Beurer medical BM 19 Manual De Instrucciones

Beurer medical BM 19 Manual De Instrucciones

Tensiómetro para brazo con voz
Ocultar thumbs Ver también para BM 19:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]
BM 19
D Gebrauchsanweisung
Sprechendes Oberarm-Blutdruckmessgerät ...... 2 – 12
G Instructions for use
Speaking upper arm blood pressure monitor ... 13 – 22
F Mode d'emploi
Tensiomètre parlant pour bras ........................... 23 – 33
E Manual de instrucciones
Tensiómetro para brazo con voz ........................ 34 – 44
I Istruzioni per l'uso
Sfi gmomanometro parlante da braccio ............. 45 – 54
T Kullanım kılavuzu
Konuşan üst koldantansiyon ölçüm cihazı ........ 55 – 64
r Инструкция по применению
Говорящий прибор для измерения
артериального давления в плечевой артерии . 65 – 75
Q Instrukcja obsługi
Mówiący ciśnieniomierz na ramię ...................... 76 – 85
Electromagnetic Compatibility Information
........... 86 – 88
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical BM 19

  • Página 1 BM 19 D Gebrauchsanweisung Sprechendes Oberarm-Blutdruckmessgerät ..2 – 12 G Instructions for use Speaking upper arm blood pressure monitor ... 13 – 22 F Mode d’emploi Tensiomètre parlant pour bras ......23 – 33 E Manual de instrucciones Tensiómetro para brazo con voz ......34 – 44 I Istruzioni per l’uso...
  • Página 34: Conocer El Aparato

    ESPAÑOL Estimados clientes: 2. Indicaciones importantes Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un Explicación de los símbolos producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los placa de características del aparato y de los accesorios se utili- campos de energía térmica, peso, presión sanguínea, tempera-...
  • Página 35 Hable de los valores que obtenga con su médico. Bajo 70°C Temperatura de almacenamiento admisible ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones médi- -20°C cas (p. ej. sobre medicamentos y su dosificación). • No utilice el tensiómetro en recién nacidos, embarazadas o Humedad relativa de almacenamiento admi- pacientes con preeclampsia.
  • Página 36 • No coloque el brazalete a personas a las que se les haya – Utilice exclusivamente los brazaletes de repuesto originales practicado una mastectomía. adjuntos. De lo contrario los valores medidos serán erró- • No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden pro- neos.
  • Página 37: Descripción Del Aparato

    • No abrir el aparato. Si se abre el aparato, caducará la garantía. 5. Botón de memorización M • El usuario no debe reparar ni ajustar por sí mismo el aparato. 6. Botón On/Off De lo contrario no se podrá garantizar el correcto funciona- 7.
  • Página 38: Preparar La Medición

    4. Preparar la medición Ajustar la fecha, la hora y el idioma 4x 1,5 V AA (LR6) Es imprescindible ajustar la fecha y la hora. Solamente así Colocar las pilas podrá almacenar y luego activar sus valores de medición cor- •...
  • Página 39: Medir La Presión Sanguínea

    adquirirse en las tiendas especializadas o bien en la dirección brazalete debe ser tal que bajo él puedan ser introducidos aún de servicio bajo el número de pedido 071.13. dos dedos. El presente tonómetro debe utilizarse exclusivamente con las Conecte el tubo del manguito a fuentes de alimentación aquí...
  • Página 40 Seleccionar memoria Observar el capítulo “Avisos de fallas / Eliminación de fallas” en las presentes instrucciones de Encienda el aparato con el botón . Si está apagado, en la uso y repetir la medición. pantalla sólo se muestra la hora. Después de la indicación acú- •...
  • Página 41: Almacenar, Activar Y Borrar Valores De Medición

    Clasificación WHO: Según las pautas y definiciones de la Organización Mundial de la Salud (WHO) y conforme a las más recientes conclusiones es posible clasificar y evaluar los resultados de las mediciones como se muestra en la tabla a continuación. Zona de valores de la presión Sístole Diástole...
  • Página 42: Limpiar Y Guardar El Aparato

    • Si desea modificar la memoria de usuario, consulte el capí- 9. Especificaciones técnicas tulo „Seleccionar memoria“. N.º de modelo BM 19 7. Limpiar y guardar el aparato Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de la presión sanguínea en el brazo •...
  • Página 43 Vida útil de las pilas Para unas 250 mediciones, según el Carcasa y cubierta La carcasa del adaptador actúa como nivel de la presión sanguínea y la pre- protectora protección frente a las partes sometidas, sión de inflado o que pueden verse sometidas, a la corri- ente (dedo, agujas, gancho de seguridad).
  • Página 44 metrológicos utilizando para ello los medios oportunos. Puede solicitar información más precisa sobre la compro- bación de la precisión de los valores de medición al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada en este docu- mento.

Tabla de contenido