Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

YT-82272
PL
WYRZYNARKA ELEKTRYCZNA
ELECTRIC JIG SAW
GB
ELEKTRISCHE STICHSÄGE
D
ЭЛЕКТРОЛОБЗИК
RUS
ЕЛЕКТРОЛОБЗИК
UA
ELEKTRINIS SIAURAPJŪKLIS
LT
ELEKTRISKAIS ROTZĀĢIS
LV
ELEKTRICKÁ PILA OCASKA
CZ
ELEKTRICKÁ CHVOSTOVÁ PÍLA
SK
ELEKTROMOS SZABLYAFŰRÉSZ
H
TRAFORAJ ELECTRIC
RO
CORTADORA ELÉCTRICA
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-82272

  • Página 1 YT-82272 WYRZYNARKA ELEKTRYCZNA ELECTRIC JIG SAW ELEKTRISCHE STICHSÄGE ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ELEKTRINIS SIAURAPJŪKLIS ELEKTRISKAIS ROTZĀĢIS ELEKTRICKÁ PILA OCASKA ELEKTRICKÁ CHVOSTOVÁ PÍLA ELEKTROMOS SZABLYAFŰRÉSZ TRAFORAJ ELECTRIC CORTADORA ELÉCTRICA I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2015 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. korpus 1. body 1. Gehäuse 2. rękojeść 2. handle 2. Handgriff 3. włącznik elektryczny 3. electric switch 3. Elektroschalter 4. blokada włącznika 4. switch lock 4. Blockade des Schalters 5.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Rating voltage and frequency Przeczytać instrukcję Regulacja kąta cięcia Spannung und Nennfrequenz Read the operating instruction Regulation des Schneidwinkel Номинальное напряжение и частота Bedienungsanleitung durchgelesen Настройка...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - wyrzynarka - prowadnica - osłona brzeszczotu - brzeszczot - przyłącze odciągu pyłu PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82272 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa Obroty [min 800 – 2800 Klasa izolacji Grubość cięcia max...
  • Página 7 stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się...
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    Podczas pracy należy stosować maski przeciwpyłowe. Wdychanie pyłu powstałego podczas pracy może szkodzić zdrowiu. Jeżeli narzędzie zostało wyposażone w odciąg pyłu powstającego podczas pracy, należy go zamontować i używać zgodnie z instrukcją. MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym. Wyciągnąć wtyczkę z gniaz- da sieci elektrycznej.
  • Página 9 ją ustawiając pożądany kąt cięcia. Podstawa może posiadać zaczepy lub skalę ułatwiające ustawienie najbardziej popularnych kątów cięcia. Po ustawieniu dokręcić śruby podstawy i upewnić się, że podstawa samoczynnie nie zmieni ustawionego kąta podczas pracy. Montaż prowadnicy (VIII) W przypadku cięcia w linii prostej należy skorzystać z prowadnicy umożliwiającej prowadzenie wyrzynarki wzdłuż krawędzi przeci- nanego materiału.
  • Página 10: Konserwacja I Przeglądy

    nia jednego narzędzia z drugim. Deklarowana, całkowita wartość drgań może zostać użyta we wstępnej ocenie ekspozycji. Uwaga! Emisja drgań podczas pracy narzędziem może się różnić od zadeklarowanej wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzia. Uwaga! Należy określić środki bezpieczeństwa mające chronić operatora, które są oparte na ocenie narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji).
  • Página 11: Technical Parameters

    - guide - protection of the blade - blade - dust exhaust connection TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82272 Nominal voltage ~230 Nominal frequency [Hz] Nominal power Nominal rotation [min 800 – 2800 Class of insulation...
  • Página 12: Installation Of The Equipment

    Do not overload the power supply cable. Do not use the power supply cable in order to carry the tool or to connect and disconnect the plug from the mains socket. Avoid contact of the power supply cable with heat, oils, sharp tools and moving elements.
  • Página 13: Using The Tool

    If the tool is equipped with a dust extractor, it must be installed as shown in the picture (III). Make sure it will not be disconnected accidentally during work. The outlet of the connection must be connected to the dust extraction system, provided with the jigsaw. PREPARATION FOR WORK Attention! All activities related to installation and replacement of the blade, adjustments and maintenance of the electric tool must be realised when the tool is not powered, so before such tasks: Remove the plug of the cord of the glaze cutter...
  • Página 14 protective gloves. Fix the object to be cut to the work station, using clamps or an anvil, etc. Do not ever keep the material being cut in your hands or other parts of the body. In case of cutting, support the material at its edges and close to the cutting line. Place the supports at both sides of the cutting line, so that during cutting the blade is not seized in the kerf.
  • Página 15: Technische Parameter

    In der fabrikmäßigen Verpackung sollte sich folgendes befinden:: - Stichsäge - Führung - Abdeckung des Sägeblattes - Sägeblatt - Anschlüsse der Staubabsaugung TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82272 Netzspannung ~230 Frequenz [Hz] Nennleistung Umdrehungen [min 800 – 2800 Isolationsklasse Schniitdicke max.
  • Página 16 passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden.
  • Página 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Während der Ausführung der Arbeit, bei der das eingesetzte Werkzeug mit einer verdeckten spannungsführenden Lei- tung in Berührung kommen kann, muss man das Werkzeug an den isolierten Griffen halten. Das eingesetzte Werkzeug kann während des Kontaktes mit einer spannungsführenden Leitung hervorrufen, dass die Metallelemente des Werkzeuges unter Spannung stehen, was auch zu einem elektrischen Stromschlag des Werkzeugbedieners führen kann.
  • Página 18 möglicht. Dreht man den Ring des Potentiometers, kann man die für eine gegebene Arbeit richtige Geschwindigkeit der Sägeblatt- bewegung einstellen. Je niedriger die zahlenmäßige Einstellung, desto niedriger die Geschwindigkeit der Sägeblattbewegung. Die Geschwindigkeit muss experimentell ermittelt werden, in dem Abfallmaterial durchgeschnitten wird. Kunststoffe oder Alumi- nium sind bei einer niedrigen Geschwindigkeit zu schneiden.
  • Página 19 minimaler Druck aufzuwenden, der ein korrektes Arbeiten ermöglicht. Das Ankippen der Stichsäge, Schlagen mit dem Sägeblatt in das zu schneidende Material und Änderungen der Schnittrichtung sind zu vermeiden. Folgt man nicht den o.a. Hinweisen, kann dies zu einem Verklemmen des Sägeblattes im Schnittmaterial, Beschädigung oder Zerstörung (Risse) des Sägeblattes oder des zu schneidenden Materials sowie auch zu einer Beschädigung der Stichsäge selbst führen.
  • Página 20: Технические Характеристики

    В заводской упаковке должны находиться: - лобзик - направляющая - защитный щиток пильного полотна - пильное полотно - штуцер пылеудаления ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-82272 Напряжение сети [В] ~230 Частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] Частота ходов [мин 800 – 2800 Класс...
  • Página 21 прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не...
  • Página 22: Подготовка К Работе

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Во время выполнения работ, при которых рабочие принадлежности могут задеть скрытый провод под напряже- нием, электроинструмент необходимо держать за изолированные ручки. При контакте принадлежностей с проводом под напряжением электрический ток может поступить на металлические элементы инструмента, что может привести к поражению...
  • Página 23 Частоту требуется подбирать опытным путем, например, используя отходы данного материала. Для резки пластика или алюминия следует использовать более низкую частоту ходов. Также следует уменьшать частоту, если полотно заклини- вает во время резки. Регулировка угла резания (VII) Электролобзик позволяет регулировать угол поперечного резания в диапазоне от 0 до 45 градусов. Наклон возможен как в...
  • Página 24 Криволинейная резка Необходимо следовать всем указаниям, как для прямолинейной резки, но требуется использовать пильные полотна, предназначенные для криволинейной резки. Они имеют более узкое лезвие, чем полотна для прямолинейной резки, что облегчает вырезание дуг. В случае вырезания отверстий необходимо нарисовать круг, затем возле его края просверлить отверстие, диаметр кото- рого...
  • Página 25: Технічні Характеристики

    У заводській упаковці повинні знаходитися: - лобзик - напрямна - захисний щиток пильного полотна - полотно - штуцер пиловидалення ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом YT-82272 Напруга мережі [В] ~230 Частота [Гц] Номінальна потужність [Вт] Частота ходів [хв 800 – 2800 Клас...
  • Página 26 няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Página 27: Підготовка До Роботи

    ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ В ході виконання виконання робіт, під час яких полотно може зачепити схований провід під напругою, електро- інструмент необхідно тримати за ізольовані ручки. При контакті полотна з проводом під напругою електричний струм може поступити на металеві елементи інструмента, що може призвести до ураження оператора інструмента електричним струмом.
  • Página 28 тику або алюмінію слід використовувати нижчу частоту ходів. Також слід зменшувати частоту, якщо полотно заклинюється під час різання. Регулювання кута різання (VII) Електролобзик дозволяє регулювати кут поперечного різання в діапазоні від 0 до 45 градусів. Нахил можливий як в ліву, так...
  • Página 29 вирізування дуг. У разі вирізання отворів, необхідно намалювати коло, потім біля його краю просвердлити отвір, діаметр якого більше ширини пильного полотна. Стінка просвердленого отвору повинна торкатися до намальованої лінії кола, яке потрібно вирізати. Вставити полотно в просвердлений отвір і почати різання. Додаткові...
  • Página 30: Techniniai Parametrai

    Gamyklinėje pakuotėje turi būti: - siaurapjūklis - kreipiamoji - geležtės gaubtas - geležtė - dulkių ištraukimo jungtis TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82272 Tinklo įtampa ~230 Dažnis [Hz] Nominali galia Apsisukimai [min 800 – 2800 Izoliacijos klasė Pjovimo storis maks.
  • Página 31 takto su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką. Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti.
  • Página 32 ĮRANGOS ELEMENTŲ MONTAVIMAS DĖMĖSIO! Įtaisomųjų įrankių montavimas gali būti atliekamas tik esant atjungtai maitinimo įtampai. Reikia ištraukti maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Siaurapjūklis yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje. Atidarius gamyklinę pakuotę reikia patikrinti, ar visi įrangos elementai yra pakuotėje. Geležtės gaubtą...
  • Página 33 Kreipiamosios montavimas (VIII) Pjaunant išilgai tiesios linijos, reikia pasinaudoti kreipiamąja, kuri leis vesti siaurapjūklį išilgai pjaunamos medžiagos krašto. Pjau- nant tiesią liniją reikia vengti siaurapjūklio vedimo vien tik rankų pagalba ir visur, kur tai yra galima, reikia naudotis kreipiamąją arba kitais prietaisais leidžiančiais įrankį tiksliai vesti pagal pjovimo liniją. Kreipiamąją...
  • Página 34 KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų...
  • Página 35 Oriģinālā iepakojumā jābūt novietoti: - rotzāģis - vadīkla - zāģa plātnes apvalks - zāģa plātne - putekļu sūcēja īscaurule TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82272 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Nomināla jauda Apgriezieni [min 800 – 2800 Izolācijas klase Griešanas biezums maks.
  • Página 36 Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā.
  • Página 37: Ierīces Lietošana

    Ja komplektā atrodas putekļu sūcēja īscaurule, jābūt uzstādīta saskaņā ar ilustrāciju (III). Pārbaudīt, vai īscaurule nevar patstāvīgi atslēgties darba laikā. Īscaurules izeja jābūt pieslēgta pie putekļu sūcēja instalācijas, kas nav ierīces komplektā. DARBA SAGATAVOŠANA Uzmanību! Visas darbības savienotas ar montāžu un zāģu mainīšanu, elektroierīces regulēšanu un konservāciju var veikt pēc ierīces atslēgšanas no elektrības tīkla, tāpēc pirms tām darbībām: Atslēgt kontaktdakšu no elektrības ligzdas! Zāģa plātnes montāža un mainīšana Pārbaudīt, vai uzstādīta zāģa plātne nav bojāta, sasprāgta, vai griešanas zobi nav nolauzti utt.
  • Página 38 Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Uz darba vietas pārbaudīt, vai virsma ir glūda, stabila un tīra. Pieņemt tiešu un stabilu pozīciju. Pakampt ierīces rokturu. Nebalstīt nevienu ierīces daļu uz nekāda priekšmeta vai objekta. Pārvietot ieslēdzēju ar pirkstu z priekšu un to paturēt. Pārbaudīt, vai zāģa var brīvi kustoties, un ierīce aizdomīgi vai pārmērīgi nevibrē.
  • Página 39: Charakteristika Nářadí

    - pila ocaska - vodící doraz - kryt pilového listu - pilový list - adaptér pro odsávání prachu TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82272 Síťové napětí ~230 Frekvence [Hz] Jmenovitý příkon Otáčky [min 800 – 2800 Třída izolace Tloušťka řezu max.
  • Página 40 riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí...
  • Página 41: Příprava K Práci

    MONTÁŽ PRVKŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ! Montáž příslušenství lze provádět pouze při odpojeném napájecím napětí. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě. Pila ocaska je dodávána v kompletním stavu. Po otevření továrenského obalu je nutné zkontrolovat, zda obsahuje všechny prvky příslušenství. Montáž krytu pilového listu se provádí tak, že se jeho západky zasunou do otvorů umístěných v přední části skříně nářadí (II). Kryt lze zvedat, díky čemu lze pilový...
  • Página 42 Montáž vodícího dorazu (VIII) V případě přímočarého řezu je vhodné použít vodící doraz, který umožňuje přesné vedení pily podél okraje řezaného materiálu. V případě dlouhého přímého řezu je třeba se vyhýbat vedení pily pouze rukama a všude, kde je to možné, je třeba používat vodící doraz nebo jiné...
  • Página 43 ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí na- pájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení...
  • Página 44 - chvostová píla - vodiaci doraz - kryt pílového listu - pílový list - adaptér pre odsávanie prachu TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82272 Sieťové napätie ~230 Frekvencia [Hz] Menovitý príkon Otáčky [min 800 – 2800 Trieda izolácie Hrúbka rezu max.
  • Página 45 Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Página 46 Pri práci je treba používať masky proti prachu. Vdychovanie prachu vznikajúceho pri práci môže poškodiť zdravie. Ak je nára- die vybavené odsávaním prachu vznikajúceho pri práci, je potrebné ho namontovať a používať podľa návodu. MONTÁŽ PRVKOV PRÍSLUŠENSTVA UPOZORNENIE! Montáž príslušenstva je možné uskutočňovať iba pri odpojenom napájacom napätí. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
  • Página 47 uhlov rezu. Po nastavení sa dotiahnu skrutky pätky a overí sa, či počas práce nemôže dôjsť ku samovoľnej zmene nastaveného uhla. Montáž vodiaceho dorazu (VIII) V prípade priamočiareho rezu je vhodné použiť vodiaci doraz, ktorý umožňuje presné vedenie píly pozdĺž okraja rezaného ma- teriálu.
  • Página 48 Upozornenie! Je treba určiť bezpečnostné opatrenia, ktoré majú chrániť obsluhu a ktoré vychádzajú z posúdenia rizika za re- álnych podmienok používania (pri tom je potrebné uvažovať so všetkými pracovnými cyklami, ako napríklad s časom, kedy je náradie vypnuté alebo beží na voľnobeh, ako aj s časom aktivácie). ÚDRŽBA I PREHLIADKY POZOR! Všetké...
  • Página 49: Általános Biztonsági Előírások

    A gyári csomagolásban a következőknek kell lenniük: - szablyafűrész -megvezető - fűrészlap védőburkolata - fűrészlap - porelszívó csatlakozó MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82272 Hálózati feszültség ~230 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Fordulatszám [perc 800 – 2800 Szigetelési osztály Vágási vastagság max.
  • Página 50 Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának.
  • Página 51 el van látva a munka közben keletkezett por elszívására szolgáló berendezéssel, azt a kezelési utasítás szerint fel kell szerelni, és használni kell. A TARTOZÉK ELEMEK SZERELÉSE FIGYELEM! A tartozékelemek felszerelését csak feszültségmentesítés után szabad elvégezni. Ki kell húzni a dugaszt az elekt- romos hálózat dugaszolóaljzatából! A szablyafűrészt komplett állapotban szállítjuk.
  • Página 52 kell győződni róla, hogy a talp önmagától nem változtatja-e meg a szögét munka közben. A megvezető összeszerelése (VIII) Egyenes vonalban történő vágás esetén használni kell a megvezetőt, amivel a szablyafűrész az elvágandó anyag széle mentén lehet vezetni. Egyenes vonalban történő vágás esetén kerülni kell, hogy a szablyafűrészt kizárólag kézzel vezesse, és ahol csak lehet, használni kell a megvezetőt, vagy más eszközt, amivel vezetni lehet a szerszámot.
  • Página 53 (figyelembe véve a munkavégzés összes ciklusát, például azt az időt, amikor az eszköz be van kapcsolva, vagy üresjáratban üzemel, valamint az aktiválás idejét). KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából.
  • Página 54: Conditii Generale De Securitate

    - traforaj - ghidaj - carcasa lamei - lamă - racorduri pentru aspirarea prafului PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82272 Tensiune de reţea ~230 Frecvenţă [Hz] Putere nominală Turaţie [min 800 – 2800 Clasa de izolaţie Grosime max.
  • Página 55 terzisă modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul elec- trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră...
  • Página 56 În timpul lucrului trebuie să folosiţi măşti antipraf. Inhalarea prafului produs în timpul lucrului poate dăuna sănătăţii. În cazul în care unealta este dotată cu aspirator de praf pentru pulberile apărute în timpul lucrului, trebuie să-l montaţi şi utilizaţi conform cu instrucţiunile.
  • Página 57: Utilizarea Uneltei

    Montajul ghidajului (VIII) În cazul în care tăiaţi în linie dreaptă trebuie să folosiţi ghidajul care facilitează deplasarea traforajului de-a lungul marginii mate- rialului de tăiat. În cazul în care tăiaţi în linie dreaptă trebuie să evitaţi deplasarea traforajului doar cu mâna şi în cazul în care este posibil folosiţi ghidajul sau alte dispozitive care permit ghidarea uneltei.
  • Página 58 CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînie- rul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă...
  • Página 59: Propiedades De La Herramienta

    - guía - la protección del filo - filos - conexión del extractor del polvo PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero de catalogo YT-82272 Tensión nominal ~230 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal Rotación nominal [min 800 – 2800 Clase de aislamiento Grosor máximo del corte...
  • Página 60: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    Evita el contacto con superficies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico.
  • Página 61: Instalación De Los Accesorios

    INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS ¡ATENCIÓN! La instalación de los accesorios puede ser realizada sólo con la tensión de alimentación desconectada. Saque la clavija de la red eléctrica. La cortadora se suministra completa. Habiendo abierto la caja, es menester asegurarse que todos los elementos se hayan empacado.
  • Página 62: Uso De La Herramienta

    Instalación de la guía (VIII) En el caso de cortar a lo largo de una línea recta, es menester usar la guía que permite mover la cortadora a lo largo del borde del material que está siendo cortado. En el caso de cortar a lo largo de una línea recta, es menester evitar mover la cortadora sólo con las manos.
  • Página 63: Mantenimiento E Inspecciones

    riesgos dentro de un contexto real del uso (incluidas todas las partes del ciclo de trabajo, como por ejemplo el tiempo cuando la herramienta está apagada o está trabajando al ralentí, y el tiempo de activación). MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica.
  • Página 64: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wyrzynarka elektryczna; ~230 V; 50 Hz; 750 W; 800 - 2800 min ; 110 mm; nr kat. YT-82272 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010...

Tabla de contenido