Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-A BA Serie
Página 1
Air-Conditioners Indoor unit PLA-A . BA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Página 3
2. Parts Names Wired Remote-Controller “Sensor” indication Display Section Displayed when the remote controller sensor is used. Day-of-Week For purposes of this explanation, Shows the current day of the week. all parts of the display are shown. During actual operation, only the Time/Timer Display relevant items will be displayed.
Página 4
2. Parts Names Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset but- ton is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons...
Página 5
3. Screen Confi guration <Screen Types> Function Selection of remote For details on setting the language for the remote controller display, refer Set Day/Time controller to section 8. Function Selection. TIME SUN The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.)
Página 6
5. Operation <To Stop Operation> 5.3. Temperature setting Press the ON/OFF button again. To decrease the room temperature: • The ON lamp and the display area go dark. Press button to set the desired temperature. The selected temperature is displayed Note: Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the op- To increase the room temperature:...
Página 7
5. Operation < How to set the fixed up/down air direction (Only for wired remote controller) > Horizontal airflow Downward Note: This function cannot be set depending on the outdoor unit to be connected. Remote controller setting Fixing The airflow direction of The airflow direction of •...
Página 8
5. Operation < Process for setting > [1] To turn off air conditioner and change the remote [4] To cancel "Fixed airfl ow direction mode" 1.Press ON/OFF button to cancel "Fixed airfl ow direction mode". controller to "Fixed airfl ow direction mode" It is also canceled by pressing Fan Speed button and Filter button...
Página 9
5. Operation How to fi nd air conditioner No. [2] To check by changing unit No. one after the other Each air conditioner has its own refrigerant address No. and unit No. (Maximum unit No. is 4) (Example below). To fi nd air conditioner No. to set, refer to the procedures below. 1.Press Mode button (Return button) and unit No.
Página 10
6. Timer <Setting the Weekly Timer> 6.1. For Wired Remote-controller You can use Function Selection of remote controller to select which of Shows the time Shows the selected operation (ON or OFF) setting * Does not appear if operation is not set. three types of timer to use: Weekly timer, Simple timer, or...
Página 11
6. Timer <To Turn On the Weekly Timer> 4. With “ON” or “OFF” showing at : Press the appropriate Set Time but- Press the Timer On/Off button so that the “Timer Off” indication (at as necessary to set the hours to ON (if “ON” is displayed) or the goes dark.
Página 12
6. Timer Examples <How to Set the Auto Off Timer> If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation Timer Setting and display are as indicated below. AFTER Example 1: Start the timer with ON time set earlier than OFF time AUTO OFF ON Setting: 3 hours...
Página 13
6. Timer 6.2. For Wireless Remote-controller Press the button (TIMER SET). AUTO STOP AUTO START • Time can be set while the following symbol is blinking. OFF timer : is blinking. ON timer : is blinking. Use the buttons to set the desired time. Canceling the timer.
Página 14
7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ERROR CODE ON lamp (Blinking) ON/OFF Error Code Indoor Unit No. Indoor Unit’s Refriger- ant Address If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. Alternating Display (You can set this up under Function Selection of remote controller.
Página 15
8. Function Selection [Function selection fl owchart] Normal display (Display when the air conditioner is not running) Setting language (English) Hold down the button and press the button for 2 seconds. Hold down the button and press the button for 2 seconds. Press the operation mode button.
Página 16
8. Function Selection [Detailed setting] [4]-3 Mode selection setting [4]-1 CHANGE LANGUAGE setting (1) Remote controller main/sub setting The language that appears on the dot display can be selected. • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button • Press the [ MENU] button to change the language.
Página 17
8. Function Selection [Dot display table] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto(Cool) Auto(Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check Unit function selection...
Página 18
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote control- ler malfunctions, the emergency operation can be done using the emer- gency buttons on the grille. DEFROST/STAND BY lamp Operation lamp Emergency operation switch (heating)
Página 19
11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Clean the fi lter. (Airfl ow is reduced when the fi lter is dirty or clogged.) Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
Página 20
11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Noise is louder than specifi cations. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the par- ticular room as shown in the following table and will be higher than the noise specifi...
Página 23
2. Nomenclature Pour la télécommande à fi l Témoin “Capteur” Section de l’affi chage S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Pour des buts explicatifs, tous les Jour de la semaine éléments de l’affi chage sont affi chés. Indique le jour de la semaine.
Página 24
2. Nomenclature Pour la télécommande sans fi l Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fi ns de clarifi cation, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affi chage sont illustrés.
Página 25
3. Confi guration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affi chage peut être modifi é pour que le français Règle date / heure Sélection des fonctions devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télé- TIME SUN commande.
Página 26
5. Fonctionnement <Pour arrêter le fonctionnement> 5.3. Réglage de la température Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1. Pour réduire la température ambiante: • Le témoin de marche 1 et la zone d’affi chage s’éteignent. 3 pour sélectionner la température désirée. Appuyer sur le bouton La température sélectionnée est affi...
Página 27
5. Fonctionnement < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air (seulement pour la télécommande sans fi l) > Courant d’air horizontal Horizontal airflow Vers le bas Downward Remarque: Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités extéri- Réglage de la télécommande Fixation Remote controller setting...
Página 28
5. Fonctionnement <Procédé de réglage> [1] Pour éteindre le climatiseur et passer la télécommande [4] Pour annuler le mode de direction du courant d’air fi xe 1. Appuyez sur le bouton 1 marche/arrêt pour annuler le mode de di- en mode de direction du courant d’air fi xe 1.
Página 29
5. Fonctionnement [2] Pour contrôler en changeant les numéros d’unité en succession Comment trouver les numéros du climatiseur (Le nombre d’unités maximum est 4) Chaque climatiseur a son propre numéro d’adresse du réfrigérant et d’unité 1.Appuyez sur le bouton 4 Mode (bouton Retour), et les numéros (voir l’exemple ci-dessous).
Página 30
6. Minuterie <Régler le programmateur hebdomadaire> 6.1. Pour la télécommande à fi l Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type Affi che le réglage Affi che l’opération choisie (Marche ou Arrêt) de programmateur, entre les trois disponibles. Hebdomadaire, de l’heure * N’apparaît pas si l’opération n’est pas réglée.
Página 31
6. Minuterie 4. Avec l’indication “Marche” ou “Arrêt” en 3: Appuyez sur le bouton de réglage <Pour allumer le programmateur hebdomadaire> d’heure A approprié autant de fois que nécessaire pour régler l’heure sur Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à Marche (si “Marche”...
Página 32
6. Minuterie Exemples <Comment régler le programmateur Arrêt Auto> Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programmateur simple, Réglage du programmateur l’opération et l’affi chage sont comme indiqués comme ci-dessous. AFTER Exemple 1: Lancer le programmateur avec l’heure de démarrage réglée avant l’heure d’arrêt AUTO OFF Réglage Marche: 3 heures...
Página 33
6. Minuterie 6.2. Pour la télécommande sans fi l 1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( ) (Réglage du AUTO STOP AUTO START minuteur). • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt: A clignote. Minuteur de mise en marche: A clignote.
Página 34
7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de marche ON/OFF (Clignotant) Code d’erreur N° d’unité intérieure. Adresse du réfrigérant de l’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affi che ce numéro. (Vous pouvez ef- Affi...
Página 35
8. Sélection des fonctions [Organigramme de sélection Normal display Affi chage normal Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant deux secondes. (Display when the air conditioner is not running) (affi chage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
Página 36
8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]-3 Réglage de la sélection des modes [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modifi cation de la langue) (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire ON/OFF] D. La langue d’affi chage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. •...
Página 37
8. Sélection des fonctions [Tableau d’affi chage par point] [Dot display table] English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Langue par défaut Waiting for start-up Attendre le démarrage Operation mode Cool Attendre le dé- Refroidissement...
Página 38
9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage)
Página 39
11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le fi ltre. (Le débit d’air est réduit lorsque le fi ltre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température défi nie en conséquence. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur.
Página 40
11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau du son d’opération intérieure est affecté par l’acoustique de la salle, comme indiqué dans la table suivante. Il sera plus élevé que la spécifi...
Página 43
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Día de la semana Por cuestiones de claridad, se muestran todos los componentes Muestra el día de la semana actual. de la pantalla.
Página 44
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
Página 45
3. Confi guración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Confi g Reloj la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
Página 46
5. Manejo <Para detener el funcionamiento> 5.3. Ajuste de la temperatura Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1 . Para disminuir la temperatura de la habitación: • Se oscurecen la lámpara de encendido 1 y la pantalla. 3 para fi jar la temperatura deseada. Pulse el botón En el visor aparecerá...
Página 47
5. Manejo <Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de forma fi ja (solo controlador remoto cableado)> Circulación de aire Horizontal airflow horizontal Hacia abajo Downward Nota: Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no puede ajustarse.
Página 48
Manejo < Proceso de ajuste > [1] Para apagar el acondicionador de aire y poner el con- [4] Para cancelar el “Modo de circulación del aire en direc- trolador remoto en el “Modo de circulación del aire en ción fi ja” 1.
Página 49
5. Manejo Cómo encontrar el nº del acondicionador de aire [2] Para comprobar cambiando el nº de unidad sucesivamente Cada acondicionador de aire tiene un nº de dirección del refrigerante y (el nº máximo de unidad es 4) un nº de unidad propios (ejemplo abajo). 1.
Página 50
6. Temporizador <Confi guración del temporizador semanal> 6.1. Para controlador remoto cableado Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres Muestra la confi gu- Muestra la operación seleccionada (encendido o tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador ración de la hora apagado) simple o 3 temporizador automático.
Página 51
6. Temporizador 4. Mostrando “ON” u “OFF” en 3 : pulse el botón Set Time A apropiado <Para activar el temporizador semanal> Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que el indicador “Timer Off” (en según sea necesario para fi jar las horas hasta el encendido (si se mues- tra “ON”) o las horas hasta el apagado (si se muestra “OFF”...
Página 52
6. Temporizador Ejemplos <Cómo confi gurar el temporizador de apagado automático> Si se han confi gurado las horas de encendido y apagado en el tempori- Confi guración del temporizador zador simple, el funcionamiento y la pantalla son según se indica a con- tinuación.
Página 53
6. Temporizador 6.2. Para controlador remoto inalámbrico 1 Presione el botón AUTO STOP AUTO START (TIMER SET). • Se puede fi jar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A Temporizador de encendido: Parpadea A 2 Use los botones para fi...
Página 54
7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON (parpadeando) ON/OFF Código de error N° de unidad interior. Dirección del proveedor de refrigerante de la unidad interior Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este Pantalla alternante número.
Página 55
8. Selección de función [Diagrama de fl ujo de selección de función] Normal display Indicador normal (Indicador que aparece cuando Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. (Display when the air conditioner is not running) el acondicionador de aire está...
Página 56
8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–3. Ajuste de selección de modo [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario ON/OFF] D . Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ MENU] G para cambiar el idioma.
Página 57
8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] [Dot display table] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Idioma ajustado Tiempo de espera de arranque Waiting for start-up Operation mode Cool Enfriamiento Modo de funcionamiento Secado Calefacción Heat Auto...
Página 58
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción)
Página 59
11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el fi ltro (el fl ujo de aire se reduce cuando el fi ltro está sucio o atascado). Compruebe el ajuste de temperatura y modifi...
Página 60
11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El ruido es mayor de lo indicado en las especifi caciones. El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores especifi...
Página 64
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D307H01 Printed in Japan...