Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM5..Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации ﺇرﺷﺎﺩاﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης 124_MUM58xxx_8001027214.indb 1...
Página 2
Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Українська Pycckий العربية 124_MUM58xxx_8001027214.indb 2 27.11.2015 15:11:41...
Observaciones para su seguridad Índice Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Observaciones para su seguridad ..125 Más informaciones sobre nuestros produc- Sistemas de seguridad ......128 tos las podrá hallar en nuestra página web. Descripción del aparato ......128 Posiciones de trabajo ......129 Manejo del aparato .........130 Cuidados y limpieza .......134 Guardar el aparato .........135 Localización de averías ......135 Ejemplos prácticos .........136 Eliminación ..........137 Garantía..........138 Accesorios opcionales ......139 Observaciones para su seguridad Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo. El fabricante no asume ninguna respon- sabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas comprenden p.ej. la utilización en cocinas para empleados de tiendas, oficinas, empresas agrícolas y otras empresas industriales, así como la utilización por parte de huéspedes de pensiones, pequeños hoteles...
Observaciones para su seguridad Advertencias de seguridad de carácter general W ¡Peligro de descarga eléctrica! Este aparato no deberá ser usado por niños. Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctrica. Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas faculta- des físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad. Mantener el aparato siempre bajo vigilancia durante su funciona- miento. Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a tempera- tura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza. No llevar el cable de conexión del aparato por encima de bordes cortantes o superficies calientes. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visi- bles. Si el cable de conexión del aparato se daña, el fabricante o su servicio de asistencia técnica o una persona igualmente cualificada deberán reemplazarlo para evitar riesgos. Solo nuestro servicio de asistencia técnica podrá realizar reparaciones en el aparato. Advertencias de seguridad para este aparato W ¡Peligro de lesiones! W ¡Peligro de descarga eléctrica!
Página 127
Observaciones para su seguridad W ¡Peligro de lesiones a causa de los accesorios giratorios! Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el servicio, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. El aparato continúa funcionando durante unos instantes tras desconectarlo y se detiene en la posición para cambiar el acce- sorio. No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente. No agarrar nunca las piezas giratorias. ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! No introducir las manos en la boca de llenado. ¡Trabajar sólo con la tapa colocada! Por razones de seguridad, el aparato deberá usarse solo con los accionamientos no utilizados cubiertos con las tapas protectoras correspondientes. W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas afiladas ni cantos de los discos picadores. ¡Sujetar los discos picadores sólo por el borde! No tocar ni manipular nunca las cuchillas directamente con las manos. W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! ¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! Trabajar siempre con la batidora completamente armada y la tapa colocada.
Observaciones para su seguridad W ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X «Cuidados y limpieza» véase la página 134 Sistemas de seguridad Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las Seguro de conexión ilustraciones. Véase la tabla «Posiciones de trabajo» Fig. A: En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se Base motriz puede conectar: 1 Tecla de desbloqueo ■ si el recipiente de mezcla (11) está 2 Brazo giratorio colocado en la máquina y se ha encajado Función «Easy Armlift» para facilitar la girándolo elevación del brazo giratorio (véase el apartado «Posiciones de trabajo»). ■ si la tapa protectora del accionamiento de 3 Mando giratorio la batidora (8) está colocada.
Posiciones de trabajo 4 Piloto de aviso para el 15 Garfio amasador con separador de funcionamiento del aparato masa (MUM54../55../56../58..) 16 Bolsa para guardar los accesorios Se ilumina durante el funcionamiento Para guardar los accesorios y los del aparato (mando giratorio en la cuchillas y discos. posición M o 1-7). Parpadea en caso Cortador-rallador de un error en el manejo del aparato, 17 Empujador al dispararse el fusible electrónico o en 18 Tapa con boca de llenado caso de registrarse una avería en el 19 Cuchillas picadoras aparato; véase al respecto el capítulo...
Manejo del aparato ■ Se aconseja limpiar a fondo el aparato y Posición Acciona- MUM52.. MUM sus accesorios antes de usarlos por vez miento 54/55/ primera. Véase a este respecto también 56/58.. el capítulo «Limpieza». Advertencia importante Los valores de referencia respecto a la velocidad de trabajo que se facilitan en las presentes instrucciones de uso se refieren a aparatos con mando giratorio de siete posiciones. Para los aparatos con mando giratorio de cuatro posiciones, los valores están indicados entre paréntesis. Las presentes instrucciones incluyen un adhesivo con valores de referencia para la velocidad de trabajo del aparato con – – accesorios montados. Aconsejamos colocar dicho adhesivo en el aparato (Fig. C). Preparativos ■ Colocar la base motriz sobre una superfi- cie lisa y limpia. ■ Extraer el cable de conexión del compar- timento (Fig. D). MUM52../MUM54../MUM58.. Compartimento para guardar el cable: Extraer el cable de conexión del aparato en la longitud n ecesaria.
Manejo del aparato ■ Introducir el cable de conexión en la toma ■ Colocar el recipiente: de corriente. inclinar el recipiente hacia adelante; colo- carlo sobre en la base motriz y asentarlo Recipiente de mezcla y en la misma, girarlo hacia la izquierda accesorios (sentido de marcha contrario al de las W ¡Peligro de lesiones a causa de la agujas del reloj), hasta hacerlo encajar. rotación de los accesorio! ■ Montar el accesorio que vaya a utilizarse, ¡No introducir nunca las manos en el varilla mezcladora, varilla batidora o recipiente mientras esté en funcionamiento garfio amasador, haciéndolo encajar el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa (12) hasta el tope en el accionamiento. colocada! Advertencia: Cambiar los accesorios sólo con el motor En la varilla de amasado, girar el separador parado – ¡El aparato continúa funcionando de masa hasta que encaje la varilla en el durante unos instantes tras desconectarlo,...
Manejo del aparato Tras concluir el trabajo Cuchilla reversible para cortar – ■ Desconectar el aparato a través del gruesa / fina mando giratorio. para cortar frutar y verdura. ■ Extraer el cable de conexión de la toma Procesar en el escalón 5 (3). de corriente. Denominación en la cuchilla reversible para ■ Retirar la tapa. picar y cortar: ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y «1» designa la cara más gruesa colocar el brazo giratorio en la «3» para la cara más delgada. posición 2. ¡Atención! ■ Retirar el accesorio del accionamiento. La cuchilla reversible para cortar no es ade- ■ Retirar el recipiente del aparato. cuada para cortar queso curado, pan, pane- ■ Limpiar todas las piezas. Véase a cillos y chocolate. Cortar las patatas este respecto el capítulo «Cuidados y cocidas no harinosas sólo estando frías.
Página 133
Manejo del aparato ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y Tras concluir el trabajo colocar el brazo giratorio en la ■ Desconectar el aparato a través del posición 3. mando giratorio. ■ Retirar la tapa protectora del acciona- ■ Girar el cortador-rallador hacia la miento del cortador-rallador (Fig. G-5a). izquierda (sentido de marcha contrario ■ Sujetar el soporte portadiscos por el al de las agujas de reloj) y retirarlo de su extremo inferior. Prestar atención a que emplazamiento. las dos puntas estén hacia arriba. ■ Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda ■ Colocar cuidadosamente la cuchilla pica- (sentido de marcha contrario al de las dora o el disco rallador sobre las puntas agujas de reloj); retirarla. del soporte portadiscos (Fig. G-6a). ■ Retirar el soporte portadiscos y el disco. En los discos reversibles deberá A este efecto deberá desde abajo prestarse atención a que la cara que se presionarse con el dedo, contra el eje de desea utilizar esté hacia arriba.
Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza ■ Montar la jarra batidora (la marca en el asa de la jarra debe coincidir con la ¡Atención! marca de la base motriz); girarla hacia No emplear agentes agresivos o abrasivos. izquierda (sentido de marcha contrario al Las superficies pueden resultar dañadas. de las agujas del reloj), hasta el tope. ■ Poner los ingredientes en la jarra bati- Limpiar la base motriz dora. W ¡Peligro de descargas eléctricas! Máxima cantidad de líquido admisible = ¡No sumergir nunca la base motriz en el 1,25 litros. agua! ¡No colocar nunca la base motriz Máxima cantidad de líquidos calientes bajo el chorro de agua del grifo! ¡No utilizar o con propensión a formar espuma nunca una limpiadora de vapor! a dmisible = 0,5 litros. ■ Extraer el cable de conexión de la toma Optima cantidad de elaboración para de corriente. productos sólidos = 50-100 gramos. ■...
Guardar el aparato Consejo práctico: Tras elaborar líquidos, Forma de subsanarla muchas veces se puede limpiar la jarra ■ Verificar la alimentación de corriente. batidora sin necesidad de retirarla de la ■ Verificar el enchufe del cable de conexión base motriz. Simplemente basta poner un del aparato. poco de agua y lavavajillas manual en la ■ Verificar el brazo giratorio. ¿Se encuentra batidora montada en el aparato. Activar en la posición correcta? ¿Está enclavado durante unos instantes la función M. Verter en su posición? el agua al desagüe y enjuagar la jarra con ■ Apretar la jarra batidora o el recipiente agua limpia. hasta el tope. ■ Montar la tapa de la jarra batidora y Advertencia importante apretarla hasta el tope. En caso necesario. limpiar la bolsa de los ■ Colocar las tapas protectoras de los accesorios en caso necesario. Prestar aten- accionamientos sobre los accionamientos ción a los consejos de lavado y cuidado que no se estén usando. que figuran en la bolsa de los accesorios. ■...
Ejemplos prácticos Avería ■ Batir todos los ingredientes (excepto la La batidora no se pone en marcha o se harina y la maicena) con la varilla bati- para de repente. El motor produce un dora durante 4-6 minutos en la posición «murmullo» sordo. Las cuchillas están de trabajo 7 (4), hasta formar una masa bloqueadas. esponjosa consistente. ■ Colocar el mando giratorio en la posición Forma de subsanarla 1 (1) y agregar y mezclar la harina y la ■ Desconectar el aparato y extraer el cable fécula de maíz (previamente tamizadas) de conexión de la toma de corriente. durante aprox. ½-1 minuto. agregándolas ■ Retirar la jara batidora de la base motriz a cucharadas. y eliminar el ingrediente responsable del Máxima cantidad: 2 veces la receta básica bloqueo de la cuchilla. ■ Colocar la jarra batidora sobre la base Masa batida motriz. Receta básica ■ Conectar el aparato. – 6 huevos –...
Eliminación – levadura en polvo ■ Amasar todos los ingredientes con el ■ Elaborar todos los ingredientes con garfio amasador durante aprox. ½ minuto la varilla mezcladora durante aprox. en la posición de trabajo 1 y a continua- ½ minuto en la posición 1 (1) y a con- ción, durante aprox. 4-5 minutos, en la tinuación, durante 2-3 minutos, en la posición de trabajo 3 (2). posición 6 (3). Mayonesa A partir de 500 gramos de harina: – 2 huevos ■ Amasar los ingredientes con el garfio de – 2 cucharilla de mostaza amasador durante aprox. ½ minuto en la – ¼ l de aceite posición 1 (1) y a continuación, durante – 2 cucharada sopera de zumo de limón 3-4 minutos, en la posición 3 (2). – o vinagre Máxima cantidad: 2 veces la receta básica – 1 pizca de sal Masa de levadura – 1 pizca de azúcar Receta básica Los ingredientes deberán tener todos la –...
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas Reservado el derecho a cambios y a la fabricación o por uso no doméstico.
Accesorios opcionales Accesorios opcionales MUZ5ZP1 Para exprimir naranjas, limones, limas o pomelos. Exprimidor de cítricos MUZ5CC1 Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño Cortadora de uniforme. dados MUZ5FW1 Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de Picadora de carne picada. carne MUZ45LS1 Para la picadora MUZ5FW1. Juego de Los discos fi nos para preparar pasteles y cremas, los discos gruesos para salchichas y bacón. fi nos (3 mm), gruesos (6 MUZ45SV1 Para la picadora MUZ5FW1. Accesorio para Con plantilla metálica para cuatro pastas diferentes. repostería MUZ45RV1 Para la picadora MUZ5FW1. Accesorio para Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos rallar asentados o secos. MUZ45FV1 Para la picadora MUZ5FW1.
Página 140
Accesorios opcionales MUZ45AG1 Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Disco para Corta la fruta y verdura en tiras fi nas para preparar cortar verduras platos de verdura asiáticas. orientales MUZ45RS1 Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Disco rallador, Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo grueso patatas ralladas a la suiza o ñoquis. MUZ45KP1 Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Disco para Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de rallar patatas a patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas la suiza gruesas. MUZ5ER2 En el recipiente de mezcla se pueden elaborar Recipiente 750 gramos de harina, además de los ingredientes de mezcla, correspondientes. de acero inoxidable MUZ5KR1 En el recipiente de mezcla se pueden elaborar Recipiente 750 gramos de harina, además de los ingredientes de mezcla de correspondientes. plástico MUZ5MX1 Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verdu- Jarra batidora ras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar...