Bosch MUM58 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MUM58 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

Universal kitchen machine
MUM58...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robot ménager universel
Robot da cucina universale
Universele keukenmachine
Universalkøkkenmaskine
Universal kjøkkenmaskin
Universalköksmaskin
Yleiskone
Robot de cocina universal
Máquina de cozinha universal
Kouζιvoμηχανή
Üniversal mutfak robotu
Uniwersalny robot kuchenny
Універсальний кухонний комбайн
Универсальная кухонная машина
‫ماكينة المطبخ ذات االستخدام المتنوع‬
3
17
30
45
59
72
85
98
111
124
140
154
170
186
201
216
247
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUM58 Serie

  • Página 1 Universal kitchen machine MUM58... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Instruction manual Universal kitchen machine [fr] Mode d’emploi Robot ménager universel [it] Istruzioni per l’uso Robot da cucina universale [nl] Gebruiksaanwijzing Universele keukenmachine [da] Universalkøkkenmaskine Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Universal kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Universalköksmaskin [fi] Käyttöohje...
  • Página 124: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades máximas admisibles (X «Ejemplos prácticos»...
  • Página 125 Indicaciones de seguridad importantes ■ Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! ■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p.
  • Página 126 No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Índice Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informa- Uso conforme a lo prescrito....124 ciones sobre nuestros productos las Indicaciones de seguridad importantes ..124 podrá...
  • Página 127: Sistemas De Seguridad

    Sistemas de seguridad Sistemas de seguridad 3 Mando giratorio Tras colocar el mando en la posición Seguro de conexión de desconexión (P), el aparato ajusta Véase la tabla «Posiciones de trabajo» automáticamente la posición óptima En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se para cambiar los accesorios.
  • Página 128: Ajustar La Posición De Trabajo

    Posiciones de trabajo 10 Recogida del cable Advertencia Guardar el cable de conexión en el El brazo giratorio está equipado con la compartimento del cable función «Easy Armlift» que facilita los movimientos de elevación del mismo. Recipiente de mezcla con accesorios 11 Recipiente de mezcla, de acero Ajustar la posición de trabajo: inoxidable...
  • Página 129: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Manejo del aparato Cambiar los accesorios sólo con el motor parado – ¡El aparato continúa funcionando W ¡Peligro de lesiones! durante unos instantes tras desconectarlo, Introducir el enchufe en la toma de quedando parado en la posición para corriente sólo una vez se ha cerciorado de cambiar el accesorio! Mover el brazo que todos los preparativos se han concluido...
  • Página 130 Manejo del aparato ■ Ajustar la altura correcta de la varilla Nuestra sugerencia: – Varilla mezcladora «Profi Flexi»: girándola hasta alcanzar la altura óptima: girando en sentido horario se eleva; Mezclar primero los ingredientes en girando en sentido antihorario se baja la posición de trabajo 1­2, proseguir ■...
  • Página 131: Cortador-Rallador

    Manejo del aparato Cortador-rallador ¡Atención! La cuchilla reversible para rallado no es W ¡Peligro de lesiones! adecuada para rallar nueces. Rallar los No tocar ni manipular nunca con las manos quesos blandos sólo con la cara gruesa en las cuchillas ni los discos picadores. el escalón 7.
  • Página 132 Manejo del aparato ■ Colocar cuidadosamente la cuchilla ■ Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda picadora o el disco rallador sobre las (sentido de marcha contrario al de las puntas del soporte portadiscos (Fig. H-6a). agujas de reloj); retirarla. En los discos reversibles deberá...
  • Página 133: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza o con propensión a formar espuma admisible = 0,5 litros. Limpiar bien todos los accesorios emplea­ Optima cantidad de elaboración para dos después de cada uso. productos sólidos = 50­100 gramos. ¡Atención! ■ Montar la tapa en la jarra y girarla hacia No emplear agentes agresivos o abrasivos.
  • Página 134: Limpiar La Batidora

    Guardar el aparato Limpiar la batidora El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia W ¡Peligro de lesiones a causa de las de la posición de trabajo que ocupe. cuchillas cortantes! Trate de solucionar primero el problema No tocar ni manipular nunca las cuchillas surgido con ayuda de los consejos que le con las manos.
  • Página 135: Ejemplos Prácticos

    Ejemplos prácticos Masa de bizcocho Forma de subsanarla ■ Colocar el mando giratorio en la posición Receta básica – 2 huevos ■ Colocar el brazo giratorio en la – 2­3 cucharadas soperas de posición de trabajo 1. agua caliente ■ Conectar el aparato (escalón 1). –...
  • Página 136: Masa De Levadura

    Ejemplos prácticos Masa quebrada Masa para pasta (pastaflora) Receta básica – 300 gramos de harina Receta básica – 3 huevos – 125 gramos de mantequilla – 1­2 cucharadas soperas (10­20 gramos) (temperatura ambiente) de agua fría – 100­125 gramos de azúcar ■...
  • Página 137: Eliminación

    Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer Para la efectividad de esta garantía es de forma gratuita durante un período de imprescindible acreditar por parte del...
  • Página 138: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Accesorios opcionales MUZ5ZP1 Para exprimir naranjas, limones, limas o pomelos. Exprimidor de cítricos MUZ5CC2 Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño Cortadora de uniforme. dados MUZ5FW1 Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de Picadora de carne picada.
  • Página 139 Accesorios opcionales MUZ45RS1 Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Disco rallador, Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo grueso patatas ralladas a la suiza o ñoquis. MUZ45KP1 Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Disco para Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de rallar patatas a patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas la suiza...
  • Página 234 ‫اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎتاﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ar – 14 MUZ45FV1 .MUZ5FW1‫ﻟﻣﻔرﻣﺔاﻟﻠﺣم‬ ‫ﻟﻌﺻراﻟﺛﻣﺎءاﻟﺗوﺗﯾﺔﻣﺎﻋدااﻟﺗوتاﻟﺷوﻛﻲواﻟطﻣﺎطموﺛﻣراﻟورد‬ ‫ﻋﺻﺎرةﻓواﻛﮫ‬ .‫اﻟﺑري.ﻛذﻟكﯾﺗمإزاﻟﺔﺳﯾﻘﺎنوﺑذوراﻟﻛﺷﻣشﻓﻲﻧﻔساﻟوﻗت‬ .MUZ5DS1‫ﻟﻠﺧراطﺔاﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔاﻟﻔورﯾﺔ‬ MUZ45PS1 .‫ﻟﺗﻘطﯾﻊاﻟﺑطﺎطساﻟﻧﯾﺋﺔإﻟﻰأﺻﺎﺑﻊﻹﻋداداﻟﺑطﺎطساﻟﻣﻘﻠﯾﺔ‬ ‫ﻗرصﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫أﺻﺎﺑﻊاﻟﺑطﺎطس‬ .MUZ5DS1‫ﻟﻠﺧراطﺔاﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔاﻟﻔورﯾﺔ‬ MUZ45AG1 .‫ﻟﺗﻘطﯾﻊاﻟﻔواﻛﮫواﻟﺧﺿرواتﻟﺷراﺋﺢطوﻟﯾﺔﻹﻋداداﻟوﺟﺑﺎتاﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ‫ﻗرصﻟﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫ﺧﺿروات‬ ‫اﻟوﺟﺑﺎتاﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ .MUZ5DS1‫ﻟﻠﺧراطﺔاﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔاﻟﻔورﯾﺔ‬ MUZ45RS1 ‫ﻟﺑﺷراﻟﺑطﺎطساﻟﻧﯾﺋﺔ،ﻣﺛﻼ ً ﻹﻋدادأﻗراصاﻟﺑطﺎطساﻟﻣﻘﻠﯾﺔأو‬ ‫ﻗرص ﺑ َ ﺷرﺧﺷن‬ .‫اﻟﻛﺑﯾﺑﺔ‬ MUZ45KP1 .MUZ5DS1‫ﻟﻠﺧراطﺔاﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔاﻟﻔورﯾﺔ‬ ،‫ﻟﺑﺷراﻟﺑطﺎطساﻟﻧﯾﺋﺔﻣنأﺟلاﻟﺗﺣﻣﯾرأوإﻋدادﻛﺑﯾﺑﺔاﻟﺑطﺎطس‬ ‫ﻗرصﻛﺑﯾﺑﺔ‬ .‫وﻟﺗﻘطﯾﻊاﻟﻔﺎﻛﮭﺔواﻟﺧﺿرواتإﻟﻰأﻗراصﺳﻣﯾﻛﺔ‬ ‫اﻟﺑطﺎطس‬ ‫ﻓﻲھذااﻟوﻋﺎءﯾﻣﻛنإﻋدادﻛﻣﯾﺔﯾﺻلﻗدرھﺎﺣﺗﻰ057ﺟرامﻣن‬ MUZ5ER2 .‫اﻟطﺣﯾنﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔإﻟﻰاﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫وﻋﺎءﺗﻘﻠﯾبﻣن‬ ‫ﻓوﻻذﻻﯾﺻدأ‬...
  • Página 236 ‫أﻣﺛﻠﺔﺗطﺑﯾﻘﯾﺔﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ar – 12 ‫ﻋﺟﯾن اﻟﻣﻛروﻧﺔ‬ ‫ﻋﺟﯾﻧﺔ ﻣﻘددة‬ ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫003ﺟرامطﺣﯾن‬ – ‫521ﺟرامزﺑدة‬ – ‫3ﺑﯾﺿﺎت‬ – (‫)درﺟﺔﺣرارةاﻟﻐرﻓﺔ‬ (‫وﺣﺳباﻟﺣﺎﺟﺔ2­1ﻣﻠﻌﻘﺔ)02­01ﺟرام‬ – ‫521ـ001ﺟرامﺳﻛر‬ – ‫ﻣﺎءﺑﺎرد‬ ‫1ﺑﯾﺿﺔ‬ – ‫ﯾﺗمﻋﺟنﺟﻣﯾﻊاﻟﻣﻛوﻧﺎتﻟﻣدة3ﺣﺗﻰ5دﻗﺎﺋﻖ‬  ■ ‫1ﺣﻔﻧﺔﻣناﻟﻣﻠﺢ‬ – .‫ﻋﻠﻰاﻟدرﺟﺔ3ﺣﺗﻰﺗﺻﺑﺢﻋﺟﯾ ﻧ ً ﺎ‬ ‫ﺷﻲءﻣنﻗﺷرﻟﯾﻣونأوﺳﻛرﻓﺎﻧﯾﻠﯾﺎ‬ – ‫أﻗﺻﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﯾﻣﻛن إﻋدادھﺎ:ﻋدد5.1ﺿﻌفاﻟﻣﻘﺎدﯾر‬ ‫052ﺟرامطﺣﯾن‬...
  • Página 237 ‫أﻣﺛﻠﺔﺗطﺑﯾﻘﯾﺔﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ 11 – ar ‫ﺗوﺿﻊاﻟﻣﻛوﻧﺎت)ﻓﯾﻣﺎﻋدااﻟطﺣﯾنواﻟﻧﺷﺎ(ﻓﻲ‬  ■ .(1‫ﺷﻐلاﻟﺟﮭﺎز)اﻟدرﺟﺔ‬  ■ ‫اﻟﺟﮭﺎزوﺗﺿربﻟﻣدةﻣن4إﻟﻰ6دﻗﺎﺋﻖﻋﻠﻰ‬ .‫ﯾﺗمإﻋﺎدةإﯾﻘﺎفﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎز‬  ■ .‫اﻟدرﺟﺔ7ﺑﺎﺳﺗﺧداماﻟﻣﺿربﺣﺗﻰﺗﺻﺑﺢرﻏوﯾﺔ‬ .‫أداةاﻟﻌﻣلﺗﺗوﻗفﻓﻲوﺿﻊﺗﻐﯾﯾرأداةاﻟﻌﻣل‬ ‫ﯾﺿﺑطاﻟﻣﻔﺗﺎحاﻟدوارﻋﻠﻰاﻟدرﺟﺔ1وﯾﺿﺎف‬  ■ ‫اﻟﻌطل‬ ‫اﻟطﺣﯾناﻟﻣﻐرﺑلواﻟﻧﺷﺎﺑﺑطءﺣﯾثﺗﺿﺎفﻣﻠﻌﻘﺔ‬ ‫اﻟﺧﻼطﻻﯾﺑدأﻓﻲاﻟﻌﻣلأوﯾﺗوﻗفﻋناﻟﻌﻣلأﺛﻧﺎء‬ 1‫ﺑﻌداﻷﺧرىﺧﻼلﻣدةﻻﺗزﯾدﻋن½ﺣﺗﻰ‬ .«‫اﻻﺳﺗﺧدام،وﺣدةاﻹدارةﺗﺻدرﺻوت»أزﯾز‬ .‫دﻗﯾﻘﺔ‬ .‫اﻟﺳﻛﯾنﻣﻧﺣﺷر‬ ‫أﻗﺻﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﯾﻣﻛن إﻋدادھﺎ:ﻋدد2ﺿﻌفاﻟﻣﻘﺎدﯾر‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ .‫أطﻔﺊاﻟﺟﮭﺎزواﻓﺻلاﻟﻘﺎﺑساﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬  ■ ‫أﺧرجْ اﻟﺧﻼطﻣنﻋﻠﻰوﺣدةاﻹدارةوأزل ْ اﻟﻌﺎﺋﻖ‬ ‫اﻟﻌﺟﯾن...
  • Página 238 ‫اﻟﺣﻔﺎظﻋﻠﻰاﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 10 ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺧﻼط‬ ‫اﻟﻌطل‬ .‫اﻟﺟﮭﺎزﻻﯾﻌﻣل‬ !‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح ﺑﻔﻌل اﻟﺳﻛﯾن اﻟﺣﺎد‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف‬ .‫ﯾﺟبﻋدمﻟﻣسﺳﻛﯾناﻟﺧﻼطﺑﺎﻷﯾدياﻟﻣﺟردة‬ ‫ﯾﺗماﻟﺗﺄﻛدﻣنأناﻟﺟﮭﺎزﯾﺗمﺗﻐذﯾﺗﮫﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎءﻋﻠﻰ‬  ■ ‫وﻋﺎءاﻟﺧﻠطواﻟﻐطﺎءواﻟﻘﻣﻊﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻠﻐﺳلﻓﻲﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ .‫اﻟوﺟﮫاﻟﺻﺣﯾﺢ‬ .‫ﻏﺳلاﻷواﻧﻲ‬ ‫ﯾﺗماﻟﺗﺄﻛدﻣنأنﻗﺎﺑساﻟﺟﮭﺎزﻣﺛﺑتﻓﻲﻣﻘﺑس‬  ■ ‫ﺗﻠﻣﯾﺢ ﻣﻔﯾد:ﺑﻌداﺳﺗﺧداماﻟﺧﻼطﻓﻲإﻋدادﺳواﺋلﻓﺈﻧﮫ‬ .‫اﻟﺗﻐذﯾﺔﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎءﻋﻠﻰاﻟوﺟﮫاﻟﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﯾﻛونﻓﻲاﻟﻛﺛﯾرﻣناﻟﺣﺎﻻتﻣناﻟﻛﺎﻓﻲأنﯾﺗمﺗﻧظﯾف‬ ‫اﻓﺣصاﻟذراعاﻟﻣﺗراوح.ھلھوﻣوﺟودﻓﻲ‬  ■ ‫اﻟﺧﻼطﺑدونإﺧراﺟﮫﻣنﻋﻠﻰاﻟﺟﮭﺎز.ﯾﺗموﺿﻊﻗدر‬ ‫اﻟوﺿﻊاﻟﺻﺣﯾﺢ؟ھلھوﻣﺳﺗﻘرﻓﻲﻣوﺿﻌﮫ‬ ‫ﻣﻧﺎﺳبﻣناﻟﻣﺎءﻣﻊاﻟﻘﻠﯾلﻣنأﺣداﻟﻣﻧظﻔﺎتﻓﻲوﻋﺎء‬ ‫اﻟﻧﮭﺎﺋﻲﺑﺛﺑﺎت؟‬ ‫اﻟﺧﻠطاﻟﻣرﻛبﻋﻠﻰوﺣدةاﻟﻣﺣرك.ﯾﺗمﺗﺷﻐﯾلاﻟﺧﻼط‬ ‫ﯾﺗمإدارةاﻟﺧﻼطأواﻟوﻋﺎءﺣﺗﻰﯾﺻلإﻟﻰﻣﺻد‬  ■ ‫(.وﺑﻌدذﻟكﯾﺗم‬M‫ﻟﻌدةﺛوان...
  • Página 239 ‫ﺗﻧظﯾفاﻟﺟﮭﺎزواﻟﻌﻧﺎﯾﺔﺑﮫ‬ 9 – ar ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮫ‬ .‫ﻗمﺑﺗﻌﺑﺋﺔاﻟﻣﻛوﻧﺎت‬  ■ ،‫اﻟﺣداﻷﻗﺻﻰﻟﻠﻛﻣﯾﺔ،ﻣوادﺳﺎﺋﻠﺔ=52.1ﻟﺗر‬ ‫ﯾﺟبﺗﻧظﯾفﺟﻣﯾﻊاﻷدواتواﻟﻣﻠﺣﻘﺎتاﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔﺑﻌد‬ ‫اﻟﺣداﻷﻗﺻﻰﻟﻠﻛﻣﯾﺔ،ﻣوادﺳﺎﺋﻠﺔﻣﻛوﻧﺔﻟﻠرﻏوة‬ .‫ﻛلاﺳﺗﺧدامﺟﯾ د ً ا‬ ،‫أوﺳﺎﺧﻧﺔ=5.0ﻟﺗر‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ 100‫ﻛﻣﯾﺔاﻹﻋداداﻟﻣﺛﺎﻟﯾﺔ،ﺟواﻣد=05ﺣﺗﻰ‬ .‫ﯾﺟبﻋدماﺳﺗﺧدامأيﻣوادﺗﻧظﯾفﺣﺎﻛﺔأوﺧﺷﻧﺔ‬ ،‫ﺟرام‬ .‫اﻷﺳطﺢاﻟﺧﺎرﺟﯾﺔﺗﻛونﻣﻌرﺿﺔﻟﻠﺗﻠف‬ ‫ﯾﺗمﺗرﻛﯾباﻟﻐطﺎءوﯾﺗمإدارﺗﮫﻋﻛسدوران‬  ■ ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ﻋﻘرباﻟﺳﺎﻋﺔﺣﺗﻰﯾﺻلإﻟﻰﻣﺻداﻹﯾﻘﺎف‬ ‫ﻓﻲﻣﻘﺑضاﻟﺧﻼط.اﻟﻐطﺎءﯾﻠزمأنﯾﺳﺗﻘرﻓﻲ‬ !‫ﺧطر اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻣوﺿﻌﮫﺑﺈﺣﻛﺎم‬ ‫ﯾﺟبﻋدماﻟﻘﯾﺎمﺑﺄيﺣﺎلﻣناﻷﺣوالﺑﻐﻣراﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﺿﺑطاﻟﻣﻔﺗﺎحاﻟدوارﻋﻠﻰدرﺟﺔاﻟﺗﺷﻐﯾل‬  ■ ‫اﻷﺳﺎﺳﻲﻓﻲاﻟﻣﺎء،وﻻﺑوﺿﻌﮫﺗﺣتﻣﺎءﻣﻧﺳﺎب‬...
  • Página 240 ‫اﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 8 ‫ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل‬ ‫ﯾﺗمﺿﻐطزرﻓكﺗﺟﮭﯾزةإﺣﻛﺎماﻹﻏﻼقوﯾﺗم‬  ■ .‫ﯾﺗمإﯾﻘﺎفﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎزﺑواﺳطﺔاﻟﻣﻔﺗﺎحاﻟدوار‬  ■ ‫ﺗﺣرﯾكاﻟذراعاﻟﻣﺗراوﺣﺔإﻟﻰاﻟوﺿﻊ‬ ‫أدراﻟﺧراطﺔاﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔاﻟﻔورﯾﺔﻓﻲاﻻﺗﺟﺎه‬  ■ ‫اﻟﻣﻌﺎﻛسﻟدورانﻋﻘﺎرباﻟﺳﺎﻋﺔﺛماﻓﺻﻠﮭﺎﻋن‬ ‫ﯾﺗماﺳﺗﺑﻌﺎداﻟﻐطﺎءاﻟواﻗﻲﻟوﺣدةاﻹدارةاﻟﺧﺎﺻﺔ‬  ■ .‫اﻟﺟﮭﺎز‬ .(H-5a ‫ﺑﺎﻟﺧراطﺔاﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔاﻟﻔورﯾﺔ)اﻟﺻورة‬ ‫أدراﻟﻐطﺎءﻓﻲاﻻﺗﺟﺎهاﻟﻣﻌﺎﻛسﻟدورانﻋﻘﺎرب‬  ■ ‫ﯾﺗماﻹﻣﺳﺎكﺑﺣﺎﻣلاﻷﻗراصﻣناﻟطرفاﻟﺳﻔﻠﻲ‬  ■ .‫اﻟﺳﺎﻋﺔﺛماﻓﺻﻠﮫﻋناﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻣﻊﻣراﻋﺎةأﻧﮫﯾﻠزمأنﺗﻛوناﻟﻘﻣﺗﺎنﻣﺷﯾرﺗﯾن‬ ‫أﺧرجْ ﺣﺎﻣلاﻷﻗراصﺑﺎﻟﻘرص.ﻟﻠﻘﯾﺎمﺑذﻟك‬  ■ .‫إﻟﻰأﻋﻠﻰ‬ ‫ﯾﺗمﺑﺎﺳﺗﺧدامأﺣداﻷﺻﺎﺑﻊاﻟﺿﻐطﻋﻠﻰﻋﻣود‬ ‫ﯾﺗموﻣﻊﺗوﺧﻲاﻟﺣرصوﺿﻊﻗرصاﻟﺗﻘطﯾﻊ‬  ■...
  • Página 241 ‫اﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎز‬ 7 – ar ‫ﻗرص ﺑﺷر ﺑوﺟﮭﯾن وظﯾﻔﯾﯾن - ﺧﺷن/ﻧﺎﻋم‬ .‫ﯾﺗمإﺧراجأداةاﻟﻌﻣلﻣنوﺣدةاﻹدارة‬  ■ ‫ﻟﺑﺷراﻟﺧﺿرواتواﻟﻔواﻛﮫواﻟﺟﺑن‬ .‫ﯾﺗمإﺧراجاﻟوﻋﺎء‬  ■ ‫ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎءأﻧواعاﻟﺟﺑناﻟﺻﻠﺑﺔ)ﻋﻠﻰﺳﺑﯾلاﻟﻣﺛﺎلﺟﺑن‬ ‫ﻧظفﺳﺎﺋراﻷﺟزاء.أﻟﻖ ِ ﻧظرةﻋﻠﻰﻓﺻل‬  ■ .(‫اﻟﺑﺎرﻣﯾزان‬ .«‫»ﺗﻧظﯾفاﻟﺟﮭﺎزواﻟﻌﻧﺎﯾﺔﺑﮫ‬ .4‫اﻹﻋدادﯾﺗمإﺟراؤهﻋﻠﻰاﻟدرﺟﺔ3أو‬ ‫ﺧراطﺔ ﺗﻣرﯾرﯾﺔ ﻓورﯾﺔ‬ ‫ﯾﺟبﻣراﻋﺎةرﻣزاﻟﺗﻣﯾﯾزاﻟﻣوﺟودﻋﻠﻰﻗرصاﻟﺑﺷر‬ ‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ :‫ذياﻟوﺟﮭﯾناﻟوظﯾﻔﯾﯾن‬ ‫ﻻﺗدﺧلﯾدكﻓﻲﻧطﺎقاﻟﺳﻛﺎﻛﯾنواﻟﺣوافاﻟﺣﺎدة‬ ‫»2«ﻟوﺟﮫاﻟﺑﺷراﻟﺧﺷن‬ .‫ﻷﻗراصاﻟﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫»4«ﻟوﺟﮫاﻟﺑﺷراﻟﻧﺎﻋم‬ ‫ﯾﺟبﻋدماﻹﻣﺳﺎكﺑﺄﻗراصاﻟﺗﻘطﯾﻊإﻻﻣناﻹطﺎر‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ !‫ﻓﻘط‬...
  • Página 242 ‫اﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 6 ‫ﺑﻣﺎﯾﺗﻧﺎﺳبﻣﻊاﻟﻣﻛوﻧﺎتاﻟﻣطﻠوبإﻋدادھﺎﯾﺗم‬  ■ :(E ‫ﻣﻠﺣوظﺔ ﻣﮭﻣﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺿرب )اﻟﺻورة‬ ‫إدﺧﺎلذراعاﻟﺗﻘﻠﯾباﻟﺣﻠزوﻧﻲأواﻟﻣﺿربأو‬ ‫ﯾﺟبأنﯾﻼﻣساﻟﻣﺿرب ُ اﻟﺟز ء َ اﻟﺳﻔﻠﻲ ﱠ ﻣناﻟوﻋﺎء‬ ‫ﻛﻼباﻟﻌﺟﯾنﻓﻲوﺣدةاﻹدارةوﯾﺗمدﻓﻌﮫﺣﺗﻰ‬ ‫ﺗﻘرﯾ ﺑ ًﺎ،ﻟﻛﻲﺗﺣﺻلﻋﻠﻰﺧﻠطﺟﯾدﻟﻠﻣﺣﺗوﯾﺎت.وإنﻟم‬ .‫ﯾﻛونﻗداﺳﺗﻘرﻓﻲﻣوﺿﻌﮫاﻟﻧﮭﺎﺋﻲﺑﺛﺑﺎت‬ ‫ﯾﺣدثذﻟك،ﻓﺈﻧﮫﯾﺗمﻣﻼءﻣﺔﺿﺑطارﺗﻔﺎعاﻟﻣﺿرب‬ :‫ﺑﺎﻷﺳﻠوباﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ ‫ﻋﻧداﺳﺗﺧدامﻛﻼباﻟﻌﺟﯾنﯾﺗمإدارةطراداﻟﻌﺟﯾن‬ .‫اﻧزعاﻟﻘﺎﺑساﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬  ■ ‫ﺣﺗﻰﯾﻛونﻛﻼباﻟﻌﺟﯾنﻗداﺳﺗﻘرﻓﻲﻣوﺿﻌﮫاﻟﻧﮭﺎﺋﻲ‬ ‫ﯾﺗمﺿﻐطزرﻓكﺗﺟﮭﯾزةإﺣﻛﺎم‬  ■ .(F-4b ‫ﺑﺛﺑﺎت)اﻟﺻورة‬ ‫اﻹﻏﻼقوﯾﺗمﺗﺣرﯾكاﻟذراعاﻟﻣﺗراوﺣﺔ‬...
  • Página 243 ‫اﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎز‬ 5 – ar !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ﺳرﻋﺔ‬ /‫أداة اﻟﻌﻣل‬ ‫وﺣدة إدارة‬ ‫اﻟوﺿﻊ‬ ‫ﯾﺟباﻟﺣرصﻋﻠﻰﻋدمﻟﻲ ّ ﺳﻠكاﻟﺗوﺻﯾلاﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫ﻋﻧدإدﺧﺎﻟﮫﻓﻲاﻟﺗﺟوﯾف‬ .‫أدﺧلﻗﺎﺑساﻟﺟﮭﺎزﻓﻲاﻟﻣﻘﺑس‬  ■ 5­7 ‫اﻟوﻋﺎء وأدوات اﻟﻌﻣل‬ ‫ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﻺﺻﺎﺑﺎت ﻣن ﺧﻼل أدوات اﻟﻌﻣل‬ 5­7 ‫اﻟداﺋرة‬ ‫ﻓﻲأﺛﻧﺎءﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎزﯾﺟبﻋدماﻟﻘﯾﺎمﺑﺄيﺣﺎلﻣن‬ ،‫*ﺗرﻛﯾب/إﺧراجاﻟﻣﺿرب،ذراعاﻟﺗﻘﻠﯾباﻟﺣﻠزوﻧﻲ‬ ‫اﻷﺣوالﺑﺈدﺧﺎلاﻟﯾدﻓﻲاﻟوﻋﺎء.ﯾﺟبﻋدمﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻛﻼباﻟﻌﺟﯾن،ﻹدﺧﺎلﻛﻣﯾﺎتﻛﺑﯾرةﻣناﻟﻣواد‬ ‫اﻟﺟﮭﺎزإﻻﻋﻧدﻣﺎﯾﻛوناﻟﻐطﺎءاﻟواﻗﻲ)21(رﻛ ﺑ ًﺎﻓﻲ‬ .‫اﻟﻣطﻠوبﻣﻌﺎﻟﺟﺗﮭﺎ‬...
  • Página 244 ‫أوﺿﺎعاﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ar – 4 ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫وﺣدة إدارة ﻷدوات اﻟﻌﻣل‬ ‫)ذراعاﻟﺗﻘﻠﯾباﻟﺣﻠزوﻧﻲ،اﻟﻣﺿرب،ﻛ ُ ﻼب‬ :B ‫اﻟﺻورة‬ (*‫اﻟﻌﺟﯾن(وﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم)ﻣﻠﺣﻖﺗﻛﻣﯾﻠﻲﺧﺎص‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ ﻟوﺣدة إدارة اﻟﺧﻼط‬ /‫ﯾﺟبﻋدمﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎزإﻻإذاﻛﺎﻧتأداةاﻟﻌﻣل‬ (*‫وﺣدة إدارة اﻟﺧﻼط)ﻣﻠﺣﻖﺗﻛﻣﯾﻠﻲﺧﺎص‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻖاﻟﺗﻛﻣﯾﻠﻲﻣرﻛﺑﺔﺣﺳبﻣﺎھوﻣوﺿﺢﻓﻲھذا‬ ‫ﻋﻧدﻋدماﻻﺳﺗﺧدامﯾﺟبوﺿﻊﻏطﺎءوﺣدةإدارة‬ ‫اﻟﺟدولﻋﻠﻰوﺣدةاﻹدارةاﻟﺻﺣﯾﺣﺔوﻓﻲاﻟوﺿﻊ‬ .‫اﻟﺧﻼطﻓﻲﻣوﺿﻌﮫ‬ ‫اﻟﺻﺣﯾﺢوﻣوﺟودةﻓﻲوﺿﻊاﻟﺗﺷﻐﯾل.اﻟذراع‬ ‫ﺣﻔظ ﺳﻠك اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻣﺗراوحﯾﺟبأنﯾﻛونﻣﺳﺗﻘراﻓﻲﻣوﺿﻌﮫاﻟﻧﮭﺎﺋﻲ‬ ‫ﯾﺗمإدﺧﺎلﺳﻠكاﻟﺗوﺻﯾلاﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲﻓﻲاﻟﺗﺟوﯾف‬ .‫ﺑﺛﺑﺎتﻓﻲﻛلواﺣدﻣنأوﺿﺎعاﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﻣﻌدﻟذﻟك‬...
  • Página 245 ‫ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﻰ أﺳﻠوب اﻟﺗﺻرف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إطﻼق أﺣد‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ ﯾرﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﻰ »إرﺷﺎدات‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ .«‫اﻟﻣﺳﺎﻋدة ﻋﻧد ﺣدوث ﺧﻠل أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬...
  • Página 246 ‫إرﺷﺎداتاﻷﻣﺎناﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ar – 2 ‫ﻻﺗﺳﺗﺧدماﻟﻌددإﻻإذاﻛﺎناﻟوﻋﺎءﻣﺳﺗﺧد ﻣ ً ﺎواﻟﻐطﺎءﻣرﻛ ﺑ ًﺎوأﻏطﯾﺔاﻟﺣﻣﺎﯾﺔﻋﻧداﻟﺗﺷﻐﯾل‬  ■ ‫ﻣرﻛﺑﺔ!ﻋﻧداﺳﺗﺧداماﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎتاﺣرصﻋﻠﻰﺗرﻛﯾباﻟوﻋﺎءواﻟﻐطﺎءوﻏطﺎءاﻟﺣﻣﺎﯾﺔﻋﻧد‬ !‫اﻟﺗﺷﻐﯾل،ﻛلﺑﺣﺳبﺗﻌﻠﯾﻣﺎتاﺳﺗﺧداﻣﮫ‬ ‫ﻓﻲأﺛﻧﺎءﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎزﯾﺟبﻋدماﻟﻘﯾﺎمﺑﺄيﺣﺎلﻣناﻷﺣوالﺑﺈدﺧﺎلاﻟﯾدﻓﻲاﻟوﻋﺎءأوﻓﻲ‬  ■ ‫ﻓﺗﺣﺔاﻟﻣلء.ﻻﺗﻘمﺑﺈدﺧﺎلأﯾﺔأﯾﺎء)ﻣﺛﻼ ً ﻣﻠﻌﻘﺔطﮭﻲ(ﻓﻲاﻟوﻋﺎءأوﻓﻲﻓﺗﺣﺔاﻟﻣلء.اﺣرص‬ .‫ﻋﻠﻰإﺑﻌﺎداﻷﯾديواﻟﺷﻌرواﻟﻣﻼﺑسواﻷوﻋﯾﺔاﻷﺧرىﻋناﻷﺟزاءاﻟدوارة‬ ‫ﻻﺗﺳﺗﺧدمﻣطﻠﻘ ً ﺎأوﻋﯾﺔأوﻛﻣﺎﻟﯾﺎتأوﻗطﻌﺗﻲﻛﻣﺎﻟﯾﺎتﻓﻲﻧﻔساﻟوﻗت.ﻋﻧداﺳﺗﺧداماﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬  ■ ‫اﻟﺗﻛﻣﯾﻠﯾﺔﯾﺟبﻣراﻋﺎةھذهاﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎتوﺗﻌﻠﯾﻣﺎتاﻻﺳﺗﺧداماﻟﻣرﻓﻘﺔﺑﺎﻟﻣﻠﺣﻖاﻟﺗﻛﻣﯾﻠﻲاﻟ ﻣ َ ﻌﻧﻲ ّ ﻓﻲ‬ .‫ﻛلﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﯾﺟبﻋدماﺳﺗﺧداماﻟﻣﻠﺣﻖاﻹﺿﺎﻓﻲإﻻﻋﻧدﻣﺎﺗﻛونﻛﺎﻓﺔأﺟزاﺋﮫﻣرﻛﺑﺔﻣﻊﺑﻌﺿﮭﺎﻋﻠﻰ‬  ■ ‫اﻟوﺟﮫاﻟﺻﺣﯾﺢ!ﻻﺗرﻛباﻟﻣﻠﺣﻖأﺑ د ً اﻋﻠﻰاﻟﺟﮭﺎزاﻟرﺋﯾﺳﻲ.ﻻﺗﺳﺗﺧدماﻟﻣﻠﺣﻖإﻻﻓﻲوﺿﻊ‬ .‫اﻟﺷﻐلاﻟﻣﺧﺻصﻟﮫ‬...
  • Página 247 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎلاﻟﻣطﺎﺑﻖﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذااﻟﺟﮭﺎزﻣﺧﺻصﻟﻼﺳﺗﺧداماﻟﻣﻧزﻟﻲﻓﻘط.ﯾﺟبﻋدماﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎزإﻻﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔاﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫وﻟﻔﺗراتاﻟﺗﺷﻐﯾلاﻟﻣﻌﺗﺎدةﻓﻲاﻷﻏراضاﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ .(11‫»أﻣﺛﻠﺔﺗطﺑﯾﻘﯾﺔﻟﻼﺳﺗﺧدام«اﻧظرﺻﻔﺣﺔ‬Y)‫ﻻﺗﺗﺟﺎوزاﻟﻛﻣﯾﺎتاﻟﻣﺳﻣوحﺑﮭﺎ‬ ‫ھذااﻟﺟﮭﺎزﺻﺎﻟﺢوﻣﻧﺎﺳبﻟﺗﻘﻠﯾبوﻋﺟنوﺧﻔﻖﻣوادﻏذاﺋﯾﺔ.ﻻﯾﺳﻣﺢﺑﺎﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎزﻓﻲ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔأيأﺷﯾﺎءأوأﺟﺳﺎمأوﻋﻧﺎﺻرأﺧرى.ﻋﻧداﺳﺗﺧدامأﺟزاءاﻟﻣﻠﺣﻘﺎتاﻟﺗﻛﻣﯾﻠﯾﺔاﻟﻣﻌﺗﻣدةﻣن‬ ‫ﻗﺑلﻣﻧﺗﺞاﻟﺟﮭﺎزﯾﺻﺑﺢﻣناﻟﻣﻣﻛناﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎزﻓﻲﺗطﺑﯾﻘﺎتأﺧرى.ﻻﺗﺳﺗﻌﻣلإﻻاﻷﺟزاء‬ .‫واﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎتاﻷﺻﻠﯾﺔاﻟﻣﺻرحﺑﮭﺎﻟﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎز.ﻻﺗﺳﺗﺧدمﻣطﻠﻘ ً ﺎﻗطﻊاﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎتﻷﺟﮭزةأﺧرى‬ ‫ﻻﺗﺳﺗﺧدماﻟﺟﮭﺎزﺳوىﻓﻲاﻷﻣﺎﻛناﻟداﺧﻠﯾﺔوﻓﻲدرﺟﺔﺣرارةاﻟﻐرﻓﺔ،وﻋﻠﻰارﺗﻔﺎعأﻗلﻣن‬ .‫0002ﻣﺗرﻓوقﻣﺳﺗوىﺳطﺢاﻟﺑﺣر‬ ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ‫ﯾ ُرﺟ َ ﻰﻗراء ة ُ ھذهاﻹرﺷﺎداتﺑﻌﻧﺎﯾﺔ،واﻟﺗﺻرفﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰذﻟكﺛماﻟﺣﻔﺎظﻋﻠﯾﮭﺎ!ﻋﻧدﻧﻘلاﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻟﻠﻐﯾرﯾﺟبإرﻓﺎقھذااﻟدﻟﯾلﻣﻌﮫ.ﻋدماﻻﻟﺗزامﺑﺗطﺑﯾﻖاﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎتاﻟﺧﺎﺻﺔﺑﺎﻻﺳﺗﺧداماﻟﺻﺣﯾﺢ‬ .‫ﻟﻠﺟﮭﺎزﯾﺗرﺗبﻋﻠﯾﮫﻋدمﺗﺣﻣلﻣﻧﺗﺞاﻟﺟﮭﺎزﻷيﻣﺳﺋوﻟﯾﺔﻋناﻷﺿراراﻟﻧﺎﺗﺟﺔﻣنﺟراءذﻟك‬ ‫ﯾ ُﺳﻣﺢﺑﺎﺳﺗﺧدامھذااﻟﺟﮭﺎزﻣن ﻗ ِ ﺑ َ لاﻷﺷﺧﺎصاﻟذﯾنﯾﻌﺎﻧونﻣنﻧﻘصﻓﻲاﻟﻘدراتاﻟﺟﺳﻣﺎﻧﯾﺔأو‬ ‫اﻟﺣﺳﯾﺔأواﻟﻌﻘﻠﯾﺔأواﻷﺷﺧﺎصاﻟذﯾنﻟدﯾﮭمﻗﺻورﻓﻲاﻟﺧﺑرةأواﻟﻣﻌرﻓﺔﺷرﯾطﺔأنﯾﺗمﻣراﻗﺑﺗﮭم‬...
  • Página 248 Rruga e Kavajes, Svizzera, Switzerland Tel.: 0207 510 705 Kulla B Nr 223/1 Kati I BSH Hausgeräte AG mailto:[email protected] 1023 Tirane Bosch Hausgeräte Service www.bosch-home.fi Tel.: 4 480 6061 Fahrweidstrasse 80 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja Tel.: 4 227 4941 8954 Geroldswil matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.

Este manual también es adecuado para:

Mum58a20Mum58c10/06

Tabla de contenido