Quando nel contenitore-bidone i liquidi aspirati raggiungono il massimo livello consentito, l'aspi-
IT
razione viene automaticamente bloccata dal galleggiante di sicurezza. L'utente viene avvertito
dall'incremento del numero di giri del motore e dall'assenza di aspirazione. Fermare immediata-
mente l'apparecchio e svuotare il contenitore-bidone.
When the vacuumed liquids reach the maximum level inside the drum, suction is automatically
EN
cut off by the safety float. The user is alerted by an increase in the rpm rate of the motor and by
the lack of suction. Turn off the appliance immediately and empty the drum.
Wenn die aufgesaugten Flüssigkeiten im Behälter den zulässigen Höchstfüllstand erreicht haben,
DE
wird die Ansaugung automatisch durch den Sicherheitsschwimmer unterbrochen. Warnzeichen
für den Benutzer sind die Erhöhung der Drehzahl des Motors und die ausbleibende Saugfunktion.
Das Gerät unverzüglich abschalten und den Behälter entleeren.
Lorsque les liquides aspirés dans la cuve-bidon atteignent le niveau maximum admissible, l'aspi-
FR
ration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité. L'augmentation du nombre de
tours moteur et l'absence d'aspiration préviennent l'utilisateur. Eteindre immédiatement l'appareil
et vider la cuve-bidon.
Cuando los líquidos aspirados en el depósito-bidón alcancen el nivel máximo permitido, el flotador
ES
de seguridad anulará automáticamente la aspiración. El usuario lo notará gracias al aumento del
número de revoluciones del motor y a la ausencia de aspiración. Pare inmediatamente el aparato
y vacíe el depósito-bidón.
AR
C
PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI
3
IT
TO VACUUM LARGE QUANTITIES OF LIQUID
EN
AUFSAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITSMENGEN
DE
ASPIRER DE GRANDES QUANTITES DE LIQUIDES
FR
PARA ASPIRAR GRANDES CANTIDADES DE LÍQUIDOS
ES
AR
32
يتم تنبيه مستخدم الجهاز عن طريق زيادة عدد
أوقف الجهاز فورا وأفرغ البرميل
.
•
.لفات المحرك مع توقف عملية الشفط
H
2
O