Panasonic ES-EL3A Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic ES-EL3A Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic ES-EL3A Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para ES-EL3A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Epilator
(Household)
ES‑DEL8A
ES‑EL8A
Model No.
ES‑EL3A
ES‑EL2A
PB015615 - EL8A-3A-2A
_(00)_cover1.indd 1
2017/12/5 13:05:22
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES-EL3A

  • Página 1 Operating Instructions Epilator (Household) ES‑DEL8A ES‑EL8A Model No. ES‑EL3A ES‑EL2A PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover1.indd 1 2017/12/5 13:05:22...
  • Página 2 English ������������������������� 7 Svenska ������������������� 193 Deutsch ��������������������� 25 Suomi ����������������������� 213 Français ��������������������� 47 Polski ����������������������� 233 Italiano ����������������������� 69 Česky ����������������������� 255 Nederlands ���������������� 89 Slovensky ���������������� 275 Español�������������������� 111 Magyar ��������������������� 295 Dansk ����������������������� 133 Română ������������������� 315 Português ����������������...
  • Página 3 > " " PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover3,4.indd 3 2018/1/24 13:24:35...
  • Página 4 PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover3,4.indd 4 2018/1/24 16:20:25...
  • Página 5 PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover5.indd 5 2018/1/24 13:35:12...
  • Página 6 PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover6.indd 6 2017/12/5 13:04:03...
  • Página 7 Battery life ..............23 Removing the built‑in rechargeable battery ....23 Guarantee ............... 23 Specifications ..............23 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. PB015615 - EL8A-3A-2A _(01GB)_01-26-18.indd 7...
  • Página 8 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9 • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. ►Using the head of epilation/shaver • These heads can be used for wet. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
  • Página 10 WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, Power supply electric shock, fire, and damage to Do not damage or modify, or property, always observe the following forcefully bend, pull, or twist the safety precautions. cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
  • Página 11 WARNING CAUTION Never disassemble except To protect the skin when disposing of the product. The following persons should ‑ Doing so may cause fire, electric not use this appliance: shock, or injury. • Persons suffering from atopic In case of an abnormality or dermatitis or rashes and other skin diseases malfunction • Persons with allergic diathesis or...
  • Página 12 CAUTION If skin problems continue for 2 days or longer after treatment, stop using the unit and contact Do not touch the blade section a dermatologist. (metallic section) of the inner ‑ Failure to do so may cause blade when using the shaver head. symptoms to worsen.
  • Página 13 CAUTION Store the foot care head with the protection cap attached. ‑ Failure to do so may cause Do not apply strong pressure to damage to surrounding items. the skin, move repeatedly over Note the following precautions the same area or move back and forth in one area.
  • Página 14 Handling of the removed If the battery fluid leaks out and battery when disposing comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and DANGER thoroughly rinse with clean water, such as tap water. ‑ Failure to do so may cause eye injury. •...
  • Página 15 Epilation head for underarms/ Quick steps for using bikini‑line 5 Frame release ribs Charging ( Page 16) 6 Frame 7 Epilation discs (inside) Removing and attaching the head Bikini comb (Protection cap for Page 16) shaver head) Shaver head How to use ( Page 17) 8 Outer foil 9 Trimmer...
  • Página 16 Charging Before use For best performance, fully charge the Removing and attaching the appliance before use. head You cannot operate the appliance while charging. Remove the head while pushing the head release button and push Charging time = Approx. 1 hour the head until it clicks.
  • Página 17 Wet your skin. <When the battery capacity is low> • The charging indication/notification light ( ) blinks once every second. (Fig. 9) Wet the discs and place a • The operating time varies depending on small quantity of liquid shower usage or temperature after the charging gel on the discs.
  • Página 18 <For beginners/those with sensitive Attach the shaver head [ skin> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Confirm the bikini comb [ ] is Using the gentle cap that comes with detached. the skin guard is recommended for...
  • Página 19 Bring the foot care head into Tips for moving the foot care contact with the skin, and head begin filing. Move in the direction indicated by the The basics of foot care arrows. Use your free hand to support filing. Do not use the product for filing anything (Fig. 18) other than calluses and hardened skin on the feet.
  • Página 20 Replacing the outer foil Wet cleaning [ A B C D F H (Fig. 23) Epilation head/Shaver head 1. While pushing the outer foil gently (Fig. 21) with the fingers, use a fingernail to 1. Wet the discs and blades, and then release the plastic panel ( ) on the apply liquid hand soap.
  • Página 21 Troubleshooting Problem Possible cause Action It is not charged. Fully charge the appliance. Charging is only possible when The switch is turned connected to the ON with the adaptor household outlet. connected to the Disconnect from the household outlet. household outlet before use.
  • Página 22 It is dirty. approximately of odor. 24 hours before washing. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorized by Panasonic for repair. PB015615 - EL8A-3A-2A _(01GB)_01-26-18.indd 22 2018/1/26 13:42:35...
  • Página 23 Battery life Guarantee Approximately 3 years. Please visit Panasonic web site If the operating time is significantly http://www.panasonic.com or contact an shorter even after a full charge, the authorized service centre (You find its battery has reached the end of its life. contact address in the pan european (The battery life may change due to guarantee leaflet.) if you need...
  • Página 24 Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Página 25 Entfernen des Akkus ............. 44 Gewährleistung.............. 44 Technische Daten ............44 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Página 26 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken...
  • Página 27 • Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu verbinden. Die Typenreferenz der Stromversorgungseinheit ist neben dem Symbol markiert. ►Gebrauch des Epilier/Rasieraufsatzes • Diese Aufsätze können für die Nassrasur verwendet werden. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Rasierer in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden...
  • Página 28 WARNUNG Sicherheitsvorkehrung Um das Risiko von Verletzungen, Tod, Stromversorgung elektrischem Schlag, Brand und Das Netzkabel nicht Sachschäden zu reduzieren, beachten beschädigen, verändern oder Sie immer die folgenden gewaltsam biegen, ziehen oder Sicherheitsmaßnahmen. verdrehen. Stellen Sie auch keine schweren Gegenstände Erklärung der Symbole auf das Netzkabel und klemmen Die folgenden Symbole werden Sie es nicht ein.
  • Página 29 WARNUNG Bei ungewöhnlichem Verhalten oder einer Fehlfunktion Stellen Sie immer sicher, dass Stoppen Sie sofort den das Gerät über eine elektrische Gebrauch und entfernen Sie Stromquelle betrieben wird, die den Adapter, wenn sich das zu der Nennspannung passt, Gerät ungewöhnlich verhält die auf dem Netzadapter oder eine Fehlfunktion auftritt.
  • Página 30 WARNUNG In folgenden Fällen nicht verwenden: • Während der Menstruation, Reinigen Sie regelmäßig Schwangerschaft oder bis etwa Netzstecker und Gerätestecker, einem Monat nach der Geburt um zu verhindern, dass sich • Wenn Sie sich nicht wohl fühlen Staub ansammelt. oder wenn sich Ihre Haut oder - Andernfalls kann es aufgrund Ihr Körper nicht normal anfühlen eines Isolationsfehlers durch...
  • Página 31 VORSICHT Tragen Sie den Hautschutz und die Epilationsscheiben im 90° Winkel mit sanfter Kraft auf Ihre Schalten Sie das Gerät nicht Haut auf. ein, wenn der Kopf nicht - Nichtbeachtung kann zu angebracht ist. Verletzungen der Haut oder dazu - Nichtbeachtung kann führen, dass sich Haar oder Verletzungen an den Fingern Kleidung verfangen und...
  • Página 32 VORSICHT • Personen, die unter Durchblutungsstörungen in den Füßen, geschwollenen, Epilier-/Rasieraufsatz nicht auf juckenden, schmerzenden folgende Arten verwenden: oder ungewöhnlich warmen • Gebrauch unmittelbar vor dem Füßen leiden, sollten Ihren Schwimmen oder Baden im Arzt konsultieren, bevor sie Meer (verwenden Sie ihn den Fußpflegeaufsatz mindestens 2 Tage vor solchen verwenden.
  • Página 33 VORSICHT Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen. Beachten Sie folgende - Nichtbeachtung kann einen Vorsichtsmaßnahmen elektrischen Schlag oder Brand Nicht mit Angehörigen oder aufgrund eines elektrischen anderen Personen gemeinsam Leckstroms durch die benutzen. Verschlechterung der Isolierung - Nichtbeachtung kann zu verursachen.
  • Página 34 WARNUNG Gebrauchshinweise Verwenden Sie keinen Alkohol, Nach der Entfernung des Akkus Nagellackentferner usw., um das Gerät bewahren Sie diesen außer zu reinigen. Es kann sonst zu Reichweite von Kindern auf. Funktionsstörungen, Rissen oder - Es können körperliche Schäden Verfärbungen des Hauptteils kommen. verursacht werden, wenn der Nach dem Gebrauch sollten Sie den Akku verschluckt wird.
  • Página 35 9 Langhaarschneider  Schalter zum Ausklappen des Bezeichnung der Bauteile Langhaarschneiders (Siehe Seite 3)  Rahmen  Schermesser  Rahmen-Freigabeknopf ES-DEL8A Zubehör ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A Schutzkappe für Fußpflegeaufsatz Effizienzaufsatz Fußpflegeaufsatz  Feile  Rahmen-Freigabeknöpfe Hautschutz- — Aufsatz [  Rahmen Hauptgehäuse...
  • Página 36 • Wenn Geräusche vom Radio oder von Aufladen anderen Quellen während des Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu Um die optimale Leistung zu erzielen, hören sind, verwenden Sie das Produkt laden Sie das Gerät vollständig auf, an einem anderen Ort. bevor Sie es verwenden. Während des Ladens können Sie den <Zur Prüfung, ob das Laden abgeschlossen ist>...
  • Página 37 Verwendungsweise <Modusauswahlfunktion> (Abb. 8) • Die Scheibendrehzahl kann zwischen 3 Stufen umgeschaltet werden. Epilieraufsatz Versuchen Sie es mit dem SANFT- Der Epilieraufsatz für Beine/Arme sollte Modus, wenn Sie Bedenken nur für die Beine/Arme verwendet hinsichtlich Irritationen bei der werden. Haarentfernung haben. Der Epilieraufsatz für Achseln/Bikinizone • Der Betrieb wird sich bei jedem sollte nur für die Achseln/Bikinizone...
  • Página 38 Sie nass epilieren. <Für Anfänger/Personen mit • Verwenden Sie kein Duschgel mit empfindlicher Haut> einer Bürste oder Körperpeelings ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A mit abrasive Bestandteilen, dies Für Personen, die den Epilierer zum kann zu einer Fehlfunktion führen. ersten Mal benutzen oder für Personen • Waschen Sie alles Duschgel von...
  • Página 39 Fußpflegeaufsatz <Beste Haarlänge für die Epilation> ES-DEL8A/ES-EL8A Kürzen Sie Ihre Haare vor der • Der Fußpflegeaufsatz darf nicht in der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Badewanne oder unter der Dusche Sie längere Zeit nicht epiliert haben. verwendet werden. Die Haarentfernung ist einfacher und • Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass weniger schmerzhaft, wenn die Haare das Gerät aufgeladen ist.
  • Página 40 • Schalten Sie den Apparat vor der Dinge, bei denen man vorsichtig Reinigung aus und trennen Sie ihn vom sein sollte, wenn gefeilt wird Netz. • Wenn man einen Bereich zu • Achten Sie beim Reinigen der großflächig abfeilt kann es passieren, Hautschutzvorrichtung, Rahmen, dass sich sogar noch größere Effizienzaufsatz und Hautschutz- Schwielen bilden.
  • Página 41 Austausch des Fußpflegeaufsatz Schermessers (Abb. 24) (Abb. 22) 1. Geben Sie flüssige Seife auf den 1. Entfernen Sie das Schermesser, mittleren Teil der Feile. indem Sie es an beiden Enden 2. Lassen Sie etwas Wasser auf die festhalten und gerade vom Rasierer Feile fließen und schalten Sie das fort ziehen.
  • Página 42 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Er wird nicht Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Wenn der Apparat mit Der Schalter wird EIN der Steckdose geschaltet, während verbunden ist, ist nur der Adapter an die Laden möglich. Steckdose Trennen Sie das Gerät angeschlossen ist.
  • Página 43 Sie sie waschen. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen. PB015615 - EL8A-3A-2A _(02D)_01-30-18.indd 43...
  • Página 44 Der Akku in diesem Gerät sollte nicht Wenn Sie Informationen benötigen oder vom Konsumenten ersetzt werden. das Kabel beschädigt wird, besuchen Lassen Sie die Batterie in einem Sie die Webseite von Panasonic autorisierten Servicecenter ersetzen. http://www.panasonic.com oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Entfernen des Akkus Kundendienstbetrieb in Verbindung.
  • Página 45 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Página 46 PB015615 - EL8A-3A-2A _(02D)_01-30-18.indd 46 2018/1/30 9:19:00...
  • Página 47 Extraction de la batterie rechargeable intégrée ..66 Garantie ................66 Spécifications ..............66 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_01-30-18.indd 47...
  • Página 48 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Página 49 • Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable spécifique est requise pour connecter un appareil électrique aux canalisations principales d'alimentation. La référence type du bloc d'alimentation est marquée près du symbole. ►Utilisation de la tête d'épilation/ tête de rasage • Ces têtes peuvent être utilisées mouillées.
  • Página 50 AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de Alimentation électrique choc électrique, d'incendie ou de dégâts Ne pas endommager ni à la propriété, respectez toujours les modifier, ni plier consignes de sécurité suivantes. excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne pas Explication des symboles placer d’objet lourd sur le Les symboles suivants sont utilisés pour...
  • Página 51 AVERTISSEMENT En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement S’assurer de toujours faire Cesser immédiatement fonctionner l’appareil par le d’utiliser l’appareil et retirer biais d’une source l’adaptateur en cas d’anomalie d’alimentation électrique dont ou de dysfonctionnement. la tension correspond à la ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer tension nominale indiquée sur un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Página 52 ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil dans les parties du corps suivantes: • Sur une peau présentant des Protection de la peau blessures, une éruption cutanée, Les personnes suivantes ne des grains de beauté, des doivent pas utiliser cet hématomes, des verrues, de appareil: l’acné, etc.
  • Página 53 ATTENTION Éteignez l'interrupteur lorsque l'appareil devient chaud et utilisez l'appareil uniquement Ne pas utiliser de savon avec lorsque celui-ci est refroidi. un effet exfoliant ou ‑ Ne pas en tenir compte peut désincrustant. provoquer une brûlure à ‑ Ceci pourrait entraîner des température basse.
  • Página 54 ATTENTION • Les personnes souffrant d'une mauvaise circulation sanguine au niveau des pieds ; ou de Ne pas utiliser la tête gonflements, de d’épilation/tête de rasage de la démangeaisons, de douleur manière suivante: ou d'une chaleur excessive au • Le fait d’utiliser l’appareil juste niveau des pieds doivent avant d’aller nager ou de se consulter leur médecin avant...
  • Página 55 ATTENTION Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut Ne pas permettre que des DANGER objets métalliques ou des déchets adhèrent à la fiche d’alimentation ou à la fiche de • La batterie rechargeable l’appareil. s’utilise uniquement avec cet ‑...
  • Página 56 AVERTISSEMENT Usage prévu N'utilisez pas d'alcool, de dissolvant, etc. Une fois la batterie pour nettoyer l'appareil. Sinon, ceci rechargeable retirée, ne pas la pourrait provoquer une défaillance, des laisser à portée des enfants ou fissures ou une décoloration du corps des nourrissons. principal de l’appareil. ‑...
  • Página 57 Identification des pièces Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot (Voir page 3) 5 Nervures de libération de l'embout ES‑DEL8A 6 Embout Fixations ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A 7 Disques d’épilation (internes) Accessoire Peigne pour le maillot (capuchon d’épilation [ de protection pour tête de rasage) Accessoire Tête de rasage protecteur de...
  • Página 58 d'indication/notification de la charge Charge peut ne pas s'éclairer pendant quelques minutes. Il s'éclaire Pour une meilleure performance, finalement s'il reste connecté. chargez complètement l’appareil avant • Si l'épilateur émet des interférences l’utilisation. avec une radio ou autre pendant Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil l'utilisation, utilisez le dans une autre pendant qu’il se recharge.
  • Página 59 <Fonction de sélection du mode> Zones convenant à l’épilation (Fig. 8) (Fig. 10) • La vitesse de rotation peut être A. Zones où la tête d'épilation pour changée en 3 étapes. Essayez jambes/bras peut être utilisée. d'utiliser le mode DOUX en cas B.
  • Página 60 <Pour les débutants ou ceux qui ont SEC, enlever toute humidité ou sueur présente sur la peau. la peau sensible> Fixez la tête de rasage [ ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A Pour les personnes utilisant l'épilateur • Vérifiez que le peigne pour le pour la première fois ou ayant une maillot [ ] est détaché.
  • Página 61 Humidifiez votre peau et Le soin des pieds de base mettez de la mousse de gel N’utilisez pas le produit pour limer autre douche sur votre peau. chose que des durillons et de la corne • N'utilisez pas de gel douche avec dure sous les pieds.
  • Página 62 Conseils pour déplacer la tête Nettoyage à l’eau A B C D F H pédicure Tête d’épilation/Tête de rasage Déplacez dans la direction indiquée par la flèche. (Fig. 21) Utilisez la main libre pour soutenir le 1. Mouillez les disques ainsi que les limage.
  • Página 63 Remplacement de la lame Remplacement de la grille intérieure (Fig. 24) extérieure et de la lame intérieure 1. Retirez la lame intérieure en tenant ES-DEL8A/ES-EL8A ses deux extrémités et en la sortant Il est recommandé de remplacer la grille d'un trait de la tondeuse. extérieure [ 8] tous les ans et la lame 2.
  • Página 64 Dépannage Problème Cause possible Action Chargez complètement Il n’est pas chargé. l’appareil. Le commutateur est La charge n’est possible sur MARCHE et que s’il est branché sur l’adaptateur est une prise secteur. branché à la prise Débranchez de la prise secteur. secteur avant utilisation. La grille de protection Lors de ou les disques sont...
  • Página 65 Elle est sale. heures avant de la odeurs. nettoyer. Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer. PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_01-30-18.indd 65 2018/1/31 16:43:02...
  • Página 66 La batterie de cet appareil n'est pas Garantie destinée à être remplacée par les consommateurs. Faites remplacer la Veuillez consulter le site web Panasonic batterie par un centre de service http://www.panasonic.com ou contacter autorisé. un centre de service autorisé (vous Extraction de la batterie trouverez ces coordonnées sur le feuillet...
  • Página 67 L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 68 PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_01-30-18.indd 68 2018/1/31 16:43:02...
  • Página 69 Durata della batteria ............87 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata ..87 Garanzia ................. 87 Specifiche............... 87 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. PB015615 - EL8A-3A-2A _(04I)_01-30-18.indd 69...
  • Página 70 Avvertenza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 71 • Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovibile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A fianco del simbolo è contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità di alimentazione. ►Uso della testina epilatrice/di rasatura • Le testine possono essere utilizzate sotto l’acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può...
  • Página 72 AVVERTENZA Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, Alimentazione scosse elettriche, incendi e danni a Non danneggiare, modificare, oggetti, osservare sempre seguenti le né piegare, tirare o attorcigliare precauzioni di sicurezza. il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né Spiegazione dei simboli schiacciarlo. I simboli seguenti sono utilizzati per Non immergere l'adattatore CA classificare e descrivere il livello di in acqua e non lavarlo.
  • Página 73 AVVERTENZA Prevenzione degli incidenti Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati. Non lasciare Questo prodotto che ci giochino. Questo prodotto è dotato di una ‑ L’utilizzo in questi casi può batteria ricaricabile integrata. provocare lesioni dovute Non esporla a fiamme o a all’ingestione accidentale della calore.
  • Página 74 ATTENZIONE Non accendere l’interruttore senza la testina collegata. ‑ Così facendo si potrebbero Non utilizzare nei casi seguenti: causare lesioni alle dita o • Durante il periodo mestruale, in causare l’intrappolamento di gravidanza o circa un mese capelli o di vestiti e danni. dopo il parto • Quando non ci si sente bene o si Non utilizzare se la struttura è...
  • Página 75 ATTENZIONE Non utilizzare la testina epilatrice/di rasatura nei modi seguenti: Se i problemi alla pelle • L’utilizzo subito prima del nuoto persistono per 2 o più giorni o del bagno in mare (usare dopo il trattamento, almeno 2 giorni prima di interrompere l’uso dell’unità...
  • Página 76 ATTENZIONE Non far attaccare alla spina di alimentazione o a quella dell'apparecchio degli oggetti • Prima di utilizzare la testina per metallici. la cura dei piedi, le persone ‑ Si potrebbero causare scosse che soffrono di diabete, cattiva elettriche o incendi a causa di un circolazione o gonfiore ai piedi, corto circuito.
  • Página 77 Gestione della batteria rimossa Se dalla batteria fuoriesce durante lo smaltimento fluido e questo entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua PERICOLO fresca come acqua corrente. ‑ Altrimenti si potrebbero causare • La batteria ricaricabile va usata lesioni agli occhi.
  • Página 78 Identificazione dei Testina epilatrice per ascelle/zona bikini componenti 5 Scanalature di rilascio struttura (V. pag. 3) 6 Struttura 7 Dischi epilatori (all’interno) ES‑DEL8A Pettine per zona bikini (Cappuccio Allegati ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A di protezione per la testina di Testina rapida rasatura) Testina di rasatura 8 Lamina esterna...
  • Página 79 • Se durante la ricarica o l’utilizzo si Ricarica avverte un crepitio dalla radio o da altri dispositivi, spostarlo in un luogo Per ottenere risultati migliori si consiglia diverso per usarlo. di caricare completamente il dispositivo <Per controllare se il caricamento è prima dell’uso. Non è possibile utilizzare completato>...
  • Página 80 Come usare <Funzione modalità selezione> (Fig. 8) • La velocità di rotazione del disco può Testina epilatrice passare in 3 fasi. Si consiglia di La testina epilatoria per gambe/braccia iniziare con la modalità LEGGERA se deve essere solo per gambe/braccia. si è soggetti ad irritazione durante la La testina epilatoria per le ascelle/zona rimozione dei peli.
  • Página 81 • L’apparecchio potrebbe non funzionare <Per principianti/pelli sensibili> con una temperatura ambiente inferiore ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A a circa 5 °C. Per le persone che usano l’epilatore • Mettere l’epilatore sulla pelle a 90° e per la prima volta o per coloro con una...
  • Página 82 • Si consiglia di utilizzare il prodotto entro Testina di rasatura 30 minuti dal bagno o la doccia. Con i ES-DEL8A/ES-EL8A piedi puliti, asciugare tutta l’acqua dalla La rasatura A UMIDO con schiuma di pelle. sapone rende la pelle scivolosa per una • Ciascun uso deve durare circa 10 minuti: rasatura più precisa. Per la rasatura A (5 minuti per piede, 10 minuti in totale SECCO, il passaggio 3 non è per entrambi i piedi). Fissare la testina per la cura necessario.
  • Página 83 Pulizia a secco [ Precauzioni per la limatura A B C D F • La limatura di un’area troppo estesa Testina epilatrice/Testina di rasatura può provocare la formazione di duroni 1. Sollevare la testina rapida/delicata ancora più estesi. Per questo motivo, e la struttura tenendo al contempo lasciare un po’...
  • Página 84 Sostituire la lima interna 4. Dopo aver spento l’interruttore, rimuovere e scaricare la struttura e (Fig. 24) risciacquare l’interno. 1. Si consiglia di sostituire la lima 5. Strofinare con un panno asciutto in tenendola per le estremità e tirarla una posizione ben ventilata. direttamente dall’epilatore.
  • Página 85 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Caricare completamente Non è carico. l’apparecchio. Quando è collegato alla L’interruttore è acceso presa a muro, è mentre l’adattatore è possibile soltanto collegato alla presa a caricare. muro. Scollegare dalla presa elettrica prima dell’uso. Il dispositivo di Richiedere la protezione della pelle Durante...
  • Página 86 Impossibile Immergere la limetta in eliminare i È sporca. acqua per circa 24 ore cattivi odori. prima di lavarla. Se i problemi non sono ancora risolti, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. PB015615 - EL8A-3A-2A _(04I)_01-30-18.indd 86 2018/1/30 9:21:44...
  • Página 87 Far sostituire la batteria presso i centri di Per maggiori informazioni o in caso di assistenza autorizzati. danneggiamento dell’epilatore o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: Rimozione della batteria http://www.panasonic.com oppure ricaricabile incorporata contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel (Fig.
  • Página 88 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
  • Página 89 Levensduur van de batterij ......... 108 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen ..108 Garantie ................ 108 Specificaties..............108 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_01-30-18.indd 89...
  • Página 90 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als hun aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Página 91 • Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparaaat met de netvoeding. De typeaanduiding voor de netvoedingseenheid is gemarkeerd in de buurt van het symbool. ►De epilatie-/scheerkop gebruiken • Deze koppen kunnen gebruikt worden op natte huid. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
  • Página 92 WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende Stroomvoorziening veiligheidsmaatregelen om het risico op Het netsnoer niet beschadigen letstel, dood, elektrische schokken, of wijzigen of met kracht brand en beschadiging aan verbuigen, uitrekken of eigendommen te voorkomen. verdraaien. Zorg er ook voor dat het netsnoer niet bekneld Verklaring van de symbolen raakt door er bijvoorbeeld...
  • Página 93 WAARSCHUWING Bij een ongebruikelijke situatie of defect Zorg ervoor dat het apparaat Stop onmiddellijk met het altijd is aangesloten op een gebruik van het apparaat en stopcontact met dezelfde verwijder de adapter, bij een spanningswaarden als de ongebruikelijke situatie of een waarden die op de defect.
  • Página 94 WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet in volgende gevallen: • Tijdens menstruatie, tijdens Reinig regelmatig de zwangerschap of tot ongeveer stroomstekker en de één maand na de bevalling apparaatstekker om te • Wanneer u zich niet lekker voelt voorkomen dat stof zich of wanneer u iets abnormaals opstapelt.
  • Página 95 OPGELET Als de huidproblemen na 2 dagen behandeling of meer aanhouden, stop met het Zet de schakelaar niet op AAN gebruik van het apparaat en zonder dat de kop is bevestigd. raadpleeg een dermatoloog. - Dit kan letsel aan de vingers - Anders kan dit de symptomen veroorzaken of haar of kleding doen verergeren.
  • Página 96 OPGELET • Mensen met een slechte circulatie in de voeten, zwelling, jeuk, pijn of zeer Gebruik de epileerkop/ warm gevoel in de voeten scheerkop niet in volgende moeten hun arts raadplegen situaties: voor gebruik van de • vlak voordat u gaat zwemmen of voetverzorgingskop.
  • Página 97 OPGELET Omgaan met de verwijderde batterij om te worden Let op dat er geen metalen ingeleverd voor recycling voorwerpen of vuil aan de stroomstekker of de GEVAAR apparaatstekker blijven kleven. - Anders kan dit leiden tot • De oplaadbare batterij kan elektrische schokken als gevolg uitsluitend met dit apparaat van kortsluiting.
  • Página 98 WAARSCHUWING Beoogd gebruik Gebruik geen alcohol, nagellakremover, Na het verwijderen van de etc. om het apparaat te reinigen. Dit oplaadbare batterij, moet deze doen kan leiden tot defect, barsten of buiten het bereik van kinderen verkleuring van de hoofdbehuizing. en peuters worden bewaard. Houd het apparaat uit de buurt van - De batterij is schadelijk voor het wasbakken, badkamers of andere...
  • Página 99 Kam voor bikinilijn (beschermdop voor scheerkop) onderdelen Scheerkop (zie pagina 3) 8 Buitenfolie 9 Trimmer ES-DEL8A  Trimmerhendel Bijlagen ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A  Opzetstuk Sluitdop [  Binnenste mes  Ontgrendelingsknop van Zacht opzetstuk — opzetstuk Beschermkop voor Epileerkop voor...
  • Página 100 <Om te controleren of het opladen Opladen voltooid is> Als u de stekker van het apparaat Laad voor de beste prestaties het verwijdert en terugsteekt tijdens het apparaat voor gebruik volledig op. opladen, zal het laadlampje branden en U kunt tijdens het opladen geen gebruik uitgaan na ongeveer 5 seconden.
  • Página 101 Bediening <Selecteerfunctie modus> (Afb. 8) • De schijfdraaisnelheid kan tussen 3 standen worden geschakeld. Gebruik Epileerkop de modus ZACHT wanneer u Het epileerhoofd voor benen/armen mag bezorgd bent over irritatie bij het alleen worden gebruikt voor benen/ verwijderen van haren. armen. • De werking zal achtereenvolgens De epileerhoofd voor oksels/bikinilijn wijzigen van ● (ZACHT) ●●...
  • Página 102 <Voor beginners/diegenen met een natte toestand epileert. gevoelige huid> • Gebruik geen douchegel met een scrub of zoutkorrels. Dit kan leiden ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A Voor personen die het epileerapparaat tot storingen. voor de eerste keer gaan gebruiken of • Spoel eventuele douchegel van voor diegene met een gevoelige huid, uw handen.
  • Página 103 Selecteer de stand door op Scheerkop ES-DEL8A/ES-EL8A de stroomschakelaar [  NAT scheren met scheerzeep maakt de te drukken. (Afb. 16) huid glad voor een gladder • De modus STROOM wordt scheerresultaat. Voor DROOG scheren aanbevolen voor rotatiesnelheid. is stap 3 overbodig. Alle vocht of zweet Pagina 101) op de huid afdrogen alvorens DROOG Breng de voetverzorgingskop...
  • Página 104 Nat schoonmaken • Het te lang vijlen op één plek kan er toe leiden dat de plek door de wrijving A B C D F H heet wordt. Dit kan worden vermeden door tijdens het vijlen kleine Epileerkop/Scheerkop veranderingen in de positie aan te (Afb.
  • Página 105 De buitenfolie vervangen De vijl vervangen (Afb. 23) ES-DEL8A/ES-EL8A 1. Druk zachtjes met uw vingers op De vijl gaat ongeveer 1 jaar mee (er de buitenfolie en maak met een vanuit gaande dat de vijl elke 2 weken vingernagel het kunststoffen ongeveer 10 minuten wordt gebruikt).
  • Página 106 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het is niet Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer het De schakelaar staat apparaat is AAN met de adapter aangesloten op het aangesloten op het stopcontact. stopcontact. Voor gebruik de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Página 107 Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend servicecentrum voor herstelling. PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_01-30-18.indd 107...
  • Página 108 Garantie opslagomstandigheden.) De batterij in dit apparaat is niet bedoeld Bezoek de website van Panasonic op om vervangen te worden door de http://www.panasonic.com of neem consument. Laat de batterij vervangen contact op met een erkend door een bevoegd servicepunt.
  • Página 109 Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
  • Página 110 PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_01-30-18.indd 110 2018/1/30 9:23:32...
  • Página 111 Para extraer la batería recargable incorporada ..130 Garantía ................ 130 Especificaciones ............130 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Página 112 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Página 113 • El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. ►Uso del cabezal de depilación/ afeitado • Estos cabezales se pueden usar en húmedo.
  • Página 114 ADVERTENCIA Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, Alimentación descargas eléctricas, o incluso el No dañe ni modifique, doble fallecimiento, y de provocar un incendio enérgicamente, tire o retuerza o daños en la propiedad, cumpla el cable. Además, no coloque siempre las precauciones de seguridad objetos pesados sobre el que figuran a continuación.
  • Página 115 ADVERTENCIA Prevención de accidentes No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita Este producto utilizarla. Este producto tiene una batería ‑ De lo contrario puede provocar recargable integrada. No lo un accidente o lesión debido a la arroje al fuego o a una llama.
  • Página 116 PRECAUCIÓN No encienda el interruptor sin poner el cabezal. ‑ De lo contrario, podría sufrir No lo utilice en los siguientes lesiones en los dedos o provocar casos: que el pelo o la ropa se enreden • Durante la menstruación, el y resulten dañados.
  • Página 117 PRECAUCIÓN No utilice el cabezal de depilación/afeitado en las situaciones que figuran a Si los problemas de piel continuación: continúan durante 2 días o más • Utilizarlo justo antes de realizar después del tratamiento, deje actividades de natación y de utilizar la unidad y póngase bañarse en el mar (utilícela por en contacto con un lo menos 2 días antes de realizar...
  • Página 118 PRECAUCIÓN No permita que objetos metálicos ni porquería se adhieran a la clavija del cable • Las personas que sufran de de alimentación o a la del mala circulación en los pies; o aparato. hinchazón, picor, dolor, o calor ‑ De lo contrario, podría provocar excesivo en los pies deben una descarga eléctrica o un cinbsultar con su médico...
  • Página 119 Manipulación de la batería Si el líquido de la batería se extraída para la eliminación filtra hacia fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con PELIGRO abundante agua del grifo. ‑ De lo contrario, podría provocar •...
  • Página 120 Uso previsto Guía rápida de uso No use alcohol, quita esmaltes, etc. Carga ( Página 122) para limpiar el aparato. De lo contrario, podría provocar una avería, grietas o Quitar y volver a colocar el decoloración del cuerpo principal. cabezal ( Página 122) Mantenga el aparato lejos de Modo de uso...
  • Página 121 Identificación de las Cabezal de depilación para axilas e ingles piezas 5 Pestañas de liberación de la (Consulte la página 3) estructura 6 Estructura 7 Discos de depilación (interior) ES‑DEL8A Accesorios ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A Peine para las ingles (Tapa de Cabezal rápido protección para el cabezal de afeitado)
  • Página 122 <Para comprobar si la carga está Carga completa> Si quitó y volvió a colocar la clavija del Para obtener un mejor desempeño, aparato mientras se estaba cargando, la cargue el aparato por completo antes de luz indicadora/de notificación de carga utilizarlo. se enciende y se apaga después de No se puede utilizar el aparato aproximadamente 5 segundos.
  • Página 123 Modo de uso <Modo de selección de función> (Fig. 8) • La velocidad de rotación del disco Cabezal de depilación puede cambiarse entre 3 fases. El cabezal de depilación para las Intente usar el modo SUAVE si le piernas y brazos debe usarse solamente preocupa la irritación al eliminar el para las piernas y brazos.
  • Página 124 • Utilice siempre gel de ducha <Para principiantes/piel sensible> cuando se depile en mojado. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • No use gel de ducha exfoliante o Para aquellas personas que utilicen la con sal granulada, esto puede depiladora por primera vez o las que provocar fallos.
  • Página 125 • Cada uso debe durar aproximadamente Cabezal de afeitado 10 minutos (5 minutos en cada pie, ES-DEL8A/ES-EL8A 10 minutos en total para ambos pies). El afeitado EN MOJADO con espuma de Ponga el cabezal de cuidado jabón hace que la piel sea más de los pies [ deslizante y permite un afeitado más • Empuje con firmeza hasta que apurado. Para el afeitado EN SECO, el...
  • Página 126 Antes de utilizarlo Después del uso Limpieza en seco [ A B C D F Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado 1. Levante rápido/levemente los cabezales, la estructura hacia arriba mientras sostiene las Capa de piel endurecida pestañas de liberación del cabezal Epidermis 2]/las pestañas de liberación Dermis...
  • Página 127 Cambio de la hoja interna Cabezal de cuidado de los pies (Fig. 24) (Fig. 22) 1. Aplique jabón de manos líquido a 1. Quite la hoja interna sosteniéndola la parte central de la lima. por ambos extremos y tirando 2. Vierta una pequeña cantidad de hacia afuera de la afeitadora.
  • Página 128 Solución de problemas Problema Causa posible Acción Cargue el aparato No está cargado. totalmente. La carga solamente es El interruptor de posible cuando se encendido está en la conecta a la toma de posición ON con el corriente. adaptador conectado Desconecte el aparato a la toma de corriente.
  • Página 129 24 horas, antes de lavarla. Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. PB015615 - EL8A-3A-2A _(06E)_01-30-18.indd 129...
  • Página 130 Vida de la batería Garantía Aproximadamente 3 años. Vaya al sitio web de Panasonic Si el tiempo de funcionamiento es http://www.panasonic.com o póngase en significativamente inferior incluso contacto con un centro de servicios después de la carga completa, la batería autorizado (La dirección de contacto ha alcanzado el fin de su vida útil.
  • Página 131 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 132 PB015615 - EL8A-3A-2A _(06E)_01-30-18.indd 132 2018/1/30 9:25:06...
  • Página 133 Batteri-levetid............... 150 Fjernelse af det indbyggede genopladelige batteri................150 Garanti ................150 Specifikationer ............. 150 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. PB015615 - EL8A-3A-2A _(07DK)_01-30-18.indd 133...
  • Página 134 Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Página 135 • Følgende symbol indikerer, at en specifik aftagelig strømforsyningsenhed er påkrævet til tilslutning af det elektriske enhed til forsyningsnettet. Referencestrømtype for strømenheden fremgår i nærheden af symbolet. ►Brug af epileringshovedet/ shaverhovedet • Disse hoveder kan bruges til vådpleje. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet.
  • Página 136 ADVARSEL Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for Strømforsyning personskade, tab af menneskeliv, Ledningen må ikke beskadiges elektrisk stød, brand og tingsskade skal eller ændres, ej heller bøjes, følgende sikkerhedsforanstaltninger altid trækkes eller snoes med kraft. overholdes. Ydermere må ledningen ikke klemmes eller ligge under Symbolforklaring noget tungt.
  • Página 137 ADVARSEL Forhindring af ulykker Må ikke opbevares inden for rækkevidde af børn eller Dette produkt babyer. Lad ikke børn bruge Dette produkt har et indbygget, produktet. genopladeligt batteri. Må ikke - I modsat fald kan der opstå risiko udsættes for ild eller høj varme. for ulykker eller kvæstelser Må...
  • Página 138 FORSIGTIG Må ikke anvendes, hvis rammen er afmonteret. - Dette kan forårsage fingerskader Må ikke anvendes i følgende eller resultere i indvikling af hår tilfælde: eller tøj samt beskadigelse. • Under menstruation, graviditet og ca. en måned efter fødslen Brug ikke sæbe med skrubbe- • Hvis du føler dig dårligt tilpas, eller peelingeffekt.
  • Página 139 FORSIGTIG Må ikke anvendes epileringshovedet/ shaverhovedet på følgende Sluk for afbryderen, når måder: apparatet bliver varmt, og brug • Anvendelse lige inden svømning kun apparatet, når der er eller havbadning (anvendelse afkølet. bør finde sted mindst to dage før - Hvis dette ikke gores, kan det sådanne aktiviteter) forårsage lav • Anvendelse lige inden badning temperaturforbrænding.
  • Página 140 FORSIGTIG Lad ikke metalgenstande eller snavs sidde på strømstikket eller stikket til apparatet. • Personer som har en dårlig - Dette kan resultere i elektrisk blodcirkulation i føddere, stød eller brand som følge af hævede fødder , kløe, smerte kortslutning. eller meget varme fødder bør konsultere deres læge inden Du må...
  • Página 141 Varetagelse af det udtagne Hvis batteriet lækker væske, og batteri ved bortskaffelse det kommer i kontakt med øjnene, må du ikke gnide dig i FARE øjnene, men skylle omhyggeligt med rent vand som fx vand fra hanen. • Det genopladelige batteri må - Undladelse heraf kan resultere i kun benyttes til dette apparat.
  • Página 142 Shaverhoved 8 Ydre folie Identifikation af dele 9 Trimmer  Pop-up-trimmerkontakt (Se side 3)  Ramme  Indre blad ES-DEL8A  Rammefrigørelsesknap Tilbehør ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A Beskyttelseshætte til Hurtig-hætte [ fodplejehoved Skånsom-hætte Fodplejehoved —  Fil  Rammefrigørelsesknapper Epileringshoved til ...
  • Página 143 Opladning Inden brug Lad apparatet helt op inden brug for at Fjernelse og fastgøring af opnå den bedste ydelse. hovedet Du kan ikke benytte apparatet mens det oplades. Fjern hovedet mens du trykker på hovedets udløserknap og skub Opladningstid = Cirka 1 time hovedet, indtil det klikker.
  • Página 144 Gør huden våd. <Når batterikapaciteten er lav> • Opladningslampen/ notifikationslampen ( ) blinker én Gør skiverne våde og put en gang hvert sekund. (Figur 9) lille smule flydende showergel • Driftstiden varierer afhængigt på skiverne. (Figur 12) af brug eller temperatur, når opladningslampen/ • Brug altid showergel under våd notifikationslampen blinker.
  • Página 145 Kontroller, at den ydre folie <For begyndere/personer med ikke er deformeret eller følsom hud> beskadiget. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A Gør huden våd og put For mennesker, der bruger epilatoren showergel på huden. for første gang, anbefaler vi at de bruger den bløde hætte, der følger • Brug ikke badegel med scrub eller...
  • Página 146 Det grundlæggende omkring Råd om bevægelse af fodpleje fodplejehovedet Bevæg apparatet i pilens retning. Brug ikke produktet til at file noget andet Brug din frie hånd til at støtte med under end callus eller hård hud på fødderne. filning. (Figur 18) (Figur 17) Rengøring <Brug på> Callus • Rengør altid hoveder og hætter efter brug Callus er hård hud for at bevare dem i en hygiejnisk tilstand.
  • Página 147 Udskiftning af det indre blad Fodplejehoved (Figur 24) (Figur 22) 1. Kom flydende håndsæde på filens 1. Fjern det indre blad ved at holde i midterste del. begge ender og trække det væk i 2. Hæld en lille smule vand på filen og lige retning fra shaveren.
  • Página 148 Fejlfinding Problem Mulig årsag Handling Det er ikke opladet. Oplad apparatet helt. Det er kun muligt at Kontakten står på ON oplade, når adapteren er (tændt) med forbundet til adapteren forbundet stikkontakten. til stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten før brug. Hudbeskytteren eller Anmod om reparation skiverne er...
  • Página 149 Det er snavset. ca. 24 timer, inden den med lugt. vaskes. Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet, eller et autoriseret Panasonic-servicecenter vedr. reparation. PB015615 - EL8A-3A-2A _(07DK)_01-30-18.indd 149 2018/1/30 9:28:07...
  • Página 150 Batteri-levetid Garanti Ca. 3 år. Besøg venligst Hvis driftstiden er væsentlig kortere efter http://www.panasonic.com, eller kontakt fuld opladning, er batteriet udtjent. et autoriseret servicecenter (du kan (Batterilevetiden kan variere afhængigt finde kontaktadresserne i det af brugs- og opbevaringsbetingelser.) fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis Batteriet i dette apparat kan ikke du behøver oplysninger, eller hvis...
  • Página 151 Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
  • Página 152 PB015615 - EL8A-3A-2A _(07DK)_01-30-18.indd 152 2018/1/30 9:28:07...
  • Página 153 Vida útil da bateria ............171 Remoção da bateria recarregável incorporada ... 171 Garantia ................ 171 Especificações............. 171 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. PB015615 - EL8A-3A-2A _(08P)_01-30-18.indd 153...
  • Página 154 Aviso • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 155 • O símbolo seguinte indica que uma unidade móvel específica de fornecimento de energia é necessária para ligar o dispositivo elétrico ao meio de fornecimento. A referência do tipo de unidade de fornecimento de energia está marcada junto do símbolo. ►Usar a cabeça de depilação/corte • Estas cabeças podem ser usadas na água.
  • Página 156 ADVERTÊNCIA Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, Alimentação elétrica morte, choque elétrico, incêndio e danos Não danifique, modifique, materiais, respeite sempre as dobre, puxe ou torça com força precauções de segurança apresentadas o cabo. Além disso, não em seguida.
  • Página 157 ADVERTÊNCIA Prevenção de acidentes Não coloque o aparelho ao alcance de crianças ou bebés. Este produto Não os deixe utilizar o aparelho. Este produto possui uma bateria ‑ Caso contrário, pode causar um recarregável incorporada. Não o acidente ou ferimento devido à atire para chamas ou outras ingestão acidental da lâmina fontes de calor.
  • Página 158 CUIDADO Não ligue o interruptor sem a cabeça encaixada. ‑ Caso contrário, poderão ocorrer Não utilize o aparelho nos ferimentos no dedo e os pelos e seguintes casos: a roupa podem ficar • Durante a menstruação, emaranhados ou danificados. gravidez ou cerca de um mês depois de dar à luz Não utilize o aparelho com o • Quando não se sentir bem ou chassis removido.
  • Página 159 CUIDADO Não utilize a cabeça de depilação/corte conforme se segue: Se os problemas de pele • Usar o aparelho imediatamente persistirem durante 2 dias ou antes de nadar ou de tomar mais após o tratamento, pare banho no mar (utilize o aparelho de utilizar o aparelho e consulte pelo menos 2 dias antes dessas um dermatologista.
  • Página 160 CUIDADO Precauções a ter em conta Não partilhe com familiares ou • As pessoas que sofram de má outras pessoas. circulação nos pés ou ‑ Caso contrário, poderá ocorrer inchaço, prurido, dor ou calor uma infeção ou inflamação. excessivo nos pés devem Não permita que objetos de consultar o médico antes de metal ou lixo adiram à...
  • Página 161 Manuseamento da bateria Se ocorrer uma fuga do líquido removida ao eliminá-la da bateria e este entrar em contacto com os olhos, não esfregue os olhos e enxague PERIGO abundantemente com água limpa, como a água da torneira. • A bateria recarregável destina- ‑...
  • Página 162 Cabeça de depilar para axilas/ Identificação das peças linha do biquíni (Ver página 3) 5 Gatilho para desengatar o chassis 6 Chassis 7 Discos de depilação (interior) ES‑DEL8A Acessórios ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A Pente de biquíni (Tampa de proteção para a cabeça de corte) Cobertura rápida [ Cabeça de corte...
  • Página 163 • Se ouvir ruído no rádio ou noutras Carregar fontes enquanto está a utilizar ou a carregar o produto, mude de sítio para Para um melhor desempenho, carregue utilizá‑lo. o aparelho por completo antes de usar. <Para verificar se está Não poderá utilizar o aparelho enquanto este estiver a carregar.
  • Página 164 <Função de seleção do modo> <Quando a carga da bateria for (Fig. 8) baixa> • A velocidade de rotação do disco • A luz de indicação/notificação de pode ser escolhida entre 3 carregamento ( ) pisca a cada velocidades possíveis. Tente utilizar o segundo. (Fig. 9) modo SUAVE quando está...
  • Página 165 • Use sempre gel de duche quando <Para principiantes/pessoas com depilar a molhado. pele sensível> • Não utilize um gel de duche ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A esfoliante ou com sal granulado, Para as pessoas que utilizam a isto pode causar uma avaria. depiladora pela primeira vez, ou para • Enxague todo o gel de duche das...
  • Página 166 Prima o interruptor de <Conselhos para melhores alimentação [ ] para  resultados da depilação> selecionar o modo. • Massajar com uma esponja para o • Prima suavemente de forma a que corpo pode ajudar a prevenir pelos toda a lâmina esteja em estreito encravados.
  • Página 167 Princípios básicos do • Se limar uma área de forma demasiado profunda pode provocar dor ou tratamento dos pés inflamação. Use o aparelho para limar apenas • Recomenda‑se que lime os pés uma calosidades e pele endurecida nos pés. vez de duas em duas semanas. (Fig.
  • Página 168 Limpeza com água Substituir a folha metálica exterior (Fig. 23) A B C D F H 1. Enquanto empurra suavemente a Cabeça de depilação/Cabeça de corte folha metálica exterior com os (Fig. 21) dedos, use a unha para libertar o 1.
  • Página 169 Resolução de problemas Problema Causa possível Ação Carregue completamente Não está carregado. o aparelho. O carregamento apenas O interruptor está na é possível com o posição de LIGADO aparelho ligado à com o transformador tomada elétrica. ligado à tomada Desligue o aparelho da elétrica.
  • Página 170 O cheiro não durante Está suja. desaparece. aproximadamente 24 horas antes de lavar. Se os problemas se mantiverem, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. PB015615 - EL8A-3A-2A _(08P)_01-30-18.indd 170 2018/1/30 9:53:37...
  • Página 171 Vida útil da bateria Garantia Aproximadamente 3 anos. Favor visitar o sítio da Panasonic Se o tempo de funcionamento for http://www.panasonic.com ou contactar significativamente mais curto mesmo um centro de serviço autorizado (o depois de um carregamento completo, a endereço de contacto encontra‑se no bateria chegou ao seu fim de vida útil.
  • Página 172 Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
  • Página 173 Fjerne det innebygde oppladbare batteriet ....190 Garanti ................190 Spesifikasjoner ............190 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
  • Página 174 Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
  • Página 175 • Følgende symbol angir at en spesifikk avtakbar strømforsyningsenhet behøves for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Strømforsyningens typereferanse er angitt nær symbolet. ►Bruk av hodet på hårfjerner/ barbermaskin • Disse hodene kan brukes vått. Følgende symbol betyr at den kan brukes i badet eller dusjen. ►Bruk av fotpleiehodet • Fotpleiehodet kan vaskes.
  • Página 176 ADVARSEL Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, Strømforsyning elektrisk støt, brann, og skade på Ikke skad, endre, trekk, vri eller eiendom bør man alltid ta hensyn til bruk makt for å bøye følgende sikkerhetsforholdsregler. strømkabelen. Ikke sett noe tungt oppå...
  • Página 177 ADVARSEL Forebygging av ulykker Oppbevares utilgjengelig for spedbarn og små barn. Må Dette produktet heller ikke brukes av spedbarn Dette produktet har et og små barn. innebygget ladbart batteri. Ikke - Dette kan føre til en ulykke eller brenn eller utsett batteriet for skade på...
  • Página 178 FORSIKTIG Ikke bruk apparatet når rammen er fjernet. - Dette kan føre til skade på fingre Apparatet skal ikke brukes i eller at hår eller klær setter seg følgende tilfeller: fast, samt ødeleggelse. • Under menstruasjon, graviditet eller den første måneden etter Ikke bruk såpe med skrubb eller en fødsel peeling-effekt.
  • Página 179 FORSIKTIG Om bruk av fotpleiehode Må ikke brukes på blemmer og liktorner. Om bruk av hårfjernings-/ - Dette kan medføre skade, barberhode betennelse i huden eller Ikke bruk apparatet bruk på blødning. følgende områder: Ikke bruk fotpleiehodet som • Ansikt, genitalier og området følger: rundt genitaliene eller lår • For dyp filing...
  • Página 180 FORSIKTIG Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut av apparatet, Oppbevar fotpleiehodet med ved avhending den beskyttende hetten på. FARE - Å unnlate å gjøre det kan medføre skader på gjenstander i nærheten. • Det oppladbare batteriet er Merknader til følgende kun til bruk på...
  • Página 181 ADVARSEL Tiltenkt bruksområde Ikke bruk alkohol, neglelakkfjerner osv. Når man har tatt ut det for å vaske apparatet. Dette kan føre til oppladbare batteriet skal det svikt, sprekkdannelser eller misfarging lagres utilgjengelig for små på karosseriet. barn og babyer. Apparatet må ikke ligge i nærheten av - Batteriet er skadelig hvis det servanter, baderom eller andre fuktige svelges.
  • Página 182  Trimmerbryter som skyves opp Identifikasjon av deler  Ramme (Se side 3)  Indre blad  Utløserknapp for ramme ES-DEL8A Beskyttelsesdeksel fotpleiehode Tilbehør ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A Fotpleiehode Hurtigdeksel  Fil  Knapper for løsning av ramme Varsomt deksel  Ramme —...
  • Página 183 Lading Før bruk Lad apparatet helt opp før bruk for best Fjerning og festing av hodet mulig ytelse. Fjern hodet samtidig som du Du kan ikke bruke apparatet mens skyver inn den lader. hodefrigjøringsknappen og trykk Ladetid = Omtrent 1 time hodet til det klikker på...
  • Página 184 Fukt huden. <Når batterikapasiteten er lav> • Ladelampen ( ) blinker hvert sekund. (Fig. 9) Fukt platene og ta litt flytende • Når ladelampen blinker, varierer såpe på platene. (Fig. 12) driftstiden avhengig av bruk eller • Bruk alltid flytende såpen når du temperatur. skal bruke apparatet til våt hårfjerning.
  • Página 185 <For nybegynnere/personer med huden. følsom hud> Sett på barberhodet [ ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Kontroller at bikinikammen [ ] er For de som bruker epilatoren for første tatt av. gang eller for de med sensitiv hud Kontroller at den ytre folien anbefaler vi å...
  • Página 186 Tips for bevegelse av Berør huden med fotpleiehodet fotpleiehodet, og begynn filing. Beveg i retningen som pilen viser. Bruk din frie hånd som støtte under Grunnlegende fotpleie filing. (Fig. 18) Ikke bruk produktet for filing av noe annet enn kalluser eller fortykket hud på Rengjøring føttene. (Fig. 17) <Bruk på>...
  • Página 187 Våt rengjøring [ Utskifting av ytre folie og A B C D F H indre blad ES-DEL8A/ES-EL8A Hårfjerningshode/Barberhode (Fig. 21) Vi anbefaler bytte av den ytre folien 1. Fukt platene og bladene og ta litt 8] hvert år og det indre bladet flytende såpe på...
  • Página 188 Problemløsning Problem Mulig årsak Handling Det er ikke ladet. Apparatet må lades helt. Man kan bare lade Bryteren er slått PÅ apparatet når det er med adapteren koblet koblet til en stikkontakt. til stikkontakten. Ta støpselet ut av stikkontakten før bruk. Hudbeskytteren eller Under Be om reparasjon på...
  • Página 189 Blir ikke kvitt Legg filen i vann ca. 24 Det er skittent. lukt. timer før rengjøring. Hvis problemene ikke kan løses ber vi deg kontakte butikken der du kjøpte apparatet eller et servicesenter som ar autorisert av Panasonic for reparasjon. PB015615 - EL8A-3A-2A _(09N)_01-31-18.indd 189 2018/1/31 14:44:51...
  • Página 190 Hvis driftstiden er vesentlig kortere, selv dersom ledningen til hårfjerneren blir etter en full lading, har batteriet nådd ødelagt, se Panasonics internettside slutten av sin levetid. http://www.panasonic.com, eller kontakt (Batterilevetiden kan endres på grunn av et autorisert verksted (du finner bruk og lagringsforhold.) telefonnummer i heftet som inneholder Batteriet i dette apparatet er ikke ment å...
  • Página 191 Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og brukte batterier Bare for EU og land med retursystemer Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning.
  • Página 192 PB015615 - EL8A-3A-2A _(09N)_01-31-18.indd 192 2018/1/31 14:44:51...
  • Página 193 Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batteriet ................ 210 Garanti ................210 Specifikationer ............. 210 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_01-31-18.indd 193...
  • Página 194 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Página 195 • Följande symbol indikerar att en specifik avtagbar nätdel krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elnätet. Den refererande typen av strömtillförsel är är markerad nära symbolen. ►Att använda huvudet på epilatorn/rakapparaten • Dessa huvuden kan även användas när de är våta. Den följande symbolen innebär att den kan användas i badet eller duschen.
  • Página 196 VARNING Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, Strömförsörjning dödsfall, elstöt, brand och skada på Du får inte skada, modifiera egendom, måste du alltid följa eller alltför kraftfullt böja, dra säkerhetsföreskrifterna nedan. eller vrida sladden. Placera inga tunga föremål ovanpå sladden Förklaring av symboler och se till att den inte kommer i Följande symboler används för att...
  • Página 197 VARNING Förhindra olyckor Placera inte apparaten inom räckhåll för barn. Låt inte barn Denna produkt använda apparaten. Denna apparat har ett inbyggt, ‑ Det kan leda till olycka eller laddningsbart batteri. skada på grund av oavsiktligt Apparaten får inte kastas in i intag av det inre bladet, borsten, öppen eld eller hetta.
  • Página 198 FÖRSIKTIGHET Använd inte apparaten utan ram. ‑ I så fall kan du skada dina fingrar Använd inte apparaten i eller så kan ditt hår eller dina följande fall: kläder trassla in sig och orsaka • Under menstruation, graviditet skada. eller under den första månaden efter förlossning Använd inte en tvål med • När du inte mår bra eller när du skrubb- eller epileringseffekt.
  • Página 199 FÖRSIKTIGHET Tryck inte för hårt mot huden, gnugga inte samma område eller flytta fram och tillbaka Angående användning över en och samma plats på epilator-/rakhuvudet huden upprepade gånger. Använd inte apparaten på Vidare, gör inga stötliknande följande områden av kroppen: rörelser.
  • Página 200 FÖRSIKTIGHET Koppla bort adaptern från vägguttaget när den inte ska laddas. När apparaten används för ‑ Om du inte gör detta kan det filning ska du se upp med åt resultera i elstöt eller brand pga. vilket håll huvudenhet rör sig. läckström orsakad av försämrad ‑...
  • Página 201 VARNING Avsedd användning Använd inte alkohol, Efter att du tagit bort batteriet, nagellacksborttagning, etc. för att förvara det inte inom räckhåll rengöra apparaten. Det kan orsaka fel, för barn och spädbarn. sprickor eller missfärga huvudenhet. ‑ Batteriet orsakar skador på Håll apparaten borta från handfat, kroppen om du råkar svälja det.
  • Página 202 Sammanfattande Epilatorhuvud för ben/armar 4 Epilatorskivor användningsanvisningar Epilatorhuvud för armhåla/ bikinilinje Laddning ( Sidan 203) 5 Frigöringsfläns ram 6 Ram Borttagning och fastsättning 7 Epilatorskivor (insida) av huvudet ( Sidan 203) Bikinikam (Skyddslock för Användning ( Sidan 204) rakhuvud) Rakhuvud 8 Ytterfolie Delarnas namn 9 Trimmer ...
  • Página 203 • Om du hör oljud från radioapparater Laddning eller andra enheter under användning eller laddning av produkten, använd Ladda apparaten före användning för att produkten på ett annat ställe. erhålla bästa prestation. <För att kontrollera om enheten är Du kan inte använda apparaten medan den laddas upp.
  • Página 204 Användning <Välj läge> (Figur 8) • Hastigheten på skivorna kan växlas mellan 3 lägen. Försök att använda Epilatorhuvud MJUK‑läget när du är orolig för att Epilatorhuvudet för ben/armar bör huden irriteras vid hårborttagning. endast användas för ben/armar. • Driften ändras i ordningsföljden Epilatorhuvudet för armhålor/bikinilinje ●(MJUK) ●●(NORMAL) bör endast användas för armhålor/...
  • Página 205 • Använd alltid duschgel vid <För nybörjare/de med känslig hud> våtepilering. • Använd inte duschgelé med ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A För personer som använder epilatorn skrubb eller med granulat av salt. första gången eller för de som har Det kan orsaka fel.
  • Página 206 Lägg fotvårdshuvudet mot Rakhuvud ES-DEL8A/ES-EL8A huden och börja fila. VÅT‑rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på Grundläggande fotvård huden. För TORR‑rakning behöver man Använd inte produkten för att fila inte göra steg 3. Torka bort eventuell fukt någonting annat än förhårdnader och eller svett från huden före TORR hård hud på...
  • Página 207 Tips för förflyttning av Fotvårdshuvud fotvårdshuvudet (Figur 22) 1. Applicera flytande tvål mitt på filen. Rör i pilens riktning. 2. Häll på lite vatten på filen och slå Använd den lediga handen för att på den. underlätta filningen. (Figur 18) 3. Skölj av partiklarna noga med (ljummet) vatten.
  • Página 208 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Apparaten är inte Ladda apparaten full. laddad. Laddning är endast Strömbrytaren är PÅ möjlig när apparaten är med adaptern ansluten till vägguttaget. ansluten till Koppla loss från vägguttaget. vägguttaget före användning. Hudskydd eller skivor Begär reparation hos ett Apparaten är deformerade, auktoriserat...
  • Página 209 Den är smutsig. cirka 24 timmar och inte bort. tvätta det sedan. Om problem fortfarande inte kan lösas, kontakta affären där du köpte enheten eller kontakta ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_01-31-18.indd 209 2018/1/31 15:23:57...
  • Página 210 Batteriets livslängd Garanti Ungefär tre år. Var god besök Panasonic hemsida Om användningstiden är betydligt http://www.panasonic.com eller kontakta kortare även efter en full laddning har en auktoriserad serviceverkstad (du batteriet nått slutet av sin livslängd. hittar kontaktinformation i den (Batteriets livslängd kan ändras paneuropeiska garantisedeln) om du beroende på...
  • Página 211 Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på...
  • Página 212 PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_01-31-18.indd 212 2018/1/31 15:23:58...
  • Página 213 Akun kesto ..............230 Sisäänrakennetun, uudelleenladattavan akun poistaminen ..............230 Takuu ................230 Tekniset tiedot ............. 230 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. PB015615 - EL8A-3A-2A _(11FIN)_01-31-18.indd 213 2018/1/31 15:33:09...
  • Página 214 Varoitus • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan laitteen käytössä ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisen käytön osalta, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Página 215 • Seuraava symboli ilmaisee, että erityinen irrotettava virtaliittimen yksikkö vaaditaan sähköisen laitteen yhdistämiseksi verkkovirtalähteeseen. Virtalähdeyksikön tyyppimerkintä on symbolin lähellä. ►Epilaattorin pään/laitteen ajopään käyttö • Näitä päitä voidaan käyttää märällä iholla. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. ►Jalkahoitopään käyttäminen • Jalkahoitopää...
  • Página 216 VAROITUS Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, Syöttövirta hengen menetyksen, sähköiskun, Älä vahingoita, muokkaa tai tulipalon ja omaisuusvahinkojen väkisin taivuta, vedä tai väännä vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee johtoa. Älä myöskään laita aina noudattaa. mitään painavaa virtajohdon päälle äläkä nipistä johtoa. Kuvakkeiden selitykset Älä...
  • Página 217 VAROITUS Onnettomuuksien ehkäiseminen Tämä tuote Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten käyttää laitetta. Tuotteessa on kiinteä ladattava - Ohjeen noudattamatta akku. Älä heitä tuotetta tuleen jättäminen saattaa aiheuttaa tai kuumaan paikkaan. Älä lataa vahingon tai vamman, jos lapsi tai käytä tuotetta korkeissa nielee vahingossa sisemmän lämpötiloissa tai jätä...
  • Página 218 HUOMIO Älä käytä ilman runko-osaa. - Niin tekeminen voi vahingoittaa sormiasi tai aiheuttaa hiusten tai Älä käytä seuraavissa vaatteiden takertumisen ja tapauksissa: vaurioitumisen. • Kuukautisten aikana, raskauden aikana tai noin kuukauden Älä käytä kuorivaa tai aikana synnytyksen jälkeen hankaavaa saippuaa. • Kun et voi hyvin tai kun huomaat - Niin tekeminen voi vahingoittaa ihossasi tai vartalossasi ihoasi, aiheuttaa väritahroja tai...
  • Página 219 HUOMIO Älä paina konetta ihoa vasten liian lujaa, älä aja pitkään samalla alueella tai Käännä kytkin pois päältä kun edestakaisin yhdellä alueella. laite kuumenee ja käytä laitetta Älä käytä tökkiviä liikkeitä. vain kun se on jäähtynyt. - Niin tekeminen voi vahingoittaa - Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa ihoa tai aiheuttaa ihotulehduksen lievän palovamman.
  • Página 220 HUOMIO Irrota muuntaja tai laitteen pistoke niin, että pidät kiinni muuntajan tai laitteen Kun käytät laitetta viilaamiseen, pistokkeesta eikä virtajohdosta kiinnitä huomiota laitteen vetämällä. rungon liikkumissuuntaan. - Laitteen irrottaminen - Viilan pyöriminen voi aiheuttaa pistorasiasta virtajohdosta laitteen rungon liikkumista vetämällä voi aiheuttaa odottamattomaan suuntaan ja sähköiskun tai loukkaantumisen.
  • Página 221 VAROITUS Käyttötarkoitus Älä käytä laitteen puhdistamiseen Pidä ladattava akku poissa alkoholia, kynsilakanpoistoainetta jne. lasten ja pikkulasten ulottuvilta Ohjeen noudattamatta jättäminen voi poistamisen jälkeen. aiheuttaa laitteen rungon vaurioitumisen, - Akku vaurioittaa elimistöä jos halkeamisen tai haalistumisen. sen niellään vahingossa. Pidä laite poissa altaiden, kylpyhuoneen Jos tämä...
  • Página 222 Bikinikampa (suojakansi ajopäätä varten) Ajopää Laitteen osat 8 Ulompi teräverkko (ks. sivu 3) 9 Leikkauspää  Pop-up-trimmerin kytkin  Runko-osa ES-DEL8A Liitteet ES-EL3A ES-EL2A  Sisäterä ES-EL8A  Rungon irrotuspainike Pikaepilointipää Jalkahoitopään suojakansi Jalkahoitopää Hellävarainen  Viila epilointipää —  Rungon vapautuspainikkeet ...
  • Página 223 Lataaminen Ennen käyttöä Päästäksesi parhaaseen tulokseen lataa Pään irrotus ja paikalleen laite täysin ennen sen käyttöä. asetus Et voi käyttää laitetta latauksen aikana. Irrota pää painamalla pään Latausaika = Noin 1 tunti vapautuspainiketta ja paina Epilaattoria voidaan käyttää noin päätä, kunnes se napsahtaa. 30 minuutin ajan (35 minuutin ajan (Kuva 5) käytettäessä...
  • Página 224 Kastele ihosi. <Kun akun lataus on vähäinen> • Latauksen merkkivalo ( ) vilkkuu kerran sekunnissa. (Kuva 9) Kastele levyt ja laita niihin • Käyttöaika vaihtelee käytöstä tai vähän nestemäistä lämpötilasta riippuen, kun latauksen suihkusaippuaa. (Kuva 12) merkkivalo vilkkuu. • Käytä aina suihkusaippuaa epiloidessasi märkänä. • Älä...
  • Página 225 3 on tarpeeton kuiva-ajossa. Pyyhi iho kerran viikossa ja bikiniraja noin kuivaksi kosteudesta ja hiestä ennen kerran kahdessa viikossa. kuiva-ajoa. <Vasta-alkajille/herkkäihoisille> Kiinnitä ajopää [ ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Varmista, että bikinirajan Epilaattoria ensimmäistä kertaa kampaosa [ ] on irti. käyttäville tai herkkäihoisille henkillöille Tarkista, ettei ulompi suosittelemme laitteen ihosuojan teräverkko ole vääntynyt tai...
  • Página 226 Paina jalkahoitopää ihoa Vihjeitä jalkahoitopään vasten ja aloita viilaus. liikuttamiseen Jalkahoidon perusteet Liikuta nuolen osoittamaan suuntaan. Käytä vapaata kättäsi viilauksen Älä käytä tuotetta minkään muun kuin tukemiseen. (Kuva 18) paksuuntuneen ihon ja kovettumien viilaamiseen jaloissa. (Kuva 17) Puhdistaminen <Käytä> Ihopaksuuntumat • Puhdista päät ja kannet aina käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä.
  • Página 227 Puhdistus pesemällä Ulomman teräverkon ja sisemmän terän vaihto A B C D F H ES-DEL8A/ES-EL8A Epilointipää/Ajopää (Kuva 21) Suosittelemme ulommaisen teräverkon 1. Kastele levyt ja terät ja laita niihin 8] vaihtamista kerran vuodessa ja vähän nestesaippuaa. sisäterän [ ] vaihtamista kahden 2.
  • Página 228 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Sitä ei ole ladattu. Lataa laite täysin. Lataaminen on Kytkin on käännetty mahdollista vain, kun ON-asentoon ja laite on liitetty muuntaja on liitetty pistorasiaan. pistorasiaan. Irrota sähkövirrasta ennen käyttöä. Ihon suojus tai levyt Pyydä korjausta ovat vääntyneet, Epiloitaessa valtuutetusta...
  • Página 229 Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Laitteeseen on Puhdista ihokarvoista kerääntynyt muodostunut pöly. Laite ei poista ihokarvojen pölyä. karvoja yhtä Epiloitaessa Ihon suojus tai levyt hyvin kuin Pyydä korjausta ovat vääntyneet, aikaisemmin. valtuutetusta halkeilleet tai huoltoliikkeestä. vahingoittuneet. Laitteeseen on Puhdista ihokarvoista kerääntynyt muodostunut pöly.
  • Página 230 Akun kesto Takuu N. 3 vuotta. Käy Panasonicin www-sivulla Jos käyttöaika on merkittävästi lyhyempi osoitteessa http://www.panasonic.com täyden latauksen jälkeen, akku on tullut tai ota yhteyttä valtuutettuun käyttöikänsä päähän. asiakaspalveluun (löydät sen (Akun käyttöikä voi vaihdella riippuen yhteystiedot pan european käytön ja varastoinnin olosuhteista.) -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa...
  • Página 231 Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet ja käytetyt paristot käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti.
  • Página 232 PB015615 - EL8A-3A-2A _(11FIN)_01-31-18.indd 232 2018/1/31 15:33:12...
  • Página 233 Żywotność akumulatora ..........252 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora ....252 Gwarancja ..............252 Dane techniczne ............252 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_01-31-18.indd 233...
  • Página 234 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 235 • Poniższy symbol oznacza, że urządzenie elektryczne może zostać podłączone do źródła zasilania wyłącznie za pośrednictwem odłączanego zasilacza. Obok symbolu znajduje się numer referencyjny kompatybilnego typu zasilacza. ►Używanie głowicy depilatora/ maszynki • Głowice mogą być używane na mokro. Poniższy symbol oznacza, że urządzenie może być...
  • Página 236 OSTRZEŻENIE Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty Zasilanie życia, porażenia prądem elektrycznym, Nie wolno niszczyć, pożaru i uszkodzenia mienia, należy modyfikować, ciągnąć, skręcać przestrzegać następujących środków ani zginać na siłę przewodu ostrożności. zasilającego. Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów na Wyjaśnienie użytych symboli przewodzie zasilającym, ani Poniższe symbole klasyfikują...
  • Página 237 OSTRZEŻENIE W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii Ten produkt Natychmiast zaprzestań używania adaptora i odłącz go, Ten produkt posiada jeśli wystąpią jakieś wbudowany akumulator. Nie nieprawidłowości lub awaria. należy wrzucać go do ognia ani - W przeciwnym razie może dojść umieszczać...
  • Página 238 OSTRZEŻENIE Nie należy stosować urządzenia w następujących przypadkach: • W trakcie menstruacji, ciąży lub Należy regularnie czyścić przez około miesiąc po porodzie wtyczkę zasilania i wtyczkę • W przypadku złego urządzenia, aby zapobiec samopoczucia lub w przypadku gromadzeniu się kurzu. stwierdzenia nieprawidłowego - Niezastosowanie się...
  • Página 239 UWAGA Jeśli problemy skórne utrzymują się przez 2 dni lub dłużej po zabiegu, należy Nie używaj urządzenia ze zdjętą zaprzestać korzystania z ramką. urządzenia i skontaktować się z - Może to spowodować obrażenia dermatologiem. palców lub spowodować - W przeciwnym razie objawy splątanie włosów lub odzieży i mogą...
  • Página 240 UWAGA Nie należy używać głowicy do pielęgnacji stóp w następujący sposób: Nie należy używać głowicy do • Zbyt mocne piłowanie skóry depilacji/golenia w następujący • Dopuszczenie do kontaktu sposób: pilnika z delikatną skórą • Użycie tuż przed pływaniem lub • Użycie głowicy do pielęgnacji kąpielą...
  • Página 241 UWAGA Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać na wstrząsy. Podczas korzystania z - Może to spowodować urządzenia do piłowania, należy uszkodzenie ciała. zwrócić uwagę na kierunek przesuwania się korpusu. Podczas przechowywania - Obrót pilnika może spowodować przewód nie może być przemieszczenie się...
  • Página 242 Postępowanie z wyjętym OSTRZEŻENIE akumulatorem podczas utylizacji Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu niemowląt i małych dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje • Akumulator jest przeznaczony uszkodzenie ciała. do użytku wyłącznie z W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem. opisywanym urządzeniem.
  • Página 243 Nasadka do szybkiej depilacji Szybki kurs użytkowania Nasadka do delikatnej depilacji Strona 246) Ładowanie ( Strona 244) 1 Osłona skóry 2 Zwalnianie osłony Zdejmowanie i zakładanie 3 Ramka głowicy ( Strona 244) Głowica depilacyjna do rąk/nóg Sposób użytkowania 4 Tarcze depilacyjne Strona 245) Głowica depilacyjna do pach/ strefy bikini...
  • Página 244 • Jeśli podczas używania lub ładowania Ładowanie produktu słychać niepokojące dźwięki w radiu lub innych urządzeniach, W celu lepszego działania przed skorzystaj z innego gniazda użyciem należy w pełni naładować elektrycznego. akumulator depilatora. Podczas ładowania nie należy korzystać z <Aby sprawdzić, czy ładowanie jest zakończone>...
  • Página 245 Sposób użytkowania <Wybór trybu> (Rys. 8) • Dostępne są trzy prędkości obrotowe. Tryb ŁAGODNY znacznie zmniejsza Głowica depilacyjna szansę podrażnienia będącego Głowica depilująca do nóg/rąk może być skutkiem usuwania włosów. używana tylko do nóg/rąk. • Kolejne przyciśnięcia wyłącznika Głowica depilująca do pach/linii bikini zasilania będą...
  • Página 246 żelu pod prysznic. <Dla początkujących lub osób z • Nie należy stosować żelu pod wrażliwą skórą> prysznic z drobinkami ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A złuszczającymi lub granulowanej Jeśli używasz depilatora po raz soli ponieważ może to pierwszy lub masz wrażliwą skórę, spowodować...
  • Página 247 Zamocuj głowicę do Głowica do golenia pielęgnacji stóp [ ES-DEL8A/ES-EL8A • Dociśnij mocno, aż usłyszysz Golenie NA MOKRO z pianką mydlaną kliknięcie. sprawia, że skóra jest śliska i zapewnia Wybierz tryb, naciskając dokładniejsze golenie. W przypadku wyłącznik zasilania [  golenia NA SUCHO krok 3 nie jest (Rys.
  • Página 248 Czyszczenie Na co należy zwrócić uwagę podczas piłowania • Zawsze po użyciu czyść głowice i • Zbyt mocne spiłowanie danego miejsca nasadki, aby utrzymać je w czystości. może spowodować powstanie jeszcze • Wyłącz urządzenie i odłącz je od większej kostniny. W związku z tym zasilania przed rozpoczęciem należy pozostawić...
  • Página 249 2. Nową folię zewnętrzną należy lekko Głowica do pielęgnacji stóp zgiąć i wcisnąć aż do zatrzaśnięcia (Rys. 22) w ramce. 1. Nanieś mydło w płynie na środkową część pilnika. Wymiana ostrza 2. Polej pilnik niewielką ilością wody i wewnętrznego (Rys. 24) włącz urządzenie.
  • Página 250 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Naładuj całkowicie Nie jest naładowane. urządzenie. Po podłączeniu do Przełącznik jest w gniazda elektrycznego pozycji włączenia i możliwe jest wyłącznie adaptor jest ładowanie urządzenia. podłączony do Przed użyciem odłącz gniazda od gniazda elektrycznego. elektrycznego. Osłona skóry lub tarcze są...
  • Página 251 24 godziny. Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_01-31-18.indd 251 2018/1/31 15:45:03...
  • Página 252 Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli Wymianę akumulatora należy zlecić uszkodzony został kabel zasilania, autoryzowanemu centrum serwisowemu. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://www.panasonic.com Wyjmowanie lub skontaktuj się z autoryzowanym wbudowanego centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej akumulatora (Rys.
  • Página 253 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Página 254 PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_01-31-18.indd 254 2018/1/31 15:45:03...
  • Página 255 Životnost baterie ............272 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ......272 Záruka ................272 Technické údaje ............272 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_01-31-18.indd 255...
  • Página 256 Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Página 257 • Tento symbol znamená, že pro připojení elektrického spotřebiče k síti je vyžadován konkrétní odnímatelný zdroj napájení. Poblíž symbolu je označen odkaz na typ zdroje napájení. ►O použití epilační/holicí hlavice • Tyto hlavice lze používat namokro. Tento symbol znamená, že strojek je vhodný...
  • Página 258 VAROVÁNÍ Bezpečnostní opatření Pro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu Napájení elektrickým proudem, požáru a Kabel nepoškozujte, neupravujte poškození majetku, vždy dodržujte jej ani silně neohýbejte, následující bezpečnostní opatření. netahejte za něj ani s ním nekruťte. Nepokládejte na něj Vysvětlení použitých nic těžkého a vyvarujte se jeho symbolů...
  • Página 259 VAROVÁNÍ Prevence nehod Výrobek neskladujte v dosahu dětí nebo kojenců. Nedovolte Tento spotřebič jim přístroj používat. Tento produkt má vestavěnou - Takové chování může zapříčinit dobíjecí baterii. Nevhazujte ji do nehodu nebo zranění v důsledku ohně a nevystavujte ji žáru. náhodného požití...
  • Página 260 UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte spotřebič s odstraněným rámem. - Takovým počínáním můžete Spotřebič nepoužívejte v způsobit zranění prstů nebo následujících případech: zapletení a poškození vlasů • Během menstruace, těhotenství, nebo v období jednoho měsíce po a šatů do hlavice. porodu Nepoužívejte čisticí nebo •...
  • Página 261 UPOZORNĚNÍ Nevyvíjejte silný tlak na pokožku, přístrojem pohybujte opakovaně ve stejné oblasti Pokud se spotřebič zahřeje, nebo dopředu a dozadu. vypněte hlavní vypínač a Vyhýbejte se také trhavým strojek použijte až po pohybům. vychladnutí. - Takovým počínáním můžete - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit zranění, zánět kůže způsobit popálení...
  • Página 262 UPOZORNĚNÍ Nedovolte, aby se do zástrčky nebo do zásuvky spotřebiče dostaly kovové předměty nebo • Lidé, kteří trpí nesprávným smetí. krevním oběhem v nohou, - Takové chování může způsobit otoky, svěděním, bolestí nebo úraz elektrickým proudem nebo nadměrnou horkostí v nohou, požár v důsledku zkratu.
  • Página 263 Manipulace s vyjmutou Pokud kapalina z baterie vytéká baterií při likvidaci a dostane se do kontaktu s očima, oči si netřete a důkladně je vypláchněte čistou vodou, NEBEZPEČÍ například kohoutkovou. - V opačném případě může dojít ke • Nabíjecí baterie je určena k zranění...
  • Página 264 Nástavec pro rychlou epilaci Kroky pro rychlé použití Nástavec pro jemnou epilaci Strana 267) Nabíjení ( Strana 265) 1 Systém pro ochranu pokožky 2 Západky pro uvolnění uzávěru Sejmutí a nasazení hlavice 3 Rám Strana 265) Epilační hlavice pro epilaci Návod k použití...
  • Página 265 Nabíjení Před použitím Aby spotřebič fungoval co nejlépe, vždy Sejmutí a nasazení hlavice ho před použitím zcela nabijte. Hlavu sejměte při současném při Při nabíjení nelze přístroj používat. stlačení uvolňovacího tlačítka Doba nabíjení = přibl. 1 hodina hlavy a zatlačením na hlavu, Po 1 hodině...
  • Página 266 Navlhčete pokožku. <Když je kapacita baterie nízká> • Indikátor nabíjení / oznamovací kontrolka ( ) jednou za sekundu Disky navlhčete a naneste na blikne. (Obr. 9) ně malé množství tekutého • Poté, kdy indikátor nabíjení / sprchového gelu. (Obr. 12) oznamovací...
  • Página 267 <Pro začátečníky/pro osoby s pokožky. citlivou pokožkou> Připevněte holicí hlavici [ ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Přesvědčte se, zda je předepilační Osobám, kteří epilátor používají kartáček [ ] oddělený. poprvé, nebo těm s citlivou pokožkou, Zkontrolujte, zda vnější...
  • Página 268 Připevněte hlavu pro péči o Před použitím Po použití chodidla [ • Pevně stlačte dolů, dokud neuslyšíte „cvaknutí“. Stiskem spínače [ ] zvolte  režim. (Obr. 16) • Jako rotační rychlost Tvrdá vrstva doporučujeme režim SILNÝ. Epiderm Strana 265) Škára Přiložte hlavu pro péči o Část určená...
  • Página 269 Suché čistění [ Výměna vnější fólie a A B C D F vnitřní čepele ES-DEL8A/ES-EL8A Epilační hlavice/Holicí hlavice 1. Při současném držení západek pro Výměnu vnější planžety doporučujeme uvolnění uzávěru [ 2]/západek provést každý rok [ 8] a výměnu pro uvolnění rámu [ 5] zvedněte vnitřního břitu [ ] každé...
  • Página 270 Řešení potíží Problém Možná příčina Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí Přepínač je v poloze zásuvce je možné jen ZAP při připojeném nabíjení. adaptéru k domácí Před použitím odpojte zásuvce. ze zásuvky. Systém pro ochranu pokožky nebo disky Vyžádejte opravu v Spotřebič...
  • Página 271 Nelze se Zhruba 24 hodin před zbavit Je to špinavé. umytím namočte pemzu zápachu. do vody. Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce zařízení, kde jste přístroj zakoupili, nebo servisní centrum pověřené společností Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_01-31-18.indd 271 2018/1/31 15:53:12...
  • Página 272 Je-li provozní doba výrazně kratší i po poškození epilátoru nebo šňůry, úplném nabití, dosáhla baterie konce navštivte, prosím, webové stránky životnosti. Panasonicu http://www.panasonic.com (Životnost baterie se může měnit v a nebo kontaktujte autorizované servisní závislosti na použití a podmínkách centrum (kontaktní adresu naleznete v skladování.)
  • Página 273 Likvidace použitých zařízení a baterií Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu. Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat jako běžný komunální...
  • Página 274 PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_01-31-18.indd 274 2018/1/31 15:53:12...
  • Página 275 Vyberanie vstavanej batérie ........293 Záruka ................293 Technické údaje ............293 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Página 276 Pozor • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento spotrebič len pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním spotrebiča.
  • Página 277 • Nasledujúci symbol označuje, že na pripojenie elektrického spotrebiča k elektrickej sieti sa požaduje špeciálna odpojiteľná napájacia jednotka. Referenčný typ napájacej jednotky je vyznačený pri symbole. ►Používanie hlavice na epiláciu/ holiacej hlavice • Tieto hlavice možno používať na mokro. Nasledujúci symbol znamená možnosť...
  • Página 278 VÝSTRAHA Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, Napájanie zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru Nepoškodzujte, neupravujte, a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasilu neohýbajte, nenaťahujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. ani nestáčajte kábel. Taktiež na kábel nič ťažké neukladajte a Vysvetlenie symbolov zabráňte jeho privretiu. Nasledujúce symboly sa používajú...
  • Página 279 VÝSTRAHA Predchádzanie úrazom Neumiestňujte v dosahu detí alebo batoliat. Nenechajte ich Tento výrobok prístroj používať. Tento výrobok obsahuje - V opačnom prípade môže dôjsť zabudovanú nabíjateľnú k úrazu alebo poraneniu v batériu. Nevhadzujte do ohňa dôsledku náhodného požitia ani nevystavujte účinkom tepla. vnútornej čepele, kefky a pod.
  • Página 280 UPOZORNENIE NEZAPÍNAJTE prístroj bez nasadenej hlavice. - V opačnom prípade si môžete Nepoužívajte v nasledovných spôsobiť poranenie prstov, môže prípadoch: dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo • Počas menštruácie, tehotenstva alebo približne jeden mesiac po odevu a môže dôjsť k pôrode poškodeniu.
  • Página 281 UPOZORNENIE Epilačnú/holiacu hlavicu nepoužívajte nasledujúcimi spôsobmi: Ak problémy s pokožkou po • Používanie tesne pred plávaním ošetrení pretrvávajú 2 a viac alebo kúpaním v mori (používajte dní, prestaňte jednotku aspoň 2 dni pred takýmito používať a spojte sa s aktivitami) dermatológom.
  • Página 282 UPOZORNENIE Dbajte na to, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku prístroja neprilepili • Osoby trpiace nedostatočnou kovové predmety či nečistota. cirkuláciou v chodidlách, - V opačnom prípade môže dôjsť k opuchlinami, svrbením, zasiahnutiu elektrickým prúdom bolesťami alebo nadmerným alebo k požiaru v dôsledku podráždením chodidiel by sa skratu.
  • Página 283 Manipulácia s vybratou Ak dochádza k unikaniu batériou počas likvidácie kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s očami, oči si nešúchajte a dôkladne ich NEBEZPEČENSTVO vypláchnite čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu. • Nabíjateľná batéria je určená - Zanedbaním môže dôjsť k výlučne na použitie s týmto poraneniu očí.
  • Página 284 Epilačná hlavica pre nohy a ruky Súčasti zariadenia 4 Epilačné disky (Pozrite stranu 3) Epilačná hlavica pre podpazušie a oblasť bikín ES‑DEL8A 5 Uvoľňovacie spojky rámu Príslušenstvo ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A 6 Rám Hlavica na 7 Epilačné disky (vo vnútri) rýchle Násadec pre oblasť...
  • Página 285 • Ak počas používania alebo nabíjania Nabíjanie výrobku počuť z rádia alebo iných zdrojov šum, výrobok pred ďalším Kvôli dosiahnutiu maximálneho výkonu používaním premiestnite na iné miesto. prístroj pred použitím úplne nabite. <Na kontrolu dokončenia nabíjania> Počas nabíjania nie je možné prístroj používať.
  • Página 286 Spôsob používania <Funkcia voľby režimu> (Obr. 8) • Rýchlosť otáčania disku možno prepínať medzi 3 stupňami. Ak pri Epilačná hlavica odstraňovaní chĺpkov máte obavy z Epilačná hlavica pre nohy/ruky sa smie podráždenia, skúste použiť režim používať len na epiláciu nôh/rúk. JEMNÝ.
  • Página 287 (Obr. 12) <Pre začiatočníkov/osoby s citlivou • Počas epilácie na mokro vždy pokožkou> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A používajte sprchovací gél. Osobám, ktoré epilátor používajú • Nepoužívajte sprchový gél s prvýkrát, alebo osobám s citlivou peelingom alebo granulovanou pokožkou odporúčame používať...
  • Página 288 Nasaďte hlavicu pre Holiaca hlavica ES-DEL8A/ES-EL8A starostlivosť o chodidlá [ MOKRÉ holenie s mydlovou penou • Pevne zatlačte, pokým nebudete spôsobí šmykľavosť pokožky na počuť „zacvaknutie“. dôkladnejšie holenie. Na SUCHÉ Režim zvoľte stlačením holenie nie je potrebné vykonať postup hlavného vypínača [ ...
  • Página 289 Pred používaním Po použití Suché čistenie [ A B C D F Epilačná hlavica/Holiaca hlavica 1. Zdvihnite hlavicu na rýchle/jemné epilovanie a rám smerom nahor; súčasne uchopte uvoľňovacie spojky krytu [ 2]/uvoľňovacie Stvrdnutá vrstva spojky rámu [ 5] alebo Pokožka demontujte rám stlačením Koža uvoľňovacieho tlačidla rámu [...
  • Página 290 Výmena vonkajšej planžety a Výmena pilníka vnútornej čepele ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc 8] každý rok a vnútorné čepieľky do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne ] každé dva roky. Vonkajšiu a pri približne 10 minútach používania planžetu holiacej hlavy [ ] snímte iba v...
  • Página 291 Riešenie problémov Problém Možná príčina Činnosť Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba Prístroj bol počas pripojenia k ZAPNUTÝ, kým je elektrickej zásuvke. adaptér pripojený k Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvky. Chránič pokožky alebo disky sú O opravu požiadajte Počas zdeformované,...
  • Página 292 Pre umytím ponorte zbaviť Je znečistený. pilník do vody na zápachu. približne 24 hodín. Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(14SK)_01-31-18.indd 292 2018/1/31 16:05:49...
  • Página 293 Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj k poškodeniu epilátora alebo kábla, po úplnom nabití, životnosť batérie sa navštívte internetovú stránku spoločnosti skončila. Panasonic na adrese (Životnosť batérie sa môže zmeniť v http://www.panasonic.com alebo sa závislosti od podmienok používania a spojte s autorizovaným servisným skladovania.)
  • Página 294 Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný domový...
  • Página 295 A beépített akkumulátor eltávolítása ......313 Jótállás ................. 313 Műszaki adatok ............313 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. PB015615 - EL8A-3A-2A _(15H)_01-31-18.indd 295...
  • Página 296 Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Página 297 • A következő szimbólum jelzi, hogy a megadott hálózati adapter szükséges az elektromos készülék hálózati feszültségre csatlakoztatásához. A szimbólum mellett található a hálózati adapter típusszáma. ►Az epiláló-/borotvafej használata • Nedvesen használhatóak e fejek. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. ►A lábápoló fej használata • A lábápoló...
  • Página 298 FIGYELEM Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a Áramellátás tűzveszély, és a vagyont érintő károk Ne károsítsa, ne alakítsa át, ne kockázatának csökkentése érdekében húzza és ne csavarja a mindig kövesse az alábbi biztonsági vezetéket. Továbbá, ne óvintézkedéseket. helyezzen nehéz tárgyat a vezetékre és vigyázzon, nehogy A szimbólumok jelentése becsípődjön.
  • Página 299 FIGYELEM Balesetek megelőzése Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek A készülékről elérhetik. Ne engedje, hogy Ez a termék beépített használják a készüléket. akkumulátorral rendelkezik. Ne ‑ Ha ezt figyelmen kívül hagyja, dobja tűzbe és ne tegye ki akkor az balesetet vagy sérülést hőhatásnak.
  • Página 300 VIGYÁZAT Ne használja eltávolított kerettel. ‑ Ezzel ujjsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a Ne használja a következő ruházat, és ez károsodást okozhat. esetekben: • Menstruáció vagy terhesség Ne használjon bőrradírozó vagy alatt, illetve a szülést követő egy hámlasztó szereket. hónapban ‑ Ez ugyanis a bőr sérüléséhez, • Ha nem érzi jól magát, vagy ha foltok megjelenéséhez vagy más bőrén, testén abnormális jeleket bőrproblémákhoz vezethet.
  • Página 301 VIGYÁZAT A lábápoló fej használatáról Ne használja hólyagokon és tyúkszemeken. Az epilálófej/borotvafej ‑ Ezzel bőrsérülést, -gyulladást használatáról vagy vérzést okozhat. Ne használja a következő Ne használja a lábápoló fejet területeken: következő esetekben: • Arc, genitáliák és genitális • Ne reszelje le a bőrt túl mélyen. területek, comb • Puha bőrre • A felkar belső része, és az olyan • Ne használja a fürdőben. területek, például a könyök, térd ‑...
  • Página 302 VIGYÁZAT Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adaptert a fali aljzatból. Tároláshoz mindig tegye fel a ‑ Ellenkező esetben a szigetelés lábápoló fejre a tartozék elhasználódása miatt fellépő védősapkát. elektromos szivárgás miatt ‑ Ellenkező esetben elektromos áramütés vagy tűz károsodhatnak a készülék veszélye áll fenn. közelében lévő tárgyak. Vegye figyelembe az alábbi Az eltávolított akkumulátor óvintézkedéseket kezelése selejtezéskor...
  • Página 303 FIGYELEM Rendeltetésszerű használat Miután eltávolította az Ne használjon alkoholt, akkumulátort, tartsa távol azt a körömlakklemosót stb. a készülék gyermekektől és csecsemőktől. tisztítására. Ellenkező esetben ‑ Az akkumulátor károsítja a meghibásodást, berepedést vagy a test szervezetet, ha azt véletlenül elszíneződését okozhatja. lenyeli valaki. A készüléket használat után tartsa távol Amennyiben ez megtörténne, a mosogatótól, fürdőszobától vagy azonnal értesítsen egy orvost.
  • Página 304 Borotvafej Az alkatrészek 8 Külső szita azonosítása (Lásd 3. oldal) 9 Borotvafej  Trimmer kapcsoló  Keret ES‑DEL8A Tartozékok ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A  Belső vágókés  Keretkioldó gomb Precíziós sapka (gyors) [ Védősapka a lábápoló fejhez Lábápoló fej Kímélő precíziós — sapka [  Reszelő  Keretkioldó gombok Epilálófej kar/láb ...
  • Página 305 • Ha a termék használata vagy töltése Feltöltés közben recseg a rádió vagy más készüléket zavar, akkor másik helyen A legjobb teljesítmény érdekében használja a terméket. használat előtt töltse fel az akkumulátort. <A töltés befejezése után A készülék töltés közben nem használható. ellenőrzendő> Ha töltés közben kihúzza, majd A töltési idő...
  • Página 306 Használat <Módválasztási funkció> (8. ábra) • 3 fokozatban kapcsolható a lemez fordulatszáma. Próbálja ki az ENYHE Epilálófej működési mód használatát, ha a Kizárólag lábon/karon használja a láb/ szőreltávolításkor aggódik az irritáció kar epilálófej. miatt. Kizárólag a hónaljakon/bikini vonalon • Az ●(ENYHE) ●●(NORMÁL) használja a hónalj/bikini vonal epilálófej. ●●●(ERŐS) „KI” sorrendben változik a működési mód az üzemi Epilálható...
  • Página 307 Nedvesítse meg a lemezeket, célszerű körülbelül hetente a hónalj, és helyezzen rájuk kis míg körülbelül kéthetente a mennyiségű tusfürdőt. bikinivonal epilálását elvégezni. (12. ábra) • Nedves epiláláskor mindig <Kezdőknek/érzékeny bőrűeknek> használjon tusfürdőt. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Ne használjon bőrradíros vagy Az epilátort először használók vagy granulált sót tartalmazó tusfürdőt, érzékeny bőrűek esetében a mert ez hibás működést okozhat. bőrvédővel ellátott lágy sapka • Öblítse le a tusfürdőt a kezéről. használata ajánlott. A kímélő precíziós sapkán bőrvédő...
  • Página 308 Csatlakoztassa a lábápoló Borotvafej ES-DEL8A/ES-EL8A fejet [ NEDVES borotváláskor a szappanos • Határozott mozdulattal nyomja hab síkosabbá teszi a bőrét a jobb lefelé, míg „kattanást” nem hall. borotváláshoz. SZÁRAZ borotváláskor a Válassza ki az üzemmódot 3-as lépés nem szükséges. SZÁRAZ a főkapcsoló [  borotválás előtt töröljön le szárazra megnyomásával. (16. ábra) minden nedvességet vagy izzadtságot a • Az ERŐS működési mód bőréről.
  • Página 309 Használat előtt Használat után Száraz tisztítás [ A B C D F Epilálófej/Borotvafej 1. Miközben megnyomva tartja a sapkakioldó [ 2]/keretkioldó 5] bordákat, emelje fel a gyors/ kímélő sapkát és a keretet, vagy a Megkeményedett réteg keretkioldó gomb [ ] Felhám megnyomásával vegye le a keretet.
  • Página 310 2. Mindkét végét tartva és lefelé Lábápoló fej nyomva illessze be a belső kést. (22. ábra) 1. Tegyen folyékony szappant a reszelő középső részére. A reszelő cseréje 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre, ES-DEL8A/ES-EL8A és kapcsolja be a készüléket. 3.
  • Página 311 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet Töltse fel teljesen az Nincs feltöltve. akkumulátort. A töltés csak a fali A kapcsoló BE aljzathoz való állásban van, az csatlakoztatással adapter a fali lehetséges. aljzathoz Használat előtt húzza csatlakozik. ki a hálózati aljzatból. A bőrvédő vagy a lemezek Kérjen javítást a Epiláláskor eldeformálódtak, hivatalos szervizben.
  • Página 312 24 megszabadulni Koszos. órán keresztül a a szagtól. lemosás előtt. Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett. PB015615 - EL8A-3A-2A _(15H)_01-31-18.indd 312 2018/1/31 16:18:31...
  • Página 313 élettartama.) A készülékben található akkumulátor Jótállás cseréje nem a vásárló feladata. Hivatalos szervizben végeztesse el az Kérjük, látogassa meg a Panasonic akkumulátorcserét. weboldalt (http://www.panasonic.com), vagy lépjen kapcsolatba A beépített akkumulátor vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket eltávolítása (26. ábra) a páneurópai jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor vagy a tápkábel...
  • Página 314 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság × mélység): 6,7 cm × 16,3 cm × 4,7 cm Tömeg: 170 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7‑87 Hálózati feszültség: 100‑240 V AC, 50‑60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Áramfelvétel: 180 mA...
  • Página 315 Îndepărtarea acumulatorului încorporat ....333 Garanţie ................ 333 Specificaţii..............333 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. PB015615 - EL8A-3A-2A _(16RO)_01-31-18.indd 315...
  • Página 316 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Página 317 • Următorul simbol indică faptul că este necesară o unitate de alimentare electrică detaşabilă specifică pentru a conecta aparatul electric la reţeaua electrică. Tipul unităţii de alimentare electrică este marcat lângă simbol. ►Utilizarea capului de epilare/ras • Aceste capete se pot utiliza pe pielea umedă.
  • Página 318 AVERTISMENT Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, Sursa de alimentare electrocutare, incendiu şi daune Nu deterioraţi, modificaţi, îndoiţi materiale, trebuie respectate forţat, trageţi sau răsuciţi cablul. întotdeauna următoarele măsuri de De asemenea, nu ciupiţi şi nu siguranţă.
  • Página 319 AVERTISMENT Prevenirea accidentelor A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau sugarilor. Nu îi Acest produs lăsaţi să folosească produsul. Acest produs este prevăzut cu un - În caz contrar, se pot provoca acumulator încorporat. A nu se accidente sau răniri prin arunca în flăcări sau în vecinătatea înghiţirea accidentală...
  • Página 320 ATENŢIE Nu utilizaţi aparatul dacă este scos cadrul. - În caz contrar, există riscul să vă Nu utilizaţi aparatul în răniţi degetele sau vă puteţi următoarele situaţii: prinde şi rupe părul sau hainele. • În timpul menstruaţiei, sarcinii sau în interval de o lună după naştere Nu folosiţi săpun exfoliant sau •...
  • Página 321 ATENŢIE Nu aplicaţi presiune puternică pe piele, nu treceţi repetat peste aceeaşi zonă şi nu Opriţi aparatul de la buton când deplasaţi aparatul înainte şi se încinge şi utilizaţi aparatul înapoi în aceeaşi zonă. De numai după ce s-a răcit. asemenea, nu folosiţi mişcări - Nerespectarea acestor indicaţii de lovire.
  • Página 322 ATENŢIE Nu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se fixeze la ştecărul de alimentare sau la • Persoanele care suferă de ştecărul aparatului. circulaţie proastă a sângelui a - În caz contrar, există risc de sângelui în picioare sau electrocutare sau incendiu din umflături, mâncărimi, durere cauza unui scurtcircuit.
  • Página 323 AVERTISMENT Manipularea bateriei înlocuite în momentul eliminării acesteia După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor. PERICOL - Acumulatorul va avea efecte dăunătoare asupra organismului • Acumulatorul este destinat dacă este înghiţit accidental. exclusiv utilizării cu acest Dacă...
  • Página 324 Capac rapid Paşi rapizi pentru utilizare Capac delicat ( Pagina 327) 1 Protector pentru piele Încărcare ( Pagina 325) 2 Protuberanţe de eliberare a capacului Scoaterea şi ataşarea capului 3 Cadru Pagina 325) Cap de epilat pentru picioare/braţe 4 Discuri de epilat Mod de utilizare Pagina 326) Cap de epilat pentru subraţ/linia...
  • Página 325 <Pentru a verifica dacă s-a finalizat Încărcare încărcarea> Dacă scoateţi şi reintroduceţi ştecărul Pentru performanţe optime, încărcaţi aparatului în timpul încărcării, indicatorul complet aparatul înainte de utilizare. luminos de încărcare/notificare se Nu puteţi folosi aparatul în timpul aprinde şi se închide după aproximativ încărcării.
  • Página 326 Mod de utilizare <Funcţie de selectare mod> (Fig. 8) • Viteza de rotire a discului poate fi comutată în 3 etape. Încercaţi să Cap de epilare utilizaţi modul DELICAT dacă vă Capul de epilare pentru picioare/brațe faceţi griji privind iritaţiile apărute prin trebuie folosit numai pentru picioare/ epilare.
  • Página 327 în stare udă. • Nu utilizaţi un gel de duş cu agent <Pentru începători/cei cu piele exfoliant sau cu sare granulară, sensibilă> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A deoarece puteţi provoca În cazul persoanelor care utilizează defecţiuni. epilatorul pentru prima dată sau al •...
  • Página 328 Ataşaţi capul de îngrijire a Cap de ras ES-DEL8A/ES-EL8A picioarelor [ Rasul UMED cu spumă de săpun face • Împingeţi ferm în jos până când pielea alunecoasă, pentru un ras mai fin. auziţi un „clic”. Pentru rasul USCAT, pasul 3 nu este Selectaţi modul apăsând necesar.
  • Página 329 Curăţare uscată [ Lucrul cărora trebuie să le A B C D F acordaţi atenţie la pilire Cap de epilare/Cap de ras • Pilirea unei zone prea mari poate duce 1. Ridicaţi capacele rapid/delicat şi la formarea unor bătături mai mari. cadrul în sus în timp ce ţineţi Aşadar, asiguraţi-vă...
  • Página 330 Înlocuirea foliei exterioare Înlocuirea pilei şi a lamei interioare ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o Vă recomandăm să înlocuiţi folia utilizare o dată la 2 săptămâni cu exterioară [ 8] o dată pe an şi lama aproximativ 10 minute la o utilizare).
  • Página 331 Depanare Problema Cauza posibilă Măsura Încărcaţi complet Nu este încărcat. aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este aparatul este conectat la pornit, cu adaptorul priză. conectat la priză. Deconectaţi aparatul de la priză înainte de utilizare. Protectorul pentru Aparatul nu piele sau discurile Solicitaţi reparaţia la un...
  • Página 332 Pila este murdară. de aproximativ 24 de persistă. ore înainte de spălare. Dacă problemele nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii. PB015615 - EL8A-3A-2A _(16RO)_01-31-18.indd 332 2018/1/31 16:23:58...
  • Página 333 Durata de viaţă a Garanţie acumulatorului Vă rugăm să vizitaţi web site-ul Panasonic http://www.panasonic.com Aproximativ 3 ani. sau să contactaţi un centru de service Dacă durata de funcţionare este autorizat (găsiţi adresa de contact în semnificativ mai scurtă chiar şi după o broşura de garanţie paneuropeană)
  • Página 334 Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
  • Página 335 Pil ömrü ................ 353 Dahili şarj edilebilir pilin çıkarılması......353 Garanti ................353 Özellikler............... 353 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 335...
  • Página 336 Uyarı • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş...
  • Página 337 • Aşağıdaki simge, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ►Epilasyon/tıraş başlığının kullanılması • Bu başlıklar ıslak olarak kullanılabilir. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
  • Página 338 UYARI Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, Güç kaynağı yangın ve maddi zarar verme riskini Kabloya zarar vermeyin, azaltmak için aşağıdaki güvenlik değiştirmeyin veya zorla önlemlerini mutlaka uygulayınız. bükmeyin, çekmeyin veya kıvırmayın. Ayrıca, üzerine ağır Sembollerin açıklaması bir şey bırakmayın ya da Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı...
  • Página 339 UYARI Kazaların önlenmesi Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere koymayın. Bu ürün Kullanmalarına izin vermeyin. Bu üründe dahili, şarj edilebilir ‑ Aksi takdirde içerideki bıçağın, bir pil bulunmaktadır. Ateşe fırçanın vb. kazara yutulması atmayın veya ısı uygulamayın. nedeniyle yaralanma veya Yüksek sıcaklıklarda şarj kazalar oluşabilir.
  • Página 340 DİKKAT Çerçeve kısmı çıkarılmış durumdayken kullanmayın. ‑ Aksi takdirde parmaklarınız Aşağıdaki durumlarda yaralanabilir ya da saç veya kullanmayın: giysiler sıkışarak hasara neden • Menstrüasyon, gebelik sırasında veya doğumdan yaklaşık bir ay olabilir. sonra. Ovma veya peeling etkili • Kendinizi iyi hissetmediğinizde sabunlar kullanmayın.
  • Página 341 DİKKAT Ayak bakım başlığının kullanılması hakkında Epilasyon/tıraş başlığının Kabartı ve nasırlar üzerinde kullanmayın. kullanılması hakkında ‑ Aksi takdirde yaralanma, ciltte Aşağıdaki vücut bölgelerinde inflamasyon veya kanama kullanmayın: oluşabilir. • Yüz, genital organlar ve genital Ayak bakım başlığını aşağıdaki bölge ya da uyluk şekillerde kullanmayın: •...
  • Página 342 Elden çıkarma sırasında pilin DİKKAT imha edilmesi Ayak bakım başlığını koruma kapağı takılı halde saklayın. TEHLİKE ‑ Aksi takdirde çevredeki öğeler üzerinde hasar oluşabilir. • Şarj edilebilir pil yalnızca bu Aşağıdaki önlemlere dikkat cihaz ile birlikte kullanmak edin içindir. Pili başka ürünlerle Ailenizle veya başka kişilerle kullanmayın.
  • Página 343 UYARI Kullanım amacı Cihazı temizlemek için alkol, aseton vb. Pil sıvısı akarsa ve gözlere kullanmayın. Aksi takdirde ana gövdede temas ederse, gözleri bozukluk, çatlama veya renk bozukluğu ovalamayın ve musluk suyu oluşabilir. gibi temiz bir suyla iyice Cihazı lavabo, banyo veya nem oranı durulayın.
  • Página 344 Bikini tarağı (Tıraş başlığı için Parçaların tanımı koruma kapağı) (Bkz. sayfa 3) Tıraş başlığı 8 Dış folyo ES‑DEL8A 9 Kısaltıcı Eklentiler ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A  Açılır kısaltıcı düğmesi Hızlı kapak  Çerçeve  İç bıçak  Çerçeve serbest bırakma Nazik kapak —...
  • Página 345 • Ürünü kullanır veya şarj ederken radyo Şarj Etme veya diğer kaynaklarda parazit olursa, ürünü başka bir yerde kullanın. En iyi performans için cihazı kullanım <Şarjın tamamlanıp tamamlanmadığını öncesinde tamamen şarj edin. kontrol etmek için> Cihazı şarj ederken çalıştıramazsınız. Temizlik sırasında cihaz fişini çıkarıp Şarj olma süresi = Yaklaşık 1 saat yeniden takarsanız, şarj göstergesi/ Epilatör 1 saatlik şarj sonrasında...
  • Página 346 Kullanım <Mod seçim işlevi> (Şek. 8) • Disk dönüş hızı 3 aşama arasında değiştirilebilir. Kılları alırken tahriş Epilasyon başlığı olmasından çekiniyorsanız Bacaklar/kollar için epilasyon başlığı YUMUŞAK modu kullanmayı sadece bacaklar/kollar için deneyin. kullanılmalıdır. • Güç anahtarına her basıldığında Kol altı/bikini çizgisi için epilasyon işlem sırasıyla ●(YUMUŞAK) başlığı...
  • Página 347 (Şek. 12) • Islak epilasyon sırasında her <Yeni başlayanlar/cildi hassas zaman duş jeli kullanın. olanlar için> ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Ovma özellikli veya granül tuz Epilatörü ilk kez kullananlar veya içeren duş jelleri kullanmayın, aksi hassas cildi olanlar için cilt koruyucu takdirde arıza oluşabilir.
  • Página 348 Ayak bakım başlığını takın Tıraş başlığı ES-DEL8A/ES-EL8A Sabun köpüğü ile ISLAK tıraş, daha • "Tık" sesi duyana kadar sıkıca yakın temas için cildi kayganlaştırır. bastırın. KURU tıraş için 3. adım gereksizdir. Güç düğmesine [ ] basarak  KURU tıraş öncesinde, ciltteki nem ve modu seçin.
  • Página 349 Kullanım Kullanım Kuru temizleme [ A B C D F öncesinde sonrasında Epilasyon başlığı/Tıraş başlığı 1. Hızlı/nazik kapakları kaldırın, kapak serbest bırakma dişlerini [ çerçeve serbest bırakma dişlerini 5] tutarak çerçeveyi yukarı kaldırın ya da çerçeve serbest Sertleşmiş katman bırakma düğmesine [ ] basarak Üst deri çerçeveyi çıkarın.
  • Página 350 İç bıçağın değiştirilmesi Dış folyo ve iç bıçağın (Şek. 24) değiştirilmesi ES-DEL8A/ES-EL8A 1. İç bıçağı her iki uçtan tutarak ve Dış folyonun [ 8] her yıl, iç bıçağın da tıraş makinesinden dışarı doğru ] iki yılda bir değiştirilmesini çekerek çıkarın. öneririz.
  • Página 351 Sorun giderme Sorun Olası nedeni Eylem Cihazı tamamen şarj Şarj edilmemiş. edin. Şarj işlemi yalnızca prize Güç düğmesi AÇIK takılı olduğunda konumda ve adaptör gerçekleştirilebilir. prize takılı. Kullanım öncesinde prizden çekin. Cilt koruyucu veya Yetkili bir servis Cihaz Epilasyon disklerde şekil merkezinde onarım çalışmıyor.
  • Página 352 Törpüyü yıkama Kötü koku öncesinde yaklaşık 24 Cihaz kirlenmiş. geçmiyor. saat boyunca suda bekletin. Sorunların çözülememesi durumunda, onarım için üniteyi satın aldığınız mağaza ya da Panasonic tarafından onaylanmış bir servis merkezi ile irtibata geçin. PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 352 2018/2/2 11:46:51...
  • Página 353 ömrünün sonuna gelmiştir. bulunan Panasonic web sitesini ziyaret (Pil ömrü, kullanım ve depolama edin veya yetkili bir servis merkezi koşullarına göre değişiklik gösterebilir.) (İrtibat adresini Pan Avrupa garanti Bu cihazın pilinin tüketiciler tarafından...
  • Página 354 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş.
  • Página 355 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 355 2018/2/2 11:46:52...
  • Página 356 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 356 2018/2/2 11:46:52...
  • Página 357 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 357 2018/2/2 11:46:52...
  • Página 358 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 358 2018/2/2 11:46:52...
  • Página 359 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 359 2018/2/2 11:46:52...
  • Página 360 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017-2018 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, Printed in China SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ES9700EL8A2503 Y1217-20218 PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 360 2018/2/2 11:46:52...

Este manual también es adecuado para:

Es-el8aEs-del8aEs-el2aEs-el2a-a503