Página 3
Índice Índice Notas generales ........................ 11 Uso de la documentación ..................... 11 Estructura de las notas de seguridad ................ 11 1.2.1 Significado de las palabras de indicación ............ 11 1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ...... 11 1.2.3 Estructura de las advertencias integradas ...........
Página 5
Índice Filtro de red NF...................... 77 4.10 Instalación conforme a CEM.................. 78 4.10.1 Armario de conexiones ................ 79 4.10.2 Conexión equipotencial AF en la instalación .......... 79 4.10.3 Tendido de cables.................. 79 4.10.4 Conexión del cable de alimentación de la red .......... 80 4.10.5 Conexión del filtro de red ................
Página 6
Índice 5.12.1 Bombas y ventiladores ................ 122 5.12.2 Elevador ..................... 122 5.12.3 3-Wire-Control .................... 123 5.12.4 Función de potenciómetro del motor............ 125 5.12.5 Posicionamiento y regulación de velocidad con encoders HTL.... 128 Funcionamiento ........................ 129 Indicaciones generales .................... 129 Módulo de memoria CMM11A .................. 130 6.2.1 Indicaciones para el uso del módulo de memoria en caso de cambio de la unidad ......................
Página 7
Índice 6.6.25 Fallo 32 Comunicación................ 203 6.6.26 Fallo 33 Inicialización del sistema .............. 205 6.6.27 Fallo 34 Configuración de los datos de proceso ........ 207 6.6.28 Fallo 35 Habilitación de función .............. 208 6.6.29 Fallo 37 Control del freno................ 209 6.6.30 Fallo 42 Error de seguimiento ..............
Página 8
Índice 8.4.1 Notas generales .................. 244 8.4.2 Requisitos .................... 244 8.4.3 Esquema de conexiones................ 245 8.4.4 Conexión X6 en la unidad ................ 247 Instalación eléctrica .................... 248 8.5.1 Nota importante.................. 248 8.5.2 Normativas de instalación ................ 248 8.5.3 Desconexión segura .................. 248 8.5.4 Entradas binarias seguras (F-DI.) ..............
Página 9
Índice 8.10.7 Cambio de la unidad .................. 344 8.11 Datos técnicos ...................... 346 8.11.1 Datos eléctricos generales ................. 346 8.11.2 Interfaz de encoder .................. 346 8.11.3 Entradas binarias seguras ................. 346 8.11.4 Alimentación de sensores ................ 347 8.11.5 Salidas binarias seguras ................ 347 ®...
Página 10
Índice Lista de direcciones ...................... 414 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 11
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Página 12
Notas generales Separador decimal en valores numéricos Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático 1.2.3...
Página 13
Notas generales Otros documentos aplicables Otros documentos aplicables Para todos los demás componentes tienen validez las documentaciones respectivas. Nombres de productos y marcas Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer- ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 1.7.1 Marca de Beckhoff Automation GmbH ®...
Página 14
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
Página 15
Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Página 16
Notas de seguridad Uso adecuado Uso adecuado El producto está concebido para su instalación en armarios de conexiones de instala- ciones eléctricas o máquinas. En el caso de instalación en sistemas o máquinas eléctricas, queda terminantemente prohibido poner en marcha el producto hasta que se haya constatado que la máquina cumple las leyes y disposiciones locales.
Página 17
Notas de seguridad Tecnología de seguridad funcional Tecnología de seguridad funcional Si no se permite expresamente en la documentación, el producto no debe asumir nin- guna función de seguridad sin contar, a su vez, con sistemas de seguridad superio- res. Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté...
Página 18
Notas de seguridad Instalación/montaje Instalación/montaje Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdo con las prescripciones incluidas en esta documentación. Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. Deberá prestarse especial cui- dado para no deformar ningún componente o alterar las distancias de aislamiento du- rante el transporte y la manipulación.
Página 19
Notas de seguridad Instalación eléctrica Instalación eléctrica Asegúrese de que todas las cubiertas necesarias quedan correctamente colocadas tras la instalación eléctrica. Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rres-ponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1). 2.9.1 Medida de protección necesaria Asegúrese de el producto está...
Página 20
Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento 2.11 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos "Puesta en marcha" y "Funcionamiento" en la documentación. Asegúrese de que las cajas de bornas están cerradas y atornilladas antes de aplicar la tensión de alimentación.
Página 21
Estructura de la unidad Placas de características Estructura de la unidad Placas de características Las placas de características se representan a título de ejemplo. 3.1.1 Placa de características del sistema MCX91A-0010 – 0160-5E3.., MCX91A-0017 – 0093-2E3-.., MCX91A-0017 – 0110-2E1-.. 9007232359125003 [1] Estado de la unidad ®...
Página 22
Estructura de la unidad Placas de características MCX91A-0240 – 1770-503-.., MCX91A-0213 – 1080-2E3-.. 9007232359129867 [1] Estado de la unidad ® [2] Contraseña maestra de la opción de seguridad MOVISAFE CSB/CLS [3] Número de serie [4] Año de construcción como parte del número de serie. Ejemplo: 19 → año de construcción 2019 3.1.2 Placa de características de datos de rendimiento...
Página 23
Estructura de la unidad Código de modelo Código de modelo Código de modelo Ejemplo: MCX91A-0125-5E3-4-T00 ® Nombre del producto MOVITRAC Tipo de unidad • X = Variador de un eje Serie • 91 = Con fuente de alimentación conmutable 24 V CC Versión •...
Página 24
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador Estructura de unidad del variador Los elementos que se muestran en las estructuras de unidad varían en función de la variante de unidad. 3.3.1 MCX91A-0010 – 0055-5E3-4-.., MCX91A-0017 – 0055-2E3-4-.., MCX91A-0017 – 0042-2E1-4-.. (TAM0S) [22] [20]...
Página 25
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 3.3.2 MCX91A-0070 – 0160-5E3-4-.., MCX91A-0070 – 0140-2E3-4-.., MCX91A-0055 – 0110-2E1-4-.. (TAM0L) [22] [23] [20] [21] [13] [14] [15] [10] [16] [11] [12] [17] [18] [19] 9007231906048139 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 26
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red [4] 2× Conexión PE en la carca- [20] X10: Control del freno y vigi- lancia de temperatura del motor [2] X5: Tensión de alimentación...
Página 27
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 3.3.3 MCX91A-0240-5E3-4-.., MCX91A-0213-2E3-4-.. (BG3) [22] [23] [20] [13] [14] [21] [15] [10] [16] [11] [12] [17] [18] [19] 9007233010101771 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red [4] 2×...
Página 28
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 3.3.4 MCX91A-0320 – 0460-503-4-.., MCX91A-0290 – 0420-203-4-.. (BG4) [22] [23] [20] [13] [21] [14] [15] [10] [11] [16] [12] [17] [18] [19] 9007231820579851 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red [4] 2×...
Página 29
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 3.3.5 MCX91A-0620 – 0910-503-4-.., MCX91A-0570 – 0840-203-4-.. (BG5) [18] [19] [10] [15] [11] [16] [12] [13] [17] [14] 9007234586327947 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red [3] Conexión PE en la carcasa [18] X10: Control del freno y vigi-...
Página 30
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 3.3.6 MCX91A-1130 – 1770-503-4-.., MCX91A-1080-203-4-.. (BG6) [17] [18] [19] [20] [10] [15] [11] [16] [12] [13] [14] 9007234586331275 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X5: Tensión de alimentación [3] Conexión PE en la carcasa [17] X18: Conexión del encoder...
Página 31
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 3.3.7 MCX91A-2200 – 3000-503-4-.. (BG7) [17] Stewart Stewart [18] (x10) (x1) EC ID [19] [15] [10] mA V [20] [16] [11] X20 X22 X30/X40 X30/X41 [12] [13] [14] [14] 36226240395 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X5: Tensión de alimentación...
Página 33
Instalación Sección transversal admisible de las bornas de conexión Sección transversal admisible de las bornas de conexión 4.2.1 Conductores individuales, sin puntera de cable, rígidos y flexibles Variador Denomina- Tipo de Longi- Sección del cable en mm ción de la borna tud sin ®...
Página 34
Instalación Sección transversal admisible de las bornas de conexión 4.2.2 Conductores individuales, flexibles, con puntera de cable, con o sin collar de plástico Variador Denomina- Tipo de Longi- Sección del cable en mm ción de la borna tud sin ® MOVITRAC Collar de plástico borna...
Página 35
Instalación Sección transversal admisible de las bornas de conexión 4.2.3 Conductores dobles, flexibles, con punteras de cable, con collar de plástico Variador Denomina- Tipo de Longi- Conductor doble, la misma sección trans- ción de la borna tud sin versal en mm ®...
Página 36
Instalación Particularidades durante el transporte de las unidades Particularidades durante el transporte de las unidades Para que los variadores puedan levantarse y transportarse sin deterioro, el panel pos- terior de las siguientes unidades está diseñado de tal forma que se puede agarrar allí de un modo seguro con las manos.
Página 37
Instalación Instalación mecánica Instalación mecánica PRECAUCIÓN Peligro de daños personales y materiales. No instale productos defectuosos ni dañados. • Antes de instalar los productos, compruebe que no presenten daños externos y, dado el caso, cambie los productos dañados. ATENCIÓN Peligro de daños materiales por superficies de montaje con malas propiedades con- duc-toras.
Página 38
Instalación Instalación mecánica 30904224779 Patrón de taladros 1 Patrón de taladros 2 4.4.2 Espacio mínimo libre y posición de montaje A la hora de montar los variadores en el armario de conexiones, se debe tener en cuenta lo siguiente: • Para garantizar una refrigeración sin obstáculos de los varia-dores, deje un espa- cio libre mínimo de 100 mm desde la carcasa por encima y por debajo de los va- riadores.
Página 39
Instalación Cubiertas Cubiertas 4.5.1 Caperuzas El variador está provisto de una caperuza [1]. Retirar la caperuza 32631336459 1. La caperuza [1] tiene un mecanismo de encaje en su parte inferior. Retire el extre- mo inferior de la caperuza del variador para soltar el mecanismo de encaje. 2.
Página 40
Instalación Cubiertas Colocar la caperu- 32631338891 3. Coloque la caperuza [1] en el alojamiento superior y gírela hacia el variador hasta que encaje. 4. Siempre que se terminen trabajos de instalación, hay que volver a montar la cape- ruza [1]. ®...
Página 41
Instalación Cubiertas 4.5.2 Tapas de protección contra contacto En las siguientes unidades se han de retirar las tapas de protección contra contacto para efectuar la conexión a la red y la conexión del motor y de la resistencia de fre- nado: •...
Página 42
Instalación Cubiertas Conexión motor/ resistencia de fre- nado 1 /L 1 /L 1 /L 2 /L 2 /L 2 /L 3 /L 3 /L 3 /L 7 /- 7 /- 7 /- 8 /+ 8 /+ 8 /+ 32650050059 3. Presione en la tapa de protección contra contacto [1] los clips de plástico hacia dentro y retire la tapa de protección contra contacto [1] hacia delante.
Página 43
Instalación Montaje en armario de conexiones Montaje en armario de conexiones 4.6.1 Variador y chapa de apantallado inferior Los tornillos de fijación [1] y [2] están enroscados en los agujeros roscados prepara- dos de la placa de montaje, pero no están apretados. 1.
Página 44
Instalación Montaje en armario de conexiones 4.6.2 Particularidades de la chapa de apantallado inferior Los cables con conectores RJ45 deben sujetarse mecánicamente en la chapa de apantallado inferior. En los siguientes variadores se deben fijar los cables en los puntos de atornillado [1] de la chapa de apantallado inferior.
Página 45
Instalación Instalación eléctrica Instalación eléctrica PELIGRO Tras la desconexión del variador del suministro de energía, es posible que incluso 10 minutos después se presenten tensiones peligrosas en el interior de la unidad y en las regletas de bornas. Lesiones graves o fatales por electrocución. Para evitar la electrocución: •...
Página 46
Instalación Instalación eléctrica 4.7.1 Notas generales • Tome las medidas necesarias para evitar un arranque accidental del motor. En función de la aplicación, deberá prever medidas de seguridad adicionales para evitar poner en peligro a personas o a la unidad. •...
Página 47
Instalación Instalación eléctrica Variador Posición del tornillo de contacto MCX91A-0620 – 0910-503-.. MCX91A-0570 – 0840-203-.. NOTA Valores límite de compatibilidad electromagnética Los valores límite de compatibilidad electromagnética para la emisión de interferen- cias no están especificados en los sistemas de alimentación sin un punto de estrella conectado a tierra (sistemas IT).
Página 48
Instalación Instalación eléctrica 13. Identifique la unidad marcando con una cruz el punto correspondiente en la placa de características. 33764824203 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 49
Instalación Instalación eléctrica 4.7.4 Tipos de fusibles de red Clase de tipo Requisito Fusibles de las clases gL, Tensión de fusible ≥ tensión nominal de red Tensión nominal del interruptor automático ≥ tensión nominal de red Interruptores automáticos de Las corrientes nominales del interruptor automático característica B, C, D deben ser superiores en un 10 % a la corriente nomi- nal de red del variador...
Página 50
Instalación Instalación eléctrica Particularidades en caso de conexión a la red Tenga en cuenta que en las siguientes unidades se alcanza el índice de protección IP20 solo si los pernos de conexión se protegen contra contacto mediante unas tapas de plástico especiales. •...
Página 51
Instalación Instalación eléctrica 3. En función de la sección transversal utilizada se deben romper de modo diferente las tapas de plástico. 21439477771 4. Coloque las tapas de plástico en las distintas conexiones. 9007232230588299 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 52
Instalación Instalación eléctrica 4.7.6 Conexión del motor Encontrará la asignación de las bornas para la conexión del motor de las distintas uni- dades en el capítulo "Asignación de bornas" (→ 2 83). ATENCIÓN Conexión de cargas capacitivas al variador. Destrucción del variador. • Conecte únicamente cargas resistivas o inductivas (motores).
Página 53
Instalación Instalación eléctrica 2. Conecte los cables. 9007220694213899 3. En función de la sección transversal utilizada se deben romper de modo diferente las tapas de plástico. 21439477771 4. Coloque las tapas de plástico en las distintas conexiones. 18014419948957323 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 54
Instalación Instalación eléctrica 4.7.7 Contactor de red La tabla siguiente muestra un resumen de cuándo es necesario un contactor de red y qué medidas de protección deben tomarse para la resistencia de frenado utilizada, véase al respecto también el capítulo "Protección de la resistencia de frenado contra sobrecarga térmica"...
Página 55
Instalación Instalación eléctrica 4.7.8 Tensión de alimentación de 24 V Los variadores MCX91A-... tienen una tensión de alimentación interna de 24 V, que también puede ser apoyada de forma externa. La fuente de alimentación conmutable de 24 V tiene una potencia de 80 W en los si- guientes variadores: •...
Página 56
Instalación Instalación eléctrica 4.7.9 Salida freno chopper ATENCIÓN Conexión de cargas capacitivas a la salida del freno chopper. Conexión de cargas inductivas a la salida del freno chopper. Destrucción del variador. • Conecte únicamente cargas resistivas (resistencias de frenado) a la salida del freno chopper.
Página 57
Instalación Instalación eléctrica 2. Conecte los cables. 33565721739 3. En función de la sección transversal utilizada se deben romper de modo diferente las tapas de plástico. 21439477771 4. Coloque las tapas de plástico en las distintas conexiones. 33565724171 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 58
Instalación Instalación eléctrica 4.7.10 Evaluación de temperatura del motor La evaluación de temperatura se puede efectuar de 3 maneras: • a través de borna X10 ® • a través de MOVILINK • mediante el modelo de protección térmica para motores de SEW‑EURODRIVE AVISO Tensiones de contacto peligrosas en las bornas del variador al conectar una sonda térmica errónea.
Página 59
Instalación Instalación eléctrica 4.7.12 Entradas/salidas ATENCIÓN Destrucción de las entradas y salidas binarias. Las entradas y salidas binarias no tienen aislamiento eléctrico. Las tensiones aplica- das erróneamente pueden destruir las entradas y salidas binarias. • No aplique ninguna tensión > 30 V CC a las entradas y salidas binarias. •...
Página 60
Instalación Instalación eléctrica 4.7.13 Encoder Indicaciones para la instalación de la conexión de encoder • Para conseguir un apantallado correcto se debe utilizar un racor CEM para la en- trada de cables de la línea de señalización. • En el caso de accionamientos con conector enchufable, coloque la pantalla en el conector del encoder.
Página 61
Instalación Instalación eléctrica Cables prefabricados Para la conexión de los encoders, SEW-EURODRIVE ofrece cables prefabricados. SEW-EURODRIVE recomienda utilizar estos cables prefabricados. Cables de encoder SEW‑EURODRIVE recomienda utilizar cables de encoder apantallados. Denominación del encoder Tipo de señal Longitud de cable máxima per- mitida ®...
Página 62
Instalación Instalación eléctrica Conexión de encoder Encoder Conexión Color del hilo Nota del variador según IEC 60757 ® MOVILINK Cable coaxial EI7C-FS Mini IO Encoder con conector M12 EI7C, EI8C X20:4 Pista A a DI04 X20:5 Pista B a DI05 X20:6 Pista C a DI06 X10:TF1 X10:GND...
Página 63
Instalación Resistencias de frenado Resistencias de frenado En el funcionamiento nominal, los cables de alimentación de las resistencias de fre- nado conducen tensiones continuas de conmutación muy elevadas. PELIGRO Tensión continua de conmutación peligrosa de hasta 980 V. Lesiones graves o fatales por electrocución. Para evitar la electrocución: •...
Página 64
Instalación Resistencias de frenado Tipo de montaje horizontal significa, p. ej., el montaje sobre el suelo o sobre el techo del armario de conexiones. Tipo de montaje vertical significa, p. ej., el montaje en una pared o en una placa de montaje en el armario de conexiones.
Página 65
Instalación Resistencias de frenado • Resistor de hilo bobinado 18512455307 • Resistencia plana 18512457739 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 66
Instalación Resistencias de frenado 4.8.2 Protección de la resistencia de frenado frente a la sobrecarga térmica NOTA Resistencia de frenado PTC En caso de sobrecarga, una resistencia de frenado PTC cambia a alto ohmiaje. NOTA Resistencia en construcción plana Las resistencias en construcción plana disponen de una protección térmica interna (fusible no sustituible) que interrumpe el circuito en caso de sobrecarga.
Página 67
Instalación Resistencias de frenado Interruptor térmico interno -T Variador: MCX91A-0010 – 0240-5_3-.., MCX91A-0017 – 0213-2_3-.. Cuando en estos variadores se utiliza una resistencia de frenado BW...-T con inte- rruptor térmico interno, existen 3 posibilidades de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT 24 V OUT...
Página 68
Instalación Resistencias de frenado – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico. Solo entonces se desconecta la alimentación de red. En este caso no se debe exceder la ener- gía residual de frenado W = P ×...
Página 69
Instalación Resistencias de frenado Variador: a partir de MCX91A-0320-5_3-.., a partir de MCX91A-0290-2_3-.. Cuando en estos variadores se utiliza una resistencia de frenado BW...-T con inte- rruptor térmico interno, existen 3 posibilidades de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT DC 24 V MCX91A...
Página 70
Instalación Resistencias de frenado – Si el interruptor automático térmico se activa, el PLC debe desconectar la ali- mentación de la red. – Si el interruptor automático térmico se activa, no se produce ninguna reacción directa en el variador. – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico.
Página 71
Instalación Resistencias de frenado Relé bimetálico externo Variador: MCX91A-0010 – 0240-5_3-.., MCX91A-0017 – 0213-2_3-.. Cuando en estos variadores se utiliza un relé bimetálico externo, existen 3 posibilida- des de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT 24 V OUT MCX91A MCX91A MCX91A...
Página 72
Instalación Resistencias de frenado – Si el interruptor automático térmico se activa, no se produce ninguna reacción directa en el variador. – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico. Solo entonces se desconecta la alimentación de red.
Página 73
Instalación Resistencias de frenado Variador: a partir de MCX91A-0320-5_3-.., a partir de MCX91A-0290-2_3-.. Cuando en estos variadores se utiliza un relé bimetálico externo, existen 3 posibilida- des de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT DC 24 V MCX91A MCX91A MCX91A...
Página 74
Instalación Resistencias de frenado – Si el interruptor automático térmico se activa, el PLC debe desconectar la ali- mentación de la red. – Si el interruptor automático térmico se activa, no se produce ninguna reacción directa en el variador. – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico.
Página 75
Instalación Resistencias de frenado 4.8.3 Montaje de las resistencias de frenado BW120-001 y BW100-002/M Las resistencias de frenado BW120-001 y BW100-002/M se pueden utilizar para los variadores MCX91A-0020 – 0055-5E3-4-.. y MCX91A-0017 – 0055-2E3-4-.. El monta- je sólo se realiza en posición vertical junto a un variador. La distancia lateral mínima con respecto a los componentes y paredes adyacentes puede reducirse a 10 mm, al contrario de lo que ocurre con el montaje generalmente permitido de las resistencias de frenado.
Página 76
Instalación Resistencias de frenado 4.8.4 Montaje de las resistencias de frenado con chapa de montaje inferior CLH31A y CLH41A Las resistencias de frenado CLH31A y CLH41A se suministran como una combina- ción de chapa de montaje inferior y resistencia de frenado integrada. Para cada chapa de montaje inferior se puede elegir entre resistencias de frenado de diferente poten- cia, véase "Datos técnicos de resistencias de frenado con chapa de montaje infe- rior" (→ 2 392).
Página 77
Instalación Filtro de red NF.. Filtro de red NF.. • Monte el filtro de red cerca del módulo de alimentación/variador, pero fuera del es- pacio libre mínimo necesario para la refrigeración. El filtro de red no se debe ca- lentar con el aire de salida del módulo de alimentación/variador. •...
Página 78
Instalación Instalación conforme a CEM 4.10 Instalación conforme a CEM [13] [11] [10] [12] [14] [14] [14] [12] [10] [14] [11] 19508519307 Placa de montaje galvanizada [8] Resistencia de frenado Filtro de red [9] Cable de resistencia de frenado Variador [10] Cable del motor Barra de puesta a tierra (PE) [11] Cable de freno...
Página 79
Instalación Instalación conforme a CEM La información de este capítulo debe ayudarle a optimizar la instalación en cuanto a la compatibilidad electromagnética o a eliminar fallos de CEM existentes. Las indicaciones del capítulo no tienen carácter prescriptivo, debiendo interpretarse como consejos cuyo fin es mejorar la compatibilidad electromagnética. Encontrará...
Página 80
Instalación Instalación conforme a CEM 4.10.4 Conexión del cable de alimentación de la red La conexión del cable de alimentación de la red a la reactancia de red y/o al filtro de red se puede realizar mediante conductores individuales trenzados no apantallados o mediante cables no apantallados.
Página 81
Instalación Instalación conforme a CEM 4.10.7 Conexión del motor y del freno Utilice únicamente cables del motor apantallados. El trenzado de apantallado se debe conectar a ambos lados con gran superficie en todo el perímetro en la chapa apanta- llada de potencia del variador. Ejecute apantallados los cables para la alimentación de los frenos.
Página 82
Instalación Instalación conforme a CEM 4.10.9 Conexión de encoder SEW‑EURODRIVE recomienda utilizar cables de encoder prefabricados. Con los cables fabricados de SEW‑EURODRIVE, el contacto de la pantalla se realiza mediante el conector. 4.10.10 Colocación de la pantalla Asegúrese de la conexión de apantallado se realice de forma compatible con AF, p. ej., mediante abrazaderas de puesta a tierra o racores CEM que garanticen una cone- xión de amplia superficie del trenzado de apantallado.
Página 83
Instalación Asignación de bornas 4.11 Asignación de bornas NOTA Potenciales de referencia internos de la unidad: El potencial de referencia interno de la unidad se indica en la siguiente tabla con GND. Todos los potenciales de referencia GND están unidos internamente con PE. NOTA La asignación "reservado"...
Página 84
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X2:U X2:V Conexión del motor X2:W X2:-R Conexión de la resistencia de frenado X2:+R X2:-U Conexión del circuito intermedio -U (conexión +U a +R) Conexión del conductor de puesta a tierra - MCX91A-0240-5E3-..
Página 85
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X2:U X2:V Conexión del motor X2:W X2:+R Conexión de la resistencia de frenado X2:-R Conexión del conductor de puesta a tierra - MCX91A-0620 – 1770-503-.. (TAM5, TAM6) - MCX91A-0570 – 1080-203-.. (TAM5, TAM6) X1:L1 X1:L2 Conexión a la red...
Página 86
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X1:N Conexión a la red X1:L1 Conexión del conductor de puesta a tierra - MCX91A-0055 – 0110-2E1-.. (TAM0L) X2:U X2:V Conexión del motor X2:W X2:-R Conexión de la resistencia de frenado X2:+R Conexión del conductor de puesta a tierra sólo variadores en versión CSO...
Página 87
Instalación Asignación de bornas Representa- Borna Conexión Breve descripción ción X22:1 DOR-C Contacto común de relé X22:2 DOR-NO Contacto normalmente abierto X22:3 DOR-NC Contacto normalmente cerrado X23:1 Salida de tensión de referencia de +10 V X23:2 Entrada analógica tensión o corriente (conmutación a tra- vés de S4) X23:3 Potencial de referencia...
Página 88
Instalación Esquemas de conexiones 4.12 Esquemas de conexiones 4.12.1 Notas generales sobre los esquemas de conexiones • Los datos técnicos de la electrónica de potencia y de la electrónica de control los encontrará en el capítulo "Datos técnicos" (→ 2 349). • La asignación de las bornas y las conexiones se encuentran en el capítulo "Asig- nación de bornas" (→ 2 83).
Página 89
Instalación Esquemas de conexiones 4.12.2 Conexión de potencia Cableado de las conexiones de potencia con contactor de red, reactancia de red, filtro de red, anillo de ferrita - MCX91A-0010 – 0055-5_3-.., MCX91A-0017 – 0042-2_3-... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´...
Página 90
Instalación Esquemas de conexiones Cableado de las conexiones de potencia con contactor de red, reactancia de red, filtro de red, anillo de ferrita - MCX91A-0017 – 0110-2_1-... L1´ N´ L1´ N´ MCX91A.. U1 V1 W1 U2 V2 W2 18014431042088587 [1] Contactor de red [4] Resistencia de frenado (opcio- nal) [2] Reactancia de red (opcional)
Página 91
Instalación Esquemas de conexiones Cableado de las conexiones de potencia con contactor de red, reactancia de red, filtro de red, anillo de ferrita - MCX91A-0070 – 0240-5_3-.., MCX91A-0055– 0213-2_3-... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ MCX91A..
Página 92
Instalación Esquemas de conexiones Cableado de las conexiones de potencia con contactor de red, reactancia de red, filtro de red, anillo de ferrita – a partir de MCX91A-0320-5_3-..., a partir de MCX91A-0290-2_3... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´...
Página 93
Instalación Esquemas de conexiones Cableado de las conexiones de potencia con reactancia de red, filtro de red, anillo de ferrita, sin contactor de red En el capítulo "Contactor de red" (→ 2 54) encontrará una tabla en la que están rela- cionados los variadores que pueden funcionar sin contactor de red. ATENCIÓN Funcionamiento sin contactor de red Sin haber tomado las medidas necesarias, el funcionamiento de un variador con re-...
Página 94
Instalación Esquemas de conexiones NOTA En caso de conexión a la red sin contactor de red se debe asegurar la evaluación de temperatura de la resistencia de frenado a través de una entrada binaria en el varia- dor. La entrada binaria conectada se ha de parametrizar a la vigilancia de la evalua- ción de temperatura de la resistencia de frenado.
Página 95
Instalación Esquemas de conexiones 4.12.3 Control del freno Leyenda: Corte en el circuito de corriente alterna y continua (frenado rápido) Corte de corriente continua Freno BS = bobina de arranque TS = bobina de mantenimiento Freno de CC con bobina del freno Regleta de bornas auxiliar en la caja de bornas Límite del armario de conexiones Blanco...
Página 96
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMK. DB00 BMK3.0 BMK1.5 BMKB1.5 33921560203 Control del freno BMV – 2 bobinas DB00 DC 24 V 14373482507 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 97
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMV – 1 bobina DB00 DC 24 V 14373494923 Control del freno BMS, BME DB00 14324554891 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 98
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMP DB00 14324544523 Control del freno BG, BGE DB00 14324565259 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 99
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BSG DC 24 V DB00 14324597131 Control del freno SBM con un cable de control STATUS SBM 1 SBC_P SBC_M OUT_M OUT_P DB00 STATUS STATUS 8 N.C. -U z 9007232120094731 Conexión del freno en tecnología de 3 conectores (estándar) Conexión del freno en tecnología de 2 conectores (opcional).
Página 100
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno SBM con 2 cables de control STATUS DB00 SBM 1 SBC_P SBC_M OUT_M OUT_P DB00 STATUS STATUS 8 N.C. -U z 9007232118783115 Conexión del freno en tecnología de 3 conectores (estándar) Conexión del freno en tecnología de 2 conectores (opcional). En este caso se elimina la conexión de borna X14:14 del módulo de freno a la borna 3a de la regleta de bornas auxiliar.
Página 101
Instalación Esquemas de conexiones 4.12.4 Conexión de la electrónica Cableado de la electrónica de control La asignación de las bornas y las conexiones se encuentran en el capítulo "Asigna- ción de bornas" (→ 2 83). La asignación de las entradas/salidas binarias es diferente en función de la variante de unidad.
Página 102
Instalación Esquemas de conexiones DC 24 V VI24 F_STO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M VO24_STO 6 GND Control del freno DB0/DB00 Potencial de referencia Evaluación de temperatura del motor Potencial de referencia 27021628673604875 Tensión de alimentación de 24 V Conexión para desconexión segura (STO). En caso de opción de seguridad CSB y CSL montada, X6 queda sin función.
Página 103
Puesta en marcha Información general Puesta en marcha Información general 5.1.1 Aplicaciones de elevación AVISO Peligro de muerte por la caída del elevador. Lesiones graves o fatales. • El variador no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación.
Página 104
Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: • Ha realizado la correcta conexión mecánica y eléctrica del variador. •...
Página 105
Puesta en marcha Funcionamiento sin puesta en marcha Funcionamiento sin puesta en marcha Motor En el estado de entrega, el variador está ajustado para el funcionamiento de un motor según la indicación "Potencia del motor ASM P " (corresponde a la indicación P(ASM) en la placa de características del variador).
Página 106
Puesta en marcha Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE® Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE ® ® Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE Los variadores se ponen en marcha con ayuda del software de ingeniería ®...
Página 107
Puesta en marcha Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE® ® 5.4.1 Conexión a MOVISUITE mediante CDM11A y USM21A 9007231922444683 Adaptador de interfaz USM21A, ref. de pieza: 28231449 Cable de interfaz serie con conector enchufable RJ10 y conector D-sub de 9 polos, ref.
Página 108
Puesta en marcha Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE® ® 5.4.2 Conexión a MOVISUITE mediante interfaz del bus de campo La siguiente descripción se refiere a las interfaces de bus de campo PROFINET, Ethernet/IP , POWERLINK. Para la conexión del teclado se necesita el módulo de diagnóstico CDM11A. 35273973643 Cable Ethernet comercial •...
Página 109
Puesta en marcha Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE® ® 5.4.3 Conexión a MOVISUITE mediante teclado ® La conexión al software de ingeniería MOVISUITE se puede realizar con los teclados CBG11A y CBG21A. Para la conexión del teclado se necesita el módulo de diagnósti- co CDM11A.
Página 110
Puesta en marcha ID de EtherCAT® ID de EtherCAT® ® ID de EtherCAT ® No es obligatorio el ajuste de una ID de EtherCAT . Un direccionamiento automático de los esclavos es efectuado de forma estándar por el maestro. Solo es necesario ®...
Página 111
Puesta en marcha ID de EtherCAT® ® 5.5.1 Ajuste de la ID de EtherCAT A través de los interruptores hexadecimales S1 y S2 se le puede asignar al variador ® ® en la variante ..E00 de EtherCAT una ID de EtherCAT fija.
Página 112
Puesta en marcha Puesta en marcha con teclado CBG01A Puesta en marcha con teclado CBG01A Con el teclado CBG01A sólo se pueden poner en marcha motores asíncronos sin fre- no y sin encoder. La puesta en marcha de otros motores sólo puede efectuarse con el teclado CBG21A ®...
Página 113
Puesta en marcha Puesta en marcha con teclado CBG01A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Estado de variador, número FCB, número de fallo Velocidad máxima en min Corriente real en A Tensión del circuito intermedio en V Consignas fijas - aceleración 1, 2 en (min ×...
Página 114
Puesta en marcha Puesta en marcha con teclado CBG01A 5.6.2 Procedimiento de puesta en marcha para la puesta en marcha del motor El valor parpadea. Valores ajustables: 1 ó 2 El valor parpadea. Valores ajustables de ... a ... El valor parpadea. Valores ajustables de ...
Página 115
Puesta en marcha Puesta en marcha con teclado CBG11A Puesta en marcha con teclado CBG11A La puesta en marcha con el teclado CBG11A puede efectuarse de modo intuitivo con ayuda de los símbolos y las funciones que se muestran en la pantalla. NOTA Con el teclado CBG11A no puede ponerse en marcha ningún motor con encoder.
Página 116
Puesta en marcha Puesta en marcha con teclado CBG11A Al introducir números se ha de confirmar el número propuesto o introducido con la te- cla <OK>. Ahora se subraya aquel dígito del número que se puede editar. El valor del número puede modificarse con ayuda de las teclas de flecha <arriba/abajo>.
Página 117
Puesta en marcha Puesta en marcha con teclado CBG21A Puesta en marcha con teclado CBG21A La puesta en marcha con el teclado CBG21A puede efectuarse de modo intuitivo con ayuda de los símbolos y las funciones que se muestran en la pantalla. 5.8.1 Teclado CBG21A La guía de usuario en este teclado es multilingüe.
Página 118
Puesta en marcha Puesta en marcha con teclado CBG21A Al introducir números se ha de confirmar el número propuesto o introducido con la te- cla <OK>. Ahora aparece sobre fondo de color aquel dígito del número que se puede editar. El valor del número puede modificarse con ayuda de las teclas de flecha <arri- ba/abajo>.
Página 119
Puesta en marcha Actualización de firmware Actualización de firmware ® • Conecte el variador con el software de ingeniería MOVISUITE ® • Abra MOVISUITE y marque la unidad correspondiente. • El menú contextual se abre con la tecla derecha del ratón. Mediante la opción de menú...
Página 120
Puesta en marcha Control de las fuentes de señal de control 5.11 Control de las fuentes de señal de control ® La siguiente descripción presupone el uso del software de ingeniería MOVISUITE Dependiendo de la versión del variador, se controla a través de las entradas binarias/ analógicas o a través del bus de campo.
Página 121
Puesta en marcha Control de las fuentes de señal de control 5.11.2 Control a través del bus de campo En el caso del control a través del bus de campo, la fuente en "Consignas/Ajuste bási- co" se debe ajustar a "Sistema de bus de campo estándar". •...
Página 122
Puesta en marcha Puesta en marcha específica de la aplicación 5.12 Puesta en marcha específica de la aplicación Las siguientes son aplicaciones con ajustes específicos para la puesta en marcha. ® La puesta en marcha se realiza con el software de ingeniería MOVISUITE 5.12.1 Bombas y ventiladores •...
Página 123
Puesta en marcha Puesta en marcha específica de la aplicación 5.12.3 3-Wire-Control 3-Wire-Control es un método de control para un funcionamiento con pulsadores. La habilitación se realiza por control de flancos mediante la selección del sentido de giro. Si activa el sentido de giro positivo y negativo simultáneamente o si retira la señal de parada de habilitación, se para con el FCB ...
Página 124
Puesta en marcha Puesta en marcha específica de la aplicación Diagrama de tiempos DI01 +24 V X20.7 DI01 X20.1 DI02 X20.2 DI03 DI03 X20.3 +10 V X23.1 AI 1 X23.2 DI02 X23.3 10 V AI 1 36070034187 Aceleración según la fuente Deceleración de límite de aplicación (FCB 13) DI01 3-Wire-Control –...
Página 125
Puesta en marcha Puesta en marcha específica de la aplicación 5.12.4 Función de potenciómetro del motor Con la función "Potenciómetro del motor", el variador reacciona a niveles de señal. Cada vez que se accionan las entradas binarias "Potenciómetro del motor acel./de- cel.", la velocidad cambia con el valor de perfil "Aceleración máx."...
Página 126
Puesta en marcha Puesta en marcha específica de la aplicación Descripción Índice Función Observación Entrada binaria 4 8334.14 Potenciómetro del motor decel. Pulsador, contacto nor- malmente abierto Entrada binaria 5 8334.14 Reset Pulsador, contacto nor- malmente abierto ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 127
Puesta en marcha Puesta en marcha específica de la aplicación Diagrama de tiempos Límite de aplicación positivo Velocidad mínima FCB 05: Consignas fijas para sentido de giro positivo FCB 05: Consignas fijas para sentido de giro negativo Potenciómetro del motor acel. Potenciómetro del motor decel.
Página 128
Puesta en marcha Puesta en marcha específica de la aplicación 5.12.5 Posicionamiento y regulación de velocidad con encoders HTL • Ponga en marcha el conjunto de accionamiento con encoders HTL. ® • Añada el módulo de software MOVIKIT "Positioning Drive". •...
Página 129
Funcionamiento Indicaciones generales Funcionamiento Indicaciones generales PELIGRO Tensiones peligrosas en los cables y en las chapas del motor Lesiones graves o fatales por electrocución • Cuando la unidad está conectada están presentes tensiones peligrosas en las bornas de salida y en los cables y bornas del motor que tienen conectados. Esto también sucede cuando la unidad está...
Página 130
Funcionamiento Módulo de memoria CMM11A Módulo de memoria CMM11A 25585405451 El módulo de memoria enchufable se suministra independientemente de la variante de la unidad. En determinadas variantes de unidad, el módulo de memoria se puede deseleccionar en la configuración del variador. La deselección no se puede realizar cuando la va- riante de la unidad incluye las opciones de seguridad CSB y CSL.
Página 131
Funcionamiento Módulo de memoria CMM11A 6.2.1 Indicaciones para el uso del módulo de memoria en caso de cambio de la unidad Requisito para el cambio exento de fallo de un variador es que en la unidad nueva es- tén instaladas las mismas opciones que en la unidad original. En caso contrario, se visualiza el mensaje de fallo "25.70 Inicialización memoria NV".
Página 132
Funcionamiento Indicador LED Indicador LED 6.3.1 Indicadores de estado y de funcionamiento La rotulación de la unidad depende de la variante de la unidad/función. Por lo tanto, no todos los LEDs están rotulados en todas las variantes de unidad. La siguiente rotu- lación muestra la configuración máxima de la variante respectiva.
Página 133
Funcionamiento Indicador LED 6.3.2 Indicadores LED – unidad básica LED "DRIVE" Las frecuencias indicadas se refieren siempre a la duración de un período, es decir, a una fase de encendido y otra de apagado del LED, y no al patrón completo. El siguiente patrón se utiliza siempre para los estados en los que el LED se ilumina en varios colores: Color 1 → apagado → ...
Página 134
Funcionamiento Indicador LED Estado de funciona- Significado Medida miento Amarillo No preparado El sistema no está prepara- Compruebe la causa de "No do para funcionar. preparado" con el software Parpadea, 0.5 Hz ® de ingeniería MOVISUITE mediante la consola de pro- gramación o el control.
Página 135
Funcionamiento Indicador LED Significado Verde Estado "OPERATIONAL Mode" (en funcionamiento) Encendido Comunicación posible mediante buzón de correo y comunicación de datos de proce- ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 136
Funcionamiento Indicador LED LED "ERR" Significado Apagado Ningún fallo La interfaz se encuentra en estado de trabajo. Rojo Error de arranque Centellea Se ha producido un fallo de arranque. Se ha alcanzado el estado "INIT". Pero el parámetro "Change" está ajustado a "0x01:change/error". Rojo Configuración no válida Parpadea...
Página 137
Funcionamiento Indicador LED 6.3.3 Variante de bus de campo PROFINET CFN LED "BF" Este LED muestra el estado de la interfaz PROFINET. El estado incluye la conexión de comunicación, fallo de bus y configuración de los datos de proceso. Estado Causa posible Medida Apagado...
Página 138
Funcionamiento Indicador LED LED "US1" Este LED muestra el estado de la activación de PROFINET. El estado incluye los mo- dos de funcionamiento Arranque, Funcionamiento normal, Funcionamiento en fallo y Modo de ahorro de energía. Estado Causa posible Medida Amarillo, parpadea La activación de PROFINET se está...
Página 139
Funcionamiento Indicador LED 6.3.4 Variante de bus de campo EtherNet/IP y Modbus TCP CFE LED "NS" Significado Medida • Compruebe la alimentación de – La unidad está apagada. 24 V CC. Apagado Falta la alimentación de 24 V CC. • Vuelva a encender la unidad. La dirección IP no está...
Página 140
Funcionamiento Indicador LED LED "MS" Significado Medida Falta la alimentación de red o de 24 V CC. • Compruebe la tensión de alimenta- – ción. Apagado Verde La unidad aún no está configurada. • Configure la unidad. • Compruebe la conexión del servidor Parpadea DHCP (solo con DHCP activado y en caso de que el estado se man-...
Página 141
Funcionamiento Indicador LED LED "LNK/ACT" Estado Significado Todos los LEDs Se ha detectado una conexión física a otra unidad Ethernet. Actualmente no se intercambian datos a través del puerto Verde Ethernet. Lucen permanentemente Todos los LEDs Para localizar ópticamente la unidad Ethernet, se ha activado la comprobación de intermitencia.
Página 142
Funcionamiento Indicador LED 6.3.5 Variante de bus de campo POWERLINK CFL LED "BS" Significado Estado "INIT" La tarjeta se encuentra en el estado "INIT". Verde Estado "BASIC ETHERNET Mode" Centellea No se ha detectado ninguno de los tipos de mensaje SoA, SoC, PReq o PRes. Verde Estado "PRE_OPERATIONAL_1Mode"...
Página 143
Funcionamiento Indicador LED LED "LNK/ACT" Estado Significado Todos los LEDs Se ha detectado una conexión física a otra unidad Ethernet. Actualmente no se intercambian datos a través del puerto Verde Ethernet. Lucen permanentemente Todos los LEDs Para localizar ópticamente la unidad Ethernet, se ha activado la comprobación de intermitencia.
Página 144
Funcionamiento Display de 7 segmentos Display de 7 segmentos El display de 7 segmentos solo está disponible si se utiliza el módulo de diagnóstico CDM. 6.4.1 Mensajes de funcionamiento • En los dos displays de 7 segmentos se muestra el estado de funcionamiento del variador.
Página 145
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento Mensajes de funcionamiento 6.5.1 Display de 7 segmentos – Módulo de diagnóstico CDM11A Indica- Descripción Estado Observación/acción ción Indicaciones durante el proceso de arranque La unidad atraviesa dife- • Estado: no preparado • Esperar a que acabe el proceso de arranque.
Página 146
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento Indica- Descripción Estado Observación/acción ción Gestión del motor no pre- parada. Parpa- deante Alimentación interna de la unidad incompleta. Parpa- deante Módulo de potencia no pre- parado. Parpa- deante Unidad externa no prepa- rada. Parpa- deante Nivel de flexibilización de datos no preparado.
Página 147
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento Indica- Descripción Estado Observación/acción ción Parada por defecto Encontrará información al Función de accionamiento (FCB) respecto en la descripción "Parada por defecto" activa cuando de FCBs. no se ha seleccionado otro FCB y el sistema está preparado. Funcionamiento manual Funcionamiento manual activo Regulación de velocidad...
Página 148
Funcionamiento Descripción de fallos Descripción de fallos 6.6.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Cortocircuito de bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Sobrecorriente en la etapa de salida o fallo en el Las causas posibles de sobrecorriente son un control de la etapa de salida detectados y etapa cortocircuito en la salida, una corriente del motor...
Página 149
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.3 Fallo 4 Freno chopper Subfallo: 4.1 Descripción: Sobrecorriente de freno chopper Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La potencia regenerativa es demasiado elevada. Prolongar las rampas de deceleración. Se ha detectado un cortocircuito en el circuito de Comprobar el cable de alimentación a la resisten- la resistencia de frenado.
Página 150
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 7.2 Descripción: Descarga de circuito intermedio fallida Reacción: Aviso Causa Medida El nivel de tensión del circuito intermedio no ha Diríjase al servicio de atención al cliente de descendido por debajo del valor umbral de des- SEW‑EURODRIVE.
Página 151
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 8.3 Descripción: Velocidad máxima en el eje del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad real ha sobrepasado el valor límite Reducir la velocidad máxima posible. "Velocidad máxima en el eje del motor" (índice 8360.9 / 8361.9).
Página 152
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 9.4 Descripción: Suministro de corriente correcto del motor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la premagnetización no se ha podido – Compruebe el cableado. ajustar la corriente necesaria. – Desactive la función "Vigilancia de corriente du- rante la premagnetización".
Página 153
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 9.10 Descripción: Vigilancia de calado del rotor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La regulación de corriente no aguanta el par de Reducir el par de carga (elevador) en el tramo de carga.
Página 154
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 10.3 Descripción: Acceso a memoria Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La zona de memoria ha sido infringida por un ac- Por ejemplo, con un acceso Array se escribe más ceso Array. allá...
Página 155
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 10.8 Descripción: Conexión no permitida Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El índice utilizado en Connect no está permitido. Comprobar el programa. El índice utilizado no existe o no está permitido para el acceso median- te datos de proceso, véase el directorio de pará- metros.
Página 156
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.9 Fallo 11 Vigilancia de temperatura Subfallo: 11.1 Descripción: Temperatura excesiva en el disipador de calor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La temperatura máxima admisible del disipador – Reducir la carga. de calor se ha excedido. Posiblemente el porcen- –...
Página 157
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 11.6 Descripción: Utilización electromagnética – Preaviso Reacción: Utilización electromagnética – Preaviso Causa Medida Los componentes electromecánicos de la unidad – Reducir la carga. están sobrecargados por una corriente continua – Reducir la frecuencia PWM. alta y el umbral de desconexión se ha alcanzado. –...
Página 158
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.10 Fallo 12 Freno Subfallo: 12.1 Descripción: Fallo de salida del freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No hay ningún freno conectado. Comprobar la conexión del freno. El cable del freno se ha desenchufado en estado Comprobar la conexión del freno.
Página 159
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 12.22 Descripción: Aviso de integración digital de motor Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida El rectificador de freno inteligente de la integra- Consulte la causa exacta y las indicaciones para ción digital del motor ha emitido un aviso. la solución del aviso emitido por el subcompo- nente.
Página 160
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Los datos de la placa de características del enco- – Comprobar los parámetros de puesta en mar- der (pasos de medición/número de impulsos/Mul- cha.
Página 161
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
Página 162
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.9 Descripción: Control de cuadrantes Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el control de – Apagar y encender de nuevo la unidad. cuadrantes (encoder senoidal). – Comprobar el cableado. –...
Página 163
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.11 Descripción: Desbordamiento de datos de encoder Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Los datos de proceso del encoder han activado el – Comprobar las fuentes de interferencia (p. ej., estado de desbordamiento. en el ámbito de la CEM).
Página 164
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo durante la inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- Con encoders de SEW‑EURODRIVE: te la inicialización. – Comprobar el cableado. Con encoders de otros fabricantes: –...
Página 165
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.15 Descripción: Fallo de sistema Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo del sistema durante la – Asegurarse de que el encoder multivuelta se evaluación de encoder. encuentra dentro del rango de tramo proyectado. –...
Página 166
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.17 Descripción: Nivel high permanente en cable de datos Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla- zar también con el encoder del motor y sin el en-...
Página 167
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.20 Descripción: Encoder SSI – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder SSI ha emitido un fallo crítico. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI. –...
Página 168
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.22 Descripción: Fallo interno – Crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- tos, etc.).
Página 169
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 13.25 Descripción: Fallo durante el arranque del encoder Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo grave durante el arran- Apagar y encender de nuevo la unidad. que del encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
Página 170
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.12 Fallo 16 Puesta en marcha Subfallo: 16.1 Descripción: El motor no se ha puesto en marcha Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor no se ha puesto en marcha o no lo ha Realizar una puesta en marcha del motor com- hecho por completo.
Página 171
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 16.7 Descripción: Frecuencia PWM no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor no puede funcionar con el variador. El Utilizar un variador con un rango de frecuencia motor necesita una frecuencia PWM mayor que PWM adecuado.
Página 172
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 16.12 Descripción: Secuencia de escritura de datos del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Antes de escribir los parámetros de puesta en Resetear el fallo. Antes de continuar la escritura, marcha eléctricos (índice 8357, 8360, 8394, 8420 ajustar los parámetros 8360/1 u 8361/1 a "0".
Página 173
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 16.23 Descripción: Prueba de plausibilidad fallida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la puesta en marcha mediante los datos Comprobar la plausibilidad de los datos de la pla- de la placa de características: la potencia nomi- ca de características introducidos.
Página 174
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 16.30 Descripción: Estado de configuración de EtherCAT®-EEPROM defectuoso Reacción: Aviso Causa Medida El estado de configuración de EtherCAT®/SBus- Diríjase al servicio de atención al cliente de PLUS-EEPROM es defectuoso. SEW‑EURODRIVE. EEPROM no cargada, archivo binario no carga- Proceso de carga de EEPROM defectuoso.
Página 175
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 17.8 Descripción: Datos NV no cargados Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La CPU se ha reiniciado varias veces mediante – Confirmar el fallo. un reseteo sin que el firmware se inicializara –...
Página 176
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 18.7 Descripción: Fallo grave Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo grave de software. – Apagar y encender de nuevo la unidad. –...
Página 177
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 18.12 Descripción: Datos de configuración Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Los datos de configuración no son plausibles o Efectuar una actualización de firmware o cargar no pueden ser interpretados por la versión de datos de configuración válidos.
Página 178
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 19.4 Descripción: Infracción de valor de perfil de aceleración Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Los valores de perfil de aceleración ajustados no Ajuste los valores de perfil de aceleración. son plausibles. Los valores de perfil de acelera- ción deben estar en un rango de valores >= 0.
Página 179
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.16 Fallo 20 Vigilancia de la unidad Subfallo: 20.1 Descripción: Fallo tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La fuente de alimentación de 24 V se ha sobre- Compruebe la planificación de proyecto de la po- cargado.
Página 180
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 20.7 Descripción: Fallo interno hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- –...
Página 181
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 20.21 Descripción: Falta tensión de apoyo externa de 24 V Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida En la configuración actual, la unidad sólo tiene Conectar y encender la tensión de apoyo.
Página 182
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 21.4 Descripción: Etiqueta no válida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El accionamiento conectado contiene datos no Sustituir el accionamiento. válidos. Subfallo: 21.5 Descripción: Componente incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El componente conectado de la Integración digi-...
Página 183
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 21.9 Descripción: Conexión en caliente no autorizada Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha conectado un componente de la integra- – Ponga la unidad en el estado de configuración ción digital de motor mientras el accionamiento o desconéctela.
Página 184
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 21.20 Descripción: Fallo de esclavo – Crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Un componente de la integración digital de motor Consulte la causa exacta y las indicaciones para ha detectado un fallo de componente crítico. la solución del fallo emitido por el subcomponen- Subfallo: 21.21 Descripción: Fallo de componente...
Página 185
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.18 Fallo 23 Módulo de potencia Subfallo: 23.1 Descripción: Aviso Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida Hay un fallo del módulo de potencia con respues- Véase al respecto al estado de fallo "Subcompo- ta en caso de fallo "Aviso". nente módulo de potencia".
Página 186
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 23.5 Descripción: Configuración de los datos de proceso no válida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La configuración de los datos de proceso no es Diríjase al servicio de atención al cliente de válida.
Página 187
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 25.2 Descripción: Memoria NV – Fallo de tiempo de ejecución Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Fallo de tiempo de ejecución del sistema de me- –...
Página 188
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 25.10 Descripción: Datos de configuración del módulo de potencia – Conflicto de versión Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración del módulo de poten- Diríjase al servicio de atención al cliente de cia tienen una versión incorrecta.
Página 189
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 25.17 Descripción: Datos de calibrado de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de ajuste de la electrónica de control Diríjase al servicio de atención al cliente de son defectuosos.
Página 190
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 25.30 Descripción: Fallo de inicialización – Módulo de memoria reemplazable Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El módulo de memoria reemplazable no está for- Establezca el estado de entrega. mateado correctamente. ATENCIÓN Todos los datos del módulo de memoria reempla- zable se restablecerán al estado por defecto.
Página 191
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 25.51 Descripción: Fallo de inicialización – Módulo de memoria de seguridad reemplazable Reacción: Aviso Causa Medida Fallo de inicialización del módulo de memoria de Diríjase al servicio de atención al cliente de seguridad reemplazable. SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 25.61 Descripción: Fallo –...
Página 192
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 26.4 Descripción: Fallo de resistencia de frenado externa Reacción: Respuesta en caso de fallo de resistencia de frenado externa Causa Medida El interruptor térmico conectado a una borna de – Comprobar la posición de montaje de la resis- la resistencia de frenado externa se ha activado.
Página 193
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 28.4 Descripción: FCB 11/12 – Fallo de offset de referencia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha producido un fallo durante la determinación – Asegurarse de que el offset de referencia es del offset de referencia.
Página 194
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 28.8 Descripción: FCB 21 – Par total no alcanzado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se ha alcanzado el par total necesario (míni- – Reducir la especificación de par. mo 90 %). El par total se calcula a partir de la es- –...
Página 195
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 28.12 Descripción: FCB 25 – Desbordamiento de medición RS Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de parámetros del motor se ha acti- – Parar el motor. vado con el motor en giro. –...
Página 196
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 28.18 Descripción: FCB 21 – Falta el freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No se ha parametrizado ningún freno en el varia- – Parametrice el freno en el conjunto de acciona- dor.
Página 197
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 28.22 Descripción: FCB 09 – Fuente de datos Touchprobe Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Para el modo de funcionamiento "Recorrido res- Cambie la fuente de datos de Touchprobe. tante a partir de Touchprobe 1" la fuente de datos del Touchprobe utilizado se debe ajustar en "Po- sición real en unidades de usuario".
Página 198
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 29.4 Descripción: Finales de carrera invertidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El interruptor de fin de carrera positiva de HW se Comprobar si se ha confundido la conexión de ha alcanzado con velocidad negativa o el inte- los finales de carrera de HW.
Página 199
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 30.4 Descripción: Distancia demasiado pequeña Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El rango limitado por los parámetros "Final de ca- Ajuste las posiciones de los finales de carrera de rrera de SW negativo" y "Final de carrera de SW software o el ancho de la ventana de reducción positivo"...
Página 200
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 31.5 Descripción: Preaviso de sonda térmica – Motor 1 Reacción: Protección térmica del motor 1 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del Comprobar si el motor está sobrecargado. motor 1 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
Página 201
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 31.11 Descripción: Rotura de cable de sonda térmica – Motor 2 Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La conexión con la sonda térmica del motor 2 se Comprobar el cableado de la sonda térmica. ha interrumpido.
Página 202
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 31.16 Descripción: Preaviso de modelo de temperatura – Motor 2 Reacción: Protección térmica del motor 2 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura emitida por el modelo de tempe- Comprobar si el motor está sobrecargado. ratura del motor 2 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
Página 203
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 31.52 Descripción: Fallo en sonda térmica 3 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en el sensor de tempe- Observe el código principal de fallo y tome medi- ratura 3 del motor.
Página 204
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 32.6 Descripción: Copiar set de parámetros Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la descarga del – Comprobar el cableado del bus de sistema y set de parámetros a la unidad. del bus del módulo.
Página 205
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.26 Fallo 33 Inicialización del sistema Subfallo: 33.1 Descripción: Determinación de offset medición de la corriente Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la medición de Diríjase al servicio de atención al cliente de corriente.
Página 206
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 33.10 Descripción: Desbordamiento de arranque Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Durante el arranque del sistema se ha producido Diríjase al servicio de atención al cliente de un fallo.
Página 207
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 33.14 Descripción: Controlador de esclavo EtherCAT® no accesible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El controlador de esclavo EtherCAT® no está ac- Diríjase al servicio de atención al cliente de cesible.
Página 208
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.28 Fallo 35 Habilitación de función Subfallo: 35.1 Descripción: Nivel de aplicación – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación.
Página 209
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación. tamente.
Página 210
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 37.4 Descripción: Control de freno 2 – Frecuencia de conmutación Reacción: Rectificador de freno 2 – Frecuencia de conmutación Causa Medida Se ha excedido la frecuencia de conmutación Comprobar la aplicación. permitida del control de freno. 6.6.30 Fallo 42 Error de seguimiento Subfallo: 42.1...
Página 211
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El encoder está mal conectado. Comprobar la conexión del encoder. El encoder de posición se ha invertido o montado Comprobar el montaje y la conexión del encoder incorrectamente en el tramo.
Página 212
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 42.3 Descripción: Error de seguimiento estándar Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El encoder está mal conectado. Comprobar la conexión del encoder. El encoder de posición se ha invertido o se ha Comprobar el montaje y la conexión del encoder montado incorrectamente en el tramo.
Página 213
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 44.3 Descripción: Sobrecorriente fase V Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida Sobrecorriente fase V. – Eliminar el cortocircuito. – Conectar un motor más pequeño. – Aumentar el tiempo de rampa. – En caso de etapa de salida defectuosa, diríjase al servicio de atención al Cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 214
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 45.2 Descripción: Interfaz del bus de campo - Fallo Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La unidad ha detectado un fallo en su conexión – Apagar y encender de nuevo la unidad. interna con la interfaz del bus de campo.
Página 215
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 45.9 Descripción: Interfaz del bus de campo – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida La unidad ha detectado un fallo no crítico en su – Apagar y encender de nuevo la unidad. conexión interna con la interfaz del bus de cam- –...
Página 216
Funcionamiento Descripción de fallos 6.6.33 Fallo 46 Tarjeta de seguridad Subfallo: 46.1 Descripción: Sin respuesta Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se ha podido ejecutar una sincronización con – Comprobar la asignación de la unidad básica y el subcomponente.
Página 217
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 46.51 Descripción: Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reset automático Causa Medida La tarjeta de seguridad emite un fallo de subcom- Observe el fallo del subcomponente de la tarjeta ponente con la clase de fallo "Fallo estándar".
Página 218
Funcionamiento Descripción de fallos Subfallo: 52.2 Descripción: Función de sistema inadmisible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha activado una función de sistema inadmisi- Con la función de protección Ex activa, desacti- ble. var las funciones no permitidas, p. ej., "Activar corriente de parada"...
Página 219
Funcionamiento Respuestas en caso de fallo Respuestas en caso de fallo 6.7.1 Respuestas en caso de fallo estándar Respuesta en caso de fallo Descripción Sin respuesta El variador ignora el evento El variador emite un mensaje de aviso con reset automático. Después de eliminar la causa Aviso con reset automático del fallo, el fallo se restablece automáticamente.
Página 220
Funcionamiento Respuestas en caso de fallo Fallos parametrizables Descripción Nr. índice Posibles respuesta en caso de fallo Sincronización externa Aquí se puede ajustar la reacción de la unidad 8622.7 • Sin respuesta a una pérdida de sincronización externa. • Aviso •...
Página 221
Servicio Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE Servicio Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Encontrará las direcciones en www.sew- eurodrive.com. Para que el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE pueda prestarle una ayuda más eficaz, indique lo siguiente: •...
Página 222
Servicio Cambio de la unidad 7.2.1 Procedimiento en caso de mantenimiento omitido En caso de que no se haya llevado a cabo ningún tipo de mantenimiento, SEW‑EURODRIVE recomienda aumentar la tensión de red lentamente hasta la ten- sión máxima. Esto se puede efectuar, por ejemplo, mediante un transformador de re- gulación cuya tensión de salida se ajuste conforme a la siguiente relación.
Página 223
Servicio Eliminación de residuos Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforme a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
Página 224
Seguridad funcional Notas generales Seguridad funcional Notas generales 8.1.1 Base normativa La evaluación de seguridad de la unidad tiene lugar sobre la base de las siguientes normas y clases de seguridad: Base normativa Clase de seguri- • Performance Level (PL) según EN 13849-1 dad / •...
Página 225
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada 8.2.2 Concepto de seguridad STO La unidad debe ser capaz de ejecutar la función parcial de seguridad "Desconexión segura de par" según IEC 61800-5-2: • La unidad se caracteriza por disponer de la posibilidad de conexión de un control de seguridad / dispositivo de desconexión de seguridad externo.
Página 226
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada 8.2.3 Representación esquemática del concepto de seguridad STO Con opción de seguridad CSO 33200049803 Función STO Control de accionamiento Elemento de conmutación Dispositivo de desconexión de seguridad Dispositivo de seguridad externo (opcional) Motor Con opción de seguridad CSB/CSL 33207807755 Función STO Control de accionamiento...
Página 227
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada 8.2.4 Concepto de seguridad CSB/CSL Información general Las opciones de seguridad CSB y CSL son módulos seguros con entradas y salidas binarias seguras y, en función de la parametrización, con comunicación segura. Las opciones de seguridad CSB o CSL están integradas plenamente en el variador ®...
Página 228
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada • Suma de verificación del registro de datos aceptado • Suma de verificación Bus (ParCRCBus) • Parámetros del protocolo F Identificación y autenticación Para los pasos "Parametrizar", "Crear informe" y "Confirmar aceptación" en la herra- mienta de parametrización "Assist CS..", se requiere la identificación de la unidad y la autenticación del usuario.
Página 229
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada Variantes • Las opciones de seguridad CSB y CSL son módulos de electrónica seguros inte- grados que pueden funcionar con o sin comunicación segura. Para la comunica- ción segura están disponibles los perfiles PROFIsafe, FSoE y CIP Safety™. Las opciones de seguridad CSB y CSL disponen de entradas y salidas seguras (F-DI, F-DO) y están disponibles en las siguientes variantes.
Página 230
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada STO (Safe Torque Off) – Desconexión segura de par Cuando la función STO está activa, el variador vectorial no suministra energía al motor, el accionamiento no puede generar ningún par. Esta función de seguridad se corresponde a la detención no controlada según EN 60204-1, categoría de parada 0.
Página 231
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada SS1-t (Safe Stop 1) – Parada segura 1 con temporizador Con la función SS1-t activada el motor es parado eléctricamente por el variador vecto- rial. Tras un retardo de seguridad determinado se dispara la función parcial de seguri- dad STO.
Página 232
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada Esta función parcial de seguridad corresponde a la detención controlada del acciona- miento según EN 60204-1, categoría de parada 1. 9007201225616011 = Función parcial de seguridad vigilada = Función parcial de seguridad se dispara = Velocidad = Tiempo = Momento en el que se activa SS1-r y se dispara la deceleración del motor.
Página 233
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada SSM (Safe Speed Monitoring) – Vigilancia segura de velocidad La función SSM vigila si el accionamiento sobrepasa la velocidad especificada. Se se- ñaliza si se sobrepasa la velocidad permitida. 9007201225702923 = Función parcial de seguridad vigilada = Función parcial de seguridad se dispara = Velocidad = Tiempo...
Página 234
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada 8.2.6 Limitaciones • Deberá tenerse en cuenta que, sin un freno mecánico o con un freno defectuoso, el accionamiento puede continuar su movimiento por inercia (en función del roza- miento y la inercia del sistema). En el caso de cargas regenerativas, ejes con car- gas de gravedad y ejes de accionamiento externo, el accionamiento incluso puede acelerar.
Página 235
Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada • Generación de la suma de verificación "Datos de aplicación" del registro de datos clave en la memoria de claves. • Un cambio en la parametrización borra el estado "Aceptación". De ello resulta que, por la descarga de los parámetros, la memoria de claves se aco- pla con la parametrización correspondiente.
Página 236
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica Normativas de seguridad técnica El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones parciales de seguridad de la unidad en una función parcial de seguridad superior es- pe-cífica para la aplicación. El fabricante de la instalación/máquina deberá realizar en todo caso una valoración de riesgos de la instalación/máquina específica teniendo en cuenta esta valoración para el uso del sistema de accionamiento con la unidad.
Página 237
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Se han de respetar las siguientes longitudes de cable máximas: STO: 30 m F-DI: ≤ 30 m F-DOx: ≤ 30 m F-SSx: ≤ 30 m – Usted debe tomar medidas adecuadas para garantizar que los cables de con- trol seguros se tiendan separados de los cables de energía del accionamiento. De ello se exceptúan los cables autorizados por SEW‑EURODRIVE especial- mente para este caso de aplicación.
Página 238
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 8.3.3 Requisitos para el control de seguridad externo En lugar de un control de seguridad, también tiene la posibilidad de utilizar un disposi- tivo de desconexión de seguridad. Los siguientes requisitos se aplican de forma aná- loga.
Página 239
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Los impulsos de prueba deben vigilarse en el dispositivo de seguridad. En ca- so de detección de un fallo, el dispositivo de seguridad debe iniciar una res- puesta en caso de fallo apropiada. 1 polo conmutación P: •...
Página 240
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica Error_v_EI7C FS = Velocidad real x 1 % Ajustando el parámetro Tiempo de filtrado velocidad HTL (8708.4), se puede filtrar la velocidad calculada mediante un filtro flotante de valor medio con la longitud parame- trizada. Sentido de conteo Para mantener los mismos signos de los valores de proceso en el variador, el pará- metro del encoder Sentido de conteo (8708.6) de la opción de seguridad CSL..A debe ajustarse de la siguiente manera en función de los parámetros del variador Inversión...
Página 241
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – El cable de encoder no debe transmitir otras señales que no sean las del enco- der; es decir, las señales del encoder no deben transmitirse junto con otras se- ñales en un mismo cable. Los conductores de las siguientes señales de enco- der deben trenzarse por pares: y GND A+ y A-...
Página 242
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica AVISO En caso de un comando de desplazamiento pendiente, se produce un rearranque después de la confirmación de la opción de seguridad. Lesiones graves o fatales. • Revoque el comando de desplazamiento antes de la confirmación de la opción de seguridad.
Página 243
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica • Con el fin de alcanzar una cobertura de ensayo completa después de un reset de la unidad (p. ej. después de conectar la tensión de red), el cambio de estado (STO activa → no activa) debe iniciarse tras un mínimo de 700 ms. La unidad emite el estado "Preparado"...
Página 244
Seguridad funcional Variantes de conexión Variantes de conexión 8.4.1 Notas generales Por norma general, todas las variantes de conexión incluidas en esta documentación son admisibles para aplicaciones relevantes para la seguridad, mientras se cumplan las normativas de seguridad técnica de esta documentación. Esto significa que debe asegurarse en todas las circunstancias que las entradas de seguridad de 24 V CC se- an interrumpidas mediante un control de seguridad o un dispositivo de desconexión de seguridad externo impidiendo así...
Página 245
Seguridad funcional Variantes de conexión Señal STO con desconexión en grupo Para accionamientos en grupo, la señal STO puede ser suministrada para varias uni- dades mediante un único dispositivo de desconexión de seguridad. Tenga en cuenta para este fin los siguientes requisitos: •...
Página 246
Seguridad funcional Variantes de conexión 1 polo conmutación P F_STO_P F-DO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M 24V_OUT 9007232451610251 Borna STO X6 Dispositivo de seguridad externo Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM F_STO_P F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P F_STO_M 24V_OUT F_STO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M...
Página 247
Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 1 polo, conmutación P F_STO_P F-DO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M 24V_OUT F_STO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M 24V_OUT 9007232451723915 [1] Borna STO X6 [2] Control de seguridad externo 8.4.4 Conexión X6 en la unidad Encontrará...
Página 248
Seguridad funcional Instalación eléctrica Instalación eléctrica 8.5.1 Nota importante AVISO ® En el MOVITRAC advanced está enchufado el conector puente externo X6 o está conectada una tensión, aunque esté instalada una opción de seguridad en el ® MOVITRAC advanced. Lesiones graves o fatales. ®...
Página 249
Seguridad funcional Instalación eléctrica Los posibles rebotes de contactos y averías pueden filtrarse a través de un filtro de entrada parametrizable. Los procesos de rebote y averías que son más cortos que el tiempo de filtrado establecido son eliminados de la señal. Las entradas que no se usan no deberán conectarse.
Página 250
Seguridad funcional Instalación eléctrica sor. Se tolera una desviación del tiempo de discrepancia parametrizado. Si la desvia- ción del estado de señal esperado excede el tiempo de discrepancia, se produce un fallo de entrada. El tiempo de discrepancia se puede ajustar para cada par de entrada mediante un parámetro.
Página 251
Seguridad funcional Instalación eléctrica Vigilancia de señal La vigilancia de señal detecta si la señal de entrada está en un estado indefinido (es- tado inestable) demasiado tiempo. La duración máxima que se permite para un esta- do inestable se calcula a partir del tiempo de filtrado establecido multiplicado por el valor del parámetro Vigilancia de señal (índice 8704, subíndice 8).
Página 252
Seguridad funcional Instalación eléctrica ® La siguiente imagen muestra la opción de seguridad MOVISAFE CSB/CSL con sen- sores de 1 canal con contactos. MOVISAFE ® CSB/CSL F-SS0 F-SS1 3, 4, 7, 8 F-DI00 F-DI01 F-DI02 F-DI03 33512478859 Funcionamiento con reconocimiento de fallo cruzado activado Se reconocen los siguientes errores: •...
Página 253
Seguridad funcional Instalación eléctrica Sensores con contactos (2 canal) La conexión de un sensor de 2 canales con contactos se realiza mediante la alimenta- ción de sensores F-SS0 y F-SS1. Tenga en cuenta la asignación detallada de las en- tradas binarias seguras (F-DI.) para alimentación de sensor F-SS0 y F‑SS1 del capí- tulo "Asignación de bornas".
Página 254
Seguridad funcional Instalación eléctrica AVISO ® La opción de seguridad MOVISAFE CSB/CSL no puede detectar un cortocircuito entre una alimentación de sensor F-SS. y una entrada binaria segura F-DI. asociada (puenteado del sensor). Lesiones graves o fatales. • Compruebe que no hay cortocircuito entre la alimentación de sensor F-SS. y una entrada binaria segura F-DI.
Página 255
Seguridad funcional Instalación eléctrica ® La siguiente imagen muestra la opción de seguridad MOVISAFE CSB/CSL con un sensor activo (2 canales). MOVISAFE ® CSB/CSL F-SS0 F-SS1 3, 4, 7, 8 F-DI00 F-DI01 F-DI02 F-DI03 +24V DC 24 V Pulse1 [2] Pulse2 [3] Out1 Out2...
Página 256
Seguridad funcional Instalación eléctrica AVISO ® La opción de seguridad MOVISAFE CSB/CSL no puede detectar un cortocircuito entre una alimentación de sensor F-SS. y una entrada binaria segura F-DI. asociada (puenteado del sensor). Lesiones graves o fatales. • Compruebe que no hay cortocircuito entre la alimentación de sensor F-SS. y una entrada binaria segura F-DI.
Página 257
Seguridad funcional Instalación eléctrica Variante 1 Si se utilizan sensores con contactos además de los sensores con salidas compati- bles con OSSD, y los sensores con contactos requieren el uso del reconocimiento de fallos cruzados, el sensor compatible con OSSD se puede alimentar a través de una fuente de alimentación externa.
Página 258
Seguridad funcional Instalación eléctrica Variante 2 Si se utilizan únicamente sensores compatibles con OSSD, la alimentación de tensión también se puede realizar a través de las bornas F-SS0 y F-SS1. En ese caso, desac- tive el pulso de la alimentación de sensor (F-SS0 y F‑SS1) en la herramienta de para- metrización "Assist CS..".
Página 259
Seguridad funcional Instalación eléctrica 8.5.5 Salida binaria segura (F-DO00) Información general El procesamiento de señales de la salida binaria segura se lleva a cabo en 2 canales ® dentro de la opción de seguridad MOVISAFE CSL. La salida binaria segura puede alcanzar SIL ...
Página 260
Seguridad funcional Instalación eléctrica Cargas capacitivas • Si no se aplican medidas adicionales, está permitida un carga capacitiva de 10 nF como máximo en la salida. Las cargas capacitivas suelen encontrarse en módulos electrónicos como condensadores búfer. Si la carga capacitiva tiene un diodo en serie con su entrada, la capacitancia de carga máxima permitida es de 12 µF.
Página 261
Seguridad funcional Instalación eléctrica ® Para la desconexión segura de MOVISAFE CSL con un máximo de 10 unidades ® MOVITRAC advanced, se debe utilizar una duración de pulso de prueba de 1 ms. Con la duración máxima del pulso de prueba (5000 µs), no deben superarse las capa- cidades totales de 1 µF.
Página 262
Seguridad funcional Instalación eléctrica Conecte el actuador entre F‑DO00_P y F‑DO00_M. La desconexión del actuador tam- bién es posible en caso de fallo cruzado en uno de los cables de conexión, porque la ® opción de seguridad MOVISAFE CSL desconecta las bornas de salida P y M. La entrada del actuador debe estar libre de potencial y no debe presentar conexiones ®...
Página 263
Seguridad funcional Instalación eléctrica La entrada del actuador no debe estar libre de potencial. La variante de conexión con conmutación P es adecuada para aplicaciones hasta SIL 2 conforme a IEC 61508 y Performance Level d conforme a EN ISO 13849-1. ® La opción de seguridad MOVISAFE CSL reconoce con la salida conectada y desco- nectada los siguientes fallos en el cableado externo:...
Página 264
Seguridad funcional Instalación eléctrica 8.5.6 Encoder integrado EI7C FS Propiedades El encoder integrado EI7C FS es un encoder incremental seguro con 24 periodos de señal por revolución. Usted puede utilizar el encoder integrado EI7C FS solo en combinación con la opción ® de seguridad MOVISAFE CSL.
Página 265
Seguridad funcional Puesta en marcha Puesta en marcha 8.6.1 Nota importante AVISO Durante la parametrización de la opción de seguridad, pueden producirse movi- mientos inesperados y no deseados del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Asegúrese de que la instalación esté parada antes de la parametrización. NOTA En el estado de entrega de la opción de seguridad no está...
Página 266
Seguridad funcional Puesta en marcha 8.6.3 Variantes de puesta en marcha Requisitos Para que la puesta en marcha se realice correctamente, se necesita la herramienta de parametrización "Assist CS..". La herramienta de parametrización "Assist CS.." se ® puede abrir directamente en MOVISUITE , descargas en www.sew-eurodrive.com.
Página 267
Seguridad funcional Puesta en marcha 6. Parametrización Configure los parámetros según los requisitos de seguridad técnica en la aplica- ción. ® Para la parametrización de las opciones de seguridad MOVISAFE CSB/CSL se abren individualmente las áreas del árbol de parámetros y se introducen los valo- res de entrada necesarios.
Página 268
Seguridad funcional Puesta en marcha En este modo de funcionamiento deben tenerse en cuenta las siguientes restriccio- nes: ® • La parametrización de las opciones de seguridad MOVISAFE CSB/CSL se reali- za mediante la herramienta de parametrización "Assist CS..". • La validación de la instalación es asistida por un informe de aceptación generado en la herramienta de parametrización "Assist CS..".
Página 269
Seguridad funcional Puesta en marcha 8.6.5 Puesta en marcha de sistemas de encoder Evaluación de encoder de la opción de seguridad CSL La opción de seguridad CSL soporta el encoder seguro EI7C FS. El encoder se consi- dera encoder seguro, se cumplen las siguientes condiciones: •...
Página 270
Seguridad funcional Puesta en marcha Si se activa la función STO debido a una violación del valor límite de una función par- cial de seguridad, la salida binaria segura interna F-DO_STO y la salida binaria segu- ra F-DO00 asignada a la función STO/SBC se desconectan inmediatamente. Si se produce una violación del valor límite de una función parcial de seguridad, un fa- llo del sistema o un fallo de salida durante el retardo de activación del freno, el tiempo de activación del freno finaliza inmediatamente y se desconectan la salida binaria se-...
Página 271
Seguridad funcional Puesta en marcha Activación Número de instancias: 1 La función parcial de seguridad STO/SBC se puede seleccionar mediante las siguien- tes fuentes: • F-DI (asignación de función) • Datos de salida de proceso seguros (STO 1) • Estado final SSx 1/2 •...
Página 272
Seguridad funcional Puesta en marcha Activación Número de instancias: 2 (SSx1, SSx2) La función parcial de seguridad se puede seleccionar mediante las siguientes fuentes: • F-DI (asignación de función) • Datos de salida de proceso seguros (SSx1, SSx2) Estado El estado de la función parcial de seguridad se muestra en los siguientes campos: ®...
Página 273
Seguridad funcional Puesta en marcha Violación del valor límite Una violación del valor límite activa la función parcial de seguridad STO sin retardo en la activación del freno. La violación del valor límite se debe confirmar. La violación del valor límite no se con- firma desactivando la función SSx.
Página 274
Seguridad funcional Puesta en marcha Si la menor velocidad límite vigilada es menor que la velocidad límite parametrizada de la última SLS activada, no se calcula ninguna rampa de transición, sino que se vi- gila de inmediato la velocidad límite. El sentido de giro de la función SLS se puede determinar con el parámetro Sentido de actuación: •...
Página 275
Seguridad funcional Puesta en marcha Para cada instancia de la función SSM se puede activar un filtro de velocidad. El filtro de velocidad integra el rebasamiento de la velocidad límite a lo largo del recorrido. Si este recorrido es mayor que el recorrido parametrizado, se emite una respuesta a tra- vés del correspondiente mensaje de estado.
Página 276
Seguridad funcional Puesta en marcha • Datos de salida de proceso seguros (SDI1, SDI2) • Activación permanente Estado Si se activa la función parcial de seguridad SDI y no hay movimiento en el sentido de giro vigilado, el estado de la función SDI está activo. El estado de la función SDI se desactiva cuando se detecta un movimiento en el sentido de giro vigilado más allá...
Página 277
Seguridad funcional Puesta en marcha Si la función "Muting fallo de encoder" se ha desactivado automáticamente, todas las fuentes deben cancelar primero la activación antes de activarla de nuevo. Muting datos de salida de proceso seguros (Muting F-PA) AVISO La función activa "Muting F‑PA" desactiva las funciones parciales de seguridad de- pendientes del encoder (excepto STO).
Página 278
Seguridad funcional Puesta en marcha • Al abrir la salida binaria segura interna F-DO_STO (por ejemplo, respuesta en ca- so de fallo, violación del valor límite, activación de la función parcial de seguridad STO). • 5 minutos después de la activación. ®...
Página 279
Seguridad funcional Puesta en marcha F-DO F-DI • 2 contactos auxiliares del tipo contacto normalmente abierto F-DO F-DI0 F-DI1 • 2 contactos auxiliares del tipo contacto normalmente cerrado F-DO F-DI0 F-DI1 Activación Número de instancias: 1 Con la habilitación, la instancia EDM está activada permanentemente. Estado El estado de la función parcial de seguridad EDM es "1"...
Página 280
Seguridad funcional Puesta en marcha NOTA Antes de hacer cambios del protocolo de seguridad ajustado en la opción de seguri- dad CSB/CSL, debe deshacer físicamente la conexión con el maestro F. Protocolo de seguridad PROFIsafe NOTA Para el control de las funciones a prueba de fallos y para la evaluación de las res- puestas de la opción de seguridad CSB/CSL mediante PROFIsafe se debe tener en cuenta la asignación de cada uno de los bits dentro del protocolo de seguridad.
Página 281
Seguridad funcional Puesta en marcha Ajuste del protocolo de seguridad Las opciones de seguridad CSB/CSL son compatibles con varios protocolos de segu- ridad. Para ello, en la herramienta de parametrización "Assist CS.." seleccione el ajus- te "PROFIsafe" bajo [Comunicación F] > [Configuración]. Ajuste de la dirección de destino La dirección de destino debe coincidir con la dirección ajustada de la unidad en el host PROFIsafe.
Página 282
Seguridad funcional Puesta en marcha • Es necesario el firmware de la unidad básica 9.0. ® • Software de ingeniería MOVISUITE a partir de la versión 2.30 (descarga en www.sew-eurodrive.com). ® • Requisitos adicionales para el uso de MOVISAFE CSB/CSL con conexión de bus de campo FSoE: ®...
Página 283
Seguridad funcional Puesta en marcha 2. Integre un maestro FSoE correspondiente en el proyecto. 33765177227 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 284
Seguridad funcional Puesta en marcha ® 3. Los variadores estándar MOVIDRIVE advanced están disponibles en la biblioteca en [Esclavos] > [Eje]. Agregue una unidad al proyecto según el esquema de cone- xiones. 36255924747 4. Seleccione el perfil adecuado para la opción de seguridad utilizada. 36255930635 5.
Página 285
Seguridad funcional Puesta en marcha 36256000523 • Campo de selección "Slave Address" ® Seleccione aquí la dirección FSoE establecida en MOVISUITE en la herra- mienta de parametrización "Assist CS..". • Campo de selección "Watchdog" (Tiempo de Watchdog) La transmisión se vigila mediante temporizadores (Watchdog), que se com- prueban en cada participante FSoE en la red.
Página 286
Seguridad funcional Puesta en marcha 7. Después de crear el perfil adecuado, acepte este perfil con la flecha verde corres- pondiente en el diagrama de bloques funcionales de la herramienta de configura- ción SafePLC2. 36256006795 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 287
Seguridad funcional Puesta en marcha 8. En el diagrama de bloques funcionales de la herramienta de configuración SafePLC2 tiene ahora acceso a todas las funciones parciales de seguridad de la opción de seguridad disponibles. 36256103435 9. Cargue la configuración en el módulo maestro FSoE SCU. Condiciones en el Editor IEC Para poder utilizar una comunicación FSoE entre el módulo maestro FSoE SCU y las opciones de seguridad en el variador, es necesario activar esto en los ajustes del pro-...
Página 288
Seguridad funcional Puesta en marcha 33037484171 3. En "Project Settings" (Ajustes del proyecto), marque la entrada "FSoE Router". En la ventana "FSoE Router", active la casilla de verificación "FSoE Routing Enabled" y haga clic en [OK]. 33037456139 Puesta en marcha en el Editor IEC Requisitos •...
Página 289
Seguridad funcional Puesta en marcha 33764887307 Proceda siguiendo estos pasos: 1. Haga doble clic en una ranura FSoE de la opción de seguridad utilizada. Se abre la ventana de asignación. 33764883723 2. Asigne el control de seguridad a una ranura FSoE libre. 3.
Página 290
Seguridad funcional Puesta en marcha • Para la opción de bus de campo CFE se requiere la versión de firmware 5.00 o superior. ® • Software de ingeniería MOVISUITE a partir de la versión 2.30 (descarga en www.sew-eurodrive.com). Información general ®...
Página 291
Seguridad funcional Puesta en marcha 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la mitad superior de la unidad. En el menú contextual "Herramientas", abra öa herramienta de software "Assist CS..". 34912293259 3. Inicie sesión en la unidad. Para ello, lea la ID de la clave de seguridad. 34912344587 4.
Página 292
Seguridad funcional Puesta en marcha 6. Para habilitar la comunicación de seguridad CIP, vaya primero a "F-communica- tion" 34912504843 7. En "Protocol type", seleccione la entrada "CIP Safety". Seguidamente, ajuste el modo para la asignación de direcciones a "Via CIP". 34912509067 8.
Página 293
Seguridad funcional Puesta en marcha NOTA Asegúrese de que utiliza la versión 30 del software o superior. 2. Compruebe y configure la definición del módulo haciendo clic en "Change". 34916445707 NOTA Configure y, de ser necesario, adapte el tamaño de las entradas/salidas de seguri- dad en función de la opción de seguridad y del perfil de comunicación utilizados.
Página 294
Seguridad funcional Puesta en marcha 4. Vaya a la opción "Safety" e introduzca las informaciones necesarias. 34916449163 En "Configuration Signature" se deben realizar las siguientes entradas: 34917233291 ® • ID: Introduzca el valor del parámetro ParCRCBus de MOVISUITE • Date: Seleccione una fecha establecida. •...
Página 296
Seguridad funcional Puesta en marcha 6. Seguidamente, compruebe la conexión. 34928226443 Asignar destino de seguridad mediante parametrización Este capítulo describe el proceso general para la puesta en marcha de la comunica- ción CIP Safety™ cuando el destino de seguridad CIP Safety™ es asignado por el ®...
Página 297
Seguridad funcional Puesta en marcha 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la mitad superior de la unidad. En el menú contextual "Herramientas", abra öa herramienta de software "Assist CS..". 34912293259 3. Inicie sesión en la unidad. Para ello, lea la ID de la clave de seguridad. 34912344587 4.
Página 298
Seguridad funcional Puesta en marcha 6. Para habilitar la comunicación de seguridad CIP, vaya primero a "F-communica- tion". 34912504843 7. En "Protocol type", seleccione la entrada "CIP Safety". 34928232587 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 299
Seguridad funcional Puesta en marcha 8. Seguidamente, ajuste el modo para la asignación de direcciones a "Via paramete- rization". 34928235915 9. Introduzca el "SafetyNetwork-Number" generado previamente en la herramienta de ingeniería RSLogix. 34928239627 10. Una vez concluida la configuración completa, descargue los parámetros en la op- ción de seguridad.
Página 300
Seguridad funcional Puesta en marcha Programación en RSLogix Studio 5000 En este capítulo se explica cómo se pueden intercambiar datos en el entorno de pro- gramación RSLogix Studio 5000 Representación de la unidad en "Controller-Tags" La unidad se representa en el apartado "Controller-Tags" del siguiente modo. 34928537355 Los datos de seguridad y los datos no relevantes para la seguridad se muestran y se marcan correspondientemente (la seguridad se resalta aquí).
Página 301
Seguridad funcional Puesta en marcha • Safety_IN (aquí: 4 bytes) 34928546059 • Safety_OUT (aquí: 3 bytes) 34928600587 Los tamaños de las estructuras IN y OUT deben coincidir con el tamaño real de la in- terfaz. NOTA Éste es sólo un ejemplo muy corto. También es posible dividir la interfaz en los bits individuales de la misma.
Página 302
Seguridad funcional Puesta en marcha Intercambio de datos entre el programa de seguridad y el programa no seguro Para intercambiar datos entre ambas partes del programa, se debe crear una tabla de mapeado. 34928609291 Aquí se deben mapear las variables estándar y las variables de seguridad previamen- te definidas a la variable correspondiente.
Página 303
Seguridad funcional Puesta en marcha 8.6.8 Estados de funcionamiento ® Las opciones de seguridad MOVISAFE CSB/CSL distinguen los siguientes estados de funcionamiento: • Funcionamiento • Parametrización • Estado seguro tras fallo crítico Estado de funcionamiento "Funcionamiento" En el estado de funcionamiento "Funcionamiento", las funciones parciales de seguri- dad seleccionadas se ejecutan según la parametrización (véase el capítulo "Funcio- nes parciales de seguridad").
Página 304
Seguridad funcional Puesta en marcha bargo, la configuración puede ser evaluada por el módulo. Esto afecta a la parametri- zación de las entradas y salidas seguras, así como a los valores límite de las funcio- nes parciales de seguridad. La comprobación se lleva a cabo con el informe de acep- tación.
Página 305
Seguridad funcional Puesta en marcha 5. Marque el punto de destino. 6. Mida el recorrido realizado con un aparato de medición adecuado (p. ej., cinta mé- trica). ® 7. Lea de nuevo en MOVISUITE en el diálogo [Diagnóstico] > [MOVISAFE CS..] > [Encoder] los valores de posición de los encoders utilizados y protocolíce- los también.
Página 306
Seguridad funcional Puesta en marcha • Parámetros de la opción de seguridad • Vista general de sumas de verificación • Datos de comunicación Publicar aceptación Una vez finalizada la comprobación de seguridad técnica, se puede publicar la acep- tación de la opción de seguridad. Para publicar el registro de datos, introduzca la su- ma de verificación del informe en Assist CS..
Página 307
Seguridad funcional Puesta en marcha La contraseña para acceder a la herramienta de parametrización "Assist CS.." le ha sido proporcionada. La contraseña no se restablece cuando se establece el estado de entrega. En el estado de entrega de la opción de seguridad no está habilitada ninguna función parcial de seguridad.
Página 308
Seguridad funcional Funcionamiento Funcionamiento 8.7.1 Peligro debido a la inercia del accionamiento AVISO Peligro por el funcionamiento por inercia del accionamiento. Cuando no hay un fre- no mecánico o en caso de freno defectuoso, existe peligro por funcionamiento por inercia del accionamiento. Lesiones graves o fatales.
Página 309
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Intercambio de datos con el control de nivel superior 8.8.1 Introducción ® MOVITRAC advanced con opción de seguridad integrada son compatibles con el funcionamiento en paralelo de comunicación estándar y segura a través de un siste- ma de bus o una red.
Página 310
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior ® MOVI-C CON- Número de Nota TROLLER opciones de seguridad UHX85-R Máximo 24 opciones de seguridad o máximo 432 bytes de datos de proceso seguros (suma de todos los datos de proceso seguros de las opcio- nes de seguridad).
Página 311
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior La opción de seguridad CSL necesita para la comunicación segura con la variante de perfil "Technology" un total de 11 bytes de datos de entrada y 10 bytes de datos de salida para la parte de telegrama de PROFIsafe y los ocupa en la imagen del proce- so.
Página 312
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior La siguiente tabla muestra el componente de datos de periferia F de la opción de se- guridad: Direc- Nombre sim- Tipo de Función Por defecto ción bólico datos (Variable) Variables DBX0.0 "F00008_198"...
Página 313
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior AVISO Parametrización no permitida de la variable ACK_NEC = 0. Lesiones graves o fatales • El ajuste de parámetros de la variable ACK_NEC = 0 solo está permitido si des- de el punto de vista de la seguridad es admisible una reintegración automática para el proceso correspondiente.
Página 314
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior – 2 bytes de ID de conexión • Para el intercambio de datos a través de FSoE entre la opción de seguridad CSL y un control de nivel superior, la opción de seguridad tiene en la variante de perfil "System"...
Página 315
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior FSoE tiene información de validez para sus datos de proceso seguros. Ésta se trans- mite del maestro al esclavo para los datos de salida del proceso y del esclavo al ma- estro para los datos de entrada del proceso cuando se configura el protocolo de segu- ridad.
Página 316
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior – 20 bytes de datos de entrada Los 6 primeros bytes contienen los datos útiles del perfil Protocolo FS, los de- más bytes se necesitan para la conexión IO Safety. –...
Página 317
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Safety Network Number (SNN) El Safety Network Number (SNN) identifica una red de forma inequívoca en todas las redes del sistema de seguridad. El SNN es responsable de asignar un número inequí- voco a cada red de seguridad o subred de seguridad dentro de un sistema.
Página 318
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Asignación del TUNID en la herramienta de ingeniería del control a prueba de fallos El TUNID se debe asignar al objeto CIP Safety™ "Safety Supervisor" mediante servi- cios específicos CIP con los códigos de servicio 0x56 (Propose_TUNID) y 0x57 (Apply_TUNID).
Página 319
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior – La conexión EtherNet™ se reinicia – La opción de seguridad se reinicia • Safety Reset Type 2 – La conexión EtherNet/IP™ se reinicia – La opción de seguridad se reinicia –...
Página 320
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Byte Bit Nombre Valor Descripción F-DO00 Desconectar salida F-DO00 (abrir). Conectar salida F-DO00 (cerrar). Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Ningún fallo detectado. Fallo en al menos una de las salidas asignadas a la función EDM.
Página 321
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Byte Bit Nombre Valor Descripción Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 322
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Datos de entrada de proceso Byte Bit Nombre Valor Descripción STO no está activa. La desconexión segura no está activa. STO indica el estado "STO activa". Todas las salidas parametrizadas STO están desconecta- das.
Página 323
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Byte Bit Nombre Valor Descripción F-DI00 Valor de proceso F‑DI00: "low" o fallo. Valor de proceso F‑DI00: "high". F-DI01 Valor de proceso F‑DI01: "low" o fallo. Valor de proceso F‑DI01: "high". F-DI02 Valor de proceso F‑DI02: "low"...
Página 324
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Byte Bit Nombre Valor Descripción Reserva Reserva SSM1 SSM1 no activo o violación del valor límite/fallo. SSM1 está activo. SSM2 SSM2 no activo o violación del valor límite/fallo. SSM2 está activo. SSM3 SSM3 no activo o violación del valor límite/fallo.
Página 325
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior CSB variante de perfil "Technology" Datos de salida de proceso Byte Bit Nombre Valor Descripción STO1 Activar STO. Desactivar STO. Reserva Reserva Reserva Reserva Reserva Confirma- Sin confirmación. ción F-DI Confirmación del F-DI bloqueado (flanco 0 → 1).
Página 326
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Datos de entrada de proceso Byte Bit Nombre Valor Descripción STO1 STO no está activa. La desconexión segura del ac- cionamiento no está activa. STO indica el estado "STO activa". Todas las salidas parametrizadas STO están desconectadas.
Página 327
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior Byte Bit Nombre Valor Descripción Reserva Reserva SSX1 SSx1 no está activo o violación del valor límite/fallo. SSx1 está activo. SSX2 SSx2 no está activo o violación del valor límite/fallo. SSx2 está...
Página 328
Seguridad funcional Intercambio de datos con el control de nivel superior 8.8.8 Respuesta en caso de fallo de la comunicación segura Cuando en caso de fallo de la comunicación de datos de proceso segura no está acti- vada la "Respuesta en caso de fallo de comunicación segura", todos los bits de datos de proceso se sobrescriben y procesan con el valor de sustitución "0".
Página 329
Seguridad funcional Tiempos de respuesta Tiempos de respuesta En el diseño y la realización de funciones parciales de seguridad en instalaciones y máquinas, el tiempo de respuesta juega un papel decisivo. Para determinar el tiempo de respuesta a la solicitud de una función parcial de seguridad debe considerar siem- pre el sistema completo desde el sensor (o aparato de mando) hasta el actuador.
Página 330
Seguridad funcional Tiempos de respuesta Factor de cálculo (símbolo Especificación de cálculo de tiempo de respuesta de fórmula) Tiempo de respuesta fallo de encoder: • Desconexión F- 8 ms DO_STO/F-DO00 • Ajuste estado de fallo 12 ms F‑PE Entrada binaria segura F-DI Todos los tiempos de respuesta deben multiplicarse por el factor 1.002.
Página 331
Seguridad funcional Tiempos de respuesta Factor de cálculo Especificación de cálculo de tiempo de respuesta SS1-r + SSx-r retardo de vigilancia t (8706.9) + Tiempo de acti- _ProcesamientoEntrada_F-DI _Sys vación del freno (8706.15) + Velocidad_real/SSx-r retardo a (8706.10) + SSx-r tiem- po de impulso (8706.11) + 1 ms SS1-t...
Página 332
Seguridad funcional Tiempos de respuesta Factor de cálculo Especificación de cálculo de tiempo de respuesta SLS con respuesta parametrizada en caso de fallo: • + 1 ms _ENC_VEL _Sys • SS1-t + SSx-t retardo t (8706.8) + Tiempo de activación del freno _ENC_VEL _Sys (8706.15) + 1 ms...
Página 333
Seguridad funcional Tiempos de respuesta Deselección de una función parcial de seguridad a través de la comunicación segura Los tiempos de respuesta para la comunicación segura se refieren siempre al proto- colo seguro y no a la interfaz externa de la opción de seguridad. Todos los tiempos de respuesta deben multiplicarse por el factor 1.002.
Página 334
Seguridad funcional Servicio 8.10 Servicio 8.10.1 Modificación / tratamiento de las modificaciones en la unidad • Modificaciones de hardware En caso de que sea necesario realizar modificaciones en la opción de seguridad CSB/CSL, únicamente SEW‑EURODRIVE podrá llevarlas a cabo. • Modificaciones de firmware modificaciones firmware...
Página 335
Seguridad funcional Servicio Estado de LED Significado Verde intermitente, Aceptación de módulo incompleta. lento • Unidad en durante el arranque o la inicialización Verde parpadeante, rápido • Unidad en estado de parametrización Verde Unidad en estado de funcionamiento y set de parámetros aceptado.
Página 336
Seguridad funcional Servicio Clases de fallo Los fallos de la opción de seguridad que se producen se dividen en 5 clases de fallo distintas. Dependiendo de la clase de fallo, se ejecuta la respuesta descrita en la si- guiente tabla. Clase de fallo Respuesta Mensaje.
Página 337
Seguridad funcional Servicio NOTA Si se asigna una entrada binaria segura a una función parcial de seguridad mediante la asignación de funciones, esta función parcial de seguridad se selecciona en caso de fallo de entrada. En una entrada binaria segura con un fallo detectado, primero se debe subsanar el fallo y restablecer el estado seguro antes de la confirmación del fallo de entrada.
Página 338
Seguridad funcional Servicio También se transmite el código de fallo correspondiente para el fallo crítico que se ha producido. Mensajes de fallo Si hay un fallo en la opción de seguridad, el variador indicará que la opción de seguri- dad está informando de un fallo. Las medidas para la solución de fallos y más información sobre las causas se pueden consultar a través del estado de fallo de la opción de seguridad.
Página 339
Seguridad funcional Servicio Mensajes de fallo Si hay un fallo en la opción de seguridad, el variador lo indicará de la siguiente mane- Subfallo: 46.50 Descripción: Aviso Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida - La opción de seguridad señaliza un fallo de sub- Véase el estado de fallo "Subcomponente Opción componente con la clase de fallo "Aviso".
Página 340
Seguridad funcional Servicio ® Diagnóstico con MOVISUITE Assist CS.. El fallo actual de la opción de seguridad se muestra con la descripción de fallo corres- ® pondiente en el segmento "Diagnóstico", en el comando de menú [MOVISAFE CS..] > [Estado de fallo]. 9007221132519563 Diagnóstico con conexión PROFIsafe En caso de fallo, la opción de seguridad con conexión PROFIsafe activa una alarma...
Página 341
Seguridad funcional Servicio Memoria de fallos El primer error actual y todos los errores subsiguientes se almacenan en la memoria de fallos con la marca de tiempo correspondiente. 9007221132546955 Además de los fallos, también se introducen otros mensajes en la memoria de fallos en las columnas "Fallo principal"...
Página 342
Seguridad funcional Servicio Para confirmar un fallo a través de PROFIsafe, FSoE o CIP Safety™, el intercambio de datos seguro de la opción de seguridad debe estar exento de fallos. Entonces se pueden confirmar fallos en la opción de seguridad mediante un flanco ascendente a través del bit "Confirmación de fallo"...
Página 343
Seguridad funcional Servicio Confirmación de una violación de valor límite de una función parcial de seguridad Después de que se haya detectado una violación de valor límite de una función par- cial de seguridad, el estado de esta función es inactivo. Además, se aplica un fallo de la clase "Aviso".
Página 344
Seguridad funcional Servicio PELIGRO El teclado está conectado con una unidad incorrecta. Esto puede provocar el rea- rranque inmediato de la instalación. Lesiones graves o fatales. • Antes de activar la función "Funcionamiento de emergencia", el usuario debe to- mar medidas organizativas para proteger a las personas y a la máquina. •...
Página 345
Seguridad funcional Servicio NOTA ® Un MOVITRAC advanced con opción de seguridad CSB/CSL defectuosa debe po- nerse fuera de servicio en menos de 100 horas. ® Cambio de la unidad con MOVI-C sin PC ® El sistema MOVI-C ofrece la posibilidad de guardar en el módulo de memoria en el ®...
Página 346
Seguridad funcional Datos técnicos 8.11 Datos técnicos 8.11.1 Datos eléctricos generales La opción de seguridad CSB/CSL se alimenta de la tensión de la unidad básica. 8.11.2 Interfaz de encoder Datos técnicos de los encoders de seguridad permitidos Designación Valor/Descripción Propiedades Interfaz de encoder para señales de encoder HTL A, A, B, B Encoders de seguridad...
Página 347
Seguridad funcional Datos técnicos F-DI00 – F-DI03 Valor/Descripción Longitud de cable admisible 30 m Tiempo de respuesta en caso de fa- No mayor que tiempo de respuesta en caso llo con conexión monopolar de no haber fallos. Pendiente de flanco de señal de en- > 120 V/s trada Capacitancia de entrada...
Página 348
Seguridad funcional Datos técnicos F-DO00_P/M Valor/Descripción Capacitancia contra GND/PE (solo ≤ 10 nF conmutación PM) Capacitancia de carga con desaco- ≤ 12 µF plamiento mediante diodo Inductancia de carga ≤ 100 µH Inductancia de carga con marcha li- ≤ 40 H Resistencia de carga mínima > 130 Ω ® 8.11.6 Valores característicos de seguridad MOVISAFE Valores característicos según EN 62061/IEC 61800‑5‑2 EN ISO 13849-1...
Página 349
Datos técnicos Símbolos Datos técnicos Símbolos 9.1.1 Unidad básica El variador cumple las siguientes prescripciones y directivas: Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE •...
Página 350
Datos técnicos Símbolos Símbolo Definición El marcado UKCA declara la conformidad con las siguientes directivas bri- tánicas: • Directiva de baja tensión S. I. 2016/1101 • CEM S. I. 2016/1091 • Seguridad de máquinas S. I. 2008/1597 • Directiva S. I. 2012/3032 para limitar el uso de determinadas sustan- cias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos •...
Página 351
Datos técnicos Símbolos 9.1.2 Accesorios Resistencias de frenado BW.. Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • La Directiva 2011/65/UE sirve para limitar el uso de determinadas sus- tancias en los aparatos eléctricos y electrónicos La eliminación de este producto se lleva a cabo conforme a la Directiva WEEE 2012/19/UE.
Página 352
Datos técnicos Símbolos Filtro de red NF.. Símbolo Definición La eliminación de este producto se lleva a cabo conforme a la Directiva WEEE 2012/19/UE. El marcado China-RoHS declara la conformidad con la directiva SJ/T 11364-2014 para limitar el uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y en sus envases.
Página 353
Datos técnicos Símbolos Filtro de salida HF.. Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • La Directiva 2011/65/UE sirve para limitar el uso de determinadas sus- tancias en los aparatos eléctricos y electrónicos La eliminación de este producto se lleva a cabo conforme a la Directiva WEEE 2012/19/UE.
Página 354
Datos técnicos Datos técnicos generales Datos técnicos generales En la tabla siguiente se indican los datos técnicos que son válidos para los variado- res, independientemente de • Tipo • Versión • Tamaño • Potencia Indicaciones generales Inmunidad a interferencias Conforme a EN 61800-3; 2° entorno Clase de valor límite C2 según EN 61800-3.
Página 355
Datos técnicos Datos técnicos generales Condiciones ambientales • Almacenamiento prolongado (protegido de la intemperie): EN 60721-3-1 clase 1C2, sin gases corrosivos, sin neblina de sal (diferente de la norma) • Transporte (protegido de la intemperie): Sustancias químicamente activas EN 60721-3-2 clase 2C2, sin gases corrosivos, sin neblina de sal, sin agua de mar (dife- rente de la norma) •...
Página 356
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica Datos técnicos de la unidad básica 9.3.1 Datos de potencia 3 × 400 V CA Unidad MCX91A-...-5E3-4-.. Tipo 0010 0016 0020 0025 0032 0040 0055 Tamaño Corriente nominal de salida I = 4 kHz Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) 3 ×...
Página 357
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica Unidad MCX91A-...-5E3-4-.. Tipo 0010 0016 0020 0025 0032 0040 0055 Tamaño Profundidad 1) AEH: Puntera de cable 2) Para el cálculo de la pérdida de potencia térmica, hay que sumar los valores de "consumo de potencia 24 V" y "pérdida nominal de potencia del módulo de potencia".
Página 358
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica Unidad MCX91A-...-5E3-4-.. Tipo 0070 0095 0125 0160 0240 Tamaño Altura de unidad básica Altura con chapas de apantallado Profundidad 1) AEH: Puntera de cable 2) Para el cálculo de la pérdida de potencia térmica, hay que sumar los valores de "consumo de potencia 24 V" y "pérdida nominal de potencia del módulo de potencia".
Página 359
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica Unidad MCX91A-...-503-4-.. Tipo 0320 0460 0620 0750 0910 1130 1490 1770 Tamaño Potencia continua freno chop- 22.6 32.7 44.4 53.8 65.4 78.5 Potencia de pico freno chop- 150 % × potencia continua de freno chopper × 0.9 Conector enchufable - 1 conductor: 0.5 – 16 Contactos de conexión X2...
Página 360
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica Unidad MCX91A-...-503-4-.. Tipo 2200 2500 3000 Tamaño Contactos de conexión PE Masa Freno chopper y resistencia de frenado Valor mínimo de la resistencia Ω de frenado R BWmin Potencia continua freno chop- Potencia de pico freno chop- 200 % ×...
Página 361
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica 9.3.2 Datos de potencia 3 × 230 V CA Unidad MCX91A-...-2E3-4-.. Tipo 0017 0025 0034 0042 0055 Tamaño Corriente nominal de salida I = 4 kHz Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA 3 ×...
Página 362
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica Unidad MCX91A-...-2E3-4-.. Tipo 0070 0093 0140 0213 Tamaño Corriente nominal de salida I 21.3 = 4 kHz Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA 3 × 200 – 240 V Corriente nominal de red CA I 12.6 19.2 Frecuencia de red f...
Página 363
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica Unidad MCX91A-...-203-4-.. Tipo 0290 0420 0570 0840 1080 Tamaño Corriente nominal de salida I = 4 kHz Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA 3 × 200 – 240 V Corriente nominal de red CA I 26.1 37.8 51.3...
Página 364
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica 9.3.3 Datos de potencia 1 × 230 V CA Unidad MCX91A-...-2E1-4-.. Tipo 0017 0025 0034 0042 Tamaño Corriente nominal de salida I = 4 kHz Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA 1 × 200 – 240 V Corriente nominal de red CA I 10.9 Frecuencia de red f...
Página 365
Datos técnicos Datos técnicos de la unidad básica Unidad MCX91A-...-2E1-4-.. Tipo 0055 0070 0093 0110 Tamaño Corriente nominal de salida I = 4 kHz Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA 1 × 200 – 240 V Corriente nominal de red CA I 13.3 16.5 21.4...
Página 366
Datos técnicos Datos técnicos de accesorios Datos técnicos de accesorios 9.4.1 Accesorios de instalación Designación de modelo Ref. de pie- Tapa de plás- Número Contenido del Descripción tico suministro MCX91A-0620 - 0910-503-.. 28243625 MCX91A-0570 - 0840-203-.. No incluido en el contenido del (→ 2 50) MCX91A-1130 - 1770-503-..
Página 367
Datos técnicos Datos electrónicos - Bornas de señal Datos electrónicos - Bornas de señal Designación de bornas Especificación Información general Versión Conforme a IEC 61131-2 Tensión de alimentación Conexión Fuente de alimentación externa de 24 V conforme a IEC 61131 24 V +20 %/-10 % X5:24V Tensión de alimentación de 24 V CC...
Página 368
Datos técnicos Datos electrónicos - Bornas de señal Entradas binarias DI01 – DI06: Posibilidad de ajuste, véase el Menú de parámetros Todas las entradas son adecuadas para función Touch-Probe. Tiempo de latencia < 100 μs, máx. 2 entradas Touch-Probe configurables. X20: 1 –...
Página 369
Datos técnicos Datos electrónicos - Bornas de señal Entrada y salida analógica Conector enchufable • 1 conductor – rígido: 0.2 – 1.5 mm (longitud sin aislamiento 8 – 9 mm) Contactos de conexión – hilo fino: 0.2 – 1.5 mm (longitud sin aislamiento 8 – 9 mm) –...
Página 370
Datos técnicos Datos electrónicos - Bornas de señal Control del freno/entrada de temperatura DB00/DB0: X10:DB00/X10:DB0 - Control del freno - Control contactor de frenado 24 V CC, máx. 150 mA Asignación X10:GND Potencial de referencia X10: TF1 Entrada de sensor de sonda térmica X10:GND Potencial de referencia Conector enchufable:...
Página 371
Datos técnicos Hojas de dimensiones Hojas de dimensiones 9.6.1 MCX91A-0010 – 0055-5E3-4-.., MCX91A-0017 – 0055-2E3-4-.., MCX91A-0017 – 0042-2E1-4-.. (BG0S), CLH21A, CLH31A 9007234502107915 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 372
Datos técnicos Hojas de dimensiones 9.6.2 MCX91A-0070 – 0160-5E3-4-.., MCX91A-0070 – 0140-2E3-4-.., MCX91A-0055 – 0110-2E1-4-.. (BG0L), CLH21A, CLH41A 9007234502110347 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 373
Datos técnicos Hojas de dimensiones 9.6.3 MCX91A-0240-5E3-4-.., MCX91A-0213-2E3-4-.. (TAM3) 9007234502112779 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 374
Datos técnicos Hojas de dimensiones 9.6.4 MCX91A-0320 – 0460-503-4-.., MCX91A-0290 – 0420-203-4-.. (TAM4) 9007234502294411 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 375
Datos técnicos Hojas de dimensiones 9.6.5 MCX91A-0620 – 0910-503-4-.., MCX91A-0570 – 0840-203-4-.. (TAM5) 9007234502296843 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 376
Datos técnicos Hojas de dimensiones 9.6.6 MCX91A-1130 – 1770-503-4-.., MCX91A-1080-203-4-.. (TAM6) 9007234502299275 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 377
Datos técnicos Hojas de dimensiones 9.6.7 MCX91A-2200 – 3000-503-4-.. (BG7) 35989549707 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 378
Datos técnicos Módulo de diagnóstico CDM11A Módulo de diagnóstico CDM11A 32676917771 Consumo de potencia 0.25 W Altura: 100 mm Dimensiones B: 46 mm Profundidad: 20 mm Tipo de pantalla Display de 7 segmentos de 2 dígitos Interfaz de ingeniería Sub D 9 polos Ref.
Página 379
Datos técnicos Adaptador de interfaz USM21A Adaptador de interfaz USM21A USM21A Datos técnicos Ref. de pieza 28231449 Temperatura ambiente 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento -25 °C a 70 °C Índice de protección IP20 Dimensiones Anchura 42 mm Altura 89 mm Profundidad...
Página 380
Datos técnicos Módulo de memoria CMM11A Módulo de memoria CMM11A 25585405451 El módulo de memoria enchufable se suministra independientemente de la variante de la unidad. En determinadas variantes de unidad, el módulo de memoria se puede deseleccionar en la configuración del variador. La deselección no se puede realizar cuando la va- riante de la unidad incluye las opciones de seguridad CSB y CSL.
Página 381
Datos técnicos Teclados 9.10 Teclados Temperatura de utilización 0 – 60 °C Índice de protección IP40 según EN 60529 CBG01A Consumo de potencia 0.25 W Altura: 100 mm Dimensiones Anchura: 45 mm Profundidad: 19 mm Tipo de pantalla Display de 7 segmentos de 5 dígitos Ref.
Página 382
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 9.11 Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 9.11.1 Resistencias de frenado tipo BW.../BW...-T General Las resistencias de frenado BW…/BW…-T están ajustadas a las características técni- cas del variador.
Página 383
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW120- BW100- BW100- BW100- BW100- BW168- BW268- 002/M 006-T Ref. de pieza 1817601 2566451 0828171 0828165 1820419 1820133 1820417 Capacidad de carga a 0.03 0.15 100 % ED...
Página 384
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW047-010-T BW147-T BW247-T Ref. de pieza 17983207 18201342 18200842 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 47 ± 10 % Corriente de disparo I Diseño Resistor de hilo bobinado...
Página 385
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW027-016-T BW027-024-T BW027-042-T Ref. de pieza 17983215 17983231 19155301 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 27 ± 10 % Corriente de disparo I 12.5 Diseño...
Página 386
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW015-016 BW015-042-T BW015-075-T BW915-T Ref. de pieza 17983258 19155328 19155271 18204139 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω...
Página 387
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW010-024 BW010-050-T BW010-108-T Ref. de pieza 17983266 17983274 19155298 Capacidad de carga a 10.8 100 % ED Valor de resistencia R Ω 10 ±...
Página 388
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW006-025-01 BW006-050-01 BW106-T BW206-T Ref. de pieza 18200117 18200125 18200834 18204120 Capacidad de carga a 100 13.5 % ED Valor de resistencia R Ω...
Página 389
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW005-070 BW005-170-T BW004-050-01 BW004-070-01 Ref. de pieza 17983282 17983290 18200133 17967678 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω...
Página 390
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW003-420-T BW002-070 Ref. de pieza 13302345 17983304 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 2.3 ± 10 % Corriente de disparo I 135.1 55.2...
Página 391
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW1.0-170 Ref. de pieza 17985455 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 1 ± 10 % Corriente de disparo I 130.4 Diseño Resistencia de rejilla de acero posición de montaje 2...
Página 392
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos de resistencias de frenado con chapa de montaje inferior Resistencia de fre- Uni- CLH31A/ CLH31A/ CLH31A/ CLH31A/ CLH41A/ CLH41A/ nado BW072-001 BW100-001 BW027-001 BW047-001 Ref. de pieza 28284712 28284720 28284739 28284755...
Página 393
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones Resistencia de alambre M../PG.. M../PG.. 18874863883 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW100-006-T M25 + M12 BW047-010-T M25 + M12 BW147-T...
Página 394
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Resistencia rejilla acero posición de montaje 2 18874876043 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW003-420-T 10.5 BW1.0-170 10.5 Resistencia de cuadro M../PG..
Página 395
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Resistencia plana 18874878475 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Longitud de cone- frenado xión en mm BW100-001 BW100-002 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 396
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Resistencia BW120-001 27.5 19506873227 Longitud de las conexiones: 130 mm. Resistencia BW100-002/M 27.5 34416105867 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 397
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 9.11.2 Filtro de red NF.. Los filtros de red se utilizan para suprimir la emisión de interferencias en el lado de red de los variadores. NOTA Entre el filtro de red NF.. y el variador no debe conmutarse. Aprobación UL y cURus Los filtros de red que se indican disponen de una aprobación cURus independiente del variador.
Página 398
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones 18891135115 Filtro de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión NF0055-503 NF0120-503 NF0220-503 9007218145873675 Filtro de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión NF0420-513...
Página 399
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 9.11.3 Reactancia de red ND.. Se emplean reactancias de red: • Para reforzar la protección contra sobretensiones • Para filtrar la corriente de red y disminuir los armónicos •...
Página 400
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Reactancia de red ND0250-201 Ref. de pieza 18001424 Tensión nominal de red U 1 × 200 V - 240 V CA, 50/60 Hz Corriente nominal I Inductancia nominal 1.17 Pérdida nominal de potencia Temperatura ambiente ϑ...
Página 401
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones 18891130251 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 20917778571 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión ND0910-503...
Página 402
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 36108348299 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión ND0250-201 51.5 6.3 × 0.8 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 403
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 9.11.4 Filtro de salida HF.. Descripción de los filtros de salida Los filtros de salida de tipo HF.. son filtros senoidales con cuya ayuda se suavizan las tensiones de salida de variadores. •...
Página 404
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones 9007218523812619 Filtro de salida Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión HF0055-503 HF0125-503 HF0240-503 HF0460-503 HF0650-503 HF1150-503 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC advanced...
Página 405
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 9.11.5 Anillo de ferrita HD.. Descripción del anillo de ferrita Los anillos de ferrita de tipo HD.. suprimen las interferencias emitidas por el cable del motor no apantallado. Aprobación UL y cURus Los anillos de ferrita que se indican disponen de una aprobación cURus independien- te del variador.
Página 406
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones 9007218145873675 Anillo de ferrita Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión HD0125-503 62.5 72.5 HD0240-503 92.5 82.5 HD0460-503 122.5 112.5 HD1000-503 143.5 HD2000-503...
Página 407
Apéndice Leyenda de abreviaturas Apéndice 10.1 Leyenda de abreviaturas En la siguiente tabla encontrará las abreviaturas y siglas utilizadas en la presente pu- blicación con su unidad y su significado. Abreviatura Dato en la placa Unidad Significado de característi- Motor asíncrono BG..
Página 408
Apéndice Leyenda de abreviaturas Abreviatura Dato en la placa Unidad Significado de característi- Tensión de alimentación del freno Tensión nominal de red (filtro, reactancia) Tensión de alimentación Tensión nominal del circuito intermedio Tensión del circuito intermedio 24 V CC para la alimentación de STO_P1 y STO_P2 Tensión de alimentación del encoder Tensión de alimentación de 12 V CC del encoder S12VG...
Página 409
Índice alfabético Índice alfabético Tiempo de respuesta en caso de violación de valor límite con respuesta en caso de fallo acti- Acceso de periferia F de la opción de seguridad en va.............. 331 TIA-Portal Tiempos de respuesta fijos ...... 329 Componente de datos de periferia F de la op- Cambio de la unidad .........
Página 410
Índice alfabético Indicaciones para la instalación ..... 60 Dispositivos de desconexión de seguridad, requisi- tos.............. 244 Conexión del motor .......... 52 Confirmación de la opción de seguridad Confirmación del intercambio de datos Eliminación de residuos ........ 223 PROFIsafe............ 313 Entradas binarias seguras (F-DI.) Contactor de red..........
Página 411
Índice alfabético Instalación conforme a CEM ...... 78 Montaje permitido de las resistencias de frenado Funcionamiento ............... 63 Indicación de fallo del display de 7 segmentos Pares de apriete admisibles ...... 32 .............. 144 Requisitos............. 236 Indicaciones de funcionamiento del display de 7 Instalación conforme a CEM .......
Página 412
Índice alfabético Muting fallo de encoder ........ 276 Requisitos............. 266 Marcas.............. 13 Secuencia............. 266 Modificación / tratamiento de las modificaciones en Pares de apriete .......... 32 la unidad............ 334 Pares de apriete admisibles ........ 32 Módulo de memoria........... 130 Patrones de taladros ........... 37 Montaje Perfiles de datos de proceso F......
Página 413
Índice alfabético Instalación ............ 236 LEDs de diagnóstico ........ 334 Puesta en marcha ........ 241 Modificación / tratamiento de las modificaciones en la unidad.......... 334 Requisitos del cable de encoder ....... 240 Nota importante para el cambio de la unidad Requisitos para la puesta en marcha ....
Página 414
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 415
Zone industrielle [email protected] 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires [email protected]...
Página 416
Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58 EURODRIVE Fax +375 17 378 47 54 Novodvorskij village council 145 http://www.sew-eurodrive.by 223016, Minsk region [email protected] Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Página 417
Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb [email protected] Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio...
Página 418
Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected] Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
Página 419
Lista de direcciones Finlandia Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Tornio SEW-EURODRIVE Oy Tel. +358 201 589 300 Lossirannankatu 5 Fax +358 3 780 6211 95420 Tornio http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Fabricación Karkkila...
Página 420
Lista de direcciones Indonesia Yakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tel. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, [email protected] Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel.
Página 421
Lista de direcciones Líbano Ventas (Jordania, Ku- Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 wait , Arabia Saudita, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Siria) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut [email protected] Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel.
Página 422
Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad [email protected] Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]...