Brother FD4-B271 Manual De Instrucciones página 30

!HI
Adjusting the differential feed ratio
I
Einstellen des Differentialtransports
Reglage du rapport d'entrainement differentiel/ Ajuste de Ia relaci6n de alimentacion del diferencial
The differential feed ratio, which is the ratio of differential feed dog f) travel to main feed dog
0
travel, makes stretch sewing,
even sewing, and gather sewing possible.
Mit dem Differentialtransport, d.h. dem Bewegungsverhiiltnis zwischen dem Differentialtransporteur f) und dem Haupnranspor-
teur
O.
kann das Niihgut auseinanderzegogen, normal oder gekriiuselt geniiht werden.
La rapport d'entrainement differential (rapport entre Ia course de Ia griffe d'entrainement differential f) et Ia course de Ia griffe
d'entrainement princiapl
Ol
permet, selon sa valeur, de realiser des coutures elastigues. des coutures regulieres et des coutures
froncees.
La relaci6n de alimentaci6n del diferencial, que es Ia relaci6n entre el recorrido del alimentador de diferencial f) con respecto al
recorrido del alimentador
0.
posibilita Ia costura elastica, Ia costura pareja y Ia costura con fruncido.
Stretch sewing
Stretchnahen
Couture elastique
\Costura elastica
\
Even sewing
Normales Nahan
Couture reguliere
\""' " "
,..;.
Gather sewing
Kriiuselnahen
Couture foncee
Costura con fruncido
,· -y)
~
1.8·n
~
··n
(1) Loosen knob
e.
adjust the position of the lever, and retighten the knob
e.
Stretch swing
(for material which shrinks easily)
Stretchniihen
(zusammenziehendes Material)
Couture elastique (P.OUr des tissus
qui retrecissent facolement)
Costura elastica (para teiidos que
encojen facilmente)
~~~~~~~iihen
Couture niguliere
Costura pareja
Gather sewing (for material which
stretches easily)
Kriluselnahen
(dehnbares Material)
Couture froncee (pour tissus qui
s'elirent facilement)
Costura con fruncido (para tejidos
que se est iran facilmente)
(2) In the specifications below, the maximum differential feed ratio is low. Be sure to not use a larger ratio.
(1) Den Knopf
e
losen. den Hebel einstellen und den Knopf Wieder festziehen.
(2) In den nachstehenden Angaben ist ein kleines Differentialtransportverhiiltnis angegeben. Beim Niihen sollte kein groBeres
Verhiiltnis verwendet werden.
(1) Desserrer le bouton
e.
regler Ia position du levier et resserrer le bouton
e.
(2) Dans les specifications indiquees ci-dessous, le rapport d'entrainement differential maximum est bas. Attention de ne pas
utiliser un rapport superieur.
(1) Aflojar Ia perilla
e.
ajustar Ia posicion de Ia palanca y volver a apretar Ia perilla
e.
(2) En las especificaciones que se indican a continuaci6n, Ia relaci6n de alimentaci6n de diferencial maximo esta baja. No se
debe usar una relaci6n mayor.
Specification/Gegenstand
Differential feed ratio/Differentialtransportverhiiltnis
Specifications/Especificaciones
Rapport d'entrainement differentiai/Relaci6n de alimentaci6n de diferencial
Elastic lace attaching
Elastische Spitzen
0,7-1,1
Fixation de galon elastique
Colocati6n de encaje elastica
Belt loop sewing
Gutschlaufennahen
0,7-1,6
Couture de passant de ceinture
Costura de presilla de cintur6n
Belt loop sewing with front cutter
Gurtschlaufen mit vorderem Messer
0,7-1.4
Couture de boucle de ceinture, avec couteau avant
Costura de presilla de cintur6n con cortador delantero
-25-
loading

Este manual también es adecuado para:

Fd4-b272