Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-WL·NEMU-E Series
OPERATION MANUAL
English is original.
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
L'anglais est
l'original.
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El d oma or g nal del
Lea este manual de instrucciones hasta el fi nal antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
documento es el nglés.
garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PLFY-WL-NEMU-E Serie

  • Página 1 Air Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-WL·NEMU-E Series OPERATION MANUAL FOR USER English is original. English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR L’anglais est Français l’original.
  • Página 3 Contents 1. Safety Precautions ................1 5. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..... 19 2. Parts Names ..................2 6. Care and Cleaning ................20 3. Operation ..................7 7. Trouble Shooting ................21 4. Timer....................19 8. Specifi cations .................. 23 Notes: The phrase “Wired remote controller”...
  • Página 4 2. Parts Names ■ Indoor Unit PLFY-WL·NEMU-E Filter Fan steps 4 steps + Auto Air outlet Steps 5 steps Vane Auto Swing Available Louver Not available Filter Long-life Vane Filter cleaning indication 2,500 hr Air intake Enter the model setting number for 065 (001) the indoor unit you want to operate.
  • Página 5 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two diff erent modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Página 6 2. Parts Names Simple MA Remote Controller Controller interface ON/OFF lamp The lamp will light up in green when turned on, and blink during startup and when an error occurs. Backlit LCD ON/OFF button Pressing this button starts and stops the operation. TEMP.
  • Página 7 2. Parts Names Wireless Remote-Controller (Optional parts) Transmission area Not available Remote controller display Battery replacement indicator Set Temperature buttons OFF/ON button Mode button (Changes operation mode) Fan Speed button (Changes fan speed) Airfl ow button (Changes up/down airfl ow direction) i-see button Timer ON button Menu button...
  • Página 8 2. Parts Names Notes (Only for wireless remote controller): Battery installation/replacement When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. If the remote controller is operated within approximately 3 minutes after power is supplied to the 1.
  • Página 9 3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in green, The ON/OFF lamp will come off...
  • Página 10 3. Operation Automatic operation (Single set point) Automatic operation (Dual set point) According to a set temperature, cooling operation starts if the room tem- When the operation mode is set to the “Auto” (dual set point) mode, two perature is too hot and heating operation starts if the room temperature preset temperatures (one each for cooling and heating) can be set.
  • Página 11 3. Operation 3.5. Airfl ow direction setting 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) <Accessing the menu> 3.5.1 Navigating through the Main menu <Accessing the Main menu> Select “Operation” from the Main Main Main menu menu (refer to 3.5.1), and press the Press the [MENU] button on the Main Main menu [SELECT/HOLD] button.
  • Página 12 3. Operation < How to set the fi xed up/down air direction (Only for <Ventilation setting> wired remote controller) > Press the [F3] button to go through the ventilation setting options in the order of “Off ”, “Low”, and “High”. Note: * Settable only when Lossnay unit is ●...
  • Página 13 3. Operation ■ 5 The current vane setting will Manual vane angle (Wired remote controller) Manual vane angle appear. 1 Select “Comfort” from the Operation Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Operation menu, and press the High power Select the desired outlets from [SELECT/HOLD] button. Comfort 1 through 4 with the [F1] or [F2] Select:...
  • Página 14 3. Operation 2 After pressing the [F4] button, 3.6. 3D i-see Sensor setting Manual vane angle M-NET address wait approximately 15 seconds, 3.6.1 3D i-see Sensor setting and then check the current state 1 Select “Operation” from the Main Function setting for unit of the air conditioner.
  • Página 15 3. Operation 3.6.2 Air distribution 3 When Direct/Indirect is selected, Direct/Indirect setting set each air outlet. 1 Select the M-NET address for the Air distribution Direct Select the air outlet with the [F1] or units to whose vanes are to be M-NET address : Indirect [F2] button, and change the setting...
  • Página 16 3. Operation 3.6.3 Energy saving option 3.6.4 Seasonal airfl ow function 1 Select the setting with the [F4] 1 Select the desired menu with the Energy saving option Seasonal airflow Seasonal airflow button. No occupancy energy save [F1] or [F2] button. Seasonal airflow Seasonal airflow Room occupancy energy save...
  • Página 17 3. Operation 3.8. Mode Selection (For Simple MA remote controller) Pressing the MODE button will change the operation mode in the following order. *1, *2 COOL DRYING AUTO SETBACK HEAT *1: Not all functions are available on all models of indoor units. Functions that are not available will not appear on the display. *2: The preset temperature for AUTO (either single or dual set point) mode will appear depending on the indoor unit model.
  • Página 18 3. Operation 3.9. Temperature setting (For Simple MA remote controller) In COOL, DRYING, HEAT, and AUTO (single set point) modes Pressing the button increases the preset temperature. TEMP. Pressing the button decreases the preset temperature. TEMP. In AUTO (dual set point) and SETBACK modes Cooling preset temperature Current preset temperature (cooling/heating) appears.
  • Página 19 3. Operation Preset temperature range is as follows. Operation mode Preset temperature range COOL/DRYING 67 - 87 (95)°F/19 - 30 (35)°C HEAT 63 (40) - 83°F/17 (5) - 28°C AUTO (single set point) 67 - 83°F/19 - 28°C AUTO (dual set point) [COOL] Preset temperature range for COOL mode.
  • Página 20 3. Operation 3.12. Temperature range restriction (For Simple MA remote controller) The preset temperature range for each operation mode can be restricted. The air conditioning unit stops. (1) ON/OFF (6) FAN (Press the button for three seconds or longer.) (Press the button for three (2) FAN seconds or longer.) B.
  • Página 21 4. Timer ■ Timer functions are diff erent by each remote controller. ■ For details on how to operate the remote controller, refer to the appropriate operation manual included with each remote controller. ■ Weekly timer is not available with the wireless remote controller. 5.
  • Página 22 6. Care and Cleaning ■ Filter information will appear on the Main display When the is displayed on the in the Full mode when it is time to Main display in the Full mode, the clean the fi lters. Room system is centrally controlled and Room the fi...
  • Página 23 7. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Clean the fi lter. (Airfl ow is reduced when the fi lter is dirty or clogged.) Air conditioner does not heat or cool well. Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
  • Página 24 7. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) “ ” appears in the remote controller display. During central control, “ ” appears in the remote controller display and air conditioner operation cannot be started or stopped using the (For Wired Remote controller) remote controller.
  • Página 25 8. Specifi cations Model PLFY-WL06NEMU-E PLFY-WL08NEMU-E PLFY-WL12NEMU-E PLFY-WL15NEMU-E PLFY-WL18NEMU-E Power source Single 208/230 V 60Hz Capacity Cooling <BTU/h> 6,000 8,000 12,000 15,000 18,000 Heating <BTU/h> 6,700 9,000 13,500 17,000 20,000 Dimension Height <inch> 10-3/16 (1-9/16) Width <inch> 33-1/16 (37-13/32) Depth <inch>...
  • Página 26 Index 5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l ....19 1. Consignes de sécurité ................ 1 2. Nomenclature ..................2 6. Entretien et nettoyage ..............20 3. Fonctionnement .................. 7 7. Guide de dépannage ................ 21 4. Minuterie ................... 19 8.
  • Página 27 2. Nomenclature  Unité interne Filtre Grille de PLFY-WL·NEMU-E refoulement Modes du ventilateur 4 Vitesses + Auto d’air Étapes 5 étapes Ailette Variation auto Disponible Louvre Non disponible Ailette Filtre Longue durée Admission d’air Témoin de nettoyage du fi ltre 2.500 heures Entrez le numéro du réglage du modèle de 065 (001)
  • Página 28 2. Nomenclature Affi cheur L’écran principal peut être affi ché dans deux modes diff érents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet>...
  • Página 29 2. Nomenclature Contrôleur à distance simple MA Interface de la télécommande Voyant Marche/Arrêt Le voyant s’allume en vert lors de la mise sous tension et clignote pendant le démarrage et lorsqu’une erreur se produit. Écran LCD rétroéclairé Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) Appuyer sur ce bouton démarre et arrête le fonctionnement.
  • Página 30 2. Nomenclature  Pour la télécommande sans fi l (pièce en option) Zone de transmission Non disponible Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de remplacement de la pile Touches de réglage de température Touche OFF/ON Touche de mode (Modifi e le mode de fonctionnement) Touche de vitesse du ventilateur (Modifi...
  • Página 31 2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fi l uniquement) :  Pour utiliser la télécommande sans fi l, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. Insertion/remplacement de la pile  Si la télécommande est utilisée dans les 2 minutes qui suivent l’alimentation de l’appareil 1.
  • Página 32 3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [ON/OFF]. Pressez à nouveau la touche [ON/OFF]. La lampe Marche/Arrêt s’allume en vert, La lampe Marche/Arrêt s’éteint, et l’appa- et l’appareil démarre.
  • Página 33 3. Fonctionnement Fonctionnement automatique (point de réglage simple) Fonctionnement automatique (points de réglage double) Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur le mode “Auto” (point de  En fonction de la température défi nie préalablement, l’opération de réglage double), deux températures programmées (une pour rafraîchir et une refroidissement débutera si la température de la pièce est trop élevée ;...
  • Página 34 3. Fonctionnement 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) 3.5. Réglage de la direction du débit d’air <Accéder au menu> 3.5.1 Naviguer dans le Menu général <Menu général> Sélectionnez “Operation” (Fonc- Main Main menu tionnement) dans le menu principal Appuyez sur la touche [MENU] de Main Main menu (reportez-vous à...
  • Página 35 3. Fonctionnement <Réglage de la ventilation> < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air (seulement pour la télécommande sans fi l) > Pressez [F3] pour choisir l’option de ventilation parmi : “Off ” (Arrêt), “Low” (Ptit) et “High” (Gd). Remarque : * Réglable seulement lorsque le ●...
  • Página 36 3. Fonctionnement ■ Angle de rotation des volets (Télécommande fi laire) 5 Le réglage actuel du défl ecteur Manual vane angle s’affi che. 1 Dans le menu Operation (Fonction- Operation nement), sélectionnez “Comfort” Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Sélectionnez la sortie d’air dési- High power (Confort) puis appuyez sur la Comfort...
  • Página 37 3. Fonctionnement 3.6. Réglage 3D i-see Sensor 2 Après avoir appuyé sur la touche Manual vane angle M-NET address [F4], attendez plus ou moins 3.6.1 Réglage 3D i-see Sensor 15 secondes puis vérifi ez l’état 1 Dans le menu principal, sélection- Main Main menu Function setting for unit...
  • Página 38 3. Fonctionnement 3.6.2 Distribution de l’air 3 Quand Direct/Indirect est sélec- Direct/Indirect setting tionné, réglez chaque sortie d’air. 1 À l’aide de la touche [F2] ou [F3], Air distribution Sélectionnez la sortie d’air à l’aide Direct M-NET address sélectionnez “M-NET address” : Indirect de la touche [F1] ou [F2], et chan- : Indirect...
  • Página 39 3. Fonctionnement 3.6.3 Option d’économie d’énergie 3.6.4 Fonction Flux d’air saisonnier 1 Sélectionnez le réglage à l’aide de 1 Sélectionnez le menu voulu à Seasonal airflow Seasonal airflow Energy saving option l’aide de la touche [F1] ou [F2]. la touche [F4]. Seasonal airflow Seasonal airflow No occupancy energy save...
  • Página 40 3. Fonctionnement 3.8. Sélection mode (Pour la télécommande simple MA) Appuyer sur le bouton change le mode de fonctionnement dans l’ordre suivant. MODE *1, *2 COOL DRYING AUTO SETBACK HEAT *1 : Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les modèles d’unités intérieures. Les fonctions non disponibles n’apparaissent pas à l’écran. *2 : La température programmée en mode AUTO (un ou deux points de réglage) apparaît en fonction du modèle d’unité...
  • Página 41 3. Fonctionnement 3.9. Réglage température (Pour la télécommande simple MA) En modes FROID, DÉSHU., CHAUD et AUTO (un seul point de réglage) Appuyer sur le bouton augmente la température programmée. TEMP. Appuyer sur le bouton diminue la température programmée. TEMP. En modes AUTO (deux points de réglage) et INVERSION Température programmée de refroidissement La température programmée (refroidissement/chauff...
  • Página 42 3. Fonctionnement La plage de températures programmées se présente comme suit. Mode de fonctionnement Plage de températures programmées FROID/DÉSHU. 67 - 87 (95) °F/19 - 30 (35) °C CHAUD 63 (40) - 83 °F/17 (5) - 28 °C AUTO (un seul point de réglage) 67 - 83 °F/19 - 28 °C AUTO (deux points de réglage) [FROID] Plage de températures programmées du mode FROID...
  • Página 43 3. Fonctionnement 3.12. Limitation de la plage de température (Pour la télécommande simple MA) La plage de températures programmées de chaque mode de fonctionnement peut être limitée. Le climatiseur s’arrête. (1) ON/OFF (Appuyez sur le bouton pendant trois secondes minimum.) (6) FAN (Appuyez sur le bouton pendant (2) FAN...
  • Página 44 4. Minuterie ■ Les fonctions de minuterie sont diff érentes pour chaque télécommande. ■ Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque télé- commande. ■ La minuterie hebdomadaire n’est pas disponible avec la télécommande sans fi l. 5.
  • Página 45 6. Entretien et nettoyage ■ Information fi ltre Lorsque le est affi ché sur apparaît sur l’écran principal l’écran principal en mode complet, dans en mode complet quand les le système est piloté de façon cen- Room fi ltres doivent être nettoyés. Room tralisée et le témoin d’état du fi...
  • Página 46 7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Nettoyez le fi ltre. (Le débit d’air est réduit lorsque le fi ltre est sale ou colmaté.) Le climatiseur ne chauff e ni ne refroidit correctement. Contrôlez la température et ajustez la température défi...
  • Página 47 7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le signe “ ” apparaît sur l’écran de la télécommande. Lors du contrôle centralisé, le signe “ ” apparaît sur l’écran de la (Pour la télécommande à fi l) télécommande et le fonctionnement du climatiseur ne peut être lancé...
  • Página 48 8. Spécifi cations techniques Modèle PLFY-WL06NEMU-E PLFY-WL08NEMU-E PLFY-WL12NEMU-E PLFY-WL15NEMU-E PLFY-WL18NEMU-E Source d’alimentation Monophasée 208/230 V 60Hz Pouvoir Refroidissant <BTU/h> 6.000 8.000 12.000 15.000 18.000 Chauff ant <BTU/h> 6.700 9.000 13.500 17.000 20.000 Dimension Hauteur <pouce> 10-3/16 (1-9/16) Largeur <pouce> 33-1/16 (37-13/32) Profondeur <pouce>...
  • Página 49 Contentido 1. Medidas de Seguridad ............... 1 5. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico ... 19 2. Nombres de las piezas ..............2 6. Mantenimiento y limpiezag .............. 20 3. Operación ..................7 7. Localización de fallos ..............21 4.
  • Página 50 2. Nombres de las piezas  Unidad interior Filtro PLFY-WL·NEMU-E Salida de aire Pasos del ventilador 4 velocidades + Auto Pasos 5 pasos Defl ector Automático oscilante Disponible Rejilla No disponible Filtro Larga duración Defl ector Entrada de aire Indicación de limpieza de fi ltro 2.500 horas Introduzca el número de confi...
  • Página 51 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene confi gurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la confi guración en la confi guración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
  • Página 52 2. Nombres de las piezas Controlador remoto MA simple Interfaz del controlador Lámpara de Encendido/Apagado La lámpara se iluminará de color verde cuando se active; y parpadeará durante el inicio cuando se produzca un error. LCD con iluminación Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) de fondo Si presiona este botón, se iniciará...
  • Página 53 2. Nombres de las piezas  Para controlador remoto inalámbrico (pieza opcional) Área de transmisión No disponible Pantalla del controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Botones Set Temperature Botón OFF/ON Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento) Botón Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador) Botón Airfl...
  • Página 54 2. Nombres de las piezas Notas (solo para el controlador remoto inalámbrico): Instalación/sustitución de pilas  Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior. 1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas  Si el controlador remoto se utiliza unos 2 minutos después de encender la unidad interior, LR6 AA y vuelva a colocar la cubierta supe- esta puede pitar dos veces, ya que estará...
  • Página 55 3. Operación ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de [ON/ La lámpara de ENCENDIDO/APAGA- OFF].
  • Página 56 3. Operación Funcionamiento automático (punto de ajuste simple) Funcionamiento automático (punto de ajuste doble) Cuando el modo de operación esté establecido en el modo “Auto” (punto De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de refrigera- de ajuste doble), se pueden ajustar dos temperaturas preestablecidas ción comenzará...
  • Página 57 3. Operación 3.5. Ajuste de la dirección del fl ujo de aire 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) 3.5.1 Navegación por el Menú principal <Acceder al menú> <Acceder al Menú principal> Seleccione “Operation” (Funciona- Main Main menu miento) desde el menú Principal Pulse el botón [MENU] en la panta- Main Main menu (consulte 3.5.1) y pulse el botón...
  • Página 58 3. Operación <Confi guración de la ventilación> < Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de forma fi ja (solo controlador remoto cableado) > Presione el botón [F3] para pasar por las opciones de confi guración de la Nota: ventilación en el siguiente orden: “Off ” ●...
  • Página 59 3. Operación ■ Ángulo lama manual (Controlador remoto cableado) 5 Aparecerán los ajustes actuales. Manual vane angle 1 Seleccione “Comfort” (Cómodo) Operation Vane·Louver·Vent. (Lossnay) desde el menú Funcionamiento y Seleccione las salidas deseadas de High power pulse el botón [SELECT/HOLD]. 1 a 4 con los botones [F1] o [F2].
  • Página 60 3. Operación 3.6. Ajuste del 3D i-see Sensor 2 Después de pulsar el botón [F4], Manual vane angle espere unos 15 segundos y 3.6.1 Ajuste del 3D i-see Sensor M-NET address compruebe el estado actual del 1 Seleccione “Operation” (Funciona- acondicionador de aire.
  • Página 61 3. Operación 3 Si selecciona Directo/Indirecto, 3.6.2 Distribución del aire Direct/Indirect setting confi gure cada salida de aire. 1 Seleccione la “M-NET address” (di- Air distribution Seleccione la salida de aire con Direct rección M-NET) para las unidades M-NET address : Indirect el botón [F1] o [F2], y cambie el cuyos defl...
  • Página 62 3. Operación 3.6.3 Opción de ahorro de energía 3.6.4 Función Flujo de aire estacional 1 Seleccione la confi guración con el 1 Seleccione el menú deseado con Seasonal airflow Seasonal airflow Energy saving option el botón [F1] o [F2]. Seasonal airflow Seasonal airflow botón [F4].
  • Página 63 3. Operación 3.8. Selección de modo (Para controlador remoto MA sencillo) Si se pulsa el botón MODE , cambiará el modo de operación en el siguiente orden. *1, *2 COOL DRYING AUTO SETBACK HEAT *1: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de unidades interiores. Las funciones que no estén disponibles, no aparecerán en la pantalla.
  • Página 64 3. Operación 3.9. Confi guración de la temperatura (Para controlador remoto MA sencillo) En los modos FRÍO, SECAR, CALOR y AUTO (punto de ajuste único) Si se pulsa el botón TEMP. , aumentará la temperatura predeterminada. Si se pulsa el botón , se reducirá...
  • Página 65 3. Operación El rango de temperatura predeterminada es el siguiente. Modo de operación Rango de temperatura predeterminada FRÍO/SECAR 67 - 87 (95) °F/19 - 30 (35) °C CALOR 63 (40) - 83 °F/17 (5) - 28 °C AUTO (punto de ajuste único) 67 - 83 °F/19 - 28 °C AUTO (punto de ajuste doble) [FRÍO] Rango de temperatura predeterminada en modo FRÍO...
  • Página 66 3. Operación 3.12. Restricción del rango de temperatura (Para controlador remoto MA sencillo) Se puede restringir el rango de temperatura predeterminada de cada modo de operación. La unidad de aire acondicionado se detendrá. (1) ON/OFF (6) FAN (Pulse el botón durante tres segundos o más.) (Pulse el botón durante (2) FAN tres segundos o más.)
  • Página 67 4. Temporizador ■ Las funciones del temporizador son distintas en cada controlador remoto. ■ Para obtener información sobre el manejo del controlador remoto, consulte el manual de instrucciones correspondiente incluido con cada controlador remoto. ■ El temporizador semanal no está disponible con el controlador remoto inalámbrico. 5.
  • Página 68 6. Mantenimiento y limpiezag ■ Información Filtros aparecerá en la pantalla princi- Cuando se muestra en la pan- pal en modo Completo cuando lle- talla principal en el modo Completa, gue el momento de limpiar los fi ltros. el sistema está controlado a nivel Room Room Cool...
  • Página 69 7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). Limpie el fi ltro (el fl ujo de aire se reduce cuando el fi ltro está sucio o atascado). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Compruebe el ajuste de temperatura y modifi...
  • Página 70 7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). En la pantalla del controlador remoto aparece “ ”. Durante el control central, “ ” aparece en la pantalla del controlador (Para controlador remoto cableado) remoto. El funcionamiento del acondicionador de aire no se puede iniciar ni detener con el controlador remoto.
  • Página 71 8. Especifi caciones Modelo PLFY-WL06NEMU-E PLFY-WL08NEMU-E PLFY-WL12NEMU-E PLFY-WL15NEMU-E PLFY-WL18NEMU-E Fuente de alimentación Monofásico 208/230 V 60Hz Capacidad Refrigeración <BTU/h> 6.000 8.000 12.000 15.000 18.000 Calefacción <BTU/h> 6.700 9.000 13.500 17.000 20.000 Dimensiones Altura <pulgadas> 10-3/16 (1-9/16) Anchura <pulgadas> 33-1/16 (37-13/32) Profundidad <pulgadas>...
  • Página 74 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79Y688H01 Printed in THAILAND...