Panasonic ES-EL2A Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic ES-EL2A Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic ES-EL2A Instrucciones De Funcionamiento

Depiladora (doméstica)
Ocultar thumbs Ver también para ES-EL2A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

Contents
Safety precautions ...................................10
Intended use .................................................................. 14
Quick steps for using .................................................... 15
Parts identification ........................................................ 15
Charging ......................................................................... 16
Before use ...................................................................... 16
How to use ..................................................................... 17
Cleaning ......................................................................... 19
Replacing the outer foil and the inner blade ............... 20
Replacing the file ........................................................... 20
Troubleshooting ............................................................ 21
Battery life ...................................................................... 23
Removing the built‑in rechargeable battery ............... 23
Guarantee ....................................................................... 23
Specifications ................................................................ 23
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save
them for future use.
PB015615 - EL8A-3A-2A
_(01GB)_11-07-17.indd 7
Operating Instructions
Epilator
(Household)
ES‑DEL8A
ES‑EL8A
Model No.
ES‑EL3A
ES‑EL2A
7
2017/11/7 11:11:20
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES-EL2A

  • Página 1 Battery life ..............23 Removing the built‑in rechargeable battery ....23 Guarantee ............... 23 Specifications ..............23 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. PB015615 - EL8A-3A-2A _(01GB)_11-07-17.indd 7...
  • Página 2 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 3 • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. ►Using the head of epilation/shaver • These heads can be used for wet. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
  • Página 4 WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, Power supply electric shock, fire, and damage to Do not damage or modify, or property, always observe the following forcefully bend, pull, or twist the safety precautions. cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
  • Página 5 WARNING CAUTION Never disassemble except To protect the skin when disposing of the product. The following persons should ‑ Doing so may cause fire, electric not use this appliance: shock, or injury. • Persons suffering from atopic In case of an abnormality or dermatitis or rashes and other skin diseases malfunction • Persons with allergic diathesis or...
  • Página 6 CAUTION If skin problems continue for 2 days or longer after treatment, stop using the unit and contact Do not touch the blade section a dermatologist. (metallic section) of the inner ‑ Failure to do so may cause blade when using the shaver head. symptoms to worsen.
  • Página 7 CAUTION Store the foot care head with the protection cap attached. ‑ Failure to do so may cause Do not apply strong pressure to damage to surrounding items. the skin, move repeatedly over Note the following precautions the same area or move back and forth in one area.
  • Página 8 Handling of the removed If the battery fluid leaks out and battery when disposing comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and DANGER thoroughly rinse with clean water, such as tap water. ‑ Failure to do so may cause eye injury. •...
  • Página 9 Epilation head for underarms/ Quick steps for using bikini‑line 5 Frame release ribs Charging ( Page 16) 6 Frame 7 Epilation discs (inside) Selecting the head ( Page 16) Bikini comb (Protection cap for shaver head) How to use ( Page 17) Shaver head 8 Outer foil...
  • Página 10 Charging Before use For best performance, fully charge the Selecting the head appliance before use. Remove the head while pushing You cannot operate the appliance while the head release button and push charging. the head until it clicks. (Fig. 5) Charging time = Approx.
  • Página 11 Wet your skin. <When the battery capacity is low> • The charging indication/notification light ( ) blinks once every second. (Fig. 9) Wet the discs and place a • The operating time varies depending on small quantity of liquid shower usage or temperature after the charging gel on the discs.
  • Página 12 Tips for best epilation results Shaver head ES-DEL8A/ES-EL8A The hair removal is not permanent, so WET Shaving with soap lather makes from the second use, it is the skin slippery for a closer shave. For recommended to epilate the underarms DRY shaving, step 3 is unnecessary.
  • Página 13 Tips for moving the foot care Bring the foot care head into head contact with the skin, and begin filing. Move in the direction indicated by the • Filing a single location for a long arrows. time can cause it to become hot Use your free hand to support filing.
  • Página 14 Replacing the outer foil Wet cleaning [ A B C D F H (Fig. 23) Epilation head/Shaver head 1. While pushing the outer foil gently (Fig. 21) with the fingers, use a fingernail to 1. Wet the discs and blades, and then release the plastic panel ( ) on the apply liquid hand soap.
  • Página 15 Troubleshooting Problem Possible cause Action It is not charged. Fully charge the appliance. Charging is only possible when The switch is turned connected to the ON with the adaptor household outlet. connected to the Disconnect from the household outlet. household outlet before use.
  • Página 16 It is dirty. approximately of odor. 24 hours before washing. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair. PB015615 - EL8A-3A-2A _(01GB)_11-07-17.indd 22 2017/11/7 11:11:23...
  • Página 17 Battery life Guarantee Approximately 3 years. Please visit Panasonic web site If the operating time is significantly http://www.panasonic.com or contact an shorter even after a full charge, the authorized service centre (You find its battery has reached the end of its life. contact address in the pan european (The battery life may change due to guarantee leaflet.) if you need...
  • Página 18 Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Página 19 Entfernen des Akkus ............. 44 Gewährleistung.............. 44 Technische Daten ............44 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Página 20 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken...
  • Página 21 • Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu verbinden. Die Typenreferenz der Stromversorgungseinheit ist neben dem Symbol markiert. ►Gebrauch des Epilier/Rasieraufsatzes • Diese Aufsätze können für die Nassrasur verwendet werden. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Rasierer in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden...
  • Página 22 WARNUNG Sicherheitsvorkehrung Um das Risiko von Verletzungen, Tod, Stromversorgung elektrischem Schlag, Brand und Das Netzkabel nicht Sachschäden zu reduzieren, beachten beschädigen, verändern oder Sie immer die folgenden gewaltsam biegen, ziehen oder Sicherheitsmaßnahmen. verdrehen. Stellen Sie auch keine schweren Gegenstände Erklärung der Symbole auf das Netzkabel und klemmen Die folgenden Symbole werden Sie es nicht ein.
  • Página 23 WARNUNG Bei ungewöhnlichem Verhalten oder einer Fehlfunktion Stellen Sie immer sicher, dass Stoppen Sie sofort den das Gerät über eine elektrische Gebrauch und entfernen Sie Stromquelle betrieben wird, die den Adapter, wenn sich das zu der Nennspannung passt, Gerät ungewöhnlich verhält die auf dem Netzadapter oder eine Fehlfunktion auftritt.
  • Página 24 WARNUNG In folgenden Fällen nicht verwenden: • Während der Menstruation, Reinigen Sie regelmäßig Schwangerschaft oder bis etwa Netzstecker und Gerätestecker, einem Monat nach der Geburt um zu verhindern, dass sich • Wenn Sie sich nicht wohl fühlen Staub ansammelt. oder wenn sich Ihre Haut oder - Andernfalls kann es aufgrund Ihr Körper nicht normal anfühlen eines Isolationsfehlers durch...
  • Página 25 VORSICHT Tragen Sie den Hautschutz und die Epilationsscheiben im 90° Winkel mit sanfter Kraft auf Ihre Schalten Sie das Gerät nicht Haut auf. ein, wenn der Kopf nicht - Nichtbeachtung kann zu angebracht ist. Verletzungen der Haut oder dazu - Nichtbeachtung kann führen, dass sich Haar oder Verletzungen an den Fingern Kleidung verfangen und...
  • Página 26 VORSICHT • Personen, die unter Durchblutungsstörungen in den Füßen, geschwollenen, Epilier-/Rasieraufsatz nicht auf juckenden, schmerzenden folgende Arten verwenden: oder ungewöhnlich warmen • Gebrauch unmittelbar vor dem Füßen leiden, sollten Ihren Schwimmen oder Baden im Arzt konsultieren, bevor sie Meer (verwenden Sie ihn den Fußpflegeaufsatz mindestens 2 Tage vor solchen verwenden.
  • Página 27 VORSICHT Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen. Beachten Sie folgende - Nichtbeachtung kann einen Vorsichtsmaßnahmen elektrischen Schlag oder Brand Nicht mit Angehörigen oder aufgrund eines elektrischen anderen Personen gemeinsam Leckstroms durch die benutzen. Verschlechterung der Isolierung - Nichtbeachtung kann zu verursachen.
  • Página 28 WARNUNG Gebrauchshinweise Verwenden Sie keinen Alkohol, Nach der Entfernung des Akkus Nagellackentferner oder bewahren Sie diesen außer Reinigungsmittel (außer flüssige Reichweite von Kindern auf. Handseife) usw., um den Apparat zu - Es können körperliche Schäden reinigen. Es kann sonst zu verursacht werden, wenn der Funktionsstörungen, Rissen oder Akku verschluckt wird.
  • Página 29 6 Rahmen 7 Epilierscheiben (Innenseite) Bezeichnung der Bauteile Kammaufsatz (Schutzkappe für Rasieraufsatz) (Siehe Seite 3) Rasieraufsatz 8 Scherfolie ES-DEL8A Zubehör ES-EL3A ES-EL2A 9 Langhaarschneider ES-EL8A  Schalter zum Ausklappen des Effizienzaufsatz Langhaarschneiders  Rahmen Hautschutz-  Schermesser — Aufsatz [ ...
  • Página 30 • Wenn Geräusche vom Radio oder von Aufladen anderen Quellen während des Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu Um die optimale Leistung zu erzielen, hören sind, verwenden Sie das Produkt laden Sie das Gerät vollständig auf, an einem anderen Ort. bevor Sie es verwenden. <Zur Prüfung, ob das Laden Während des Ladens können Sie den abgeschlossen ist>...
  • Página 31 Verwendungsweise <Modusauswahlfunktion> (Abb. 8) • Die Scheibendrehzahl kann zwischen 3 Stufen umgeschaltet Epilieraufsatz werden. Versuchen Sie es mit dem Der Epilierkopf für die Unterarme/ SANFT-Modus, wenn Sie Bedenken Bikini-Linie eignet sich für die hinsichtlich Irritationen bei der Unterarme/Bikini-Linie und der Haarentfernung haben. Epilierkopf für Beine/Arme eignet sich • Der Betrieb wird sich bei jedem für Beine/Arme.
  • Página 32 Befeuchten Sie die Tipps für beste Epilierscheiben an und Epilierergebnisse bringen Sie eine kleine Menge Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft, flüssigen Duschgels auf die daher wird ab der zweiten Benutzung Scheiben auf. (Abb. 12) empfohlen, die Unterarme einmal pro • Verwenden Sie immer Duschgel, Woche, und die Bikini-Linie einmal wenn Sie nass epilieren.
  • Página 33 <Beste Haarlänge für die Epilation> Fußpflegeaufsatz ES-DEL8A/ES-EL8A Kürzen Sie Ihre Haare vor der • Der Fußpflegeaufsatz darf nicht in der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie Badewanne oder unter der Dusche längere Zeit nicht epiliert haben. Die verwendet werden. Haarentfernung ist einfacher und • Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass weniger schmerzhaft, wenn die Haare das Gerät aufgeladen ist.
  • Página 34 Die Grundlagen der Fußpflege Tipps, wie man den Fußpflegeaufsatz bewegt Verwenden Sie das Produkt nur zum Feilen von Schwielen und verhärteten Bewegen Sie das Gerät in Pfeilrichtung. Stellen am Fuß. (Abb. 17) Benutzen Sie Ihre freie Hand, um das Feilen zu unterstützen.
  • Página 35 Austausch der Scherfolie 2. Stellen Sie den Schalter an, und dann entsteht Schaum. (Abb. 23) 3. Waschen Sie am Aufsatz haftende 1. Drücken Sie die Scherfolie Haare mit Wasser ab. vorsichtig mit den Fingern und • Verwenden Sie kein heißes Wasser. • Falls die Seife nicht vollständig entfernen Sie die Plastikabdeckung ( ) auf der Scherfolie mit einem...
  • Página 36 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Er wird nicht Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Wenn der Apparat mit Der Schalter wird EIN der Steckdose geschaltet, während verbunden ist, ist nur der Adapter an die Laden möglich. Steckdose Trennen Sie das Gerät angeschlossen ist.
  • Página 37 Sie sie waschen. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen. PB015615 - EL8A-3A-2A _(02D)_11-10-17.indd 43...
  • Página 38 Der Akku in diesem Gerät sollte nicht Wenn Sie Informationen benötigen oder vom Konsumenten ersetzt werden. das Kabel beschädigt wird, besuchen Lassen Sie die Batterie in einem Sie die Webseite von Panasonic autorisierten Servicecenter ersetzen. http://www.panasonic.com oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Entfernen des Akkus Kundendienstbetrieb in Verbindung.
  • Página 39 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Página 40 PB015615 - EL8A-3A-2A _(02D)_11-10-17.indd 46 2017/11/10 11:24:21...
  • Página 41 Extraction de la batterie rechargeable intégrée ..66 Garantie ................66 Spécifications ..............66 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_11-10-17.indd 47...
  • Página 42 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Página 43 • Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable spécifique est requise pour connecter un appareil électrique aux canalisations principales d'alimentation. La référence type du bloc d'alimentation est marquée près du symbole. ►Utilisation de la tête d'épilation/ tête de rasage • Ces têtes peuvent être utilisées mouillées.
  • Página 44 AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de Alimentation électrique choc électrique, d'incendie ou de dégâts Ne pas endommager ni à la propriété, respectez toujours les modifier, ni plier consignes de sécurité suivantes. excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne pas Explication des symboles placer d’objet lourd sur le Les symboles suivants sont utilisés pour...
  • Página 45 AVERTISSEMENT En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement S’assurer de toujours faire Cesser immédiatement fonctionner l’appareil par le d’utiliser l’appareil et retirer biais d’une source l’adaptateur en cas d’anomalie d’alimentation électrique dont ou de dysfonctionnement. la tension correspond à la ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer tension nominale indiquée sur un incendie, un choc électrique l’adaptateur CA.
  • Página 46 ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil dans les parties du corps suivantes: • Sur une peau présentant des Protection de la peau blessures, une éruption cutanée, Les personnes suivantes ne des grains de beauté, des doivent pas utiliser cet hématomes, des verrues, de appareil: l’acné, etc.
  • Página 47 ATTENTION Éteignez l'interrupteur lorsque l'appareil devient chaud et utilisez l'appareil uniquement Ne pas utiliser de savon avec lorsque celui-ci est refroidi. un effet exfoliant ou ‑ Ne pas en tenir compte peut désincrustant. provoquer une brûlure à ‑ Ceci pourrait entraîner des température basse.
  • Página 48 ATTENTION • Les personnes souffrant d'une mauvaise circulation sanguine au niveau des pieds ; ou de Ne pas utiliser la tête gonflements, de d’épilation/tête de rasage de la démangeaisons, de douleur manière suivante: ou d'une chaleur excessive au • Le fait d’utiliser l’appareil juste niveau des pieds doivent avant d’aller nager ou de se consulter leur médecin avant...
  • Página 49 ATTENTION Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut Ne pas permettre que des DANGER objets métalliques ou des déchets adhèrent à la fiche d’alimentation ou à la fiche de • La batterie rechargeable l’appareil. s’utilise uniquement avec cet ‑...
  • Página 50 AVERTISSEMENT Usage prévu N'utilisez pas d'alcool, de dissolvant, ou Une fois la batterie de détergent (exemple : savon liquide rechargeable retirée, ne pas la pour mains), etc. pour nettoyer laisser à portée des enfants ou l'appareil. Sinon, ceci pourrait provoquer des nourrissons.
  • Página 51 Identification des Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot pièces 5 Nervures de libération de (Voir page 3) l'embout 6 Embout 7 Disques d’épilation (internes) ES‑DEL8A Fixations ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A Peigne pour le maillot (capuchon Accessoire de protection pour tête de rasage) d’épilation [ Tête de rasage 8 Grille extérieure...
  • Página 52 <Pour vérifier si la charge est Charge terminée> Si vous retirez et réinsérez la prise de Pour une meilleure performance, l'appareil pendant la charge, le voyant chargez complètement l’appareil avant d'indication/notification de charge l’utilisation. s'éclaire et s'éteint après environ 5 Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil secondes.
  • Página 53 Utilisation <Fonction de sélection du mode> (Fig. 8) • La vitesse de rotation peut être Tête d’épilation changée en 3 étapes. Essayez La tête d'épilation aisselles/bikini est d'utiliser le mode DOUX en cas appropriée pour les aisselles/bikini et la d'irritation lors du rasage. tête d'épilation Jambes/Bras est • La vitesse change dans l'ordre appropriée pour les jambes/bras.
  • Página 54 • Utilisez toujours du gel douche Conseils pour une meilleure lors d’une épilation sur peau épilation mouillée. L'épilation des poils n'est pas • N'utilisez pas de gel douche avec permanente, donc à partir de la un exfoliant ou du sable seconde utilisation, il est recommandé granuleux, qui pourraient causer d'épiler les aisselles environ une fois un dysfonctionnement.
  • Página 55 Positionnez la tête pédicure Tête de rasage ES-DEL8A/ES-EL8A Une mousse de savon rend la peau • Poussez fermement jusqu’à ce glissante pour un rasage MOUILLÉ plus que vous entendiez un déclic. précis. Pour un rasage à SEC, l’étape 3 Appuyez trois fois sur n’est pas nécessaire.
  • Página 56 Nettoyage à sec [ A B C D F Précautions lors du limage Avant utilisation Après usage Tête d’épilation/Tête de rasage 1. Soulevez les capuchons rapide/ lent, l'embout vers le haut en tenant les boutons de libération du capuchon [ 2]/les boutons de relâchement de l'embout [ 5] ou...
  • Página 57 Remplacement de la lame Tête pédicure intérieure (Fig. 24) (Fig. 22) 1. Appliquez du savon liquide sur la 1. Retirez la lame intérieure en tenant partie centrale de la lime. ses deux extrémités et en la sortant 2. Versez une petite quantité d’eau d'un trait de la tondeuse.
  • Página 58 Dépannage Problème Cause possible Action Chargez complètement Il n’est pas chargé. l’appareil. Le commutateur est La charge n’est possible sur MARCHE et que s’il est branché sur l’adaptateur est une prise secteur. branché à la prise Débranchez de la prise secteur. secteur avant utilisation. La grille de protection Lors de ou les disques sont...
  • Página 59 Elle est sale. heures avant de la odeurs. nettoyer. Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer. PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_11-10-17.indd 65 2017/11/10 10:51:16...
  • Página 60 La batterie de cet appareil n'est pas Garantie destinée à être remplacée par les consommateurs. Faites remplacer la Veuillez consulter le site web Panasonic batterie par un centre de service http://www.panasonic.com ou contacter autorisé. un centre de service autorisé (vous Extraction de la batterie trouverez ces coordonnées sur le feuillet...
  • Página 61 L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 62 PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_11-10-17.indd 68 2017/11/10 10:51:16...
  • Página 63 Durata della batteria ............87 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata ..87 Garanzia ................. 87 Specifiche............... 87 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. PB015615 - EL8A-3A-2A _(04I)_11-10-17.indd 69...
  • Página 64 Avvertenza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 65 • Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovibile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A fianco del simbolo è contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità di alimentazione. ►Uso della testina epilatrice/di rasatura • Le testine possono essere utilizzate sotto l’acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può...
  • Página 66 AVVERTENZA Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, Alimentazione scosse elettriche, incendi e danni a Non danneggiare, modificare, oggetti, osservare sempre seguenti le né piegare, tirare o attorcigliare precauzioni di sicurezza. il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né Spiegazione dei simboli schiacciarlo. I simboli seguenti sono utilizzati per Non immergere l'adattatore CA classificare e descrivere il livello di in acqua e non lavarlo.
  • Página 67 AVVERTENZA Prevenzione degli incidenti Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati. Non lasciare Questo prodotto che ci giochino. Questo prodotto è dotato di una ‑ L’utilizzo in questi casi può batteria ricaricabile integrata. provocare lesioni dovute Non esporla a fiamme o a all’ingestione accidentale della calore.
  • Página 68 ATTENZIONE Non accendere l’interruttore senza la testina collegata. ‑ Così facendo si potrebbero Non utilizzare nei casi seguenti: causare lesioni alle dita o • Durante il periodo mestruale, in causare l’intrappolamento di gravidanza o circa un mese capelli o di vestiti e danni. dopo il parto • Quando non ci si sente bene o si Non utilizzare se la struttura è...
  • Página 69 ATTENZIONE Non utilizzare la testina epilatrice/di rasatura nei modi seguenti: Se i problemi alla pelle • L’utilizzo subito prima del nuoto persistono per 2 o più giorni o del bagno in mare (usare dopo il trattamento, almeno 2 giorni prima di interrompere l’uso dell’unità...
  • Página 70 ATTENZIONE Non far attaccare alla spina di alimentazione o a quella dell'apparecchio degli oggetti • Prima di utilizzare la testina per metallici. la cura dei piedi, le persone ‑ Si potrebbero causare scosse che soffrono di diabete, cattiva elettriche o incendi a causa di un circolazione o gonfiore ai piedi, corto circuito.
  • Página 71 Gestione della batteria rimossa Se dalla batteria fuoriesce durante lo smaltimento fluido e questo entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua PERICOLO fresca come acqua corrente. ‑ Altrimenti si potrebbero causare • La batteria ricaricabile va usata lesioni agli occhi.
  • Página 72 Identificazione dei Testina epilatrice per ascelle/zona componenti bikini 5 Scanalature di rilascio struttura (V. pag. 3) 6 Struttura 7 Dischi epilatori (all’interno) ES‑DEL8A Allegati ES‑EL3A ES‑EL2A Pettine per zona bikini (Cappuccio ES‑EL8A di protezione per la testina di Testina rapida rasatura) Testina di rasatura Testina...
  • Página 73 • Se durante la ricarica o l’utilizzo si Ricarica avverte un crepitio dalla radio o da altri dispositivi, spostarlo in un luogo Per ottenere risultati migliori si consiglia diverso per usarlo. di caricare completamente il dispositivo <Per controllare se il caricamento è prima dell’uso. completato> Non è...
  • Página 74 Come usare <Funzione modalità selezione> (Fig. 8) • La velocità di rotazione del disco può Testina epilatrice passare in 3 fasi. Si consiglia di La testina epilatoria per ascelle/zona iniziare con la modalità LEGGERA bikini è adatta per ascelle/zona bikini e se si è...
  • Página 75 Selezionare la modalità Consigli per risultati di premendo l’interruttore di epilazione ottimali alimentazione [  L’utilizzo dell'epilatore dal secondo • La schiuma formata facilita lo utilizzo è consigliato per le ascelle scorrimento dell'epilatore, che può circa una volta a settimana e la linea essere spostato più velocemente. bikini circa una volta ogni due • L’apparecchio potrebbe non funzionare settimane.
  • Página 76 • Si consiglia di utilizzare il prodotto entro Testina di rasatura 30 minuti dal bagno o la doccia. Con i ES-DEL8A/ES-EL8A piedi puliti, asciugare tutta l’acqua dalla La rasatura A UMIDO con schiuma di pelle (ciascun uso deve durare circa sapone rende la pelle scivolosa per una 10 minuti: (5 minuti per piede, 10 minuti rasatura più precisa. Per la rasatura A in totale per entrambi i piedi)).
  • Página 77 Pulizia <Zone trattabili> Calli • Pulire le testine e i cappucci dopo l’uso Un durone è uno per mantenere sempre il massimo strato di pelle livello di igiene. indurita che si forma • Spegnere e scollegare l’apparecchio attraverso la prima di procedere con la pulizia. pressione o • Prestare attenzione a non danneggiare l’abrasione ripetuta.
  • Página 78 Sostituire la lima interna 4. Disattivare l’interruttore, pulire l’apparecchio con un panno asciutto e (Fig. 24) asciugare accuratamente. 1. Si consiglia di sostituire la lima Testina per la cura dei piedi tenendola per le estremità e tirarla (Fig. 22) direttamente dall’epilatore. 1.
  • Página 79 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Caricare completamente Non è carico. l’apparecchio. Quando è collegato alla L’interruttore è acceso presa a muro, è mentre l’adattatore è possibile soltanto collegato alla presa a caricare. muro. Scollegare dalla presa elettrica prima dell’uso. Il dispositivo di Richiedere la protezione della pelle Durante...
  • Página 80 FORTE. Impossibile Immergere la limetta in eliminare i È sporca. acqua per circa 24 ore cattivi odori. prima di lavarla. Se i problemi non sono ancora risolti, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. PB015615 - EL8A-3A-2A _(04I)_11-10-17.indd 86 2017/11/10 11:00:30...
  • Página 81 Per maggiori informazioni o in caso di assistenza autorizzati. danneggiamento dell’epilatore o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Rimozione della batteria Panasonic all’indirizzo: http://www.panasonic.com oppure ricaricabile incorporata contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel Rimuovere la batteria integrata al foglietto della garanzia pan‑europea).
  • Página 82 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
  • Página 83 Levensduur van de batterij ......... 108 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen ..108 Garantie ................ 108 Specificaties..............108 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_11-10-17.indd 89...
  • Página 84 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als hun aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Página 85 • Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparaaat met de netvoeding. De typeaanduiding voor de netvoedingseenheid is gemarkeerd in de buurt van het symbool. ►De epilatie-/scheerkop gebruiken • Deze koppen kunnen gebruikt worden op natte huid. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
  • Página 86 WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende Stroomvoorziening veiligheidsmaatregelen om het risico op Het netsnoer niet beschadigen letstel, dood, elektrische schokken, of wijzigen of met kracht brand en beschadiging aan verbuigen, uitrekken of eigendommen te voorkomen. verdraaien. Zorg er ook voor dat het netsnoer niet bekneld Verklaring van de symbolen raakt door er bijvoorbeeld...
  • Página 87 WAARSCHUWING Bij een ongebruikelijke situatie of defect Zorg ervoor dat het apparaat Stop onmiddellijk met het altijd is aangesloten op een gebruik van het apparaat en stopcontact met dezelfde verwijder de adapter, bij een spanningswaarden als de ongebruikelijke situatie of een waarden die op de defect.
  • Página 88 WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet in volgende gevallen: • Tijdens menstruatie, tijdens Reinig regelmatig de zwangerschap of tot ongeveer stroomstekker en de één maand na de bevalling apparaatstekker om te • Wanneer u zich niet lekker voelt voorkomen dat stof zich of wanneer u iets abnormaals opstapelt.
  • Página 89 OPGELET Als de huidproblemen na 2 dagen behandeling of meer aanhouden, stop met het Zet de schakelaar niet op AAN gebruik van het apparaat en zonder dat de kop is bevestigd. raadpleeg een dermatoloog. - Dit kan letsel aan de vingers - Anders kan dit de symptomen veroorzaken of haar of kleding doen verergeren.
  • Página 90 OPGELET • Mensen met een slechte circulatie in de voeten, zwelling, jeuk, pijn of zeer Gebruik de epileerkop/ warm gevoel in de voeten scheerkop niet in volgende moeten hun arts raadplegen situaties: voor gebruik van de • vlak voordat u gaat zwemmen of voetverzorgingskop.
  • Página 91 OPGELET Omgaan met de verwijderde batterij om te worden Let op dat er geen metalen ingeleverd voor recycling voorwerpen of vuil aan de stroomstekker of de GEVAAR apparaatstekker blijven kleven. - Anders kan dit leiden tot • De oplaadbare batterij kan elektrische schokken als gevolg uitsluitend met dit apparaat van kortsluiting.
  • Página 92 WAARSCHUWING Beoogd gebruik Gebruik geen alcohol, nagellakremover Na het verwijderen van de of wasmiddel (bv. vloeibare handzeep) oplaadbare batterij, moet deze om het apparaat te reinigen. Dit doen buiten het bereik van kinderen kan leiden tot defect, barsten of en peuters worden bewaard. verkleuring van de hoofdbehuizing.
  • Página 93 Identificatie van de Scheerkop 8 Buitenfolie onderdelen 9 Trimmer (zie pagina 3)  Trimmerhendel  Opzetstuk  Binnenste mes ES-DEL8A Bijlagen ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A  Ontgrendelingsknop van opzetstuk Sluitdop [ Beschermkop voor Zacht opzetstuk — voetverzorgingskop Voetverzorgingskop Epileerkop voor  Vijl benen/armen [ ...
  • Página 94 <Om te controleren of het opladen Opladen voltooid is> Als u de stekker van het apparaat Laad voor de beste prestaties het verwijdert en terugsteekt tijdens het apparaat voor gebruik volledig op. opladen, zal het laadlampje branden en U kunt tijdens het opladen geen gebruik uitgaan na ongeveer 5 seconden.
  • Página 95 Bediening <Selecteerfunctie modus> (Afb. 8) • De schijfdraaisnelheid kan tussen 3 standen worden geschakeld. Gebruik Epileerkop de modus ZACHT wanneer u De epileerkop voor onderarmen/bikinilijn bezorgd bent over irritatie bij het is geschikt voor onderarmen/bikinilijn en verwijderen van haren. de epileerkop voor benen/armen is • De werking zal achtereenvolgens geschikt voor benen/armen.
  • Página 96 Tips voor optimale Maak uw huid nat. epileerresultaten Maak de schijven nat en doe De ontharing is niet permanent, dus een kleine hoeveelheid vanaf het tweede gebruik wordt aanbevolen om de oksels ongeveer vloeibare douchegel op de één keer per week te epileren en de schijven.
  • Página 97 Druk driemaal op de aan-/ Scheerkop ES-DEL8A/ES-EL8A uitknop [ ]. (Afb. 16)  NAT scheren met scheerzeep maakt de • De modus STROOM wordt huid glad voor een gladder aanbevolen voor rotatiesnelheid. scheerresultaat. Voor DROOG scheren Pagina 101) is stap 3 overbodig. Alle vocht of zweet Breng de voetverzorgingskop op de huid afdrogen alvorens DROOG in contact met de huid en...
  • Página 98 Droog schoonmaken Zaken waar u tijdens het vijlen voorzichtig mee moet zijn A B C D F Voor gebruik Na gebruik Epileerkop/Scheerkop 1. Doe het opzetstuk/zachte opzetstuk naar boven, terwijl u de ontgrendelknop van de sluitdop 2]/ontgrendelknop van het opzetstuk [ 5] vasthoudt of verwijder het opzetstuk door op de Verharde laag...
  • Página 99 Vervanging van het Voetverzorgingskop binnenste mes (Afb. 24) (Afb. 22) 1. Breng vloeibare handzeep aan op 1. Verwijder het binnenste mes door het middengedeelte van de vijl. het aan beide uiteinden vast te 2. Giet een klein beetje water op de houden en recht uit het vijl en zet de schakelaar aan.
  • Página 100 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het is niet Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer het De schakelaar staat apparaat is AAN met de adapter aangesloten op het aangesloten op het stopcontact. stopcontact. Voor gebruik de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Página 101 Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend servicecentrum voor herstelling. PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_11-10-17.indd 107...
  • Página 102 Garantie opslagomstandigheden.) De batterij in dit apparaat is niet bedoeld Bezoek de website van Panasonic op om vervangen te worden door de http://www.panasonic.com of neem consument. Laat de batterij vervangen contact op met een erkend door een bevoegd servicepunt.
  • Página 103 Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
  • Página 104 PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_11-10-17.indd 110 2017/11/10 9:06:48...
  • Página 105 Para extraer la batería recargable incorporada ..130 Garantía ................ 130 Especificaciones ............130 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Página 106 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Página 107 • El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. ►Uso del cabezal de depilación/ afeitado • Estos cabezales se pueden usar en húmedo.
  • Página 108 ADVERTENCIA Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, Alimentación descargas eléctricas, o incluso el No dañe ni modifique, doble fallecimiento, y de provocar un incendio enérgicamente, tire o retuerza o daños en la propiedad, cumpla el cable. Además, no coloque siempre las precauciones de seguridad objetos pesados sobre el que figuran a continuación.
  • Página 109 ADVERTENCIA Prevención de accidentes No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita Este producto utilizarla. Este producto tiene una batería ‑ De lo contrario puede provocar recargable integrada. No lo un accidente o lesión debido a la arroje al fuego o a una llama.
  • Página 110 PRECAUCIÓN No encienda el interruptor sin poner el cabezal. ‑ De lo contrario, podría sufrir No lo utilice en los siguientes lesiones en los dedos o provocar casos: que el pelo o la ropa se enreden • Durante la menstruación, el y resulten dañados.
  • Página 111 PRECAUCIÓN No utilice el cabezal de depilación/afeitado en las situaciones que figuran a Si los problemas de piel continuación: continúan durante 2 días o más • Utilizarlo justo antes de realizar después del tratamiento, deje actividades de natación y de utilizar la unidad y póngase bañarse en el mar (utilícela por en contacto con un lo menos 2 días antes de realizar...
  • Página 112 PRECAUCIÓN No permita que objetos metálicos ni porquería se adhieran a la clavija del cable • Las personas que sufran de de alimentación o a la del mala circulación en los pies; o aparato. hinchazón, picor, dolor, o calor ‑ De lo contrario, podría provocar excesivo en los pies deben una descarga eléctrica o un cinbsultar con su médico...
  • Página 113 Manipulación de la batería Si el líquido de la batería se extraída para la eliminación filtra hacia fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con PELIGRO abundante agua del grifo. ‑ De lo contrario, podría provocar •...
  • Página 114 Uso previsto Guía rápida de uso Carga ( Página 122) No use alcohol, quita esmaltes, o detergente (ej. jabón líquido), etc. para Selección del cabezal limpiar el aparato. De lo contrario, Página 122) podría provocar una avería, grietas o decoloración del cuerpo principal. Modo de uso Mantenga el aparato lejos de Página 123)
  • Página 115 Identificación de las Cabezal de depilación para piernas y brazos piezas 4 Discos de depilación (Consulte la página 3) Cabezal de depilación paraaxilas e ingles ES‑DEL8A 5 Pestañas de liberación de la Accesorios ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A estructura Cabezal rápido 6 Estructura 7 Discos de depilación (interior) Peine para las ingles (Tapa de Cabezal...
  • Página 116 <Para comprobar si la carga está Carga completa> Si quitó y volvió a colocar la clavija del Para obtener un mejor desempeño, aparato mientras se estaba cargando, la cargue el aparato por completo antes de luz indicadora/de notificación de carga utilizarlo. se enciende y se apaga después de No se puede utilizar el aparato aproximadamente 5 segundos.
  • Página 117 Modo de uso <Modo de selección de función> (Fig. 8) • La velocidad de rotación del disco Cabezal de depilación puede cambiarse entre 3 fases. El cabezal de depilación de la línea por Intente usar el modo SUAVE si le debajo de los brazos/bikini es adecuado preocupa la irritación al eliminar el para la línea axilas/bikini y el cabezal de vello.
  • Página 118 Consejos para lograr mejores Humedezca la piel. resultados en la depilación Humedezca los discos y vierta La depilación no es permanente, así una pequeña cantidad de gel que a partir del segundo uso, se de ducha en los discos. recomienda depilar las axilas una vez (Fig.
  • Página 119 • Recomendamos utilizar del producto Cabezal de afeitado antes de que transcurran 30 minutos ES-DEL8A/ES-EL8A después del baño o la ducha. Con los El afeitado EN MOJADO con espuma de pies limpios, seque el agua que tenga jabón hace que la piel sea más en la piel. (Cada uso debe durar deslizante y permite un afeitado más aproximadamente 10 minutos (5 apurado. Para el afeitado EN SECO, el...
  • Página 120 Principios básicos del Consejos para desplazar el cuidado de los pies cabezal de cuidado de los pies No utilice este producto para limar otra cosa que no sean los callos y la piel Mueva en la dirección indicada por la endurecida de los pies.
  • Página 121 Limpieza en húmedo Sustitución de la lámina externa y la hoja interna A B C D F H ES-DEL8A/ES-EL8A Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado Le recomendamos sustituir la lámina (Fig. 21) externa [ 8] cada año y la hoja 1. Humedezca los discos y las interna [ ] cada dos años.
  • Página 122 Solución de problemas Problema Causa posible Acción Cargue el aparato No está cargado. totalmente. La carga solamente es El interruptor de posible cuando se encendido está en la conecta a la toma de posición ON con el corriente. adaptador conectado Desconecte el aparato a la toma de corriente.
  • Página 123 24 horas, antes de lavarla. Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. PB015615 - EL8A-3A-2A _(06E)_11-10-17.indd 129...
  • Página 124 Vida de la batería Garantía Aproximadamente 3 años. Vaya al sitio web de Panasonic Si el tiempo de funcionamiento es http://www.panasonic.com o póngase en significativamente inferior incluso contacto con un centro de servicios después de la carga completa, la batería autorizado (La dirección de contacto ha alcanzado el fin de su vida útil.
  • Página 125 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 126 PB015615 - EL8A-3A-2A _(06E)_11-10-17.indd 132 2017/11/10 10:54:36...
  • Página 127 Vida útil da bateria ............171 Remoção da bateria recarregável incorporada ... 171 Garantia ................ 171 Especificações............. 171 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. PB015615 - EL8A-3A-2A _(08P)_11-09-17.indd 153...
  • Página 128 Aviso • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 129 • O símbolo seguinte indica que uma unidade móvel específica de fornecimento de energia é necessária para ligar o dispositivo elétrico ao meio de fornecimento. A referência do tipo de unidade de fornecimento de energia está marcada junto do símbolo. ►Usar a cabeça de depilação/corte • Estas cabeças podem ser usadas na água.
  • Página 130 ADVERTÊNCIA Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, Alimentação elétrica morte, choque elétrico, incêndio e danos Não danifique, modifique, materiais, respeite sempre as dobre, puxe ou torça com força precauções de segurança apresentadas o cabo. Além disso, não em seguida.
  • Página 131 ADVERTÊNCIA Prevenção de acidentes Não coloque o aparelho ao alcance de crianças ou bebés. Este produto Não os deixe utilizar o aparelho. Este produto possui uma bateria ‑ Caso contrário, pode causar um recarregável incorporada. Não o acidente ou ferimento devido à atire para chamas ou outras ingestão acidental da lâmina fontes de calor.
  • Página 132 CUIDADO Não ligue o interruptor sem a cabeça encaixada. ‑ Caso contrário, poderão ocorrer Não utilize o aparelho nos ferimentos no dedo e os pelos e seguintes casos: a roupa podem ficar • Durante a menstruação, emaranhados ou danificados. gravidez ou cerca de um mês depois de dar à luz Não utilize o aparelho com o • Quando não se sentir bem ou chassis removido.
  • Página 133 CUIDADO Não utilize a cabeça de depilação/corte conforme se segue: Se os problemas de pele • Usar o aparelho imediatamente persistirem durante 2 dias ou antes de nadar ou de tomar mais após o tratamento, pare banho no mar (utilize o aparelho de utilizar o aparelho e consulte pelo menos 2 dias antes dessas um dermatologista.
  • Página 134 CUIDADO Precauções a ter em conta Não partilhe com familiares ou • As pessoas que sofram de má outras pessoas. circulação nos pés ou ‑ Caso contrário, poderá ocorrer inchaço, prurido, dor ou calor uma infeção ou inflamação. excessivo nos pés devem Não permita que objetos de consultar o médico antes de metal ou lixo adiram à...
  • Página 135 Manuseamento da bateria Se ocorrer uma fuga do líquido removida ao eliminá-la da bateria e este entrar em contacto com os olhos, não esfregue os olhos e enxague PERIGO abundantemente com água limpa, como a água da torneira. • A bateria recarregável destina- ‑...
  • Página 136 Cabeça de depilação para as Identificação das peças pernas/braços (Ver página 3) 4 Discos de depilação Cabeça de depilar para axilas/ ES‑DEL8A linha do biquíni Acessórios ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A 5 Gatilho para desengatar o chassis 6 Chassis Cobertura rápida [ 7 Discos de depilação (interior) Pente de biquíni (Tampa de Cobertura...
  • Página 137 • Se ouvir ruído no rádio ou noutras Carregar fontes enquanto está a utilizar ou a carregar o produto, mude de sítio para Para um melhor desempenho, carregue utilizá‑lo. o aparelho por completo antes de usar. <Para verificar se está Não poderá utilizar o aparelho completamente carregado>...
  • Página 138 <Função de seleção do modo> <Quando a carga da bateria for (Fig. 8) baixa> • A velocidade de rotação do disco • A luz de indicação/notificação de pode ser escolhida entre 3 carregamento ( ) pisca a cada velocidades possíveis. Tente utilizar segundo. (Fig. 9) o modo SUAVE quando está • O tempo de funcionamento varia preocupado/a com a irritação ao dependendo do uso ou da...
  • Página 139 Zonas não apropriadas para <Depilação de pernas e braços> depilação (Fig. 11) Para cima a partir da parte A depiladora não deve ser usada no de baixo da perna. lado interior da parte superior dos Para dentro a partir do braços ou em zonas tais como os exterior do braço.
  • Página 140 Prima o interruptor de • Massajar com uma esponja para o alimentação [ ] para  corpo pode ajudar a prevenir pelos selecionar o modo. encravados. • Prima suavemente de forma a que • Pode haver vermelhidão após o uso. toda a lâmina esteja em estreito Uma toalha molhada ajudará...
  • Página 141 Princípios básicos do Conselhos para mover a tratamento dos pés cabeça para tratamento dos pés Use o aparelho para limar apenas calosidades e pele endurecida nos pés. Mova na direção indicada pela seta. (Fig. 17) Use a sua mão livre para ajudar a limar. (Fig.
  • Página 142 Limpeza com água Substituir a folha metálica exterior (Fig. 23) A B C D F H 1. Enquanto empurra suavemente a Cabeça de depilação/Cabeça de corte folha metálica exterior com os (Fig. 21) dedos, use a unha para libertar o 1.
  • Página 143 Resolução de problemas Problema Causa possível Ação Carregue completamente Não está carregado. o aparelho. O carregamento apenas O interruptor está na é possível com o posição de LIGADO aparelho ligado à com o transformador tomada elétrica. ligado à tomada Desligue o aparelho da elétrica.
  • Página 144 O cheiro não durante Está suja. desaparece. aproximadamente 24 horas antes de lavar. Se os problemas se mantiverem, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. PB015615 - EL8A-3A-2A _(08P)_11-09-17.indd 170 2017/11/9 10:29:18...
  • Página 145 Vida útil da bateria Garantia Aproximadamente 3 anos. Favor visitar o sítio da Panasonic Se o tempo de funcionamento for http://www.panasonic.com ou contactar significativamente mais curto mesmo um centro de serviço autorizado (o depois de um carregamento completo, a endereço de contacto encontra‑se no bateria chegou ao seu fim de vida útil.
  • Página 146 Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
  • Página 147 Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batteriet .................211 Garanti ................211 Specifikationer ..............211 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_11-09-17.indd 193...
  • Página 148 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Página 149 • Följande symbol indikerar att en specifik avtagbar nätdel krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elnätet. Den refererande typen av strömtillförsel är är markerad nära symbolen. ►Att använda huvudet på epilatorn/rakapparaten • Dessa huvuden kan även användas när de är våta. Den följande symbolen innebär att den kan användas i badet eller duschen.
  • Página 150 VARNING Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, Strömförsörjning dödsfall, elstöt, brand och skada på Du får inte skada, modifiera egendom, måste du alltid följa eller alltför kraftfullt böja, dra säkerhetsföreskrifterna nedan. eller vrida sladden. Placera inga tunga föremål ovanpå sladden Förklaring av symboler och se till att den inte kommer i Följande symboler används för att...
  • Página 151 VARNING Förhindra olyckor Placera inte apparaten inom räckhåll för barn. Låt inte barn Denna produkt använda apparaten. Denna apparat har ett inbyggt, ‑ Det kan leda till olycka eller laddningsbart batteri. skada på grund av oavsiktligt Apparaten får inte kastas in i intag av det inre bladet, borsten, öppen eld eller hetta.
  • Página 152 FÖRSIKTIGHET Använd inte apparaten utan ram. ‑ I så fall kan du skada dina fingrar Använd inte apparaten i eller så kan ditt hår eller dina följande fall: kläder trassla in sig och orsaka • Under menstruation, graviditet skada. eller under den första månaden efter förlossning Använd inte en tvål med • När du inte mår bra eller när du skrubb- eller epileringseffekt.
  • Página 153 FÖRSIKTIGHET Tryck inte för hårt mot huden, gnugga inte samma område eller flytta fram och tillbaka Angående användning över en och samma plats på epilator-/rakhuvudet huden upprepade gånger. Använd inte apparaten på Vidare, gör inga stötliknande följande områden av kroppen: rörelser.
  • Página 154 FÖRSIKTIGHET Koppla bort adaptern från vägguttaget när den inte ska laddas. När apparaten används för ‑ Om du inte gör detta kan det filning ska du se upp med åt resultera i elstöt eller brand pga. vilket håll huvudenhet rör sig. läckström orsakad av försämrad ‑...
  • Página 155 VARNING Avsedd användning Använd inte alkohol, Efter att du tagit bort batteriet, nagellacksborttagning, eller förvara det inte inom räckhåll rengöringsmedel (ex. flytande handtvål), för barn och spädbarn. etc. för att rengöra apparaten. Det kan ‑ Batteriet orsakar skador på orsaka fel, sprickor eller missfärga kroppen om du råkar svälja det.
  • Página 156 Sammanfattande Epilatorhuvud för ben/armar 4 Epilatorskivor användningsanvisningar Epilatorhuvud för armhåla/ Laddning ( Sidan 203) bikinilinje 5 Frigöringsfläns ram Välj huvud ( Sidan 203) 6 Ram 7 Epilatorskivor (insida) Användning ( Sidan 204) Bikinikam (Skyddslock för rakhuvud) Rakhuvud Delarnas namn 8 Ytterfolie (Se sida 3) 9 Trimmer ...
  • Página 157 <För att kontrollera om enheten är Laddning färdigladdad> Om du avlägsnar och sätter tillbaka Ladda apparaten före användning för att sladdkontakten under laddning, kommer erhålla bästa prestation. ljusindikatiorn/notifieringsljuset för Du kan inte använda apparaten laddning lysa och släckas efter ca 5 medan den laddas upp.
  • Página 158 Användning <Välj läge> (Figur 8) • Hastigheten på skivorna kan växlas mellan 3 lägen. Försök att använda Epilatorhuvud MJUK‑läget när du är orolig för att Epilatorhuvudet för armhålor/bikinilinje huden irriteras vid hårborttagning. är lämplig för armhålor/bikinilinje och • Driften ändras i ordningsföljden epilatorhuvudet för ben/armar är lämplig ●(MJUK) ●●(NORMAL) för ben/armar.
  • Página 159 Fukta huden. Tips för optimal epilering Hårborttagningen är inte permanent, så från och med det andra Fukta skivorna och applicera användningstillfället rekommenderas en liten mängd flytande det att du rakar armhålorna omkring duschgel på diskarna. en gång i veckan, och bikinilinjen (Figur 12) omkring en gång varannan vecka.
  • Página 160 Rakhuvud Lägg fotvårdshuvudet mot ES-DEL8A/ES-EL8A huden och börja fila. VÅT‑rakning med tvållödder gör skinnet • Om du filar ett område för länge glatt så att man kan raka tätare på kan det bli för varmt av friktionen. huden. För TORR‑rakning behöver man För att undvika detta ändrar du inte göra steg 3.
  • Página 161 Tips för förflyttning av 4. Stäng av strömbrytaren och torka av apparaten med en torr duk och torka fotvårdshuvudet den väl. Rör i pilens riktning. Fotvårdshuvud Använd den lediga handen för att (Figur 22) underlätta filningen. (Figur 18) 1. Applicera flytande tvål mitt på filen. 2.
  • Página 162 Byta filen ES-DEL8A/ES-EL8A Filen håller i cirka 1 år (under förutsättning att den används varannan vecka, cirka 10 minuter per användning). Vi rekommenderar att du byter den ungefär en gång per år. 1. Tryck med fingret och lossa filen. 2. Passa in delen formad markeringen och tryck ner.
  • Página 163 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Apparaten är inte Ladda apparaten full. laddad. Laddning är endast Strömbrytaren är PÅ möjlig när apparaten är med adaptern ansluten till vägguttaget. ansluten till Koppla loss från vägguttaget. vägguttaget före användning. Hudskydd eller skivor Begär reparation hos ett Apparaten är deformerade, auktoriserat...
  • Página 164 Den är smutsig. cirka 24 timmar och inte bort. tvätta det sedan. Om problem fortfarande inte kan lösas, kontakta affären där du köpte enheten eller kontakta ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_11-09-17.indd 210 2017/11/9 14:41:09...
  • Página 165 Batteriets livslängd Garanti Var god besök Panasonic hemsida Ungefär tre år. Om användningstiden är betydligt http://www.panasonic.com eller kontakta kortare även efter en full laddning har en auktoriserad serviceverkstad (du batteriet nått slutet av sin livslängd. hittar kontaktinformation i den (Batteriets livslängd kan ändras paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om epilatorn...
  • Página 166 Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på...
  • Página 167 Żywotność akumulatora ..........252 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora ....252 Gwarancja ..............252 Dane techniczne ............252 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_11-10-17.indd 233...
  • Página 168 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 169 • Poniższy symbol oznacza, że urządzenie elektryczne może zostać podłączone do źródła zasilania wyłącznie za pośrednictwem odłączanego zasilacza. Obok symbolu znajduje się numer referencyjny kompatybilnego typu zasilacza. ►Używanie głowicy depilatora/ maszynki • Głowice mogą być używane na mokro. Poniższy symbol oznacza, że urządzenie może być...
  • Página 170 OSTRZEŻENIE Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty Zasilanie życia, porażenia prądem elektrycznym, Nie wolno niszczyć, pożaru i uszkodzenia mienia, należy modyfikować, ciągnąć, skręcać przestrzegać następujących środków ani zginać na siłę przewodu ostrożności. zasilającego. Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów na Wyjaśnienie użytych symboli przewodzie zasilającym, ani Poniższe symbole klasyfikują...
  • Página 171 OSTRZEŻENIE W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii Ten produkt Natychmiast zaprzestań używania adaptora i odłącz go, Ten produkt posiada jeśli wystąpią jakieś wbudowany akumulator. Nie nieprawidłowości lub awaria. należy wrzucać go do ognia ani - W przeciwnym razie może dojść umieszczać...
  • Página 172 OSTRZEŻENIE Nie należy stosować urządzenia w następujących przypadkach: • W trakcie menstruacji, ciąży lub Należy regularnie czyścić przez około miesiąc po porodzie wtyczkę zasilania i wtyczkę • W przypadku złego urządzenia, aby zapobiec samopoczucia lub w przypadku gromadzeniu się kurzu. stwierdzenia nieprawidłowego - Niezastosowanie się...
  • Página 173 UWAGA Jeśli problemy skórne utrzymują się przez 2 dni lub dłużej po zabiegu, należy Nie używaj urządzenia ze zdjętą zaprzestać korzystania z ramką. urządzenia i skontaktować się z - Może to spowodować obrażenia dermatologiem. palców lub spowodować - W przeciwnym razie objawy splątanie włosów lub odzieży i mogą...
  • Página 174 UWAGA Nie należy używać głowicy do pielęgnacji stóp w następujący sposób: Nie należy używać głowicy do • Zbyt mocne piłowanie skóry depilacji/golenia w następujący • Dopuszczenie do kontaktu sposób: pilnika z delikatną skórą • Użycie tuż przed pływaniem lub • Użycie głowicy do pielęgnacji kąpielą...
  • Página 175 UWAGA Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać na wstrząsy. Podczas korzystania z - Może to spowodować urządzenia do piłowania, należy uszkodzenie ciała. zwrócić uwagę na kierunek przesuwania się korpusu. Podczas przechowywania - Obrót pilnika może spowodować przewód nie może być przemieszczenie się...
  • Página 176 Postępowanie z wyjętym OSTRZEŻENIE akumulatorem podczas Po wyjęciu akumulatora nie utylizacji przechowuj go w zasięgu niemowląt i małych dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje • Akumulator jest przeznaczony uszkodzenie ciała. do użytku wyłącznie z W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem. opisywanym urządzeniem.
  • Página 177 Nasadka do szybkiej depilacji Szybki kurs użytkowania Nasadka do delikatnej depilacji Strona 246) Ładowanie ( Strona 244) 1 Osłona skóry 2 Zwalnianie osłony Wybieranie głowicy 3 Ramka Strona 244) Głowica depilacyjna do rąk/nóg Sposób użytkowania 4 Tarcze depilacyjne Strona 245) Głowica depilacyjna do pach/ strefy bikini 5 Zwalnianie ramki...
  • Página 178 • Jeśli podczas używania lub ładowania Ładowanie produktu słychać niepokojące dźwięki w radiu lub innych urządzeniach, W celu lepszego działania przed skorzystaj z innego gniazda użyciem należy w pełni naładować elektrycznego. akumulator depilatora. <Aby sprawdzić, czy ładowanie jest Podczas ładowania nie należy korzystać z zakończone>...
  • Página 179 Sposób użytkowania <Wybór trybu> (Rys. 8) • Dostępne są trzy prędkości obrotowe. Tryb ŁAGODNY znacznie Głowica depilacyjna zmniejsza szansę podrażnienia Głowica do depilacji pach/strefy bikini będącego skutkiem usuwania nadaje się do usuwania włosów włosów. rosnących pod pachami i w strefie bikini, •...
  • Página 180 Zmocz skórę. Wskazówki do uzyskania najlepszych rezultatów depilacji Zmocz tarcze i nałóż na nie Włosy nie są usuwane trwale, więc niewielką ilość płynnego żelu zaleca się, aby po drugim użyciu pod prysznic. (Rys. 12) depilować pachy około raz w • W przypadku depilacji na mokro tygodniu, a linię...
  • Página 181 Głowica do golenia Zamocuj głowicę do pielęgnacji stóp [ ES-DEL8A/ES-EL8A • Dociśnij mocno, aż usłyszysz Golenie NA MOKRO z pianką mydlaną kliknięcie. sprawia, że skóra jest śliska i zapewnia Naciśnij trzykrotnie przycisk dokładniejsze golenie. W przypadku zasilania [ ]. (Rys. 16) ...
  • Página 182 Czyszczenie na sucho Na co należy zwrócić uwagę podczas piłowania A B C D F Przed rozpoczęciem Po użyciu Głowica depilacyjna/Głowica do golenia użytkowania 1. Ułóż urządzenie pionowo i unieś szybko/delikatnie osłonę, trzymając za zwalnianie osłony [ zwalnianie ramki [ 5] lub zdejmij ramkę...
  • Página 183 Wymiana folii zewnętrznej i Wymiana pilnika ostrza wewnętrznego ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Żywotność pilnika wynosi około 1 roku (przy założeniu, że urządzenie jest Zalecamy wymianę folii zewnętrznej używane raz na 2 tygodnie i każdy 8] co rok, a ostrza wewnętrznego zabieg piłowania trwa około 10 minut). ] co dwa lata.
  • Página 184 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Naładuj całkowicie Nie jest naładowane. urządzenie. Po podłączeniu do Przełącznik jest w gniazda elektrycznego pozycji włączenia i możliwe jest wyłącznie adaptor jest ładowanie urządzenia. podłączony do Przed użyciem odłącz gniazda od gniazda elektrycznego. elektrycznego. Osłona skóry lub tarcze są...
  • Página 185 24 godziny. Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_11-10-17.indd 251 2017/11/10 11:21:30...
  • Página 186 Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli Wymianę akumulatora należy zlecić uszkodzony został kabel zasilania, autoryzowanemu centrum serwisowemu. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://www.panasonic.com Wyjmowanie lub skontaktuj się z autoryzowanym wbudowanego centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej akumulatora gwarancji.)
  • Página 187 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Página 188 PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_11-10-17.indd 254 2017/11/10 11:21:31...
  • Página 189 Životnost baterie ............272 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ......272 Záruka ................272 Technické údaje ............272 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_11-10-17.indd 255...
  • Página 190 Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Página 191 • Tento symbol znamená, že pro připojení elektrického spotřebiče k síti je vyžadován konkrétní odnímatelný zdroj napájení. Poblíž symbolu je označen odkaz na typ zdroje napájení. ►O použití epilační/holicí hlavice • Tyto hlavice lze používat namokro. Tento symbol znamená, že strojek je vhodný...
  • Página 192 VAROVÁNÍ Bezpečnostní opatření Pro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu Napájení elektrickým proudem, požáru a Kabel nepoškozujte, neupravujte poškození majetku, vždy dodržujte jej ani silně neohýbejte, následující bezpečnostní opatření. netahejte za něj ani s ním nekruťte. Nepokládejte na něj Vysvětlení použitých nic těžkého a vyvarujte se jeho symbolů...
  • Página 193 VAROVÁNÍ Prevence nehod Výrobek neskladujte v dosahu dětí nebo kojenců. Nedovolte Tento spotřebič jim přístroj používat. Tento produkt má vestavěnou - Takové chování může zapříčinit dobíjecí baterii. Nevhazujte ji do nehodu nebo zranění v důsledku ohně a nevystavujte ji žáru. náhodného požití...
  • Página 194 UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte spotřebič s odstraněným rámem. - Takovým počínáním můžete Spotřebič nepoužívejte v způsobit zranění prstů nebo následujících případech: zapletení a poškození vlasů • Během menstruace, těhotenství, nebo v období jednoho měsíce po a šatů do hlavice. porodu Nepoužívejte čisticí nebo •...
  • Página 195 UPOZORNĚNÍ Nevyvíjejte silný tlak na pokožku, přístrojem pohybujte opakovaně ve stejné oblasti Pokud se spotřebič zahřeje, nebo dopředu a dozadu. vypněte hlavní vypínač a Vyhýbejte se také trhavým strojek použijte až po pohybům. vychladnutí. - Takovým počínáním můžete - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit zranění, zánět kůže způsobit popálení...
  • Página 196 UPOZORNĚNÍ Nedovolte, aby se do zástrčky nebo do zásuvky spotřebiče dostaly kovové předměty nebo • Lidé, kteří trpí nesprávným smetí. krevním oběhem v nohou, - Takové chování může způsobit otoky, svěděním, bolestí nebo úraz elektrickým proudem nebo nadměrnou horkostí v nohou, požár v důsledku zkratu.
  • Página 197 Manipulace s vyjmutou Pokud kapalina z baterie vytéká baterií při likvidaci a dostane se do kontaktu s očima, oči si netřete a důkladně je vypláchněte čistou vodou, NEBEZPEČÍ například kohoutkovou. - V opačném případě může dojít ke • Nabíjecí baterie je určena k zranění...
  • Página 198 Nástavec pro rychlou epilaci Kroky pro rychlé použití Nástavec pro jemnou epilaci Strana 267) Nabíjení ( Strana 265) 1 Systém pro ochranu pokožky 2 Západky pro uvolnění uzávěru Výběr hlavice ( Strana 265) 3 Rám Návod k použití ( Strana 266) Epilační...
  • Página 199 Nabíjení Před použitím Aby spotřebič fungoval co nejlépe, vždy Výběr hlavice ho před použitím zcela nabijte. Hlavu sejměte při současném při Při nabíjení nelze přístroj používat. stlačení uvolňovacího tlačítka Doba nabíjení = přibl. 1 hodina hlavy a zatlačením na hlavu, Po 1 hodině...
  • Página 200 Navlhčete pokožku. <Když je kapacita baterie nízká> • Indikátor nabíjení / oznamovací kontrolka ( ) jednou za sekundu Disky navlhčete a naneste na blikne. (Obr. 9) ně malé množství tekutého • Poté, kdy indikátor nabíjení / sprchového gelu. (Obr. 12) oznamovací...
  • Página 201 Tipy pro optimální výsledek Holicí hlavice ES-DEL8A/ES-EL8A epilace MOKRÉ holení s mýdlem kůži zjemní a Odstranění chloupků není trvalé, takže zajistí snazší holení. Pro SUCHÉ holení od druhého použití je doporučeno je krok 3 nezbytný. Před SUCHÝM podpaží epilovat asi jednou týdně, a holením otřete vlhkost nebo pot z oblast třísel asi jednou za dva týdny.
  • Página 202 Připevněte hlavu pro péči o Na co je třeba dávat pozor při chodidla [ opilovávání • Pevně stlačte dolů, dokud Před použitím Po použití neuslyšíte „cvaknutí“. Hlavní vypánač [  stiskněte třikrát. (Obr. 16) • Jako rotační rychlost doporučujeme režim SILNÝ. Strana 265) Přiložte hlavu pro péči o Tvrdá...
  • Página 203 Suché čistění [ Výměna vnější fólie a A B C D F vnitřní čepele ES-DEL8A/ES-EL8A Epilační hlavice/Holicí hlavice 1. Při současném držení západek pro Výměnu vnější planžety doporučujeme uvolnění uzávěru [ 2]/západek provést každý rok [ 8] a výměnu pro uvolnění rámu [ 5] zvedněte vnitřního břitu [ ] každé...
  • Página 204 Řešení potíží Problém Možná příčina Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí Přepínač je v poloze zásuvce je možné jen ZAP při připojeném nabíjení. adaptéru k domácí Před použitím odpojte zásuvce. ze zásuvky. Systém pro ochranu pokožky nebo disky Vyžádejte opravu v Spotřebič...
  • Página 205 Nelze se Zhruba 24 hodin před zbavit Je to špinavé. umytím namočte pemzu zápachu. do vody. Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce zařízení, kde jste přístroj zakoupili, nebo servisní centrum pověřené společností Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_11-10-17.indd 271 2017/11/10 13:46:41...
  • Página 206 Je-li provozní doba výrazně kratší i po poškození epilátoru nebo šňůry, úplném nabití, dosáhla baterie konce navštivte, prosím, webové stránky životnosti. Panasonicu http://www.panasonic.com (Životnost baterie se může měnit v a nebo kontaktujte autorizované servisní závislosti na použití a podmínkách centrum (kontaktní adresu naleznete v skladování.)
  • Página 207 Likvidace použitých zařízení a baterií Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu. Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat jako běžný komunální...
  • Página 208 PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_11-10-17.indd 274 2017/11/10 13:46:41...
  • Página 209 Vyberanie vstavanej batérie ........293 Záruka ................293 Technické údaje ............293 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Página 210 Pozor • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento spotrebič len pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním spotrebiča.
  • Página 211 • Nasledujúci symbol označuje, že na pripojenie elektrického spotrebiča k elektrickej sieti sa požaduje špeciálna odpojiteľná napájacia jednotka. Referenčný typ napájacej jednotky je vyznačený pri symbole. ►Používanie hlavice na epiláciu/ holiacej hlavice • Tieto hlavice možno používať na mokro. Nasledujúci symbol znamená možnosť...
  • Página 212 VÝSTRAHA Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, Napájanie zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru Nepoškodzujte, neupravujte, a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasilu neohýbajte, nenaťahujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. ani nestáčajte kábel. Taktiež na kábel nič ťažké neukladajte a Vysvetlenie symbolov zabráňte jeho privretiu. Nasledujúce symboly sa používajú...
  • Página 213 VÝSTRAHA Predchádzanie úrazom Neumiestňujte v dosahu detí alebo batoliat. Nenechajte ich Tento výrobok prístroj používať. Tento výrobok obsahuje - V opačnom prípade môže dôjsť zabudovanú nabíjateľnú k úrazu alebo poraneniu v batériu. Nevhadzujte do ohňa dôsledku náhodného požitia ani nevystavujte účinkom tepla. vnútornej čepele, kefky a pod.
  • Página 214 UPOZORNENIE NEZAPÍNAJTE prístroj bez nasadenej hlavice. - V opačnom prípade si môžete Nepoužívajte v nasledovných spôsobiť poranenie prstov, môže prípadoch: dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo • Počas menštruácie, tehotenstva alebo približne jeden mesiac po odevu a môže dôjsť k pôrode poškodeniu.
  • Página 215 UPOZORNENIE Epilačnú/holiacu hlavicu nepoužívajte nasledujúcimi spôsobmi: Ak problémy s pokožkou po • Používanie tesne pred plávaním ošetrení pretrvávajú 2 a viac alebo kúpaním v mori (používajte dní, prestaňte jednotku aspoň 2 dni pred takýmito používať a spojte sa s aktivitami) dermatológom.
  • Página 216 UPOZORNENIE Dbajte na to, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku prístroja neprilepili • Osoby trpiace nedostatočnou kovové predmety či nečistota. cirkuláciou v chodidlách, - V opačnom prípade môže dôjsť k opuchlinami, svrbením, zasiahnutiu elektrickým prúdom bolesťami alebo nadmerným alebo k požiaru v dôsledku podráždením chodidiel by sa skratu.
  • Página 217 Manipulácia s vybratou Ak dochádza k unikaniu batériou počas likvidácie kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s očami, oči si nešúchajte a dôkladne ich NEBEZPEČENSTVO vypláchnite čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu. • Nabíjateľná batéria je určená - Zanedbaním môže dôjsť k výlučne na použitie s týmto poraneniu očí.
  • Página 218 Epilačná hlavica pre podpazušie a Súčasti zariadenia oblasť bikín (Pozrite stranu 3) 5 Uvoľňovacie spojky rámu 6 Rám 7 Epilačné disky (vo vnútri) ES‑DEL8A Príslušenstvo ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A Násadec pre oblasť bikín Hlavica na (Ochranný kryt pre holiacu rýchle hlavicu) epilovanie [ Holiaca hlavica Hlavica na...
  • Página 219 Nabíjanie Pred používaním Kvôli dosiahnutiu maximálneho výkonu Voľba hlavice prístroj pred použitím úplne nabite. Odoberte hlavicu za súčasného Počas nabíjania nie je možné prístroj zatlačenia tlačidla na uvoľnenie používať. hlavice a hlavicu zatláčajte, kým Doba nabíjania = asi 1 hodina neklikne.
  • Página 220 Spôsob používania <Funkcia voľby režimu> (Obr. 8) • Rýchlosť otáčania disku možno prepínať medzi 3 stupňami. Ak pri Epilačná hlavica odstraňovaní chĺpkov máte obavy z Epilačná hlavica pre podpazušie/oblasť podráždenia, skúste použiť režim bikín je vhodná na použitie na JEMNÝ. podpazušie/oblasť...
  • Página 221 Tipy na optimálnu epiláciu Navlhčite si pokožku. Odstránenie chĺpkov nie je trvalé, preto od druhého použitia odporúčame Navlhčite disky a na disky epilovať podpazušie raz týždenne a naneste malé množstvo oblasť bikín raz za dva týždne. tekutého sprchovacieho gélu. <Pre začiatočníkov/osoby s citlivou (Obr.
  • Página 222 Holiaca hlavica Nasaďte hlavicu pre ES-DEL8A/ES-EL8A starostlivosť o chodidlá [ MOKRÉ holenie s mydlovou penou • Pevne zatlačte, pokým nebudete spôsobí šmykľavosť pokožky na počuť „zacvaknutie“. dôkladnejšie holenie. Na SUCHÉ Trikrát stlačte hlavný vypínač holenie nie je potrebné vykonať postup ].
  • Página 223 Suché čistenie [ Na čo si musíte dávať pozor pri A B C D F pilníkovaní Epilačná hlavica/Holiaca hlavica Pred používaním Po použití 1. Zdvihnite hlavicu na rýchle/jemné epilovanie a rám smerom nahor; súčasne uchopte uvoľňovacie spojky krytu [ 2]/uvoľňovacie spojky rámu [ 5] alebo demontujte rám stlačením...
  • Página 224 Výmena vonkajšej planžety a Výmena pilníka vnútornej čepele ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc 8] každý rok a vnútorné čepieľky do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne ] každé dva roky. Vonkajšiu a pri približne 10 minútach používania planžetu holiacej hlavy [ ] snímte iba v...
  • Página 225 Riešenie problémov Problém Možná príčina Činnosť Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba Prístroj bol počas pripojenia k ZAPNUTÝ, kým je elektrickej zásuvke. adaptér pripojený k Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvky. Chránič pokožky alebo disky sú O opravu požiadajte Počas zdeformované,...
  • Página 226 Pre umytím ponorte zbaviť Je znečistený. pilník do vody na zápachu. približne 24 hodín. Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(14SK)_11-10-17.indd 292 2017/11/10 13:14:02...
  • Página 227 Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj k poškodeniu epilátora alebo kábla, po úplnom nabití, životnosť batérie sa navštívte internetovú stránku spoločnosti skončila. Panasonic na adrese (Životnosť batérie sa môže zmeniť v http://www.panasonic.com alebo sa závislosti od podmienok používania a spojte s autorizovaným servisným skladovania.)
  • Página 228 Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný domový...
  • Página 229 A beépített akkumulátor eltávolítása ......313 Jótállás ................. 313 Műszaki adatok ............313 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. PB015615 - EL8A-3A-2A _(15H)_11-10-17.indd 295...
  • Página 230 Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Página 231 • A következő szimbólum jelzi, hogy a megadott hálózati adapter szükséges az elektromos készülék hálózati feszültségre csatlakoztatásához. A szimbólum mellett található a hálózati adapter típusszáma. ►Az epiláló-/borotvafej használata • Nedvesen használhatóak e fejek. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. ►A lábápoló fej használata • A lábápoló...
  • Página 232 FIGYELEM Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a Áramellátás tűzveszély, és a vagyont érintő károk Ne károsítsa, ne alakítsa át, ne kockázatának csökkentése érdekében húzza és ne csavarja a mindig kövesse az alábbi biztonsági vezetéket. Továbbá, ne óvintézkedéseket. helyezzen nehéz tárgyat a vezetékre és vigyázzon, nehogy A szimbólumok jelentése becsípődjön.
  • Página 233 FIGYELEM Balesetek megelőzése Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek A készülékről elérhetik. Ne engedje, hogy Ez a termék beépített használják a készüléket. akkumulátorral rendelkezik. Ne ‑ Ha ezt figyelmen kívül hagyja, dobja tűzbe és ne tegye ki akkor az balesetet vagy sérülést hőhatásnak.
  • Página 234 VIGYÁZAT Ne használja eltávolított kerettel. ‑ Ezzel ujjsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a Ne használja a következő ruházat, és ez károsodást okozhat. esetekben: • Menstruáció vagy terhesség Ne használjon bőrradírozó vagy alatt, illetve a szülést követő egy hámlasztó szereket. hónapban ‑ Ez ugyanis a bőr sérüléséhez, • Ha nem érzi jól magát, vagy ha foltok megjelenéséhez vagy más bőrén, testén abnormális jeleket bőrproblémákhoz vezethet.
  • Página 235 VIGYÁZAT A lábápoló fej használatáról Ne használja hólyagokon és tyúkszemeken. Az epilálófej/borotvafej ‑ Ezzel bőrsérülést, -gyulladást használatáról vagy vérzést okozhat. Ne használja a következő Ne használja a lábápoló fejet területeken: következő esetekben: • Arc, genitáliák és genitális • Ne reszelje le a bőrt túl mélyen. területek, comb • Puha bőrre • A felkar belső része, és az olyan • Ne használja a fürdőben. területek, például a könyök, térd ‑...
  • Página 236 VIGYÁZAT Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adaptert a fali aljzatból. Tároláshoz mindig tegye fel a ‑ Ellenkező esetben a szigetelés lábápoló fejre a tartozék elhasználódása miatt fellépő védősapkát. elektromos szivárgás miatt ‑ Ellenkező esetben elektromos áramütés vagy tűz károsodhatnak a készülék veszélye áll fenn. közelében lévő tárgyak. Vegye figyelembe az alábbi Az eltávolított akkumulátor óvintézkedéseket kezelése selejtezéskor...
  • Página 237 FIGYELEM Rendeltetésszerű használat Miután eltávolította az Ne használjon alkoholt, körömlakk akkumulátort, tartsa távol azt a lemosót vagy tisztítószert (pl. folyékony gyermekektől és csecsemőktől. kézmosó szappant) stb. a készülék ‑ Az akkumulátor károsítja a tisztítására. Ellenkező esetben szervezetet, ha azt véletlenül meghibásodást, berepedést vagy a test lenyeli valaki.
  • Página 238 Borotvafej Az alkatrészek 8 Külső szita azonosítása (Lásd 3. oldal) 9 Borotvafej  Trimmer kapcsoló  Keret ES‑DEL8A Tartozékok ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A  Belső vágókés  Keretkioldó gomb Precíziós sapka (gyors) [ Védősapka a lábápoló fejhez Lábápoló fej Kímélő precíziós — sapka [  Reszelő  Keretkioldó gombok Epilálófej kar/láb ...
  • Página 239 <A töltés befejezése után Feltöltés ellenőrzendő> Ha töltés közben kihúzza, majd A legjobb teljesítmény érdekében visszadugta a hálózati kábel használat előtt töltse fel az akkumulátort. csatlakozódugóját, akkor viIágít, majd A készülék töltés közben nem körülbelül 5 másodperc elteltével kialszik használható. a töltés/figyelmeztetés jelzőfény. A töltési idő = hozzávetőlegesen 1 óra Használat előtt Az 1 órás feltöltést követően az...
  • Página 240 Használat <Módválasztási funkció> (8. ábra) • 3 fokozatban kapcsolható a lemez fordulatszáma. Próbálja ki az Epilálófej ENYHE működési mód használatát, A hónalj/bikinivonal epilálófej a hónalj/ ha a szőreltávolításkor aggódik az bikinivonal, míg a láb/kar epilálófej láb/ irritáció miatt. kar epilálásra alkalmas. • Az ●(ENYHE) ●●(NORMÁL) ●●●(ERŐS) „KI” sorrendben Epilálható felületek (10. ábra) változik a működési mód az üzemi A.
  • Página 241 Nedvesítse meg bőrét! Ötletek az epilálás legjobb eredményeinek biztosításához Nem végleges a szőreltávolítás, így a Nedvesítse meg a lemezeket, második használattól kezdve és helyezzen rájuk kis célszerű körülbelül hetente a hónalj, mennyiségű tusfürdőt. míg körülbelül kéthetente a (12. ábra) bikinivonal epilálását elvégezni. • Nedves epiláláskor mindig <Kezdőknek/érzékeny bőrűeknek>...
  • Página 242 Csatlakoztassa a lábápoló Borotvafej ES-DEL8A/ES-EL8A fejet [ NEDVES borotváláskor a szappanos • Határozott mozdulattal nyomja hab síkosabbá teszi a bőrét a jobb lefelé, míg „kattanást” nem hall. borotváláshoz. SZÁRAZ borotváláskor a Háromszor nyomja meg az 3-as lépés nem szükséges. SZÁRAZ üzemi kapcsolót [  borotválás előtt töröljön le szárazra (16. ábra) minden nedvességet vagy izzadtságot a • Az ERŐS működési mód bőréről. kiválasztása ajánlott a Helyezze fel a borotvafejet fordulatszám beállítására.
  • Página 243 Száraz tisztítás [ Reszeléskor betartandó A B C D F óvintézkedések Epilálófej/Borotvafej Használat előtt Használat után 1. Miközben megnyomva tartja a sapkakioldó [ 2]/keretkioldó 5] bordákat, emelje fel a gyors/ kímélő sapkát és a keretet, vagy a keretkioldó gomb [ ] megnyomásával vegye le a keretet.
  • Página 244 Lábápoló fej A reszelő cseréje (22. ábra) ES-DEL8A/ES-EL8A 1. Tegyen folyékony szappant a reszelő középső részére. A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre, 1 év (ha feltételezzük, hogy 2 hetente és kapcsolja be a készüléket. egyszer, körülbelül 10 percig 3.
  • Página 245 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet Töltse fel teljesen az Nincs feltöltve. akkumulátort. A töltés csak a fali A kapcsoló BE aljzathoz való állásban van, az csatlakoztatással adapter a fali lehetséges. aljzathoz Használat előtt húzza csatlakozik. ki a hálózati aljzatból. A bőrvédő vagy a lemezek Kérjen javítást a Epiláláskor eldeformálódtak, hivatalos szervizben.
  • Página 246 24 megszabadulni Koszos. órán keresztül a a szagtól. lemosás előtt. Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett. PB015615 - EL8A-3A-2A _(15H)_11-10-17.indd 312 2017/11/10 14:53:49...
  • Página 247 élettartama.) A készülékben található akkumulátor Jótállás cseréje nem a vásárló feladata. Hivatalos szervizben végeztesse el az Kérjük, látogassa meg a Panasonic akkumulátorcserét. weboldalt (http://www.panasonic.com), vagy lépjen kapcsolatba A beépített akkumulátor vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket eltávolítása a páneurópai jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor vagy a tápkábel...
  • Página 248 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság × mélység): 6,7 cm × 16,3 cm × 4,7 cm Tömeg: 170 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7‑87 Hálózati feszültség: 100‑240 V AC, 50‑60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Áramfelvétel: 180 mA...
  • Página 249 Îndepărtarea acumulatorului încorporat ....333 Garanţie ................ 333 Specificaţii..............333 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. PB015615 - EL8A-3A-2A _(16RO)_11-09-17.indd 315...
  • Página 250 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Página 251 • Următorul simbol indică faptul că este necesară o unitate de alimentare electrică detaşabilă specifică pentru a conecta aparatul electric la reţeaua electrică. Tipul unităţii de alimentare electrică este marcat lângă simbol. ►Utilizarea capului de epilare/ras • Aceste capete se pot utiliza pe pielea umedă.
  • Página 252 AVERTISMENT Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, Sursa de alimentare electrocutare, incendiu şi daune Nu deterioraţi, modificaţi, îndoiţi materiale, trebuie respectate forţat, trageţi sau răsuciţi cablul. întotdeauna următoarele măsuri de De asemenea, nu ciupiţi şi nu siguranţă.
  • Página 253 AVERTISMENT Prevenirea accidentelor A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau sugarilor. Nu îi Acest produs lăsaţi să folosească produsul. Acest produs este prevăzut cu un - În caz contrar, se pot provoca acumulator încorporat. A nu se accidente sau răniri prin arunca în flăcări sau în vecinătatea înghiţirea accidentală...
  • Página 254 ATENŢIE Nu utilizaţi aparatul dacă este scos cadrul. - În caz contrar, există riscul să vă Nu utilizaţi aparatul în răniţi degetele sau vă puteţi următoarele situaţii: prinde şi rupe părul sau hainele. • În timpul menstruaţiei, sarcinii sau în interval de o lună după naştere Nu folosiţi săpun exfoliant sau •...
  • Página 255 ATENŢIE Nu aplicaţi presiune puternică pe piele, nu treceţi repetat peste aceeaşi zonă şi nu Opriţi aparatul de la buton când deplasaţi aparatul înainte şi se încinge şi utilizaţi aparatul înapoi în aceeaşi zonă. De numai după ce s-a răcit. asemenea, nu folosiţi mişcări - Nerespectarea acestor indicaţii de lovire.
  • Página 256 ATENŢIE Nu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se fixeze la ştecărul de alimentare sau la • Persoanele care suferă de ştecărul aparatului. circulaţie proastă a sângelui a - În caz contrar, există risc de sângelui în picioare sau electrocutare sau incendiu din umflături, mâncărimi, durere cauza unui scurtcircuit.
  • Página 257 AVERTISMENT Manipularea bateriei înlocuite în momentul După scoaterea acumulatorului, eliminării acesteia nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor. PERICOL - Acumulatorul va avea efecte dăunătoare asupra organismului • Acumulatorul este destinat dacă este înghiţit accidental. exclusiv utilizării cu acest Dacă...
  • Página 258 Capac rapid Paşi rapizi pentru utilizare Capac delicat ( Pagina 327) 1 Protector pentru piele Încărcare ( Pagina 325) 2 Protuberanţe de eliberare a capacului Selectarea capului 3 Cadru Pagina 325) Cap de epilat pentru picioare/braţe 4 Discuri de epilat Mod de utilizare Pagina 326) Cap de epilat pentru subraţ/linia...
  • Página 259 <Pentru a verifica dacă s-a finalizat Încărcare încărcarea> Dacă scoateţi şi reintroduceţi ştecărul Pentru performanţe optime, încărcaţi aparatului în timpul încărcării, indicatorul complet aparatul înainte de utilizare. luminos de încărcare/notificare se Nu puteţi folosi aparatul în timpul aprinde şi se închide după aproximativ încărcării.
  • Página 260 Mod de utilizare <Funcţie de selectare mod> (Fig. 8) • Viteza de rotire a discului poate fi comutată în 3 etape. Încercaţi să Cap de epilare utilizaţi modul DELICAT dacă vă Capul de epilare pentru subsuoară/linia faceţi griji privind iritaţiile apărute prin bikinilor este adecvat pentru subsuoară/ epilare.
  • Página 261 Umeziţi pielea. Sfaturi pentru rezultate optime la epilat Epilarea nu este permanentă, prin Umeziţi discurile şi aplicaţi pe urmare de la a doua utilizare se acestea o cantitate mică de recomandă să epilaţi subsuorile gel de duş lichid. (Fig. 12) aproximativ o dată...
  • Página 262 Ataşaţi capul de îngrijire a Cap de ras ES-DEL8A/ES-EL8A picioarelor [ Rasul UMED cu spumă de săpun face • Împingeţi ferm în jos până când pielea alunecoasă, pentru un ras mai fin. auziţi un „clic”. Pentru rasul USCAT, pasul 3 nu este Apăsaţi comutatorul de necesar.
  • Página 263 Curăţare uscată [ Lucrul cărora trebuie să le A B C D F acordaţi atenţie la pilire Cap de epilare/Cap de ras Înainte de utilizare După utilizare 1. Ridicaţi capacele rapid/delicat şi cadrul în sus în timp ce ţineţi protuberanţele de eliberare a capacului [ 2]/protuberanţele de eliberare a cadrului [...
  • Página 264 Înlocuirea foliei exterioare Înlocuirea pilei şi a lamei interioare ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o Vă recomandăm să înlocuiţi folia utilizare o dată la 2 săptămâni cu exterioară [ 8] o dată pe an şi lama aproximativ 10 minute la o utilizare).
  • Página 265 Depanare Problema Cauza posibilă Măsura Încărcaţi complet Nu este încărcat. aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este aparatul este conectat la pornit, cu adaptorul priză. conectat la priză. Deconectaţi aparatul de la priză înainte de utilizare. Protectorul pentru Aparatul nu piele sau discurile Solicitaţi reparaţia la un...
  • Página 266 Pila este murdară. de aproximativ 24 de persistă. ore înainte de spălare. Dacă problemele nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii. PB015615 - EL8A-3A-2A _(16RO)_11-09-17.indd 332 2017/11/10 14:54:48...
  • Página 267 Durata de viaţă a Garanţie acumulatorului Vă rugăm să vizitaţi web site-ul Panasonic http://www.panasonic.com Aproximativ 3 ani. sau să contactaţi un centru de service Dacă durata de funcţionare este autorizat (găsiţi adresa de contact în semnificativ mai scurtă chiar şi după o broşura de garanţie paneuropeană)
  • Página 268 Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
  • Página 269 Pil ömrü ................ 353 Dahili şarj edilebilir pilin çıkarılması......353 Garanti ................353 Özellikler............... 353 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 335...
  • Página 270 Uyarı • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş...
  • Página 271 • Aşağıdaki simge, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ►Epilasyon/tıraş başlığının kullanılması • Bu başlıklar ıslak olarak kullanılabilir. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
  • Página 272 UYARI Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, Güç kaynağı yangın ve maddi zarar verme riskini Kabloya zarar vermeyin, azaltmak için aşağıdaki güvenlik değiştirmeyin veya zorla önlemlerini mutlaka uygulayınız. bükmeyin, çekmeyin veya kıvırmayın. Ayrıca, üzerine ağır Sembollerin açıklaması bir şey bırakmayın ya da Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı...
  • Página 273 UYARI Kazaların önlenmesi Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere koymayın. Bu ürün Kullanmalarına izin vermeyin. Bu üründe dahili, şarj edilebilir ‑ Aksi takdirde içerideki bıçağın, bir pil bulunmaktadır. Ateşe fırçanın vb. kazara yutulması atmayın veya ısı uygulamayın. nedeniyle yaralanma veya Yüksek sıcaklıklarda şarj kazalar oluşabilir.
  • Página 274 DİKKAT Çerçeve kısmı çıkarılmış durumdayken kullanmayın. ‑ Aksi takdirde parmaklarınız Aşağıdaki durumlarda yaralanabilir ya da saç veya kullanmayın: giysiler sıkışarak hasara neden • Menstrüasyon, gebelik sırasında veya doğumdan yaklaşık bir ay olabilir. sonra. Ovma veya peeling etkili • Kendinizi iyi hissetmediğinizde sabunlar kullanmayın.
  • Página 275 DİKKAT Ayak bakım başlığının kullanılması hakkında Epilasyon/tıraş başlığının Kabartı ve nasırlar üzerinde kullanmayın. kullanılması hakkında ‑ Aksi takdirde yaralanma, ciltte Aşağıdaki vücut bölgelerinde inflamasyon veya kanama kullanmayın: oluşabilir. • Yüz, genital organlar ve genital Ayak bakım başlığını aşağıdaki bölge ya da uyluk şekillerde kullanmayın: •...
  • Página 276 Elden çıkarma sırasında pilin DİKKAT imha edilmesi Ayak bakım başlığını koruma kapağı takılı halde saklayın. TEHLİKE ‑ Aksi takdirde çevredeki öğeler üzerinde hasar oluşabilir. • Şarj edilebilir pil yalnızca bu Aşağıdaki önlemlere dikkat cihaz ile birlikte kullanmak edin içindir. Pili başka ürünlerle Ailenizle veya başka kişilerle kullanmayın.
  • Página 277 UYARI Kullanım amacı Cihazı temizlemek için alkol, aseton Pil sıvısı akarsa ve gözlere veya deterjan (ör. sıvı el sabunu) vb. temas ederse, gözleri kullanmayın. Aksi takdirde ana gövdede ovalamayın ve musluk suyu bozukluk, çatlama veya renk bozukluğu gibi temiz bir suyla iyice oluşabilir.
  • Página 278 Bikini tarağı (Tıraş başlığı için Parçaların tanımı koruma kapağı) (Bkz. sayfa 3) Tıraş başlığı 8 Dış folyo ES‑DEL8A 9 Kısaltıcı Eklentiler ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A  Açılır kısaltıcı düğmesi Hızlı kapak  Çerçeve  İç bıçak  Çerçeve serbest bırakma Nazik kapak —...
  • Página 279 Şarj Etme Kullanım öncesinde En iyi performans için cihazı kullanım Başlık seçimi öncesinde tamamen şarj edin. Kafa bırakma düğmesine Cihazı şarj ederken çalıştıramazsınız. basarken kafayı çıkarın ve Şarj olma süresi = Yaklaşık 1 saat yerine oturana kadar kafayı itin. Epilatör 1 saatlik şarj sonrasında (Şek.
  • Página 280 Kullanım <Mod seçim işlevi> (Şek. 8) • Disk dönüş hızı 3 aşama arasında değiştirilebilir. Kılları alırken tahriş Epilasyon başlığı olmasından çekiniyorsanız Kol altı/bikini çizgisi için epilasyon YUMUŞAK modu kullanmayı başlığı kol atı/bikini çizgisi için uygundur deneyin. ve bacaklar/kollar için epilasyon başlığı •...
  • Página 281 En iyi epilasyon sonuçları için Cildinizi ıslatın. ipuçları Tüyler kalıcı olarak alınamamaktadır, Diskleri ıslatın ve disklere az bu nedenle ikinci kullanımdan itibaren miktarda duş jeli koyun. koltuk altını haftada bir, bikini çizgisini (Şek. 12) iki haftada bir almanızı öneririz. • Islak epilasyon sırasında her <Yeni başlayanlar/cildi hassas zaman duş...
  • Página 282 Tıraş başlığı Ayak bakım başlığı ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Sabun köpüğü ile ISLAK tıraş, daha yakın temas için cildi kayganlaştırır. • Ayak bakım başlığı banyo veya duşta KURU tıraş için 3. adım gereksizdir. kullanılamaz. KURU tıraş öncesinde, ciltteki nem ve • Kullanım öncesinde cihazı tamamen teri silerek giderin.
  • Página 283 Ayak bakımında göz önünde Ayak bakım başlığının bulundurulması gereken hareketi için ipuçları temel hususlar Okların gösterdiği yönde hareket ettirin. Törpüleme işleminde destek için boştaki Ürünü cilt üzerindeki kalluslar veya elinizi kullanın. (Şek. 18) sertleşmiş deri dışında bir bölgeyi törpülemek için kullanmayın. (Şek. 17) Temizleme <Kullanım>...
  • Página 284 3. Tüyleri gidermek için başlığı suyla İç bıçağın değiştirilmesi yıkayın. (Şek. 24) • Sıcak su kullanmayın. • Sabunun tamamen giderilmemesi 1. İç bıçağı her iki uçtan tutarak ve durumunda, beyaz bir kalıntı tıraş makinesinden dışarı doğru birikebilir ve bu kalıntı diskler ve çekerek çıkarın.
  • Página 285 Sorun giderme Sorun Olası nedeni Eylem Cihazı tamamen şarj Şarj edilmemiş. edin. Şarj işlemi yalnızca prize Güç düğmesi AÇIK takılı olduğunda konumda ve adaptör gerçekleştirilebilir. prize takılı. Kullanım öncesinde prizden çekin. Cilt koruyucu veya Yetkili bir servis Cihaz Epilasyon disklerde şekil merkezinde onarım çalışmıyor.
  • Página 286 Törpüyü yıkama Kötü koku öncesinde yaklaşık 24 Cihaz kirlenmiş. geçmiyor. saat boyunca suda bekletin. Sorunların çözülememesi durumunda, onarım için üniteyi satın aldığınız mağaza ya da Panasonic tarafından onaylanmış bir servis merkezi ile irtibata geçin. PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 352 2017/11/9 14:33:20...
  • Página 287 ömrünün sonuna gelmiştir. bulunan Panasonic web sitesini ziyaret (Pil ömrü, kullanım ve depolama edin veya yetkili bir servis merkezi koşullarına göre değişiklik gösterebilir.) (İrtibat adresini Pan Avrupa garanti Bu cihazın pilinin tüketiciler tarafından...
  • Página 288 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş.
  • Página 289 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 355 2017/11/9 14:33:20...
  • Página 290 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 356 2017/11/9 14:33:20...
  • Página 291 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 357 2017/11/9 14:33:20...
  • Página 292 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, Printed in China SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ES0000EL8A0000 X0000-0 PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_11-09-17.indd 358 2017/11/9 14:33:20...

Este manual también es adecuado para:

Es-el3aEs-el8aEs-del8aEs-el8a-s503Es-el8a-p503Es-el3a-n503