1.
Informacje ogólne
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz
zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miej-
scu.
1.1.
SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI
Symbol ostrze-
Znaczenie
gawczy
Informuje o zagrożeniu, które spowoduje
NIEBEZPIECZEŃSTWO
śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli nie
da się go uniknąć.
Informuje o zagrożeniu, które może spowodo-
OSTRZEŻENIE
wać śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli
nie da się go uniknąć.
Informuje o zagrożeniu, które może spowodo-
PRZESTROGA
wać średnie lub lekkie obrażenia ciała, jeżeli
nie da się go uniknąć.
Informuje o zagrożeniu, które może spowodo-
NOTYFIKACJA
wać straty materialne, jeżeli nie da się go unik-
nąć.
i
Umieszczony obok porad i wskazówek, a tak-
że informacji zapewniających wydajną i beza-
waryjną eksploatację.
2.
Dane identyfikacyjne
Producent
Marka
Produkt
Wersja
Data opracowania
3.
Bezpieczeństwo
3.1.
PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Komponenty przewodzące prąd
Zagrożenie dla życia spowodowane porażeniem prądem.
» Obmierzać wyłącznie czyste narzędzia w czystych uchwytach.
» Unikać wnikania wiórów metalowych.
» Nie użytkować z otwartą obudową.
» Naprawy może wykonywać wyłącznie dział obsługi klienta firmy
Hoffmann Group.
» W razie uszkodzenia przewodów prądowych lub gniazd zaprze-
stać eksploatacji urządzenia.
» Przed rozpoczęciem montażu, czyszczenia lub konserwacji odłą-
czyć urządzenie od źródła zasilania.
» Nie przejeżdżać po przewodach, nie zaciskać ich, nie zgniatać ani
nie niszczyć w inny sposób.
» W celu odłączenia zespołu należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, a
nie za przewód.
» Nie obsługiwać, podłączać lub odłączać wilgotnymi lub mokrymi
rękami.
» Nie składować cieczy w pobliżu komponentów przewodzących
prąd elektryczny.
Spadające narzędzie i ostre krawędzie
Ryzyko zmiażdżenia i przecięcia dłoni i stóp.
» Nosić ochronę stóp i rękawice ochronne.
3.2.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Do mierzenia i ustawiania geometrii narzędzi na maszynach lub
w centrach obróbkowych.
Do stosowania jako urządzenie stołowe.
Do użytku przemysłowego.
Hoffmann Supply Chain GmbH
Franz-Hoffmann-Str. 3
90431 Nürnberg
Niemcy
GARANT
Przyrząd nastawczy VG Basic
01 Tłumaczenie oryginalnej in-
strukcji eksploatacji
09/2020
www.hoffmann-group.com
Stosować wyłącznie na równym i czystym podłożu.
Obmierzać wyłącznie czyste narzędzia w czystych uchwytach.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i zużywalne.
Podczas obmierzania narzędzi SK 50 stosować odpowiedni
trzpień kalibracyjny (nr art. 355105).
Stosować wyłącznie w przypadku, gdy montaż przeprowadzono
w prawidłowy sposób, a urządzenia zabezpieczające i ochronne
maszyny są w pełni sprawne.
Stosować wyłącznie urządzenie znajdujące się w stanie niena-
gannym technicznie i umożliwiającym bezpieczną eksploatację.
3.3.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
Nie sięgać do zespołu optycznego kamery.
Nie stosować w obszarach o silnym zapyleniu, zawierających ga-
zy palne, opary lub rozpuszczalniki.
Nie używać w obszarach zagrożonym wybuchem.
Nie dokonywać samodzielnych modyfikacji ani zmian konstruk-
cyjnych.
Nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, bezpośrednie-
go promieniowania słonecznego, otwartego ognia ani bezpo-
średniego kontaktu z cieczami.
3.4.
OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA
Upewnić się, że wszystkie niżej wymienione prace będą wykonywać
wyłącznie pracownicy wykwalifikowani:
Transport, miejsce ustawienia [} Strona 147]
Uruchomienie [} Strona 147]
Eksploatacja [} Strona 148]
Konserwacja [} Strona 152]
Usterki i usuwanie błędów [} Strona 152]
Czyszczenie [} Strona 153]
Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy
produkcie przestrzegają przepisów i regulacji oraz poniższych infor-
macji:
krajowych i regionalnych przepisów dotyczących bezpieczeń-
stwa oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom i ochrony
środowiska.
Nie montować, nie instalować ani nie uruchamiać uszkodzonych
produktów.
Zapewnić wymagane środki ochrony.
Obsługa tylko przez przeszkolony, poinstruowany personel.
Zabezpieczenie miejsc stwarzających zagrożenie.
3.5.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących bezpie-
czeństwa i zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. Należy dobrać
i udostępnić odzież ochronną, taką jak ochrona stóp i rękawice
ochronne, stosownie do rodzaju wykonywanej czynności oraz do
rodzajów ryzyka oczekiwanego podczas jej wykonywania.
3.6.
KWALIFIKACJE PRACOWNIKÓW
Pracownicy wykwalifikowani w dziedzinie prac mechanicznych
Pracownikami wykwalifikowanymi w rozumieniu niniejszej doku-
mentacji są osoby obeznane z budową, instalacją mechaniczną, uru-
chomieniem, usuwaniem usterek i konserwacją produktu oraz mają
poniższe kwalifikacje:
Kwalifikacja / wykształcenie w dziedzinie mechaniki zgodnie
z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania.
Osoba poinstruowana
Osobami poinstruowanymi w rozumieniu niniejszej dokumentacji
są osoby, które poinstruowano w zakresie przeprowadzania prac
w zakresie transportu, przechowywania i użytkowania.
3.7.
HAŁAS I WIBRACJE
Poziom emisji ciśnienia akustycznego przy odległości od źródła ha-
łasu wynoszącej metr <70 dB(A)
pl
145