Genie Directlift 2060 Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento página 24

Ocultar thumbs Ver también para Directlift 2060:
2060-3060
for.qxd
11/9/05
10:58 AM
Page 4
i
'\ 1/
........
_i]i17
.......
INFORMACION
DE SEGURIDAD
Las puertas de garaje son objetos grandes, pesados que se mueven con la ayuda de resortes
ba]o alta tensi6n y motores electficos.
Puesto que los objetos en movimiento,
resortes bajo
tensi6n y motores el_ctricos pueden causar lesiones, su seguridad _ la segufidad de otros
depende de que usted lea la informaci6n contenida en este manual. Si tuviera alguna pre-
gunta o no entendiera la informaci6n
presentada, llame al representante de servicio m,is
cercano a usted.
En esta secci6n y las que siguen, las palabras Peligro, Advertencia
y Precauci6n se usan para
enfatizar la informaciOn de seguridad importante.
La palabra:
PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, resultar_ en la
muerte o les 6n grave.
_, i ADVERTENClA: indica una situacbn de peligro potencial que, si no se evita, podria
resultar en la muerte o lesi6n grave.
_,
PRECAUClON: indica una situaci6n de peligro potencial, que si no se evita, puede
resultar en les 6n o daflos a la prop edad.
La palabra NOTA se usa para indicar pasos importantes a seguirse o consideraciones importantes.
I_
'
Mantenga a la genrealejada delvanodela
ADVERTENCIA:
puertaenmovimiento.
°
Podria resultar e n
No dejeque losniflosjueguen conel abridor
lamuerteo lesi6n
de puertas.
PUERTA
EN MOVlMIENTO
grave.
'
No haga funcionaruna puertaque setrabeo
tengaun resorte roto.
° Apaguelaalimentaci6n el_ctrica antesde
_
ADVERTENCIA: quitar latapadel operador.
°
Podia resultar e n
AIreinstalar l atapa,asegurese d eque los
lamuerteo lesi6n
alambres nose pincheno est_ncerca de
grave,
piezas m6viles.
°
El
operadorsedebe conectar a tierra
CHOQUEELI_CTRICO
correctamente.
° No tratede quitar,reparar o ajustarlos
resortes o cualquiera de laspiezas alasque
II_
ADVERTENCIA:
esten conectadas
los resortes,tales
como b lo
Podfiaresultaren
quesdemadera, s oportes de acero, a lambresu otras
la muerteo lesion
partescomoesas.
'
Las
grave,
reparaciones y ajustesdebehacerun
t_cnicocapacitadoenelserviciodepuertas
ALTATENSION DELRESORTE
usandolasherramientas e instrucciones
apropiadas.
ADVERTENCIA
PARADISMINUIR ELRIESGODE LESIONGRAVE 0 LA MUERTE:
1
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD,
INSTALACION
Y FUNCIONAMIENTO.
Si usted
tuvieraalgunapreguntao noentendiera algunainstrucci6n, llamealprofesional d e instalacion autoriza
2
do deGeniemis cercano.
Noinstaleeloperadorde puertasenunapuertaequilibrada incorrectamente. Unapuertaequilibrada
incorrectamente p uedecausar l esiones graves.Lasreparaciones dealambres, resortes y otros herrajes
3
debe hacerlas u napersona capacitada enservicioutih'zando l asherramientas e instrucciones a prop]adas.
4
Quitetodaslascuerdas e inmovilice todoslascerraduras a ntesdeinstalareloperador.
Instaleeloperadora 7 pieso m£s arribadel piso.Montelaperilladedesenganche d eemergencia a 6
5
piesarribadel piso.
6
Noconecteel operadora lafuentede energiahastaquesele instruyahacerlo.
Localice el botondecontrol.
, A lavistadela puerta.
A unmfnimode5 piesde altura, d emanera que losniflospequeflosnoalcancen.
7
' Alejadodetodaslas piezas m6vilesdelapuerta.
Instale laetiquetade ADVERTENCIA
de atraparproxima alboton deparedo consola. I nstaleelr6tulode
8
desenganche d eemergencia, eno pr6ximoaldesenganche d eemergencia.
Eloperadordebe invertirlamarchacuandolapuertatoca unobjetode 1-1/2pulgada dealturaenel
piso,enelcentrodelvanode lapuerta.Esteesdeltamaflode unlarguerodematerade 2"x 4" puesto
de piano.
Sistema de inversion sin contacto Safe-T-Beam ®(STB)
Pone un haz luminoso invisible a traves del vano de la puerta que invierte el recorrido dunnte
el recorrido de la puerta a la posici6n toda abierta, si algo pasa a trav_s del haz luminoso.
®
Sistema de inversion con contacto Safe-T-Beam
(STB)
Autom£ticamente
para e invierte el recorrido de la puerto en movimiento
dentro de 2 segun-
dos despu_s del contacto con un objeto.
Sistema de inversion temporizado
Safe-T-Stop ®
Autom£ticamente
abre una puerta que est_ cerrando, si no cierra dentro de 30 segundos.
Control de ForceGuard ®
Se utiliza para fijar la fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. Pan m£xima seguridad, fije
la fuerza minima necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Sistema autom_tico de iluminaci6n
Bombilla de 100 vatios m£ximo, usada para entradas y salidas mas seguras, La luz se enciende
cuando se activa la puerta y autom£ticamente
se apaga 4.5 minutos m£s tar@,
Desenganche de emergencia
manual
Permite abrir o cerrar manualmente
la puerta del garaje para emergencias o mantenimiento.
4
INFORMATIONS
RELATIVES h LA S¢CURIT¢
i;iO" It
<I =
<
SOIIIIIA
RE DIS DAIUGIFIS
t: .i_'/::b7 IEL,,:_
Les portes
de garage
i d@lacement
vertical sont de gros olojets lourds qui fonctionnent
I'aide de ressorts soumis i une haute tension et de moteurs ilectrigues.Dans
la mesure oi
les objets en mouvement, les ressorts sous tension et les moteurs _lectriques peuvent
entrainer des blessures, votre securite et celle des autres exigent que vous preniez
connaissance des informations
stipul_es dans ce manuel. Si vous avez des questions ou si
vous ne comprenez pas les informations
ci-incluses, veuillez contacter le repr_sentant
de
service le plus pr_s..
Dans cette section et les suivantes, les mots Danger, Avertissement, et Mise en garde sont
utilis_s pour faire ressortir d'importantes
informations
relatives a la securite. Le mot:
DANGER: signale une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas _vit_e,
riscjue d'entrainer des blessures graves, voire mortelles.
_]_ AVERTISSEMENT: signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est
pas _vit_e, risque d'entrainer des blessures graves, voire mortelles.
_i, ATTENTION: siqnale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas
evitee, risque d'entra]ner des blessures et des dommages
mat@iels.
Le terme REMARQUE est utilise pour signaler les _tapes importantes
a suivre ou
d'importants
_lements a prendre en consideration.
I%1_14]_;i II] % _.I i_;
.....
'<
.... L,...R ,_,,],.ILL
RIIIJLIIII
'_£.I R_:: iS'f; IB,£,,_ IoI
'
N,e,laisser personnesetenirdansI'ouverture
AVERTISSEMENT: aela portepenaantqu'elleest mouvement.
Cela risque
d'entrainerla mort
.
,Ne pasperm, et!re auxenfantsdejouer avec
oudesblessures
_'operateur oe _a porte.
PORTEEN MOUVEMENT
graves.
' Nep, a sloirefonctionnerune portequi bloque
ouaont leressort e stcassO.
CHOC I_LECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
Celarisque
d'entrainerlamort
ou desblessures
graves.
AVERTISSEMENT:
Celarisque
d'entrainerlamor_
oudesblessures
graves.
'
Mettrehorstensionavantd'enleverle
couvercle deI'op_rateur.
°
Enrefermantlecouvercle, s'assurer queles
fils nesont nicoinc_s ni prosdespi_ces
mobiles.
°
L'operateur d olt _trecorrectement m is £ la
terre.
° Nepasessayer d'enlever, r@arer o u ajuster l es
ressorts o urouteautrepiece£ laquelle le
ressort de laporteestattach_,y comprisblocs
debois, s upportsenacier, c£bles ouautres
articles semblables.
'
Les r @arations etlesr_glages doivent _tre effectu_s
parunprofessionnel
des syst_mes deportequi s e
sertd'outils appropri_s et quirespecte lesinstructions.
TENSION I_LEVI_E
DURESSORT
AVERTISSEMENT:
POUR RI_DUIRE LESRISQUESDE BLESSURES GRAVES OU DE MORT,PROCI_DEZ COMMESUIT:
2
3
4
5
6
LIRE ETSUIVRE A TTENTIVEMEN.TTOUTES
LES INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION,
DEFONCTIONNEMENT
ET
TOUTES L ES CONSIGNES
DESECURITE.Si
vousavezdesquestions ou sivousnecomprenez pasune
instruction, c ontactezunprofessionnel eninstallation agre_parGenie.
NepasinstallerI'op_rateur s ur [email protected] pourraitentrainer d e graves blessures.
Lesr@arations et lesr_glages desc£bles, e nsembles d e ressort o utout autrearticledequincaillerie
doivent_tre effectu_s parunprofessionnel qui sesertd'outilsappropri_s et qui respecte lesinstructions.
Enlever touteslescordeset d_sactiver t ous lesverrousde laporteavantl'installerl'operateur.
Installerl'operateurdela porte_ 2,1m ouplusau-dessus d usol.Placer l e boutonde d_clenchement
d'urgenceiune hauteurde 1,8 m.
Nepasraccorder l'op_rateur £ lasourced'alimentation avantl'_tapeen donnantl'instruction.
Placer l ebouton delacommande:
. Envuedela porte.
. _,unehauteurminimalede1,5 mafinque lesjeunesenfantsnepuissent p asl'atteindre.
. loin detoutes pi_ces mobilesdelaporte.
7 Placer I'_tiquette
d'AVERTISSEMENT
en cas d ecoin_age
_proximit_
dubouton oude la console murale.
Installer I'_tiquette d edeclenchement d'urgencesur,ou_ proximitedu dispositif d e d_clenchement d'ur
gence.
8
L'op_rateur d olt s'inverser I orsque laporteentreencontactavecunobjet d'unehauteur de 3,8cmplac_
sur lesol,aucentredeI'ouverture d ela porte.Ceci _ quivaut e nviron_ unecolombede2 par4 popo%e
platsur lesol.
Sistema de inversion sin contacto Safe-T-Beam ®(STB)
Pone un
h, az
]u,minoso invisible a traves d, e l vano de la,puerta que invierte,e,I rec,orrido durante
el recorriao de la puerta a _aposici6n toaa aaierta, si a_go pasa a trav_s ael naz mminoso.
Sistema de inversion con contacto Safe-T-Beam ®(STB)
Automaticamente
para e invierte el recor.rido de la puerto en movimiento
dentro de 2
segundos despu_s del contacto con un objeto.
Sistema de inversion temporizado
Safe-T-Stop ®
Autom£ticamente
abre una puerta que este cerrando, si no cierra dentro de 30 segundos.
Control de ForceGuard ®
Utiliza para fijar la fuerza necesaria para ab[ir y cerrar la puerta. Para m£xima seguridad, fije
merza minima necesaria para aorir y cerrar _apuerta.
Sistema autom_ti¢o
de iluminadOn
Bombilla de I00 vatios m£ximo, usa@ para entradas y salidas mas seguras. L,a luz se enciende
cuanao se activa _apuerta y autom£ticamente
se apaga 4.5 minutos m£s tarue.
Desenganche de emergencia
manual
Permite abrir o cerrar manualmente
la puerto del garaje para emergencias o mantenimiento.
........
<17...
i
.........................
'<t . .......................
loading

Este manual también es adecuado para:

Directlift plus 3060