YATO YT-09716 Manual Original página 63

Cortadora neumática
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63
CARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA
Máquina cortadora neumática es una herramienta alimentada
con aire comprimido con una presión adecuada. Debido al dis-
co cortador instalado facilita corte de elementos de metal. Las
herramientas han sido diseñadas para uso en los interiores y
no deben exponerse a la humedad y precipitaciones. La he-
rramienta no está diseñada para trabajo continuo. Funciona-
miento correcto y seguro de la herramienta depende de su uso
adecuado, entonces:
Antes de empezar a trabajar con la herramienta es indis-
pensable leer su manual y guardarlo.
El proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños
ocasionados por la herramienta si no se observan las reglas de
seguridad y las recomendaciones del presente manual. Si la
herramienta no se usa acorde a su propósito, el usuario pierde
también todos los derechos de garantía.
EL EQUIPO DE LA HERRAMIENTA
La máquina de cortar está equipada con un conector para
conectarla al sistema neumático. Está también equipada con
llaves que permiten instalar y reemplazar el disco de cortar.
DATOS TECNICOS
Parámetro
Número de catalogo
Peso
Diámetro del conector del aire (PT)
Diámetro de la manguera de alimentación
de aire (interno)
Rotaciones
Diámetro de la agarradera de la
herramienta
Diámetro del disco
Presión de trabajo máxima
Flujo del aire requerido (en el nivel de
presión de 6,2 bar)
Presión acústica(ISO 15744)
Energía acústica (ISO 15744)
Vibraciones (ISO 28927-4)
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Durante el trabajo con una herramienta neumá-
tica, se recomienda observar siempre las normas fundamen-
tales de seguridad de trabajo, también las especifi cadas en el
presente documento, con vista a reducir el riesgo de incendio,
el choque eléctrico y lesiones.
Antes de empezar el trabajo, lea todas las instrucciones
y guárdelas.
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones especifi cadas en el
presente documento. En el caso de que no se observen, el
usuario corre el riesgo del choque eléctrico, incendio o lesio-
nes. La noción de „herramienta neumática" aplicado en las ins-
trucciones se refi ere a todas las herramientas alimentadas con
aire comprimido bajo presión adecuada.
Unidad de
Valor
medición
YT-09716
[kg]
0,82
[mm / "]
6,3 / 1,4
[mm / "]
10 / 3/8
[min
-1
]
20 000
[mm / "]
9,5 / UNF3/8
[mm]
76
[MPa]
0,63
[l/min]
481
[dB(A)]
91,7 ± 3,0
[dB(A)]
102,7 ± 3,0
[m/s
]
4,67 ± 1,5
2
M
A
N
U
A
L
E
OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
Normas de seguridad generales
Antes de comenzar la instalación, operación, reparación, man-
tenimiento y cambio de accesorios o cuando se trabaja cerca
de la herramienta neumática, debido a muchas amenazas,
asegúrese de leer y entender las instrucciones de seguridad.
El incumplimiento de estas medidas puede provocar lesiones
graves. La instalación, ajuste y montaje de herramientas neu-
máticas pueden llevarse a cabo sólo por personal cualifi cado
y entrenado. No se debe modifi car la herramienta neumática.
Las modifi caciones pueden reducir los niveles de efi ciencia y
seguridad y aumentar el riesgo al operador de la herramienta.
No se deshaga nunca las instrucciones de seguridad que de-
ben ser entregados al operador de la herramienta. No utilice la
herramienta neumática si está dañada. La herramienta debe
ser sometida a inspecciones periódicas en los términos de la
visibilidad de los datos necesarios de acuerdo a la norma ISO
11148. El empleador/ el usuario debe ponerse en contacto con
el fabricante para reemplazar placa del fabricante, cuando sea
necesario.
Riesgos asociados con las piezas lanzadas
El daño a las piezas de trabajo, accesorios o incluso la he-
rramienta insertada puede provocar el lanzamiento de las
piezas a alta velocidad. Siempre use protección para los ojos
resistente al impacto. El grado de protección debe ser selec-
cionado en función del trabajo. Asegúrese de que la pieza de
trabajo esté sujeta de manera segura. Asegúrese de que la
muela esté bien conectada a la amoladora. Asegúrese de que
la velocidad máxima de la muela, expresada en vueltas por
minuto sea igual o mayor que la velocidad nominal del husillo.
Asegúrese de que el protección de la muela esté en su lugar
y en buenas condiciones, correctamente instalada. Asegúrese
de que la protección de la muela se someta regularmente a
comprobaciones. Compruebe regularmente si la velocidad de
la amoladora no sea más alta que la indicada en la velocidad
nominal. La comprobación debe hacerse sin muela montada y
de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el fabri-
cante. Compruebe si se hayan aplicado las bridas de montaje
de la muela especifi cados por el fabricante, y si se encuentren
en buenas condiciones, por ejemplo, libres de grietas, rebabas
y si sean planas. Compruebe si el cabezal y la rosca del husillo
no esté dañadas o desgastadas. Asegúrese de que las chispas
y los residuos generados durante la operación no entrañe pe-
ligro. Desconecte el molino de la fuente de alimentación antes
de sustituir la muela y antes de la reparación.
Riesgos asociados con enredo
La amenaza de enredo puede causar asfi xia, arrancar el cuero
cabelludo y / o lesiones al sueltos ropa, joyas, collares, el pelo
o los guantes no se mantienen lejos de la herramienta y sus
accesorios.
Riesgos relacionados con el trabajo
Evitar el contacto con el husillo que gira, y con la muela abrasi-
va montada, para evitar el corte de las manos y otras partes del
cuerpo. El uso de las herramientas puede exponer a las manos
del operador a las amenazas, tales como aplastamiento, im-
pacto, corte, abrasión y al calor. El operador debe usar guantes
apropiados para proteger sus manos. El personal operador y
O
R
I
G
I
N
A
L
63
loading