Página 2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time...
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Grill 10 Min. aufheizen Analog «Gebrauchen» ohne Grilladen. Siehe Seite 8 / 9 . Préchauffer le gril 10 min. Procédure identique à...
Tipps und Tricks | Conseils et astuces | Trucchi e suggerimenti | Tips and tricks | Consejos y trucos • Tiefgekühltes Grillgut muss vor dem Auflegen auf Raumtemperatur aufgetaut sein (frühzeitig aus dem Tiefkühler nehmen). Les aliments congelés doivent être décongelés à la température ambiante avant de les griller (sortir à temps du congélateur). Le pietanze congelate devono essere scongelate a temperatura ambiente prima di essere cotte (toglierle dal congelatore per tempo).
Página 8
Gebrauchen | Utilisation | Uso | | Uso Vorbereiten Schutzabstand Préparer Distance de sécurité Preparare 60 cm Distanza di sicurezza Prepare Safe distance Preparar Distancia de seguridad Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Déplier sur une surface sèche et plate Posizionare su una superficie piana ed asciutta Place on a dry, flat surface Colocar sobre una superficie plana y seca Grillen...
Página 9
Grillplatte leicht einölen Einstecken Huiler légèrement la plaque de gril Enficher Oliare appena la piastra grill Collegare Lightly grease grill plate Plug in Untar ligeramente con aceite la placa del grill Enchufar Tipps und Tricks zum Grillen auf Seite 7 Conseils et astuces pour la grillade voir page 7 Trucchi e suggerimenti per grigliare a pagina 7 Tips and tricks for grilling are on page 7...
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rinderfilet mit Rosmarinkartoffeln | Filet de bœuf avec pommes de terre au romarin | Filetto di manzo con patate al rosmarino | Scotch fillet with potatoes with rosemary | Filete de ternera con patatas al romero Beim Filet die Haut und Sehnen entfernen Retirer tout tendon, peau translucide du filet Privare il filetto di pelle, tendini...
Página 11
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Scharfe Garnelen mit Salat | Crevettes piquantes avec salade ca. 4 Gamberetti piccanti con insalata | Hot prawns with salad | Gambas picantes con ensalada Garnelen am Rücken längs einrizten und dunklen Darm entfernen Fendiller les crevettes en longueur sur le dos, enlever le boyau noir Tagliare i gamberetti sul dorso nel senso della lunghezza e togliere il l’intestino scuro Carve the prawns along the back and remove the black intestine...
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Ne pas utiliser des pièces en métal, des objets durs ou des produits de nettoyage abrasifs.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 14
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, nicht einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
Página 15
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beauf- sichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbun- denen Gefahren verstanden haben.
Página 16
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen. Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à...
Página 17
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät stehend auf ebener, stabiler Unterlage betreiben. Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen. Utiliser l’appareil en position verticale sur un sol stable et plat. Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger. Azionare l’apparecchio in verticale su un supporto piano e stabile.
Página 18
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où...
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
Página 21
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Před prvním použitím | Az első...
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Gril na 10 minut zapněte «Používat» obdobně bez grilád. Viz strana 24 / 25. Grillt 10 percig fűtse fel «A készülék használata» című résszel megegyező módon, grillezni kívánt ételek nélkül. Lásd a 24-25. oldalt. Roštilj 10 min.
Tipy a triky | Tippek és trükkök | Savjeti i trikovi | Nasveti in triki | Rady a triky • Zmrazené potraviny se musí před položením na gril rozmrazit na pokojovou teplotu (včas vyjměte z mrazáku). A mélyhűtött élelmiszert felhelyezés előtt szobahőmérsékletre kell olvasztani (idejében ki kell venni a mélyhűtőből). Prije stavljanja odledite dubokozamrznuto meso za roštilj (izvadite ga dovoljno rano iz zamrzivača).
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava Bezpečnostní vzdálenost Előkészítés Biztonsági távolság Pripremiti 60 cm Sigurnosni razmak Priprava Varnostna razdalja Príprava Sigurnosni razmak Přístroj instalujte na rovném a suchém podkladu Sík, száraz felületre állítsa Položite na ravnu, suhu podlogu Postavite na ravno, suho podlago Umiestnite na rovný, suchý...
Página 27
Grilovací plotnu lehce potřete olejem Připojte A grillező lapot vékonyan olajozza meg Dugja be Ploču grila lagano nauljiti Utaknuti Ploščo za žar rahlo naoljite Vtaknite Grilovaciu dosku natrite malým množstvom oleja Pripojte k sieti Tipy a triky pro grilování na straně 25 Tippek és trükkök a grillezéshez a 25.
Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Hovězí svíčková s rozmarýnovými brambory | Marhabélszín rozmaringos krumplival | Goveđi file s krumpirima i ružmarinom | Goveji file s krompirjem z rožmarinom | Hovädzí filet s rozmarínovými zemiakmi Z masa odstraníme kůži a šlachy Bélszín esetében távolítsa el a bőrt és az inakat S filea skinite kožicu i žile Pri fileju odstranite kožo in kite...
Página 29
Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Pikantní krevety se salátem | Csípős garnéla salátával | Ljute kozice sa salatom | ca. 4 Ostre kozice s solato | Pikantné garnáty so šalátom Krevety na zadní straně podélně nařízneme a odstraníme tmavé střevo Vágja be a garnélát a hátán hosszirányban és távolítsa el a sötét belsőségeit Uzdužno zarežite kozice na leđima i izvadite tamno crijevo Kozice zarežite vzdolž...
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nepoužívejte žádné kovové či jiné tvrdé předměty ani abrazivní čisticí prostředky. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket. Ne használjon fémalkatrészeket, kemény tárgyakat és csiszoló...
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Página 32
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje. A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá...
Página 33
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné...
Página 34
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Na dřevěném nábytku používejte ochrannou podložku. Faanyagú bútorlapon, védőalátéttel használja. Na drvenom namještaju koristite zaštitni podmetač. Na lesenem pohištvu uporabite podlago, ki ščiti. Na drevenom nábytku použite ochrannú podložku. Zachovejte vzdálenost min.
Página 35
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
Página 37
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции.
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Разогреть гриль в теч. 10 минут Аналогичное «Использование» без кусков мяса. См. стр. 40 / 41. Podgrzać rożen przez 10 min. Analogicznie „Użycie”...
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Блюдо для гриля (с антипригарным покрытием) Płyta do grillowania (antyprzyczepna) Izgara tavası (yapışmaz) Placa de gratar (care nu lipeste) Тавичка- скара (незагаряща) Жироуловитель...
Советы и приемы | Porady i wskazówki | Öneriler ve İpuçları | Sugestii şi trucuri | Съвети и трикове • Приготовляемый на гриле продукт, подвергнувшийся глубокой заморозке, перед выкладыванием необходимо разморозить до комнатной температуры (заранее вынимайте его из морозильной камеры). Głęboko zmrożony produkt na grilla należy przed ułożeniem na grillu rozmrozić...
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка Безопасное расстояние Przygotowanie Odstęp bezpieczeństwa Hazırlanması 60 cm Koruma mesafesi Pregatirea Distanţă de siguranţă Подготвяне Безопасно разстояние Установить на ровную, сухую подставку Ustawić na równej i suchej powierzchni Düz ve kuru zemin üzerine kurunuz Aşezaţi pe o suprafaţă...
Página 43
Слегка смазать маслом плиту для гриля маслом Подключить вилку Naoliwić lekko płytę do grillowania Podłączyć do gniazdka Izgara plakasını hafifçe yağlayınız Fişi prize takınız Placa de fript se unge putin cu ulei Conectarea la priză Плочата за грил се намазва леко с масло Включване...
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Говяжье филе с картофелем в розмарине | Filet wołowy z ziemniakami w rozmarynie | Biberiyeli patatesli bonfile | Mușchi de vită cu cartofi și rozmarin | Телешко филе с картофи с розмарин Снять...
Página 45
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Ароматные креветки с салатом | Pikantne krewetki z sałatą | Acılı karides ve salata | ca. 4 Garnele iuți cu salată | Пикантни скариди със салата Надрезать спинки креветок и удалить из них темную кишку Zrobić...
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Нельзя использовать металлические детали, твердые предметы или абразивные чистящего средства. Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie. Nie stosować...
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce znamionowej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası...
Página 48
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nigdy nie nosić...
Página 49
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Допуск к прибору для его включения или чистки и обслуживания детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недо- статочным...
Página 50
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Не подвергайте прибор сильному нагреву (со стороны нагре- вательных...
Página 51
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Эксплуатируйте прибор на ровной, устойчивой подставке. Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть. Urządzenia używać na płaskim i stabilnym podłożu. Przed schowaniem urządzenia odczekać, aż się ochłodzi.
Página 52
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Garantie-Hinweis | Informations de garantie Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví...
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или ремон- та прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной...
Página 59
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de cinci ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă...
Página 61
Art. 7580.75 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 5 Jahre Garantie záruka 5 roky действителен 5 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 5 années de garantie 5 év garanciáról 5 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 5 anni di garanzia 5 godine garancije 5 yıl garanti...
Página 62
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...