Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
Reinhold-Würth-Straße 12–17
Alle Rechte vorbehalten.
74653 Künzelsau, GERMANY
Verantwortlich für den Inhalt:
Abt. MCPH/ Tobias Krumrein
www.wuerth.com
Redaktion: MCVP / Jana Lerch
64
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MCVP-00619-11/22
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitäts-
verbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware
abweichen können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
WÜRTH TOWER
WÜRTH TOWER
Art. 0962 940 700
Art. 0962 940 705
+
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
GB
Istruzioni d'uso
IT
Notice d'utilisation
FR
Instrucciones para el manejo
ES
Instruções de utilização
PT
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja obsługi
PL
Operativní instrukce
CZ
Návod na používanie
SK
loading

Resumen de contenidos para Würth TOWER

  • Página 1 WÜRTH TOWER WÜRTH TOWER © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MCVP-00619-11/22 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitäts- Art.
  • Página 2 Instrucciones para el manejo Würth TOWER / Würth TOWER + .......
  • Página 3 Art. 0962 940 734 5.2 B=0,75 Durchlaufrahmen Estrutura de passagem Art. 0962 940 710 B= 0,75 Aufbaurahmen 4 Sprossen Bastidor 4 EN Frame 4 rungs Opbouwframe 4 sports Walkthrough frame Doorloopframe Telaio 4 Rama 4 Estrutura de passagem Ramy przepływowej Cadre 4 échelons CZ Svislý...
  • Página 4 F-16 F-17 F-18   F-19 F-20 F-21    F-22 F-23 F-24    50° 50° 90° 90° 50° 50° 50° 50° F-10 F-11 F-12 F-25 F-26 F-27 STOP F-14 / F-15 F-13 F-14 F-15 F-28...
  • Página 5 Working height (WH) Working height (WH) Würth TOWER 4 m – Würth TOWER 5 m – Würth TOWER+ 4 m Würth TOWER+ 5 m...
  • Página 6 4.20 m 5.20 m 6.20 m 77.5 100.3 110.8 87.8 115.4 126.8 154.3 165.8 Würth TOWER / Würth TOWER+ Würth TOWER+ 2.20 m 3.20 m 4.20 m 5.20 m 6.20 m 4.20 m 5.20 m 6.20 m 7.20 m 8.20 m...
  • Página 7 STAIRSKIT STAIRSKIT+ Würth TOWER Würth TOWER+ STAIRSKIT PLUS 14.7 18.3 Würth TOWER / STAIRSKIT Würth TOWER+ / STAIRSKIT+...
  • Página 8 Montageanleitung Um Unfälle beim Aufbauen, Abbauen und Verfahren des Fahrgerüstes zu vermeiden, muss der Standort im Hinblick auf folgende Bauteile Montageschritte gerade Arbeitshöhen Würth TOWER / Würth TOWER+ Aspekte geprüft werden: Montageanleitung Montageschritte ungerade Arbeitshöhen Würth TOWER / Würth TOWER+ a.
  • Página 9 Klauen über der 4. Sprosse [T3: F3]. oberen Klauen unter der 4. Sprosse [T3: F3]. 4. Nur für Würth TOWER +/Treppenkit+ : platzieren Sie 2x eine Querstreber (T2: K) 3. Nivellieren Sie die Basissektion mit einer Wasserwaage. Verstellen 3. Setzen Sie auf beide Rahmen der Basissektion einen Rahmen 5.
  • Página 10 11. Überprüfung, Pflege und Wartung Prior to starting to assemble the tower, you should carefully read this manual. The required tower should be assembled and used in accordance with this manual. Gerüste für den professionellen Einsatz müssen regelmäßig durch einen Sachverständigen geprüft werden. Örtliche Gesetze und Vorschriften können zusätzliche Maßnahmen enthalten.
  • Página 11 4. Level out the base section using a spirit level. If necessary, adjust the wheel legs by The use of hoisting gear on or attached to the scaffold is not permitted; this can seriously affect the stability of the tower. Scaffold parts, tools and materials may screwing the wheel leg nut up or down.
  • Página 12 3. Check that the stabilizers are properly adjusted and make good contact with the ground. 4. Check that the rolling tower is assembled in accordance with this manual and in conformity with the configuration and ballast table. 5. Check that the environmental factors, such as swinging doors ,awnings that operate automatically, aboveground electrical cables, traffic and/or passers-by, etc., do not lead to dangerous situations.
  • Página 13 (verso e dalla piattaforma di lavoro) deve essere effettuato esclusivamente manualmente, ad esempio con una corda. Un’eccezione è il lavoro con il sistema di sollevamento Würth Shuttle (RS5, Würth TOWER). 1. Generale Controllare che i componenti non presentino danni.
  • Página 14 3. Posizionare 2 montanti doppi da ringhiera (T2: C) tra i due telai con gli attacchi ad artiglio inferiori sopra al 1° piolo del telaio a 4 pioli [T3: F3]. 4. Solo per la configurazione Würth TOWER Plus Stairs: posizionare due montanti diagonali (T2: K).
  • Página 15 Controllare preventivamente che non ci siano fattori nell’ambiente circostante, come porte aperte, tettoie, buche, tende da sole automatiche, fattori metrologici, Pièces Étapes de montage hauteurs de travail paires Würth TOWER / Würth TOWER+. cavi elettrici in superficie, traffico e/o passanti e simili, che possano dare vita a situazioni pericolose.
  • Página 16 - Würth TOWER Ne procédez jamais à des ajustements constructifs de l’échafaudage. - Würth TOWER+ 6 m - Würth TOWER+ 5 m Les configurations standard du présent manuel n’ont pas été calculées en utilisant des bâches de protection et/ou des panneaux publicitaires.
  • Página 17 8. Après avoir déplacé l’échafaudage roulant, vérifiez tous les points énumérés à la section 7, “Avant la mise en service”. 4. Uniquement pour Würth TOWER Plus Stairs : placez 2x une diagonale (T2 : K). 5. Réglez la section de base à l’horizontale à l’aide d’un niveau à bulle. Au besoin, réglez les axes de roues en vissant vers le haut ou vers le bas l’écrou de réglage.
  • Página 18 Para evitar accidentes durante el montaje, desmontaje y traslado de la torre móvil, debe verificar que existan las siguientes condiciones: 4. Componentes Pasos de montaje alturas de trabajo pares Würth TOWER / Würth TOWER+ a. Suelo horizontal, plano, con suficiente capacidad de carga 5.
  • Página 19 [T3: F3]. Traslade la torre únicamente en dirección longitudinal, manualmente sobre una superficie plana, horizontal y con capacidad de carga 4. Únicamente para Würth TOWER Plus Stairs: monta dos puntales horizontales (T2: K). suficiente. 5. Nivela la sección base con un nivel de burbuja. En caso necesario, ajusta las ruedas posicionando hacia arriba o hacia abajo la tuerca de Después de trasladar la torre móvil, compruebe todos los puntos indicados en la sección 7, “Antes de usar”.
  • Página 20 Hay que almacenarlas de modo que estén disponibles sólo piezas sin daños y en las cantidades correctas para poder montar la torre. Instruções de montagem Würth TOWER / Würth TOWER+ Verifique que todas las partes móviles estén limpias y que funcionen correctamente.
  • Página 21 [T3: F1-F2] nas estruturas e trave-as [T3: F1-F2] Uma exceção a isto é trabalhar com o sistema de elevador Würth Shuttle (RS5, Würth TOWER). 2. Coloque uma guarda de apoio dupla (T2: C) com as garras 2.
  • Página 22 Para mover o andaime os estabilizadores podem ser elevados até 3 cm. 4. Apenas para Würth TOWER Plus Stairs: coloque 2x uma guarda de apoio diagonal (T2: K) Antes de deslocar o andaime móvel, retirar todas as rodas do travão.
  • Página 23 T3: Montage aanwijzingen 2. Om ongevallen te voorkomen tijdens het opbouwen, afbreken en verplaatsen van de rolsteiger moet de locatie gecontroleerd worden op: Onderdelen Montagestappen voor rechte werkhoogten met de Würth TOWER/Würth TOWER+ a. Ondergrond horizontaal, vlak, draagkrachtig Montage aanwijzingen Montagestappen voor ongelijke werkhoogten met de Würth TOWER/Würth TOWER+...
  • Página 24 • Breng alle verbindingen aan zoals staat weergegeven in bijlage T3 4. Alleen bij Würth TOWER Plus Stairs: plaats 2x een diagonaalschoor (T2: K). • Zie onderstaande tabel voor de verwijzing naar de bijlage met de configuratietabel en -samenstellingen per type rolsteiger 5.
  • Página 25 Przepisy bezpieczeństwa Instrukcja montażu zonneweringen, bovengrondse electriciteitskabels, weer, verkeer en/of passanten e.d. geen gevaarlijke situaties kan Części Kroki montażowe wieży Würth TOWER / Würth TOWER: opleveren bij het verplaatsen van de steiger. Instrukcja montażu parzyste wysokości robocze 5. Voor het verplaatsen van de steiger mogen de stabilatoren maximaal 3 cm worden opgetrokken.
  • Página 26 Opbouw oneven werkhoogtes a. Poziomego, płaskiego i wytrzymałego podłoża - Würth TOWER - Würth TOWER b. Obecności przeszkód - Würth TOWER+ 6 m - Würth TOWER+ 5 m c. Warunki pogodowe i wiatrowe d. (nadziemne) kable elektryczne Krok 1 (T4:1) Krok 1 (T5:1) Rusztowanie może odchylać...
  • Página 27 3. Umieść 2x podwójne stężenie poręczy (T2: C) pomiędzy 2 ramami przy pomocy dolnego kleszcza nad 1 stopniem 4 stopniowej ramy [T3: F3]. ne, ruch uliczny i/lub przechodnie itd. nie spowodują wystąpienia niebezpiecznych sytuacji w czasie przemieszczania wieży. 4. Wyłącznie w Würth TOWER Plus Stairs: umieść 2x stężenie przekątne (T2: K). W celu przemieszczenia wieży należy podnieść stabilizatory maksymalnie o 3 cm.
  • Página 28 Je důležité předem určit požadovanou pracovní výšku a zvolit pro ni správnou konfiguraci pojízdného lešení/lešenářské věže. Díly Montážní kroky pro sudé pracovní výšky Würth TOWER / Würth Tower+ Abyste předešli nehodám během montáže, demontáže a přemisťování pojízdného lešení, je třeba zkontrolovat následující: Montážní...
  • Página 29 4. příčkou [T3: F3]. pod 4. příčkou [T3: F3]. 4. Pouze u lešení se schůdky Würth TOWER Plus Stairs: umístěte 2× diagonální vzpěru (T2: K). 3. Vyrovnejte základnu horizontálně pomocí vodováhy. Pokud je to 3. Na oba rámy základny umístěte rám (T2: A) a zajistěte [T3: F4–F6].
  • Página 30 Nejprve zkontrolujte, že v důsledku faktorů prostředí, jako jsou posuvné dveře, střechy, díry, automatické žaluzie, nadzemní Diely Montážne kroky pre párne pracovné výšky Würth TOWER / Würth TOWER+ elektrická vedení, počasí, doprava, chodci apod., nemohou během přesouvání lešení vzniknout žádné nebezpečné situace.
  • Página 31 5. Pre vyššie položené pracovné plošiny, zopakujte kroky 3 a 4. 4. Diely Prehľad súčastí a ich hmotnosti nájdete v prílohe T2. 6.2. Montáž lešení Würth TOWER STAIRS 5. Návod na montáž Prehľad pokynov na montáž nájdete v prílohe T3.
  • Página 32 3. Namontujte 2x dvojitú podperu zábradlia (T2: C) medzi 2 rámy spodným úchytom nad 1. priečku rámu so 4 priečkami [T3: F3]. premávka a/alebo okoloidúci atď. nemôžu spôsobiť nebezpečné situácie; 4. Len pri schodoch Würth TOWER Plus Stairs: namontujte 2x diagonálnu podperu (T2: K) Za účelom premiestnenia lešenia je možné zdvihnúť stabilizátory do výšky maximálne 3 cm.

Este manual también es adecuado para:

Tower+0962 940 7000962 940 705