Снятие и установка пластин гриля |
Izgara plakalarının çıkartılması / monte edilmesi |
plăcilor grătarului
| Сваляне / монтиране на плочите за печене
Необходимо сначала вытащить вилку из сетевой розетки и дать прибору остыть.
Najpierw wyjąć wtyczkę sieciową i odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Önce elektrik fişini çekiniz ve cihazı soğumaya bırakınız.
Scoateţi prima dată ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească.
Най-напред извадете щепсела от ел. контакт и оставете уреда да изстине.
Верхняя пластина |
Górna płyta
| Üst plaka |
1
Отвести крышку вниз
Opuścić pokrywę na dół
Kapağı aşağı doğru çeviriniz
Apăsaţi jos partea superioară
Наклонете капака надолу
Нижняя пластина |
Dolna płyta
| Alt plaka |
2
Высвобождение пластины гриля
Odblokować płytę grilla
Izgara plakasının kilidini açınız
Deblocaţi placa grătarului
Освободете плочата за печене
Сборка |
Montaż
| Montaj |
Montare
3
2. 2.
1. 1.
Вставить нижнюю пластину гриля
Włożyć dolną płytę grilla
Alt ızgara plakasını takınız
Puneţi la loc placa inferioară
Поставете долната плоча за печене
62
Wyjmowanie / montowanie płyt grilla
Scoaterea / remontarea
Placa superioară
| Горна плоча
Снять пластину гриля
Wyjąć płytę grilla
Izgara plakasını çıkartınız
Scoateţi placa grătarului
Свалете плочата за печене
Placa inferioară
| Долна плоча
Снять пластину гриля
Wyjąć płytę grilla
Izgara plakasını çıkartınız
Scoateţi placa grătarului
Свалете плочата за печене
| Монтаж
2. 2.
1. 1.
Вставить верхнюю пластину гриля
Włożyć górną płytę grilla
Üst ızgara plakasını takınız
Puneţi la loc placa superioară
Поставете горната плоча за печене
|
Очистка |
Czyszczenie
Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть.
Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie.
Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz.
Înainte de curăţare decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească.
Преди почистване винаги изваждайте щепсела и оставяйте уреда да изстине.
Промыть с протиранием в горячей промывочной воде, затем высушить.
Zetrzeć gorącą wodą do płukania, wysuszyć.
Sıcak bulaşık suyuyla yıkayın, sonra kurutun.
Spălaţi cu apă fierbinte şi lăsaţi la uscat.
Изтрийте с гореща вода, подсушете.
Важные указания |
Informaţii importante
На рабочих поверхностях нельзя резать металлическими предметами или ножами.
Na powierzchniach do grillowania nie ciąć nigdy przedmiotami z metalu / nożami.
Asla metal cisimle / bıçakla kızartma yüzeyi üzerinde kesmeyin.
Nu tăiaţi cu obiecte metalice / cuţite pe suprafeţele de prăjit.
Никога не режете с метални предмети / ножове по скарата.
•
Прибор нельзя устанавливать рядом с легковоспламеняющимися материалами (например, рядом с занавесками
или под ними).
Urządzenia nigdy nie stawiać w pobliżu łatwopalnych materiałów (n.p. obok / pod firankami).
Cihazı asla kolay alevlenir malzemelerin (örn. tül perdelerin yanına / altına) yerleştirmeyiniz.
Nu puneţi aparatul niciodată în apropierea materialelor ușor inflamabile (de exemplu lângă / sub perdele).
Никога не поставяйте уреда в близост до лесно запалими материали (напр. до / под пердета).
| Temizleme |
Curăţire
| Почистване
Пригоден для мытья в
посудомоечной машине
Nadaje się do mycia w zmywarce
Bulaşık makinesinde yıkanabilir
Potrivit pentru spălarea la mașină
Подходящ за миене в съдомиялна машина
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Не мыть под струей воды.
Nie czyścić pod bieżącą wodą.
Akan suyun altında temizlemeyiniz.
Nu curăţaţi sub apă curgătoare.
Не почиствайте под течаща вода.
Ważne wskazówki
| Önemli açıklamalar |
| Важни указания
63