Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]
BM 20
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ............................ 2 –10
G Blood pressure monitor
Instruction for Use ................................11–18
F Tensiomètre
Mode d'emploi ......................................19 – 27
E Tensiómetro
Instrucciones para el uso ....................28 – 36
I Misuratore die pressione
Instruzioni per l'uso ............................. 37– 45
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanma Talimatı .................................46 – 53
r Прибор для измерения артериального
давления на предплечье
Инструкция по применению .............54 – 63
Q Pomiar ciśnienia krwi
Instrukcja obsługi .................................64 – 72
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical BM 20

  • Página 1 BM 20 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ......2 –10 G Blood pressure monitor Instruction for Use ........11–18 F Tensiomètre Mode d’emploi ........19 – 27 E Tensiómetro Instrucciones para el uso ....28 – 36 I Misuratore die pressione Instruzioni per l’uso ......37– 45 T Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Página 28: Conocer El Aparato

    ESPAÑOL Estimados clientes: • Los valores medidos por Vd. sirven solamente para su infor- mación; ellos no sustituyen los exámenes médicos. Nunca Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir tome Vd. propias decisiones médicas basadas en los valo- un producto de nuestra colección.
  • Página 29 • Saque las pilas del aparato, si están agotadas o si el apa- Indicaciones para el almacenamiento y limpieza rato no se va a usar durante un espacio de tiempo mayor. • El tonómetro consta de componentes de precisión y com- De esta manera se evitan daños que podrían ser causados ponentes electrónicos.
  • Página 30: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato Indicaciones en la pantalla: 1. Posición de graba- ción en la memoria 2. Hora y fecha 3. Presión sistólica 4. Presión diastólica 5. Símbolo de pulso 6. Pulso medido 7. Símbolo de cambio de las pilas 8.
  • Página 31 • Cerrar cuidadosamente el compartimiento de las pilas con • Con la tecla M1 puede aumentar los valores que se van a la tapa. A continuación puede ajustarse la fecha y la hora. ajustar; con la M2 puede reducir dichos valores. Introduzca el año y confirme pulsando la tecla de encendido y apagado.
  • Página 32: Medir La Presión Sanguínea

    nuación del tensiómetro. En cuanto desconecte la fuente de Conecte el tubo del manguito a la alimentación, el tensiómetro perderá la fecha y la hora. Sin conexión respectiva en el aparato. embargo, los valores de medición almacenados se conser- van. 5.
  • Página 33 Medir la presión sanguínea usuario utilizada en último lugar. En la pantalla aparece el símbolo o bien • Coloque usted el brazalete tal como se ha descrito ante- • Apague el aparato con la tecla de encendido y apagado. De riormente y tome la posición en que desea llevar a cabo la este modo, el resultado de la medición se almacena en la medición.
  • Página 34: Consulta Y Borrado De Los Valores Guardados

    7. Consulta y borrado de los valores Borrar valores almacenados guardados Usted puede borrar individualmente los valores almacenados o bien todos juntos. Activar valores almacenados • Para borrar individualmente los valores seleccione pri- Usted puede activar los valores almacenados en ambas mero el valor almacenado y mantenga pulsado el botón memorias de usuario y visualizar los valores medios de memoria M1 o bien M2.
  • Página 35: Limpieza

    10. Especificaciones técnicas Temperatura de -5 °C a +50 °C; ≤ 85 % de humedad relativa Modelo No. BM 20 almacenamiento Método de Medición oscilométrica, no invasiva, de la permitida medición presión presión sanguínea en el brazo...
  • Página 36 Clasificación Aplicación Tipo BF Carcasa La carcasa del adaptador actúa como pro- Aparato con fuente de alimentación interna, y cubierta tección frente a las partes sometidas, o clase de protección II (de aplicación para la protectora que pueden verse sometidas, a la corriente fuente de alimentación AC/DC y el aparato (dedo, agujas, gancho de seguridad).

Tabla de contenido