστε τον βραχίονα πολλαπλής 12 Καπάκι λειτουργίας. Υποστηρίξτε την κίνηση 13 Χωνί πλήρωσης με το ένα χέρι. Μετακινήστε τον βραχίονα πολλαπλής λειτουργίας στην επιθυμητή θέση, μέχρι να κουμπώσει. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
τη συσκευή και τα εξαρτήματα, βλ. στο όταν έχει τοποθετηθεί το μπολ και έχει κεφάλαιο ”Καθαρισμός και φροντίδα”. βιδωθεί ως το τέρμα ή έχει τοποθετηθεί το καπάκι προστασίας κίνησης εργαλείου (7). Προσοχή! Χρησιμοποιείτε το μπολ μόνο για εργασίες με την παρούσα συσκευή. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 40
ματος, στρέφοντας το εργαλείο στο Ρυθμίζετε τον περιστρεφόμενο σωστό ύψος: διακόπτη στην επιθυμητή βαθμίδα. – στροφή στη φορά των δεικτών του ρολογιού: ανασήκωμα – στροφή αντίθετα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού: κατέβασμα Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 41
και καυτών υγρών = 0,75 λίτρα Η συσκευή επιτρέπεται να ενεργοποιηθεί – Ιδανική ποσότητα επεξεργασίας μόνον, όταν έχει βιδωθεί μέχρι το τέρμα στερεών υλικών = 100 γραμμάρια. το μίξερ και έχει τοποθετηθεί το καπάκι προστασίας κίνησης εργαλείου (7). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
μπορούν να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Υπόδειξη: Σημαντική υπόδειξη Το καπάκι μπορεί να αποσυναρμολογηθεί Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. για τον καθαρισμό. Ο ριζικός καθαρισμός προστατεύει τη συσκευή από ζημιές και διατηρεί την ικανότητα λειτουργίας. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να αντι- Η συσκευή τίθεται κατά τη χρήση εκτός μετωπίσετε εσείς τη βλάβη, παρακα- λειτουργίας. Έχει ενεργοποιηθεί η ασφά- λείσθε να καλέσετε την υπηρεσία λεια υπερφόρτωσης. Επεξεργάστηκαν πολύ τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. μεγάλες ποσότητες τροφίμων ταυτόχρονα. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
επί περ. 3–6 λεπτά στη βαθμίδα 3 με 3–4 αβγά το εργαλείο ζυμώματος. 200–250 g ζάχαρη Μέγιστη ποσότητα: 3 φορές τη βασική 1 πρέζα αλάτι συνταγή 1 φακ. βανίλια ή το ξύσμα ½ λεμονιού 200–250 g βούτυρο ή μαργαρίνη (σε θερμοκρασία δωματίου) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 45
λιώστε αυτές στο μίξερ 5–10 δευτερό- Μέγιστη ποσότητα: 2 φορές τη βασική λεπτα. συνταγή Μετά την ακινητοποίηση της συσκευής προσθέστε το γάλα και τα υλικά και ανακατέψτε επί περ. 1 λεπτό, μέχρι να είναι το μίγμα αφρώδες. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 46
επί 8 δευτερόλεπτα στη βαθμίδα M. κουκούτσι, φραμπουάζ, φραγκοστάφυλλα, φράουλες, βατόμουρα) 100 ml βυσσινάδα 100 ml κόκκινο κρασί 80 g ζάχαρη 1 φακ. βανίλια 2 κ.σ. χυμός λεμονιού 1 πρέζα γαρίφαλο (τριμμένο) 1 πρέζα κανέλα (τριμμένη) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
και οι σπόροι π. χ. από φραγκοστάφυλα. MUZ8NS1 Για την κρεατομηχανή MUZ8FW1. Προσάρτημα Για να παρασκευάζετε μακαρόνια, ριγκατόνια, ζυμαρικών ζυμμαρικά για σούπες, φωλιές ζυμαρικών και φύλλα ζυμαρικών, π. χ. για λαζάνια ή γεμιστά ζυμαρικά με κιμά ή λαχανικά. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 48
κεφτέδες, για το κόψιμο φρούτων και λαχανικών κεφτέδες σε χοντρές φέτες. MUZ8AG1 Κόβει φρούτα και λαχανικά σε λεπτές φέτες για την ασιατική κουζίνα. Δίσκος λαχανικών για την ασιατική κουζίνα MUZ8KS1 Για το τρίψιμο σκληρού τυριού (π. χ. παρμεζάνα). Δίσκος τριψίματος, ψιλό Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
οποία αναγράφεται ο τύπος και το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH μοντέλο του προϊόντος. Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακ- τικά ή την εργασία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 50
– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου συνεργείου. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
EEE yönetmeliğine uygundur İçindekiler Yeni bir BOSCH cihazı satın aldığınız için Kendi güvenliğiniz için ... . . sizi candan kutluyoruz. Genel bakış .....
Página 52
Aleti sadece tahrik (motor) duruyorken değiştiriniz – Tahrik (motor), cihaz kapatıldıktan sonra da kısa bir süre hareket etmeye devam eder ve alet değiştirme konumunda/”Easy fill” (kolay doldurma) konumunda durur. Çok fonksiyonlu kolu ancak alet tamamen durduktan sonra hareket ettiriniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
çalışmaya devam etmez. Yeniden çalıştırmak için döner şalteri (3) 0/off Cihaz 5 konumunda ancak alet tahrik sistemi (kapalı) konumuna alınız ve sonra istediğiniz koruma kapağı (7) takıldıktan sonra devreye kademeyi açınız. sokulabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
çok fonksiyonlu kolun kolay nız. ve fazla kuvvet kullanılmadan 5 Aletler çalıştırılması desteklenir. – Doğrayıcı *, – Narenciye sıkma ünitesi * ve – Tahıl öğütücüsü * Kullanılmadığı zaman, tahrik sistemi (motor) koruyucu kapağı yerine takıl- malıdır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(7) yerine takılmışsa çalıştırılabilir. Cihazı ilk kez kullanmaya başlamadan önce, cihazı ve aksesuarlarını iyice Dikkat! temizleyiniz, bkz. ”Temizlenmesi Anahtar sadece bu cihaz ile yapılan ve Bakımı”. çalışmalar için kullanılmalıdır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 56
çözme tuşuna basınız ve çok fonksiyonlu kolu 1 konumuna alınız. fonksiyonlu kolu 1 konumuna alınız Malzemeleri miksere doldurunuz. Çırpma telini sabit tutunuz ve somunu ekteki anahtar ile saatin çalışma yönünün tersine çevirerek iyice sıkınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 57
öyle yerleştiriniz ki, Bıçağın durmasını bekleyiniz. ilgili çizgi ok işaretinin altında olsun. Elektrik fişini çekip çıkarınız. Mikser mesnedini sağa doğru sonuna Mikseri saatin çalışma yönünde çeviriniz kadar çevirerek sabitleyiniz. ve cihazdan çıkarınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Keskin bıçaklardan dolayı yara- Tekrar devreye sokma güvenliği aktif. lanma tehlikesi söz konusudur! Cihazı 0/off konumuna alınız ve sonra Mikserin bıçaklarına çıplak elleriniz ile istediğiniz kademeye geri alınız. dokunmayınız. Temizleme işlemi için bir fırça kullanınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mikseri tekrar cihaza takınız. 200–250 g şeker Cihazı devreye sokunuz. 1 tutam tuz 1 paket vanilya şekeri veya ½ limonun Önemli not kabuğu Eğer arıza giderilemiyorsa, lütfen yetkili 200–250 g tereyağı veya margarin servise başvurunuz. (oda sıcaklığında) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 60
Yararlı bilgi: Taze ve kaba öğütülmüş buğday 3–6 dakika 3 kademesinde yoğurma unu yerine, taze öğütülmüş kızıl (delice) kancası ile karıştırınız. buğday da kullanılabilir. Azami miktar: Temel tarifin 3 misli Azami miktar: Temel tarifin 2 misli Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 61
Jelatini sıkınız (eziniz) ve mikrodalga kadar, yakl. 1 dakika karıştırınız. fırında eritiniz; kaynatmayınız! Sıcak meyveleri ve jelatini 5 kademe- sinde yakl. 1 dakika karıştırınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kıyma makinesi MUZ8FW1 için kullanılır. Sucuk veya sosis Suni ve doğal bağırsağın sucuk malzemesi ön seti ile doldurulması içindir. MUZ8SV1 Kıyma makinesi MUZ8FW1 için kullanılır. Sıkma hamur 4 farklı kurabiye şekli için metal şablonlu. ön takımı Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 63
Patates kızartması Patates kızartması için çiğ patates kesmek için diski kullanılır. MUZ8RS1 Doğrayıcı MUZXLVL1 için kullanılır. Rendeleme diski, Örn. patatesten yapılan tava keki veya gözlemesi kaba ya da patates hamurundan köfte yapmak için çiğ patates rendelemekte kullanılır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkında Bunun yanı sıra, garanti koşullarını internette bilgi almak için, yetkili satıcınıza veya ilgili ilgili bağlantı sayfasında da bulabilirsiniz. yerel belediye idaresine başvurunuz. Garanti hakkından yararlanılabilmesi için, satın alma belgesinin gösterilmesi kesinlikle gereklidir. Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu Dla własnego bezpieczeństwa ..nowego urządzenia marki BOSCH. Opis urządzenia ....Tym samym wybór Państwa padł na nowo- Pozycje robocze .
Nie przestawiać ramienia wielofunkcyjnego, gdy urzą- dzenie jest włączone. Zaczekać, aż napęd całkowicie się zatrzyma. Narzędzia/wyposażenie można zmieniać tylko wtedy, jeżeli napęd jest całkowicie nieruchomy – po wyłączeniu urządzenia napęd pracuje jeszcze przez krótki czas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 69
Montować i używać tylko jedno narzędzie lub wyposażenie. , Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Uwaga! Obracające się noże. Uwaga! Obracające się narzędzia. Nie wkładać rąk do otworu wsypowego. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(patrz przegląd modeli, Jeżeli mikser nie jest używany, wtedy należy nałożyć pokrywę ochronną rysunek ). napędu miksera. 9 Pokrywa osłaniająca napęd miksera 10 Schowek na kabel Schowek na kabel lub automatyczny zwijacz (w zależności od modelu) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Nie wkładać części urządzenia. urządzenia do kuchenki mikrofalowej. Ramię wielofunkcyjne obracać Urządzenie i wyposażenie należy przed aż do unieruchomienia w zatrzasku pierwszym użyciem dokładnie wyczyścić, w żądanej pozycji. patrz „Czyszczenie urządzenia“. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 72
(7) jest wskazówek zegara: obniżanie nałożona. Nacisnąć przycisk odblokowania i ustawić ramię wielofunkcyjne w pozycji 2. Sprawdzić wysokość końcówki do ubija- nia; w razie potrzeby skorygować nasta- wienie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 73
7, dodawać składniki na zakresie 1 roboczej. – Hak do zagniatania: Mikser można włączać tylko kompletnie najpierw zamieszać składniki na zakresie zmontowany i z założoną pokrywą. 1, następnie zagniatać na zakresie 3 Pokrywa musi być całkowicie zablokowana. Nie włączać pustego miksera. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Zwrócić uwagę na to, aby elementy z tworzywa Ważna wskazówka sztucznego nie zostały zablokowane Przy przetwarzaniu płynów/płynnych w zmywarce, ponieważ mogą ulec trwałej składników liczbę obrotów zwiększać deformacji podczas procesu zmywania! powoli, stopniowo, aby zapobiec rozprys- kiwaniu się miksowanych produktów. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 szczypta soli Maksymalna ilość: 2 x przepis podstawowy Wszystkie składniki zagniatać ok. ½ minuty na stopniu 1, potem przez ok. 3–6 minut na stopniu 3 hakiem do zagniatania. Maksymalna ilość: 3 x przepis podstawowy Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 77
Maksymalna ilość: 2 x przepis podstawowy ½ l mleka Banany pokroić na kawałki i rozdrobnić w mikserze 5–10 sekund. Po całkowitym zatrzymaniu się urządzenia dodać mleko i pozostałe składniki a następnie miksować ok. 1 minutę aż mieszanina się spieni. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 78
– nie gotować. Gorące owoce i żelatynę miksować przez ok. 1 minutę na zakresie 5. Galaretkę wlać do kompotierek wypłukanych zimną wodą i ochłodzić. Wskazówka: Deser owocowy smakuje z ubitą śmietaną lub sosem waniliowym. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
łodygi. MUZ8NS1 Dla przystawki do mielenia mięsa MUZ8FW1. Przystawka Do wytwarzania makaronu, rurek rigatoni, makaronu do makaronu do zup, makaronu - szerokich wstążek oraz płatów ciasta, np. do lasagne lub pierogów niemieckich. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 80
Do tarcia sera twardego (np. parmesan). Tarcza do tarcia, drobna MUZ8MM1 Do siekannia ziół, warzyw, jabłek i mięsa, do tarcia na wiórki marchewki, rzepy, rzodkiewek i sera, Mikser wielo- do tarcia orzechów i schłodzonej czekolady. funkcyjny Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składo- wania i przetwarzania takiego sprzętu. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tartalom Szívből gratulálunk új BOSCH készüléke Az Ön biztonsága érdekében ..82 megvásárlásához. A készülék részei ....85 Ön egy kiváló...
Página 83
és a szerszámmeghajtó védőfedele (7) fel van téve. Takarja le a nem használt hajtóműveket a hajtóművek védő- fedelével. Sérülésveszély az éles kés miatt! A keverőkést ne fogja meg puszta kézzel. A tisztításhoz használjon kefét. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 84
„Segítség üzemzavar esetén”. kapcsolható be, ha a húsdaráló az adapterrel A használati útmutatóban megtalálja a külön- megfelelően rögzítve van (lásd a húsdaráló böző kivitelű készülékek leírását (lásd modell használati utasítását). választékot is, ábra). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A legkisebb feldolgozási mennyiségek Majd könnyedén ismét húzza meg esetén a habverőnek enyhén érintenie a kábelt és lassan engedje el; a kábel kell a tál alját. Nagyobb mennyiségeknél rögzítődik. a habverő magasabbra állítható. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 87
és a multifunkcionális kart hozza dagasztószárat bekattanásig be kell az 1-es állásba. nyomni a meghajtásba. A szerszámot vegye ki a meghajtóból. Vegye le a tálat. Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd a „Tisztítás és ápolás” fejezetet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 88
Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd lésen legyen), és az óramutató járásával a „Tisztítás és ápolás” fejezetet. ellenkező irányban fordítsa el ütközésig. Hasznos tanács: Legjobb, ha a keverőt közvetlenül a használat után megtisztítja. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kapcsolja be újra a készüléket. ábra Ha utána sem indulna el a motor, akkor A tölcsért a fedélből felfelé vegye ki. hagyjuk a készüléket (legalább 1 óráig) A betétet nyomja ki lefelé a fedélből. lehűlni. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A dagasztószárral az összes hozzávalót közben tartsa be a „Fontos útmutatás keverje kb. ½ percig az 1-es fokozaton, a habverő használatához” fejezet útmu- azután kb. 3–4 percig a 3-as fokozaton. tatásait! Maximális mennyiség: 4 x alaprecept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 91
1½ csomag száraz élesztő és ízlés szerint felvert tejszínhabbal 450–500 ml meleg víz és tortadarával díszítve tálalja. Az összes hozzávalót kb. ½ percig az 1-es fokozaton gyúrja, majd kb. 3 percig a 3-as fokozaton dolgozza tésztává. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
a turmixfeltétbe. Rövid ideig keverje, míg az ital habos Adja hozzá a mézet, és keverje nem lesz. az M fokozaton 8 másodpercig. A koktélt öntse ki poharakba és ízlés szerint jégkockával tálalja. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Bogyós gyümölcsök, kivéve málna, paradicsom és csipkebogyó préseléséhez. Egyidejűleg pl. a ribizlit a készülék automatikus kimagozza, szárát eltávolítja. MUZ8NS1 MUZ8FW1 húsdarálóhoz. Metéltelőtét Makaróni, rigatoni tészta, levestészták, széles metéltek és tésztalapok, pl. lasagne vagy sváb töltött derelye készítéséhez. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 94
A gyümölcsöt és zöldséget vékony csíkokra vágja az ázsiai zöldséges ételekhez. Ázsiai zöldségszeletelő tárcsa MUZ8KS1 Kemény sajt (pl. parmezán) reszeléséhez. Reszelőkorong, finom MUZ8MM1 Fűszerek, zöldségek, alma és hús aprításához, répa, retek és sajt reszeléséhez, dió- és csokoládéforgács Multifunkciós mixer készítéséhez. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
önkormányzatnál. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Зберігайте, будь ласка, інструкцію з використання. Передавайте інструкцію з використання наступним користувачам разом з приладом. , Загальні вказівки з техніки безпеки Небезпека враження електричним током Дітям забороняється користуватися цим приладом. Прилад та його шнур живлення тримати осторонь від дітей. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 97
чем. При невикористаннi приладу вийняти вилку з розетки. Вийняти вилку з розетки перед тим, як приступати до усунення неполадки. Hебезпека поранення обертовими насадками! Під час роботи ніколи не встромляти руки до чаші. Працювати лише зi встановленою кришкою (12)! Не торкатися обертових деталей. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 98
При використанні приладдя слiд дотримуватися доданих інструк- цій з використання. Встановлювати і використовувати тільки одну насадку або приладдя. , Пояснення символів на приладі або приладді Дотримуватися вказівок інструкції з використання. Обережно! Обертові ножі. Обережно! Обертові насадки. Hе встромляти рук до завантажувального отвору. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Основний блок 13 Віничок-мішалка «Absolut» Kнопка розблокування 14 Суцільнометалевий віничок-збивалка 1 Мультифункціональний кронштейн 15 Гачок для замішування «High perfor- «Easy Armlift» – спрощує і полегшує mance» з відхилювачем тіста управління мультифункціональним кронштейном (див. «Робочі поло- ження»). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1–7 ниться на місці. Увага! 1–3 Не перекручувати кабель під час його змотування. 3–7 Не засовувати кабель від руки в приладах з автоматичним змотуванням. Якщо кабель застопориться, його слід 3–5 повністю вийняти, а потім знову змотати. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 101
вставити у привiд вінчик-мішалку, оптимально інгредієнти. вінчик-збивалку чи гачок для замішу- Для переробки зовсім невеликої кількості вання до фіксації. маси віничок-збивалка повинен навіть злегка торкатися дна. Для переробки маси великої кількості віничок-збивалку можна розташувати вище. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 102
Невживанi приводи закрити захисними вання і перевести мультифунк- кришками. ціональний кронштейн у поло- Зняти захисну кришку приводу блен- ження 1. дера. Вийняти насадку з приводу. Вийняти чашу. Почистити всі деталі, див. «Очищення і догляд». Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Почистити основу блендера під проточ- і догляд». ною водою. Порада: Блендер найкраще почистити Кришку, воронку і ємність блендера відразу ж після використання. можна мити в посудомийній машині. Вказівка: Kришку для очищення можна розібрати. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Неполадка Прилад вимикається під час використан- Важлива вказівка ня. Захист від перевантаження активо- Якщо Ви не можете усунути неспра- ваний. Занадто багато продуктів пере- вність таким чином, тоді зверніться, роблялися одночасно. будь ласка, до служби сервісу. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
на ступені «1», потім прибл. 3–6 хвилин 200–250 г цукру на ступені «3». 1 пучка солі Максимальна кількість: 3 х основних рецепта 1 пакетик ванільного цукру або шкірка ½ лимону 200–250 г вершкового масла або марга- рину (кімнатної температури) 500 г борошна Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 106
млива можна взяти також свіжо- Після зупинки приладу додати змеленого борошна з полби. молоко та інші інгредієнти i збивати Максимальна кількість: 2 х основних у блендерi прибл. 1 хвилину, поки рецепта маса не зіб’ється в піну. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 107
1 пучка кориці (молотої) 8 листів желатину Замочити желатин у холодній воді прибл. 10 хвилин. Усі інгредієнти (крiм желатину) довести до кипіння. Желатин віджати та розтопити в мікрохвильовій печі, не доводячи до кипіння. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
помідорів і шипшини. Автоматично видаляє водночас черешки і кісточки плодів, напр., смородини. MUZ8NS1 Для мясорубки MUZ8FW1. Насадка для мака- Для приготування макаронів, рігатоні, вермішелі ронних виробів для супу, локшини і листів тіста, напр., для лазаньї або швабських вареників. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 109
і картопляних оладок, для нарізання фруктів і овочів товстими скибками. MUZ8AG1 Ріже фрукти і овочі тонкими смужками для овочевих страв азіатської кухні. Диск для нарізання овочів для страв азіатської кухні MUZ8KS1 для натирання твердого сиру (напр., «Пармезану»). Диск-тертка, мілко Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
утилізації старих приладів на території проданий товар або квитанцію. усіх країн ЄС. За інформацією про актуальні шляхи утилізації зверніться, будь ласка, до свого спеціалізованого торговця або до адмініс- трації своєї громади. Ми залишаємо за собою право на внесення змін. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Прибор можно использовать только с оригинальными принадлеж- ностями. При использовании принадлежностей руководство- ваться соответствующими инструкциями по эксплуатации, входящими в комплект поставки. Пожалуйста, сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче прибора третьему лицу необходимо также передать ему инструкцию по эксплуатации. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Насадки/принадлежности можно заменять только после оста- новки привода – привод движется еще некоторое время после выключения. Включать и выключать прибор можно исклю- чительно с помощью поворотного переключателя. При неиспользовании прибора извлечь вилку из розетки. Перед устранением неисправности извлечь вилку из розетки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 113
входящими в комплект поставки. Устанавливать и использовать можно только одну насадку или принадлежность. , Разъяснение символов на приборе или принадлежностях Соблюдайте указания в инструкции по эксплуатации. Осторожно! Вращающиеся ножи. Осторожно! Вращающиеся насадки. Не опускать руку в загрузочное отверстие. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
месильная насадка) и мясорубки * нений, см. также обзор моделей 7 Защитная крышка для привода (рисунок ). 8 Привод для блендера При неиспользовании установить защитную крышку на привод блен- дера. 9 Защитная крышка для привода блендера Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
вания в микроволновой печи. положения Рисунок Перед первым использованием Нажать на кнопку разблокировки и из- тщательно почистить прибор и при- менить положение мультифункцио- надлежности, см. «Чистка и уход». нального кронштейна. Поддерживать движение одной рукой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 116
если установлена и закручена до упорд – вращение по часовой стрелке: смесительная чаша или установлена поднятие защитная крышка на привод для – вращение против часовой стрелки: насадок (7). опускание Внимание! Смесительную чашу использовать только для работы с данным прибором. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 117
Вставить вилку в розетку. устанавливать только после остановки Установить поворотный переклю- привода! чатель на желаемую ступень. Прибор можно включать только в том случае, если блендер прикручен до упора и привод для насадок закрыт защитной крышкой (7). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Оптимальное количество для пере- работки твердых компонентов Hе использовать абразивные чистящие = 100 граммов. средства. Поверхности прибора могут Установить крышку и завернуть быть повреждены. ее против часовой стрелки до упора в ручку блендера. Kрышка должна зафиксироваться. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Если двигатель после этого не запус- для мытья посуды. Включить блендер тится, то прибор следует охлаждать на несколько секунд (ступень «M»). в течение более продолжительного Вылить раствор моющего средства времени (минимум один час). и промыть блендер чистой водой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
«5» с помощью венчика для пере- ваемых продуктов! мешивания. Яичный белок Максимальное количество: 2½-кратное количество продуктов От 2 до 12 яичных белков из основного рецепта Белки перерабатывать от 2 до 6 минут на ступени «7» с помощью венчика для взбивания. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 121
взять также свежесмолотую муку Тесто для макарон из полбы. Максимальное количество: Основной рецепт 2-кратное количество продуктов 500 г муки из основного рецепта 250 г яиц (ок. 5 штук) при необх. 2–3 ст. л. (20–30 г) холодной Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 122
½ л молока 1 щепотка корицы (молотой) Нарезать бананы на кусочки и измель- 8 пластинок желатина чить их в блендере в течение 5–10 Размочить желатин в холодной воде секунд. в течение примерно 10 минут. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Для мясорубки MUZ8FW1. Комплекты формо- С мелкими отверстиями для паштетов и вочных дисков бутербродных масс, с крупными отверстиями для жареных колбасок и сала. MUZ8WS2 Для мясорубки MUZ8FW1. Колбасная насадка Для наполнения искусственных и натуральных оболочек колбасной массой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 124
азиатской кухни, диск для картофельных оладий. MUZ8PS1 Для универсальной резки MUZXLVL1. Диск для картофеля Для нарезки сырого картофеля для картофеля фри. фри MUZ8RS1 Для универсальной резки MUZXLVL1. Диск-терка, Для натирания сырого картофеля, напр., крупная для драников или клецок. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kроме того, гарантийные условия изложены по Вашему месту жительства. также в Интернете по указанному веб- адресу. Для получения гарантийного обслуживания в любом случае необходимо предъявить документ, подтверждающий факт покупки. Право на внесение изменений оставляем за собой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 8001001299 8001001299 (9402) es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar...