Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

Universal kitchen machine
MUM58...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robot ménager universel
Robot da cucina universale
Universele keukenmachine
Universalkøkkenmaskine
Universal kjøkkenmaskin
Universalköksmaskin
Yleiskone
Robot de cocina universal
Máquina de cozinha universal
Kouζιvoμηχανή
Üniversal mutfak robotu
Uniwersalny robot kuchenny
Універсальний кухонний комбайн
Универсальная кухонная машина
‫ماكينة المطبخ ذات االستخدام المتنوع‬
10
22
34
47
59
71
82
93
104
116
130
143
157
172
185
198
227
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUM58M59

  • Página 1 Universal kitchen machine MUM58... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Instruction manual Universal kitchen machine [fr] Mode d’emploi Robot ménager universel [it] Istruzioni per l’uso Robot da cucina universale [nl] Gebruiksaanwijzing Universele keukenmachine [da] Universalkøkkenmaskine Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Universal kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Universalköksmaskin [fi] Käyttöohje...
  • Página 6 100-600 ml 1-6 min 1-8 x 4-6 min 30 s 550-2700 g 4-6 min 30 s 350-550 g 3-6 min 30 s 560-1100 g 5-6 min 30 s 350-1000 g 6-7 min 30 s 350-1000 g 4-5 min...
  • Página 7 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 800 g 1000 g 1000 g 1000 g 800 g 1000 g 1000 g 1000 g...
  • Página 8 300-1000 g 45-120 s 300-1000 g 45-120 s 300-1250 g 45-120 s 300-1250 g 45-120 s 300-750 g 45-120 s 150 s 350-1000 g 45-90 s 5-10 x 10 g 2-4 x 2 s...
  • Página 116: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deberá...
  • Página 117 Indicaciones de seguridad importantes ■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas.
  • Página 118: Sistemas De Seguridad

    No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Sistemas de seguridad Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informa- Seguro de conexión ciones sobre nuestros productos las Véase la tabla «Posiciones de trabajo»...
  • Página 119: Seguro Contra Sobrecarga

    Descripción del aparato Seguro contra sobrecarga 5 Tapa protectora del accionamiento de los accesorios más grandes En caso de desconectarse el motor Para retirar la tapa protectora del automáticamente durante el trabajo con el accionamiento, presionar sobre la parte aparato, ello es debido a la activación de la posterior de la misma y retirarla.
  • Página 120: Posiciones De Trabajo

    Posiciones de trabajo 20 Soporte portadiscos Posición Acciona- Acceso- Velocidad 21 Carcasa con abertura de descarga miento rios de trabajo Batidora* – 22 Vaso de la batidora 23 Tapa 24 Embudo 3­7 25 Cortapastas* * En caso de que el equipo de serie de su 3­5 aparato no incluyera un accesorio deter­...
  • Página 121: Recipiente De Mezcla Y Accesorios

    Manejo del aparato ¡Atención! Advertencia importante para la utiliza- ción de la varilla batidora (fig. D): No torcer el cable al introducirlo en su alojamiento. La varilla batidora deberá estar casi en ■ Introducir el cable de conexión en la contacto con el fondo del recipiente a fin toma de corriente.
  • Página 122: Cortador-Rallador

    Manejo del aparato ■ Colocar el recipiente: ■ Retirar el recipiente del aparato. inclinar el recipiente hacia adelante; ■ Limpiar todas las piezas. Véase a colocarlo sobre en la base motriz y este respecto el capítulo «Cuidados y asentarlo en la misma, girarlo hacia la limpieza».
  • Página 123 Manejo del aparato Disco rallador reversible con ■ Sujetar el soporte portadiscos por el dos grosores (fino y grueso) extremo inferior. Prestar atención a que para rallar alimentos en trozos finos o las dos puntas estén hacia arriba. gruesos (p. ej. frutas, verduras o quesos, ■...
  • Página 124 Manejo del aparato ■ Girar el cortador­rallador hacia la ■ Poner los ingredientes en la jarra izquierda (sentido de marcha contrario batidora. al de las agujas de reloj) y retirarlo de Máxima cantidad de líquido admisible = su emplazamiento. 1,25 litros. ■...
  • Página 125: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza Limpiar el recipiente y los ■ No procesar alimentos que contengan elementos duros. Para procesar frutas accesorios pequeños con corazón o hueso (manzanas, El recipiente y los accesorios pequeños se melocotones, etc.) deberán eliminarse pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar previamente los corazones o huesos de las piezas de plástico en el lavavajillas, la fruta.
  • Página 126: Guardar El Aparato

    Guardar el aparato Advertencia importante ■ Colocar las tapas protectoras de los En caso necesario. limpiar la bolsa de los accionamientos sobre los accionamien­ accesorios en caso necesario. Prestar tos que no se estén usando. atención a los consejos de lavado y cuidado ■...
  • Página 127: Ejemplos Prácticos

    Ejemplos prácticos ■ Conectar el aparato. ■ Batir los huevos, el azúcar, la sal y el azúcar de vainilla o la cáscara de Advertencia importante limón durante unos 10 segundos con la En caso de no poder subsanar la avería batidora en el nivel 1.
  • Página 128: Masa De Levadura

    Ejemplos prácticos Masa para pan ■ Procesar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. Receta básica ½ minuto en la posición de trabajo 1 – 1000 g gramos de harina y, a continuación, durante aprox. – 2 paquetito de levadura seca 3­6 minutos en la posición de trabajo 3.
  • Página 129: Accesorios Opcionales

    Servicio Autorizado de Bosch, la tricos y electrónicos. Infórmese sobre fecha de adquisición mediante la correspon- las vías de eliminación actuales en su...
  • Página 216 ‫أﻗﺻﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﯾﻣﻛن إﻋدادھﺎ: ﻋدد 5.1 ﺿﻌف اﻟﻣﻘﺎدﯾر‬ ‫ﺗﻌرف ﻓﻲ اﻟﻛﺗﺎﻟوج اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ أو ﻓﻲ اﻟﻣﺗﺟر‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ّ أو ﻟدى ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء ﻣﺎھﯾﺔ اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫اﻟﻣﺗوﻓرة ﻟﺟﮭﺎزك‬ ‫ﻋﺟﯾن اﻟﺧﺑز‬ www.bosch-home.com ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫0001 ﺟرام طﺣﯾن‬ – ‫2 أﻛﯾﺎس ﺧﻣﯾرة ﻣﺟﻔﻔﺔ‬ –...
  • Página 217 ‫أﻣﺛﻠﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ 11 – ar ‫أﻣﺛﻠﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫أﺿف اﻟطﺣﯾن واﻟﺑﯾﻛﻧﺞ ﺑودر وﺷﻐل اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻣدة‬ ■ .1 ‫2 دﻗﯾﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟدرﺟﺔ‬ ‫اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ اﻟﺗوﺻﯾﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﺿﺑط اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻟدرﺟﺔ 3 وأﺿف اﻟﻣﺎء روﯾ د ً ا‬ ■ .N ‫ و‬M‫ و‬L ‫اﻟﺟداول‬ .‫روﯾ...
  • Página 218 ‫اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 10 ‫اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزة اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد إﻋﺎدة اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺗم إطﻼﻗﮭﺎ. ﯾﺗم‬ ■ ‫ ﺛم ﯾﺗم ﻣﻌﺎودة‬P ‫ﺿﺑط اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬ !‫ﺧطر ﺣدوث إﺻﺎﺑﺎت‬ .‫ﺿﺑطﮫ ﻋﻠﻰ اﻟدرﺟﺔ اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮭﺎ‬ ‫ﻋﻧد ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب إﺧراج ﻗﺎﺑس اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻌطل‬...
  • Página 219 ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮫ‬ 9 – ar ‫ﺗﻧظﯾف اﻟوﻋﺎء وأدوات اﻟﻌﻣل‬ ٍ ‫ﻻ ﺗﻌﺎﻟﺞ أﯾﺔ ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ، ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﻛ و ّ ِ ﻧﺎت‬ ■ ‫ﺻﻠﺑﺔ. ﯾﺟب ﻗﺑل اﻟﺷروع ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻔواﻛﮫ ذات‬ ‫اﻟوﻋﺎء وأدوات اﻟﻌﻣل ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺳل ﻓﻲ ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻏﺳل‬ (‫اﻟﺑذور...
  • Página 220 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 8 ‫ﯾﺗم اﺳﺗﺑﻌﺎد اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ ﻟوﺣدة اﻹدارة اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ■ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ .‫ﺑﺎﻟﺧﻼط‬ ‫ﯾﺟب ﻣراﻋﺎة ﺗﺟﻧب ﺣدوث ﺗﻛدس ارﺗدادي ﻟﻠﻣﺎدة‬ ‫ﯾﺗم ﺗرﻛﯾب إﺑرﯾﻖ اﻟﺧﻠط )ﻣﻊ ﻣراﻋﺎة أن ﺗﻛون‬ ■ .‫اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻟﺟﺎري إﻋدادھﺎ ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻹﺧراج‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻘﺑض ﻣﺗطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻠﻣﯾﺢ...
  • Página 221 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 7 – ar ‫ﻗرص ﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺧﺿروات اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ،‫ﻟﺗﻘطﯾﻊ اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ إﻟﻰ ﺷراﺋﺢ ﻧﺎﻋﻣﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺧراطﺔ اﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔ اﻟﻔورﯾﺔ إﻻ‬ .‫ﻣﺛل اﻟﻔواﻛﮫ واﻟﺧﺿروات‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﻓﻲ وﺿﻊ ﻛﺎﻣل اﻟﺗرﻛﯾب. ﯾﺣظر وﺑﺻورة‬ ‫ﻣطﻠﻘﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺧراطﺔ اﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔ اﻟﻔورﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻌﻣل...
  • Página 222 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 6 .‫ﯾﺗم ﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣطﻠوب إﻋدادھﺎ ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء‬ ■ ‫ﯾﺗم ﺿﻐط زر ﻓك ﺗﺟﮭﯾزة إﺣﻛﺎم‬ ■ ‫ﯾﺗم ﺿﻐط زر ﻓك ﺗﺟﮭﯾزة إﺣﻛﺎم‬ ■ ‫اﻹﻏﻼق وﯾﺗم ﺗﺣرﯾك اﻟذراع اﻟﻣﺗراوﺣﺔ‬ ‫اﻹﻏﻼق وﯾﺗم ﺗﺣرﯾك اﻟذراع اﻟﻣﺗراوﺣﺔ‬ .2 ‫إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ‬ .1 ‫إﻟﻰ...
  • Página 223 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 5 – ar ‫اﻟوﻋﺎء وأدوات اﻟﻌﻣل‬ ‫ﺳرﻋﺔ‬ /‫أداة اﻟﻌﻣل‬ ‫وﺣدة إدارة‬ ‫اﻟوﺿﻊ‬ L .‫اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ اﻷﻣﺛﻠﺔ اﻟﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺟدول‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﻺﺻﺎﺑﺎت ﻣن ﺧﻼل أدوات اﻟﻌﻣل‬ 5­7 ‫اﻟداﺋرة‬ ‫ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن‬ ‫اﻷﺣوال...
  • Página 224 ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ar – 4 ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫وﺣدة إدارة ﻷدوات اﻟﻌﻣل‬ ‫)ذراع اﻟﺗﻘﻠﯾب اﻟﺣﻠزوﻧﻲ، اﻟﻣﺿرب، ﻛ ُ ﻼب‬ :B ‫اﻟﺻورة‬ (* ‫اﻟﻌﺟﯾن( وﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم )ﻣﻠﺣﻖ ﺗﻛﻣﯾﻠﻲ ﺧﺎص‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ ﻟوﺣدة إدارة اﻟﺧﻼط‬ /‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز إﻻ إذا ﻛﺎﻧت أداة اﻟﻌﻣل‬ (* ‫وﺣدة...
  • Página 225 ‫ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﻰ أﺳﻠوب اﻟﺗﺻرف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إطﻼق أﺣد‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ ﯾرﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﻰ »إرﺷﺎدات‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ .«‫اﻟﻣﺳﺎﻋدة ﻋﻧد ﺣدوث ﺧﻠل أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬...
  • Página 226 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ar – 2 ‫ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن اﻷﺣوال ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﯾد ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء أو ﻓﻲ‬ ■ ‫ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣلء. ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل أﯾﺔ أﯾﺎء )ﻣﺛﻼ ً ﻣﻠﻌﻘﺔ طﮭﻲ( ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء أو ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣلء. اﺣرص‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 227 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺻﺎﻟﺢ وﻣﻧﺎﺳب ﻟﺗﻘﻠﯾب وﻋﺟن وﺧﻔﻖ ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ...
  • Página 228 EXPERT Service prodloužená záruka aj.), naleznete na Rue Picard 7, box 400, Rruga e Kavajes, webových stránkách www.bosch-home.com/cz/ Kulla B Nr 223/1 Kati I Picardstraat 7, box 400 nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511 1000 Bruxelles – Brussel 1023 Tirane BSH domácí...

Este manual también es adecuado para:

Mum58 serie

Tabla de contenido