Beurer medical BM 55 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BM 55:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: [email protected]
BM 55
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .........................................2 – 16
G Blood pressure monitor
Instructions for use ...........................................17 – 30
F Tensiométre
Mode d'emploi ................................................. 31 – 45
E Tensiómetro
Manual de instrucciones ..................................46 – 60
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ........................................... 61 – 75
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ..............................................76 – 89
r Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению ........................ 90 – 105
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ......................................... 106 – 120
Electromagnetic Compatibility Information
.......121 – 124
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical BM 55

  • Página 1 BM 55 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung .........2 – 16 G Blood pressure monitor Instructions for use ...........17 – 30 F Tensiométre Mode d’emploi ..........31 – 45 E Tensiómetro Manual de instrucciones ........46 – 60 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ........... 61 – 75 T Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Página 46: Conocer El Aparato

    2. Indicaciones importantes 1. Conocer el aparato Explicación de los símbolos Compruebe que el embalaje del tensiómetro Beurer BM 55 esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la utilizar el aparato deberá...
  • Página 47 • Si desea realizar más de una medición en una misma perso- Pieza de aplicación tipo BF na, espere entre medición y medición 5 minutos. • No coma, ni beba, ni fume, ni realice esfuerzos físicos durante un mínimo de 30 minutos antes de realizar la medición. Corriente continua •...
  • Página 48 • Evite apretar, estrangular o doblar el tubo flexible del braza- – Proteja el aparato contra la humedad, suciedad, fuertes lete mediante medios mecánicos. fluctuaciones de temperatura y radiación solar directa. • Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y no –...
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    Indicaciones sobre la reparación y eliminación de 3. Descripción del aparato desechos • Las pilas no deben ser desechadas en la basura doméstica. Sírvase desechar las pilas agotadas en los lugares de reco- gida previstos para este efecto. • No abrir el aparato. Si se abre el aparato, caducará la garantía. •...
  • Página 50: Preparar La Medición

    Indicaciones en la pantalla: Requisitos del sistema para el software de PC „HealthManager“ 1. Fecha / hora 2. Presión sistólica 1. Sistemas operativos compatibles: 3. Presión diastólica • Windows XP SP3 4. Pulso medido • Windows Vista SP1 o superior 5.
  • Página 51 • Vuelva a cerrar la tapa del compartimento para pilas con • Mantenga pulsada la tecla de inicio/parada durante cuidado. 5 segundos. Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente, • Seleccione con las teclas de memoriza- en la pantalla parpadeará la indicación .
  • Página 52: Medir La Presión Sanguínea

    ción, el tensiómetro perderá la fecha y la hora. Sin embargo, El indicador de la hora parpadea en la los valores de medición almacenados se conservan. pantalla. 5. Medir la presión sanguínea • Seleccione con las teclas de memorización M1/M2 la hora deseada y confirme con la Espere a que el aparato esté...
  • Página 53 Si efectúa la medición en el brazo derecho, el tubo flexible mantenga el brazo quieto durante la medición y procure no se encuentra en la parte interior del codo. Evite colocar el hablar. brazo encima del tubo flexible. • Siéntese para tomar la tensión sanguínea de manera có- moda.
  • Página 54: Evaluar Los Resultados

    La presión de aire del brazalete disminuye lentamente. • Encienda el tensiómetro con la tecla de inicio/parada Cuando se detecta una tendencia a la tensión alta, se . De esa forma se memorizará el resultado de la me- vuelve a bombear aire y aumenta de nuevo la presión del dición en el registro de usuario seleccionado.
  • Página 55 Estos valores estándar sirven únicamente como referencia, , sírvase consultar a su médico. Los diagnósticos y tra- dado que la presión sanguínea individual varía según la perso- tamientos propios a base de los resultados de las mediciones na y el grupo de edad, entre otras cosas. pueden ser peligrosos.
  • Página 56 Si no se indica que la circulación no está suficientemente en sus valores de medición haciendo referencia a este hecho, ya calma, el icono (estabilidad hemodinámica) se visualiza que en ese caso no se puede conseguir una calma en la circu- verde y el resultado de la medición se puede documentar lación suficiente durante las mediciones.
  • Página 57: Consultar Y Borrar Los Valores Medidos

    7. Consultar y borrar los valores medidos • Pulse la tecla de memorización correspondiente (M1 o M2). Los resultados de todas las mediciones correctamente realizadas se guardan en la memoria junto con la fecha y En la pantalla parpadea AM la hora.
  • Página 58: Transmisión De Los Valores De Medición

    9. Limpiar y guardar e l aparato • Para borrar la memoria del registro de usuario corres- pondiente, deberá seleccionar primero un registro de • Limpie el aparato y el brazalete con cuidado utilizando única- usuario. mente un paño ligeramente humedecido. •...
  • Página 59: Especificaciones Técnicas

    4 pilas x 1,5 V tipo AAA 11. Especificaciones técnicas Vida útil de las Para unas 200 mediciones, según el nivel de N.º de modelo BM 55 pilas la presión sanguínea y la presión de inflado Tipo M1002 Accesorios Brazalete, instrucciones de uso, 4 pilas AAA Método de...
  • Página 60 a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que 12. Adaptador los dispositivos de comunicación de alta frecuencia por- N.º de modelo FW 7575M/EU/6/06 tátiles y móviles pueden interferir con este aparato. Puede Entrada 100 – 240 V, 50 – 60 Hz solicitar información más precisa al servicio de atención al Salida 6 V DC, 600 mA, solamente en combinación...

Tabla de contenido