Beurer medical BM 58 Manual De Instrucciones

Tensiómetro
Ocultar thumbs Ver también para BM 58:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: [email protected]
BM 58
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ................................................................... 2 – 16
G Blood pressure monitor
Instructions for use .....................................................................17 – 29
F Tensiométre
Moded'emploi .............................................................................. 30 – 43
E Tensiómetro
Manual de instrucciones.............................................................44 – 58
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .......................................................................59 – 73
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ........................................................................ 74 – 87
r Прибор для измерения кровяного давления в плечевой артерии
Инструкция по применению ...................................................88 – 103
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ....................................................................104 – 117
Electromagnetic Compatibility Information
............................... 118 – 121
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical BM 58

  • Página 1 BM 58 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..............2 – 16 G Blood pressure monitor Instructions for use ..............17 – 29 F Tensiométre Moded’emploi ................30 – 43 E Tensiómetro Manual de instrucciones.............44 – 58 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ...............59 – 73 T Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Página 44: Conocer El Aparato

    ESPAñOl Estimados clientes: Los valores medidos se clasifican y evalúan gráficamente según las pautas de la WHO. Es un placer para nosotros que usted haya decidido adqui- Guarde Vd. las presentes instrucciones de uso para utilizar- rir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es las ulteriormente y póngalas también a disposición de otros sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente con- usuarios.
  • Página 45 Corriente continua Indicaciones para la aplicación Eliminación de residuos según la Directiva • Para garantizar que los valores sean comparables, europea 2002/96/CE sobre residuos de tómese la tensión siempre a la misma hora del día. aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). •...
  • Página 46 latorios, alteraciones del ritmo cardiaco, así como escalo- • El tensiómetro puede funcionar con pilas o con una fríos o temblores. fuente de alimentación. Tenga en cuenta que la transmi- • El tensiómetro no debe utilizarse conjuntamente con un sión de datos y su almacenamiento en memoria solo tie- equipo quirúrgico de alta frecuencia.
  • Página 47 – Utilice exclusivamente los brazaletes de repuesto ori- Indicaciones sobre la reparación y eliminación de ginales adjuntos. De lo contrario los valores medidos desechos serán erróneos. • Las pilas no deben ser desechadas en la basura domés- • No presionar los botones mientras el brazalete no esté tica.
  • Página 48: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato Interruptor de encendido de la pantalla táctil El aparato dispone de pantalla táctil; para evitar que esta se encienda por error, mantenga el interruptor de encendido de la pantalla táctil en la posición OFF mientras no esté usando el aparato.
  • Página 49: Preparar La Medición

    7. Clasificación WHO • Espacio libre en la partición primaria de al menos: 8. Símbolo de cambio de pilas – 600 MB para x86 9. Detección de arritmia – 1,5 GB para x64 • Resolución gráfica a partir de: 1024 x 768 píxeles Interfaz de PC •...
  • Página 50 del aparato, será necesario ajustar nuevamente la hora. Las • La pantalla se apagará si vuelve a pulsar la tecla START/ pilas usadas no deben tirarse junto con la basura domés- STOP tica. Según el ley hay que desechar las pilas. Entréguelas Nota: En el modo de 24 horas, la fecha se indica con día/ en su comercio de electricidad o en un punto limpio local.
  • Página 51: Medir La Presión Sanguínea

    5. Medir la presión sanguínea Conecte el tubo del manguito a la conexión respectiva en el aparato. Espere a que el aparato esté a temperatura ambiente para realizar la medición. Colocar el brazalete Coloque el brazalete en el brazo Atención: El aparato debe ser utilizado exclusivamente con izquierdo, que deberá...
  • Página 52 erróneos, mantenga el brazo quieto durante la medición y Si se detecta ahora una tendencia de presión sanguí- procure no hablar. nea demasiado alta, se infla nuevamente aumentándose • Siéntese para tomar la tensión sanguínea de manera la presión del brazalete. Tan pronto como se detecta el cómoda.
  • Página 53: Evaluar Los Resultados

    6. Evaluar los resultados Clasificación OMS: De acuerdo con las directrices y/o definiciones de la Orga- Trastornos del ritmo cardíaco: nización Mundial de la Salud (OMS) y los últimos hallazgos, Este aparato puede detectar durante la medición eventua- los resultados de las mediciones se pueden clasificar y eva- les trastornos del ritmo cardíaco y en caso dado, advierte al luar según la siguiente tabla.
  • Página 54: Almacenar, Activar Y Borrar Valores De Medición

    de medición, cada vez que se almacenan nuevos datos Zona de valores Sístole Diástole Medida se pierden los datos más antiguos. de la presión (en mmHg) (en mmHg) • Ponga el interruptor de encendido de la pantalla táctil en sanguínea la posición ON.
  • Página 55: Transmisión De Los Valores De Medición

    • Si se olvida de apagar el aparato, este se desconectará • no se pudo medir la presión sistólica o diastólica (en la automáticamente pasados 2 minutos. pantalla aparece • la presión sistólica o diastólica queda fuera del rango de 8.
  • Página 56: Limpiar Y Guardar El Aparato

    +5 °C hasta +40 °C, ≤ 90 % hume- funcionamiento dad relativa (sin condensación) 11. Especificaciones técnicas admisibles N.º de modelo BM 58 Condiciones de desde -20 °C hasta +55 °C, ≤ 95 % Método de Oscilométrico, medición no invasiva de la almacenamiento humedad relativa, presión ambiente...
  • Página 57 sistemas electromecánicos de medición de la presión Vida útil de las Para unas 500 mediciones, según el nivel sanguínea) y CEI 80601-2-30 (Equipos electromédicos, pilas de la presión sanguínea y la presión de Parte 2 – 30: Requisitos particulares para la seguridad inflado básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanóme- Accesorios...
  • Página 58 Protección El aparato está provisto de un doble ais- lamiento de protección y de un termofusi- ble en su cara principal, que desconecta el aparato de la red en caso de avería. Asegúrese de haber extraído las pilas del compartimento de las pilas antes de utili- zar el adaptador.

Tabla de contenido