Mitsubishi Electric CITY MULTI Serie Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-P-VLMD-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-P-VLMD-E INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte. MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
  • Página 29: Medidas De Seguridad

    - La conexión y fijación inadecuadas pueden provocar calor y causar un in- térmico u otro sistema de protección o si se utilizan piezas distintas a las cendio. especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. • Tenga en cuenta posibles tifones o golpes fuertes de viento y terremotos •...
  • Página 30: Antes De La Instalación

    • Utilice tubos de refrigerante de cobre fosforoso desoxidado y tubos y 1.4. Montaje eléctrico previo a la instalación tuberías sin costuras de aleación de cobre. Por otro lado, asegúrese de que tanto la superficie interna de los tubos como la externa estén lim- Cuidado: pias y no contengan ninguna substancia que pueda resultar peligrosa •...
  • Página 31: Selección De Un Lugar Para La Instalación

    3. Selección de un lugar para la instalación • Escoja un lugar desde donde se pueda inyectar aire a todos los rincones de la 3.2. Conexión final del conducto de flujo habitación. dividido - entrada de aire fresco • Evite los lugares expuestos al aire exterior. •...
  • Página 32: Instalación De La Unidad

    Notas: [Fig. 4.2.1] (P.3) • La plantilla puede dilatarse o contraerse con los cambios de temperatu- A Tuerca ra y humedad. Compruebe primero las dimensiones del producto y use B Arandela (suministrada con el cuerpo de la unidad) después plantilla. C Perno de suspensión de ø10 (Roscas M10) •...
  • Página 33: Tubo Del Refrigerante, Tubo De Drenaje Y Abertura De Relleno

    6.2. Tubo del refrigerante, tubo de drenaje y abertura de relleno [Fig. 6.2.1] (P.3) A Tubo del refrigerante (tubo del líquido): Presión alta B Tubo de drenaje C Paso del perno de suspensión D Tubo del refrigerante (tubo del gas): Presión baja E Abertura de relleno F Orificio de drenaje 6.3.
  • Página 34: Tareas Con La Tubería De Drenaje

    7.2. Tareas con la tubería de drenaje 7. No ponga el extremo de la tubería de drenaje en un lugar en que se generen gases iónicos. [Fig. 7.2.1] (P.4) 8. La entrada de la tubería de drenaje debe estar 28 cm más alta que la abertura de descarga del drenaje.
  • Página 35: Cable De Alimentación

    <Tabla 1> Configuración del sistema Para un sistema de refrigerante sencillo Para un sistema de refrigerante múltiple Longitud del cable de transmisión Menos de 120 m Más de 120 m Independientemente de la longitud Edificios, clínicas, hospitales o estaciones de comunicaciones con interferencias supues- Ejemplo de instalación tamente generadas por equipo convertidor,...
  • Página 36: Configuración De Las Direcciones

    [Fig. 8.3.3] / [Fig. 8.3.4] (P.5) <Visto desde la parte posterior de la caja de control de los terminales.> D Bloque de terminales para el cable de transmisión E Cable de transmisión (A los bloques de terminales del controlador remoto M-NET, de la unidad interior y del controlador BC) F A la fuente de alimentación monofase G Bloque de terminales para la fuente de alimentación...
  • Página 61: Úôê˘ï·îùèî¿ Ì¤Ùú

    ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ............. 61 5.1. ∫ڤ̷ÛÌ· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ......... 64 1.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ... 61 5.2. ∂Í·ÎÚ›‚ˆÛË Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË 1.2. ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙˆÓ...
  • Página 62: ª¤Ùú

    • ªËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ‹ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙˆÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÒÓ Ì¤ÛˆÓ • ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Û ÓÔÛÔÎÔÌ›·, ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ÙËÏÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ‹ ·ÚfiÌÔÈ· ̤ÚË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÊ·ÚÌfiÛ·Ù ÙËÓ - ∂¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ȤÛˆ˜, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ηٿÏÏËÏË...
  • Página 63: Úôì‹Iâè☠Âûˆùâúè Ìôó

    • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. • ªËÓ ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¯ˆÚ›˜ Ó· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ӷ Ù· - ∞ÁÁ›˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó·Ó ‰È·ÎfiÙË Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› Ï·›ÛÈ· Î·È Ù· ·ÛÊ¿ÏÈÛÙÚ·. ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·. - ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ·, η˘Ù¿ ‹ ˘„ËÏ‹˜ Ù¿Ûˆ˜ ̤ÚË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó •...
  • Página 64: ÔÔı¤Ùëûë ÌÔ˘ïôóèòó Îúâì¿Ûì·ùô

    4. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ™ËÌÂÈÒÌ·Ù·: 4.1. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ • ∆Ô fiÚÁ·ÓÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÛÙ·Ïı› ‹ Ó· Û˘ÛÙ·Ïı› ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ (∏ ÙÔÔıÂÛ›· ·Ó¿ÚÙËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÈÛ¯˘Ú‹ ˘Ô‰ÔÌ‹.) ·ÏÏ·Á¤˜ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ˘ÁÚ·Û›·˜. ¶Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ÂÍ·ÎÚÈ‚ÒÛÂÙ ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ÙfiÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ fiÚÁ·ÓÔ ¢ÔÌ‹...
  • Página 65: Úô‰È·áú·ê¤˜ Ûˆï‹Ó· „˘Îùèîô‡ ηè Ûˆï‹Ó

    6. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ۈϋӷ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Î·È ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ‰ÚÔÛÔÛÙ·Ï›‰ˆÓ, ÚÔÛı¤ÛÙ ·ÚÎÂÙfi ·ÓÙÈ- 1 ∂ÎϤÍÙ ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ ÌÔÓˆÙÈÎÔ‡ ˘ÏÈÎÔ‡ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ۈϋӷ. ȉڈÙÈÎfi Î·È ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Î·È ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘. ª¤ÁÂıÔ˜ ۈϋӷ ¶¿¯Ô˜ ÌÔÓˆÙÈÎÔ‡ ˘ÏÈÎÔ‡ ŸÙ·Ó...
  • Página 66: Ó‰Âûë Ûˆï‹Óˆó „˘Îùèîô‡ Î·è ·Ôûùú¿Ááèûë

    [Fig. 6.3.1] (P.3) [Fig. 6.3.3] (P.3) A ª·ÚοÚÈÛÌ· “0-0 ·ÂÚ›Ô˘” B ª·ÚοÚÈÛÌ· “INNER” (ÂÛˆÙÂÚÈÎfi) A ∆·ÈÓ›· (3) B ™ÙÂÚ¤ˆÛË Ì ÂÚÈÙ‡ÏÈÍË Ù·ÈÓ›·˜ C ª·ÚοÚÈÛÌ· “OUTER” (Â͈ÙÂÚÈÎfi) C ¶·Ú¯fiÌÂÓË Ù·ÈÓ›· ÂÚÈÙ˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜ (4) D ªfiÓˆÛË ÂίÂÈÏÒÛÂˆÓ (2) E ™ˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ (·ÂÚ›Ô˘) ™ËÌÂÈÒÌ·Ù·: F ™ˆÏ‹ÓˆÛË...
  • Página 67: È·'â'·›ˆÛë Âî'ô ·Ôûùú¿Ááèûë

    2. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ï·ÛÙÈÎfi ‚‡ÛÌ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ›‰È· ÏÂ˘Ú¿ Ì ÙȘ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÛˆÏËÓÒÛÂȘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ Ï‹ÚË ÂÎΤӈÛË Ù˘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Î·È ÌÔÓÒÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ 3. °ÂÌ›ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ì ÓÂÚfi ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi...
  • Página 68: Ó‰Âûë Âïâáîùô‡ Âí ·Ôûù¿Û∘, ηïò‰Èˆó Ìâù·êôú¿˜ Âíˆùâúèîòó ηèâûˆùâúèîòó Ìô󿉈Ó

    ¶ÚÔÛÔ¯‹: 8.3. ™‡Ó‰ÂÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Â·ÊÒÓ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙȉ‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·È ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (∂Í·ÛÊ·Ï›ÛÙ ӷ ÌË ¯·Ï·ÚÒÛÔ˘Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ ÛÙ· ÙÂÚÌÈο) ÛˆÛÙ‹˜ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜. ∏ ¯Ú‹ÛË Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ‚Ï¿‚˘ ‹ ˘Úη˚¿˜. 1.
  • Página 85 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UR !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UU RKNK !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UR !"#$%&'()*+,- KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UU NKNK RKOK !"#$%&'( KKKKKKKKKKKKKKK UR !"#$%!&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UU NKOK oQNM^ oQMT` !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK US !"#$%!&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UU NKPK SKNK ! "#$% &'()*+, KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK US !"# $%!&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UU NKQK SKOK ! "# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK US...
  • Página 86 !oQNM^ oQMT` !"#. !"#$%&' (!")*+. !"#$%&' (oOO !"#$%&'()*+#,- !"#$%&'()*+,- ./0123. !"#$%&'()*. !"#$%&'(. !"#$%&'( )*+,-./$. !"#$%&'()*+,-. /0)12!34. !"#$%&'()*+,!-.. !"#$%&'!()*+,- !"#$% & '()*+,-./. !"#$%&' ()* ' +,-#.' /01' 234()5' !"#$%&'()*+,-./. ! "#$%&'() !"#$%&'()*+, #-./0"#1", 2345 !"#$%#&'()*oQNM^ oQMT` !"#$% !"#$%&'(. !"#$. !"oQNM^ oQMT` !"#$%&.
  • Página 87 !"#$%&' PKNK !"#$%&'()*+,-./. !"# xcáÖK=PKNKNz mKO !"#$ !"#$%&'() *+,-./0123. PKPK !" #$%&'()*+,-.)%/012. !"# xcáÖK=PKPKNz=EmKOF !"#$%&'()*+. !"#$%&'()*+, !"!# !"#$%&'(). !"!# OM – QM RM SP UM NMM OQM=×=QR NMUM NORM NTRM OMNM !"!# NMMM øNRM D QJøOKV !"#$%&'(Q . !"#$%&'()*+,-./012 !"#$%&'()*)+ !"#$m^`Jhe=NNMc øNRM .
  • Página 88 !"# !"# !"#$%&'()*+,- RKNK RKOK !"#$%&'( )*. !"#$%&'()*+,-./0123456789: !"#$%& '()*+,-./012. !"# !"#$%& '()*+,-$./!0& 1(234 !5 !"#$A !"#$%. !"#$%&$'( ) !"#$%& '()*+,& -./0123"456789 !"#$%. !"#$%& '(#)*+ !,-./0#)12. xcáÖK=RKNKNz mKP !"#$%&'()*+. xcáÖK=RKOKNz mKP !"#$ !"!# $% !"#$%!&'( !"#$%&'()*+. !"#$ %&'()*+,-)./012345+6789. !"#$%&'()* +,-./01/'234!"#567 !"#$ !NMM ! "#$%&'() .
  • Página 89 xcáÖK=SKPKNz mKP xcáÖK=SKPKPz mKP !" fkkbo !"# $O !" #Q lrqbo !" #$%& !" #$%& !"#$%&'()*+,. !"#$%&'() !"#$ !" #N ! "#$%&'()*+! ,-./012 3. !"#$%&'()* +,- ./012345678 !" !"#$ !". !"#$ !"# "$%&'(). GPIGQ xcáÖK=SKPKOz mKP !"#$%&'() !"#$ !"#$ !" lrqbo fkkbo !"#$%&...
  • Página 90 !"#$%&'()*+,-./012*+, 3456 . !"# $%&'# ()*+,# -./0123456789. !"#$%&'(). !"#$%&'()*+,-.. xcáÖK=TKPKNz mKQ !"#$O – QÅã !"#$ !" #$ !"#$ %&'()*+,-./ !"#$%& '()*+,-./01. NMMMÅÅ !"#$%&' ()*+,-.%. !"#$%&. !"#$%&'()* +!,-&.()/0. !"#$%& !"#$% &!"'. !"#$%&'(). !"#$%&'( ) *+ , -. !/01 2345-. !"#$. !"!#$. !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*.
  • Página 91 !"# $%&$'()*+ !"# UKOK UKPK = !"#$%&'() !"#$%&'() !"#q_R !"q_P. !"#$ !" #q !"#$%&'. !q_R !"#$. !"#$%&'()* xcáÖK=UKPKNz=L=xcáÖK=UKPKOz mKR !"#$. !"#$%&'()*+!"#. !"q_NR !"#j^ !"#$ ! "#$%& '($)*+,-. !"#$. !"q_R !"#jJkbq xcáÖK=UKPKPz=L=xcáÖK=UKPKQz mKR !" !"#$%&'() !MKTR=ãã !"#$%&'( )*!". !"#$ NM=ã !"NM=ã !NKOR=ãã...

Tabla de contenido