Genie Directlift 2060 Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento página 33

Ocultar thumbs Ver también para Directlift 2060:
2060-3060
for.qxd
11/9/05
10:58 AM
Page 13
k [/
ADVERTENCIA
1
2
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
LEA YSIGA TODAS LASINSTRUCClONES.
Nuncapermitaquelosni_oshaganfuncionarojueguencon loscontroles
de lapuerta. Mantengaelcontrol remotoalejadode losniflos.
Siempre mantengaa lavistalapuertaen movimiento y alejadade
personas y objetoshastaque lapuertaest_totalmentecerrada.NADIE
DEBE CRUZAR LATRAYECTO
RIADELAPUERTA ENMOVIMIENTO.
4 NUNCAVAYADEBAJODEUNA PUERTAPARADA, P ARClALMENTE ABIERTA.
S Pruebe mensualmente el abridor. La puerta DEBEinvertir su recorrido al
entrar en contacto con un objeto de 1-1/2" de altura (o un larguero de 2"x
4" puesto de plan@ en el centro del vano de la puerta, sobre el piso.
Despu_s de ajustar la fuerza o el limite del recorrido, vuelva a probar el
abridor de puertas. Lafalla de ajustar correctamente el abridor puede
causar lesiones graves o la muerte.
6 Cuando sea posible use el desenganche de emergencia solamente
cuando la puerta est_ cerrada. Tenga cuidado cuando usa este
desenganche con la puerta abierta. Los esortes rotos o d_biles son
capaces de aumentar la velocidad del cierre de la puerta y aumentan el
riesgo de lesiones graves o la muerte.
7 MANTENGABIENEQUILIBRADAS LASPUERTAS DELGARAJE.Vea el
manual del propietario. Una puerta mal equilibrada aumenta el riesgo de
lesiones graves o la muerte. Tenga un agente autorizado de f_brica de
Genie para hacer las reparaciones de cables, montajes de resortes y otros
herrajes.
8 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
AVERTISSEMENT
POUR RI_DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
GRAVES OU DE MORT
1
LIREET RESPECTERTOUTES
LESINSTRUCTIONS.
2
Ne jamais permettre aux enfants d'actionner ou de jouer avec les
commandes de la porte. Garder les t61_commandes hors de la port_e des
enfants.
3
To@oursgarder en vue la porte en mouvement et tenir _ I'_cart toute
personne ou objet jusqu% ce que la porte soit totalement ferm_e. NE
JAMAIS PASSER SOUSLA PORTE ENMOUVEMENT.
4
NEJAMAISPASSER SOUSUNEPORTE A L'ARRET PARTIELLEMENT OUVERTE.
5
Tester I'ouvre-porte tous les mois. La porte de garage DOlT inverser sa
course au contact d'un objet de 4 cm (colombe de 2 sur 4) pos_ _ plat sur
le sol au centre de I'ouverture de la porte.Apr_s avoir r_gl_ laforce ou la
limite de la course, retester I'ouvre-porte de garage. Un mauvais r6glage
de I'ouvre-porte peut entrainer des blessuresgraves voire la mort.
6
Utiliser, dans la mesure du possible le d_clenchement d'urgence
uniquement Iorsque la porte est ferm_e. Utiliser le d_clenchement avec
prudence Iorsque la porte est ouverte. Des ressorts faibles ou bris_s
peuvent faire descendre la porte rapidement ce qui peut entrainer des
blessures graves voire la mort.
7
VEILLER ACE QUE LESPORTES SOIENTCORRECTEMENT EQUlLIBRI_ES.Voir
le Guide de I'utilisateur. Une porte d_s_quilibr_e pourrait entrainer de
graves blessures voire la mort. Demander _ un revendeur agr_ Genie de
se charger des r_parations des c_bles, des ressorts et de toute autre
quincaillerie.
8 CONSERVERCESINSTRUCTIONS.
ADVERTENCIA
Use laconsola de pared que seincluye con el abridor. Cualquier otra consola de
pared puede hacer que el abridor funcione inesperadamente y la luz deje de
funcionar.
A Mensuah
Los resortes y herrajes de la puerta:
Aceite el rodillo de la .puerta,cojinetes y bisagras usando lubricante de
silicona o un aceite liviano.
ADVERTENCIA
No haga funcionar la puerta autom_tica o manualmente si los resortes est_n
rotos. Comuniquese con el agente autorizado de f_brica de Genie para el
servicio o Ilame al Servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.
Equilibrela puerta.
Cierre la puerta.
Desenganche el co@unto del corredizo del co@unto del riel estirando
hacia debajo de la perilla de desenganche de emergencia.
Levante la puerta manualmente de 3' a 4' _ verifique que lapuerta se
quede en esa posicion.Vea laverificaci6n del Paso2 en la pa'gina5.
NOTA
Cuandola puerta est@ de 3' a 4' arriba del piso,la puerta debe permanecerabierta. Un
movimiento ligero es aceptable.Si la puerta semueve mucho,comun[quesecon un
agenteautorizadode fabrica de Genieo Ilame a]Servicioa] cliente al 1-800-35-GENIE.
-
Vuelva a acoplar el co@unto del corredizo al co@unto del riel.
a. Estire la perilla de desenganche de emergencia hacia la caja de control
b. Cierre la puerta.
Prueba de inversion del recorrido.
-
Realicela instalacion del Paso2 en la p_gina 10.
_ ADVERTENCIA
Sila puerta fallaen invertirelrecorrido alentrarencontacto conellarguero, a juste elcontrolde
fuerza de cerrar c omoseespecifica enfijar loscontroles deinterruptores limitadores y defuerza,
en lap_gina 9. Si t odavfaelabridorfallaal entrarencontacto con ellarguero, comunfquese c on un
agente auto@ado def_brica de Genie paraservicio o IlamealServicio alclienteal1-800-35-GENIE.
AVERTISSEMENT
Utiliser la console muralejointe _ I'ouvre-porte.Toute autre console murale
risque d'entrainer un fonctionnement inattendu de I'ouvre-porte et nuire au
fonctionnement de 1'6clairage.
A
Mensuelle:
Ressortset quincaillerie de la porte:
-
Graisserles rouleaux roulements et charni_res de la porte _ I'aide d'un
ubrifiant _ a si icone ou hui e _g_re.
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner la porte de garage automatiquement ou manuellement si les
ressorts sont bris_s.Contactez un revendeur agr_ Genie ou le service clientele
@nie au 1-800-35-GENIE.
lequilibrerla porte.
-
Fermerla porte.
-
D_gager le chariot du rail en tirant sur le bouton de d_clenchement
d'urgence.
-
Soulever laportemanuellement entre7,5et 10 cmetv_rifierquelaportereste
biendanscette position.Voir I '_tape2 delasectiondescontr61es e n page5.
REMARQUE
Lorsquela porte setrouve _ 7,5et 10cm au-dessusdu sol,elle dolt pouvoir rester
ouverte. Un I_germouvement est acceptable.Si laporte sed_placede trop, con-
tactez un revendeuragr_ Genieou le serviceclientele G_nieau 1-800-35-GENIE.
-
Reconnecter le chariot au rail.
a. Tirerlebouton de d6clenchement d 'urgenceverslat_te motorisee.
b. Fermer la porte,
Testd'inversionaucontact.
-
Ex_cuter I'_tape 2 de r_glage en page 10.
AVERTISSEMENT
Si la porte ne repart pas en arri_re au contact avec la planche, ajuster la
commande de la force de fermeture selon les instructions stipul_es en page 9.
Si I'ajustement ne rectifie pas le probl_me, contactez un revendeur agr_
Genie ou le service clientele au 1-800-35-GENIE.
13
.........................
_<N . .......................
loading

Este manual también es adecuado para:

Directlift plus 3060