Ocultar thumbs Ver también para BM 65:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

BEURER GmbH
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
BM 65
Blutdruckmessgerät
D
Gebrauchsanweisung ............................................................. 2 – 15
G
Blood pressure monitor
Instructions for use ...............................................................16 – 28
F
Tensiométre
Mode d'emploi ...................................................................... 29 – 42
Tensiómetro
E
Manual de instrucciones ......................................................43 – 56
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ................................................................57 – 70
Bilgisayarli tansiyon ölçer
T
Kullanım kılavuzu  ................................................................. 71 – 83
Прибор для измерения кровяного давления в плечевой
r
артерии
Инструкция по применению ..............................................84 – 98
Ciśnieniomierz
Q
Instrukcja obsługi ................................................................ 99 – 111
Electromagnetic Compatibility Information
89077 Ulm (Germany)
......................... 112 – 115
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical BM 65

  • Página 1 BM 65 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............. 2 – 15 Blood pressure monitor Instructions for use ...............16 – 28 Tensiométre Mode d’emploi ..............29 – 42 Tensiómetro Manual de instrucciones ............43 – 56 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..............57 – 70 Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Página 43: Conocer El Aparato

    ESPAñOl Estimados clientes: Los valores medidos se clasifican y evalúan gráficamente según las pautas de la WHO. Es un placer para nosotros que usted haya decidido ad- Guarde Vd. las presentes instrucciones de uso para utilizarlas quirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre ulteriormente y póngalas también a disposición de otros es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente usuarios.
  • Página 44 Pieza de aplicación tipo BF Indicaciones para la aplicación • Para garantizar que los valores sean comparables, tóme- se la tensión siempre a la misma hora del día. Corriente continua • Repose unos 5 minutos antes de cada medición. Eliminación de residuos según la Directiva •...
  • Página 45 • El tensiómetro no debe utilizarse conjuntamente con un cuando el tensiómetro recibe alimentación. En cuanto equipo quirúrgico de alta frecuencia. las pilas están agotadas o se desconecta el bloque de • Solo las personas que tengan el diámetro de brazo indi- alimentación de la red eléctrica, el tensiómetro pierde la cado para el aparato pueden usarlo.
  • Página 46 • No presionar los botones mientras el brazalete no esté Indicaciones sobre la reparación y eliminación de colocado. desechos • Si usted no necesita usar el aparato durante un período • Las pilas no deben ser desechadas en la basura domésti- mayor de tiempo, recomendamos sacar las pilas.
  • Página 47: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato Indicaciones en la pantalla: S YS mmHg P UL /min mmHg 1. Hora y fecha 2. Presión diastólica 3. Indicador de valores promedios guardados ( ), por la mañana ( ), por la tarde ( número del lugar de memorización 1.
  • Página 48: Preparar La Medición

    Interfaz de PC • Resolución gráfica a partir de: 1024 x 768 píxeles. • Puerto USB 1.0 o superior. El tensiómetro de Beurer además le permite transferir los valores medidos al PC. 4. Preparar la medición Para ello necesita un cable USB (incluido), así como el soft- Colocar las pilas ware “Health Manager”...
  • Página 49 Nota: los siguientes símbolos aparecen en las Funcionamiento con la fuente de alimentación pilas que contienen sustancias nocivas: También puede utilizar este aparato con una fuente de Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila con- alimentación. tiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio. Para ello no deberá...
  • Página 50: Medir La Presión Sanguínea

    5. Medir la presión sanguínea Conecte el tubo del manguito a la conexión respectiva en el aparato. Espere a que el aparato esté a temperatura ambiente para realizar la medición. Colocar el brazalete Atención: Sólo se debe utilizar el Coloque el brazalete en el brazo aparato con los brazaletes izquierdo, que deberá...
  • Página 51: Evaluar Los Resultados

    • Siéntese para tomar la tensión sanguínea de manera • Ahora se visualizan los resultados de medición de la pre- cómoda. Apoye la espalda y los brazos. No cruce las sión sistólica, presión diastólica y pulso. piernas. Apoye los pies bien sobre el suelo. •...
  • Página 52 estrés o sueño insuficiente. La arritmia puede ser diagnosti- Estos valores estándar sirven únicamente como referencia, cada únicamente mediante un examen médico. dado que la presión sanguínea individual varía según la Repita la medición, si en la pantalla aparece el símbolo persona y el grupo de edad.
  • Página 53: Almacenar, Activar Y Borrar Valores De Medición

    7. Almacenar, activar y borrar valores de • Si se olvida de apagar el aparato, este se desconectará automáticamente pasados 2 minutos. medición • Los resultados de todas las mediciones correctas se 8. Aviso de fallas/Eliminación de fallas almacenan junto con la fecha y hora. A partir de 30 datos Cuando se produce una falla, la pantalla visualiza el aviso de medición, cada vez que se almacenan nuevos datos de falla...
  • Página 54: Limpiar Y Guardar El Aparato

    10. Especificaciones técnicas Alarma técnica – Descripción Si la presión sanguínea medida (sistólica o diastólica) está N.º de modelo BM 65 fuera de los límites indicados en el apartado Datos técnicos, Método de Oscilométrico, medición no invasiva de en la pantalla aparecerá la alarma técnica en forma de la medición...
  • Página 55 productos sanitarios y las normas europeas EN1060-1 Condiciones de desde -20 °C hasta +55 °C, (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 1: Requisitos almacenamiento ≤ 90 % humedad relativa, presión ambi- generales) y EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasi- admisibles ente 800 –1050 hPa vos, Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los Alimentación 4 pilas x 1,5 V...
  • Página 56 11. Adaptador N.º de modelo FW 7575M/EU/6/06 Entrada 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Salida 6 V DC, 600 mA, solamente en combi- nación con los tensiómetros Beurer Fabricante Friwo Gerätebau GmbH Protección El aparato está provisto de un doble aislamiento de protección y de un termofusible en su cara principal, que desconecta el aparato de la red en...

Tabla de contenido