Página 1
BM 19 D Gebrauchsanweisung Sprechendes Oberarm-Blutdruckmessgerät ...(2 – 10) G Instruction for Use Speaking upper arm blood pressure monitor ..(11 – 18) F Mode d’emploi Tensiomètre parlant pour bras ........ (19 – 27) E Instrucciones para el uso Tensiómetro para brazo con voz ......(28 – 36) I Instruzioni per l’uso...
E eSPAñOL 2. Indicaciones importantes estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir Indicaciones para la aplicación un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinó- • Mida Vd. su presión sanguínea siempre a la misma hora del nimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada día, para asegurar la comparabilidad de los valores.
Página 29
• Para reducir el consumo de las pilas, el sistema de desco- • Saque las pilas del aparato, si están agotadas o si el aparato nexión automática desconecta el tonómetro, si dentro de un no se va a usar durante un espacio de tiempo mayor. De esta minuto no se acciona botón alguno.
3. Descripción del aparato 8. Hora y fecha 9. Número del lugar de memorización 10. Símbolo de pulso 11. Valor determinado del pulso 12. Clasificación WHO 1. Manguera de brazalete 2. Brazalete 3. Enchufe de brazalete 4. Conexión para el enchufe de brazalete (lado izquierdo) 5.
Página 31
• Cerrar cuidadosamente el compartimiento de las pilas con la • Con las teclas de volumen + y - puede seleccionar los si- tapa. guientes idiomas: L1 = alemán, L2 = Italiano, L3 = francés, L4 = español, L5 = ruso, L0 = idioma off. Confirme su selec- Cuando el de cambio de pilas permanece encendido ción con el botón de memorización (M).
Página 32
El manguito se debe colocar de a la altura del corazón. Para evitar resultados erróneos, man- tal manera, que el margen inferior tenga el brazo quieto durante la medición y procure no hablar. quede a unos 2 ó 3 centímetros más •...
Página 33
• Durante el aviso el volumen puede modificarse con + y -. corazón. Los síntomas (latidos suprimidos o prematuros del • Vd. puede interrumpir en cualquier momento la medición con corazón, pulso lento o demasiado rápido) pueden deberse, el botón entre otros, a cardiopatías, edad, predisposición corporal, con- •...
(M) y después de la selección del usuario. 9. especificaciones técnicas • Si desea modificar la memoria de usuario, consulte el capítulo Modelo No. BM 19 Seleccionar memoria. Método de medición Medición oscilométrica, no invasiva, de 7. Limpiar y guardar el aparato la presión presión sanguínea en el brazo...
Página 35
Rango de medición Presión: 0 – 300 mmHg, Clasificación Aplicación Tipo BF istólica: 40 – 280 mmHg, Clase de protección: alimentación interna, IPX0, diastólica: 40 – 280 mmHg, sin AP ni APG, funcionamiento pulso: 40 –199 pulsos / minuto continuo Rango de exactitud Tensión sistólica ±...
Página 36
Carcasa y La carcasa del adaptador actúa como cubierta protección frente a las partes sometidas, o protectora que pueden verse sometidas, a la corriente (dedo, agujas, gancho de seguridad). El usuario no debe tocar de inmediato ni el paciente ni la clavija de salida del adapta- dor de CA.