Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

BM 57
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .............................................. 2 – 17
G Blood pressure monitor
Instructions for use................................................18 – 32
F Tensiomètre
Mode d'emploi .......................................................33 – 48
E Tensiómetro
Instrucciones de uso .............................................49 – 64
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ................................................. 65 – 79
T Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım Kılavuzu ..................................................80 – 94
r Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению ............................. 95 – 112
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .............................................. 113 – 127
Electromagnetic Compatibility Information
.......... 128 – 131
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical BM 57

  • Página 1 BM 57 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........2 – 17 G Blood pressure monitor Instructions for use..........18 – 32 F Tensiomètre Mode d’emploi ............33 – 48 E Tensiómetro Instrucciones de uso ..........49 – 64 I Misuratore di pressione Istruzioni per l‘uso ..........65 – 79 T Tansiyon ölçme cihazı...
  • Página 49: Introducción

    El equipo de Beurer 1. Introducción Símbolos Compruebe que el embalaje del tensiómetro Beurer BM 57 es- En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la té intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar placa de características del aparato y de los accesorios se...
  • Página 50 Precaución Número de serie El sello CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directiva Nota 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios. Indicación de información importante Observe las instrucciones de uso Indicaciones de utilización • Para garantizar la comparabilidad de los valores, tómese la Pieza de aplicación tipo BF tensión siempre a la misma hora del día.
  • Página 51 padecer diabetes, problemas circulatorios y alteraciones del • No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden pro- ritmo cardíaco, o de sufrir escalofríos o temblores. ducirse más lesiones. • El tensiómetro no debe utilizarse junto con un equipo quirúr- •...
  • Página 52 • Si usted no necesita usar el aparato durante un período ma- forma especial, los puntos de recogida de residuos especia- yor de tiempo, recomendamos sacar las pilas. les o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas Indicaciones para el manejo de pilas correctamente.
  • Página 53: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato Indicaciones en la pantalla: 1. Hora/fecha 2. Presión sistólica 1. Brazalete 3. Presión diastólica 2. Tubo flexible del brazalete 4. Pulso medido 3. Conector del brazalete 5. Símbolo de pulso 4. Pantalla 6. Desinflado (flecha) 5. Teclas de memorizaciónM1/M2 7.
  • Página 54: Preparar La Medición

    4. Preparar la medición Si mantiene pulsada la tecla de memorización M1 o M2 podrá ajustar los valores con mayor rapidez. Colocar las pilas • Retire la tapa del compartimento de Mantenga pulsada la tecla de INICIO/PARADA durante 5 las pilas situado en la parte poste- segundos si no ha vuelto a colocar las pilas.
  • Página 55: Medición De La Presión Arterial

    • Para evitar posibles daños en él, el tensiómetro se debe Si está ajustado el formato de 12 horas, la indicación utilizar exclusivamente con la fuente de alimentación descrita del mes aparece antes de la indicación del día. aquí. • Conecte la fuente de alimentación en la toma prevista para La hora parpadea en la pantalla.
  • Página 56 sobre la arteria. El tubo flexible debe apuntar hacia la mitad de Adopción de una postura correcta la palma de la mano. Ajuste el extremo libre del brazalete alrededor del brazo sin que quede demasiado tirante y cierre el velcro. El brazalete debe quedar lo suficiente- mente ajustado como para que •...
  • Página 57 Medición de la presión arterial • Seleccione el registro de usuario deseado pulsando la tecla de memorización M1 o M2. Si no realiza ninguna Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormente selección de registro de usuario durante la memoriza- y colóquese en la postura en la que desea realizar la ción, el resultado de la medición se asignará...
  • Página 58: Evaluación De Los Resultados

    (palpitaciones, pulso más lento o demasiado rápido) pueden Tenga en cuenta que para la transmisión de datos estar provocados por enfermedades cardíacas, la edad, la pre- debe añadir un tensiómetro en la opción „Meine disposición física, el exceso de estimulantes, el estrés o la falta Geräte“...
  • Página 59: Consultar Y Borrar Los Valores Medidos

    7. Consultar y borrar los valores medidos Rango de los Sístole Diástole valores de la Medida Los resultados de todas las mediciones correctamente (en mmHg) (en mmHg) presión arterial realizadas se guardan en la memoria junto con la fecha y Nivel 3: la hora.
  • Página 60 • Si vuelve a pulsar la tecla de memorización Si ha seleccionado el registro de usuario 1, deberá correspondiente (M1 o M2), se mostrará pulsar la tecla de memorización M1. en la pantalla la última medición individual Si ha seleccionado el registro de usuario 2, deberá (en el ejemplo, la medición 03).
  • Página 61 • Inicie la consulta de los valores de medición individu- ales. Paso 2: Aplicación „beurer HealthManager“ • Mantenga pulsada la tecla de memorización M1 y M2 Añada el dispositivo BM 57 en la opción “Einste- durante aprox. 5 segundos. llungen/Meine Geräte” (Ajustes/Mis dispositivos) de la aplicación “beurer HealthManager”.
  • Página 62: Limpiar Y Guardar La Unidad Y El Brazalete

    10. Datos técnicos 8. Limpiar y guardar la unidad y el brazalete N.º de modelo BM 57 • Limpie con cuidado la unidad y el brazalete solo con un pa- Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de ño ligeramente humedecido.
  • Página 63 Diámetro del bra- 23 a 43 cm Transferencia de El tensiómetro utiliza Bluetooth ® zalete datos por Bluetooth energy technology, ® wireless technology banda de frecuencia de 2,4 GHz, Condiciones de 10 °C hasta 40 °C, ≤85% de humedad compatible con Bluetooth 4.0 smart- funcionamiento ad- relativa del aire (sin condensación) phones/tablets...
  • Página 64: Fuente De Alimentación

    cánicos de medición de la presión arterial) e ICE 80601-2-30 Protección El aparato tiene una protección de aislamien- (Equipos electromédicos, Parte 2–30: Requisitos particulares to doble y dispone de un fusible primario que para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los desconecta el aparato de la red en caso de fallo.
  • Página 132 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com 0483...

Tabla de contenido