Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ESPAÑOL AMOLADORA INALÁMBRICA DCG412, DCG422 ¡Enhorabuena! NOTA: Las aplicaciones como el pulido o el cepillado pueden tener distintas emisiones de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de vibraciones. experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo ivel de emisión de vibración que figura en esta...
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. DCG412, DCG422 No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes WALT declara que los productos descritos bajo donde haya polvo, gases o líquidos...
ESPAÑOL 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el Los enchufes de las herramientas interruptor esté en posición de apagado eléctricas deben corresponderse con antes de conectar con la fuente de la toma de corriente. No modifique alimentación y/o la batería, de levantar o nunca el enchufe de ninguna forma.
ESPAÑOL Guarde las herramientas eléctricas que 6) SERVICIO no esté utilizando fuera del alcance de Lleve su herramienta eléctrica para que los niños y no permita que utilicen la sea reparada por una persona cualificada herramienta eléctrica las personas que no para realizar las reparaciones que use estén familiarizadas con ella o con estas sólo piezas de recambio idénticas.
ESPAÑOL g) No utilice un accesorio dañado. Antes l) No deje nunca a un lado la herramienta de cada uso inspeccione el accesorio, eléctrica hasta que el accesorio se haya como por ejemplo la muela abrasiva, para parado por completo. El accesorio giratorio verificar si tiene muescas o grietas, el plato puede agarrarse a la superficie y hacer que portadiscos para verificar si tiene grietas...
ESPAÑOL El rebote es el resultado del mal uso de la c) Las muelas deben utilizarse únicamente herramienta o de procedimientos o condiciones para las aplicaciones recomendadas. Por de operación incorrectos y puede ser evitado si se ejemplo: no amole con el lado de una muela toman las precauciones debidas, enumeradas a de corte.
ESPAÑOL e) Apoye los paneles o cualquier pieza de – Deterioro auditivo. trabajo de tamaño grande para minimizar el – Riesgo de lesión personal debido a partículas riesgo de presión o rebote de la muela. Las volantes. piezas de trabajo grandes tienden a hundirse –...
ESPAÑOL • No opere el cargador con un cable o ATENCIÓN: Los niños deberán enchufe dañado— haga que se lo reparen de permanecer vigilados para garantizar inmediato. que no jueguen con el aparato. • No opere el cargador si ha recibido un gran AVISO: En determinadas golpe, si se ha caído o si se ha dañado de circunstancias, con el cargador...
ESPAÑOL NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la Instrucciones de seguridad máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el importantes para todas las baterías paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por primera vez. Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
18 V, pueden utilizarse los paquetes de baterías No cargar baterías deterioradas. DCB180, DCB181, DCB182 o DCB183. La DCG422 funciona con un paquete de baterías de 14,4 V, pueden utilizarse los paquetes de baterías Usar sólo baterías D WALT, cualquier DCB140, DCB141, DCB142 o DCB143.
USO PREVISTO Consultar los Datos técnicos para Las amoladoras de ángulo inalámbricas DCG412 informarse del tiempo de carga. y DCG422 han sido diseñadas para aplicaciones profesionales de corte, remoción de material ligero y cepillado metálico. Sólo para uso en interior.
ESPAÑOL MONTAJE Y AJUSTES NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete ADVERTENCIA: Para disminuir de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la el riesgo de lesiones personales herramienta y podrá registrar variaciones en función graves, apague la herramienta de los componentes del producto, de la temperatura y desconéctela de la fuente de...
3. Realice el procedimiento contrario al indicado DeWALT. para retirar la rueda. NOTA: Consulte la Tabla de accesorios de AVISO: Si no fija correctamente la amolado y corte al final de esta sección para ver...
ESPAÑOL Montar las ruedas de corte (Tipo 1) 5. Mientras pulsa el botón de bloqueo del eje (c), apriete el perno de fijación con una llave. Las ruedas de corte incluyen ruedas de diamante y 6. Para retirar la rueda, pulse el botón de bloqueo discos abrasivos.
ESPAÑOL 5. Para retirar el protector, abra el pestillo del desgastado, y el cepillo de metal, para verificar protector, gire el protector de forma que las si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la flechas se alineen y tire del protector. herramienta eléctrica o un accesorio se caen, compruebe que no estén dañados y, en su NOTA: El protector está...
Página 88
ESPAÑOL • Aplique sólo una presión suave a la Interruptor herramienta. No ejerza presión lateral ADVERTENCIA: Antes de utilizar en el disco. la herramienta, compruebe que la • Lleve siempre los guantes de empuñadura esté bien apretada. protección habituales cuando opere BOTÓN DE DESBLOQUEO E INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN con esta herramienta.
ESPAÑOL AVISO: Para reducir el riesgo de daño 1. Deje que la herramienta alcance la velocidad a la herramienta, no engrane el bloqueo máxima antes de ponerla en contacto con la del eje mientras la herramienta esté en superficie de trabajo. funcionamiento.
ESPAÑOL 5. Mueva continuamente la herramienta hacia SEGURIDAD PERSONAL delante y hacia detrás para evitar provocar 1. Ningún niño ni mujer embarazada deberá gubias en la superficie de trabajo. Si deja que acceder a la zona de trabajo cuando se realice la herramienta permanezca en la superficie de la retirada de pintura, hasta que se haya trabajo sin moverla o si mueve la herramienta...
ESPAÑOL 3. Todos los juguetes, suministros lavables y Cortar piedra utensilios utilizados por los niños deberán La máquina se utilizará para corte en seco. limpiarse al completo antes de volver a ser Para corte de piedra, es mejor utilizar un disco utilizados.
ESPAÑOL Max. Longitud Mín. Velocidad [mm] agujero [mm] rotación periférica roscado [m/s] [mín.-1] [mm] Limpieza ADVERTENCIA: Elimine con aire seco 115 6 22,23 11 000 la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su 125 6 22,23 11 000 acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades.
ESPAÑOL Batería recargable Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente. • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta.
Puede obtener una Unión Europea y del Área de Libre Comercio lista de agentes de reparaciones autorizados Europea. de DEWALT y todos los detalles de nuestro • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
ESPAÑOL TABLA DE ACCESORIOS DE AMOLADO Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo colocar la amoladora Disco de amolado abombado PROTECTOR Protector Tipo 27 TIPO 27 Ruedas de alambre Brida de soporte Muela abombada Tipo 27 Tuerca de presión roscada Ruedas de alambre con tuerca roscada Protector Tipo 27...
Página 96
ESPAÑOL TABLA DE ACCESORIOS DE AMOLADO Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo colocar la amoladora Disco de corte de mampostería, enlazado PROTECTOR Protector Tipo 1 Disco de corte TIPO 1 para metal, enlazado Muelas para Brida de soporte cortar diamante PROTECTOR TIPO 1 Muela de corte...