Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIDRIVE system
Página 1
*27786617_0522* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual del producto Convertidor de aplicación ® MOVIDRIVE system Edición 05/2022 27786617/ES...
Página 3
Índice Índice Descripción del producto ...................... 6 ® MOVIDRIVE system ..................... 6 ® MOVIDRIVE system de un vistazo ................ 10 ® Vista general del producto MOVIDRIVE system ............ 15 Vista general del producto de accesorios .............. 17 Concepto FCB ...................... 19 Modo de regulación ...................... 26 Funciones de ahorro de energía................... 30 ®...
Página 4
Índice Cables de encoder motores CMP................ 170 Cables de potencia motores CFM................ 173 Cables de encoder motores CFM................ 178 Cables de encoder motores DR.................. 181 ® Cable para MOVILINK DDI .................. 189 ® 4.10 Cables del motor del motor para motores con interfaz MOVILINK DDI ...
Página 5
Índice 8.10 Filtro de red NF...................... 276 8.11 Instalación conforme a CEM.................. 277 8.12 Asignación de bornas de la unidad básica .............. 282 8.13 Esquemas de conexiones................... 288 8.14 Information regarding UL .................... 303 Puesta en marcha ......................... 308 Información general .................... 308 ® Ajuste de la ID de EtherCAT ...
Página 6
Descripción del producto MOVIDRIVE® system Descripción del producto SEW‑EURODRIVE lanza una nueva generación de ingeniería de accionamiento y au- ® ® tomatización con la marca MOVI-C . MOVI-C es un módulo de automatización que ® permite la automatización de instalaciones y máquinas al más alto nivel. MOVI-C cluye ingeniería de accionamiento, Motion Control, técnica de control y visualización.
Página 7
Descripción del producto MOVIDRIVE® system 1.1.1 Características básicas El variador tiene las siguientes características básicas: ® Integridad: Toda la gama MOVI-C ® Software de ingeniería: MOVISUITE ® Módulos de software: MOVIKIT • 3 × 380 – 500 V Tensión nominal de red: • 3 × 200 –...
Página 8
Descripción del producto MOVIDRIVE® system 1.1.2 Topologías ® PLUS EtherCAT /SBus 3x AC 400 V EtherCAT ® /SBus PLUS 35771453323 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 9
Descripción del producto MOVIDRIVE® system ® EtherCAT CiA402/FSoE 3x AC 400 V EtherCAT ® CIA402/FSoE 35771447691 En las instalaciones con funciones Motion-Control muy individuales que se procesan en el control externo de nivel superior, se ha establecido el perfil de unidad CiA402 para el control del variador.
Página 10
Descripción del producto MOVIDRIVE® system de un vistazo 1.1.3 Software de ingeniería ® El bloque central del sistema modular de automatización MOVI-C es el software de ® ingeniería MOVISUITE . Éste permite un manejo intuitivo con conceptos de manejo modernos. ®...
Página 12
Descripción del producto MOVIDRIVE® system de un vistazo Tarjetas Tarjeta de seguridad Tarjeta de seguridad Descripción: (→ 2 18) CSS31A CSS21A/CSB21A Datos técnicos: (→ 2 63) En la unidad básica se incluye la función de seguridad STO con activación mediante entra- das seguras. Los requisitos de más calidad de 0800 4700 0015...
Página 13
Descripción del producto MOVIDRIVE® system de un vistazo ® MOVI-C CONTROLLER ® ® MOVI-C CONTROLLER El MOVI-C CONTROLLER power se caracteriza por: power UHX85A • Procesador Intel Core2Duo 2.2 GHz ® • Windows Embedded Standard 7 • Interfaz Ethernet para ingeniería o TCP/IP y UDP a través de IEC 61131-3 •...
Página 14
Descripción del producto MOVIDRIVE® system de un vistazo ® MOVI-C CONTROLLER ® ® MOVI-C CONTROLLER El MOVI-C CONTROLLER advanced se caracteriza por: advanced UHX45A • Se puede conectar un máximo de 8 ejes interpolables • Se pueden conectar otros 8 ejes auxiliares X 80 Encontrará...
Página 15
Descripción del producto Vista general del producto MOVIDRIVE® system Vista general del producto MOVIDRIVE ® system ® Vista general del producto MOVIDRIVE system Propiedades • Amplia cobertura de potencias con un fino escalonamiento de las clases de poten- • Capacidad de uso universal mediante un extenso rango de tensión en la conexión a la red •...
Página 16
Descripción del producto Vista general del producto MOVIDRIVE® system Designación de modelo Corriente nominal Potencia del Corriente no- Tama- Datos técni- de salida a la fre- motor reco- minal de red ño cuencia PWM míni- mendada ASM ma posible MDX91A-0910-503-4-... MDX91A-1130-503-4-...
Página 17
Descripción del producto Vista general del producto de accesorios Vista general del producto de accesorios ® La funcionalidad y la flexibilidad del convertidor de aplicación MOVI-C se puede am- pliar aún más con una serie de tarjetas distintas. 1.4.1 Tarjeta de entrada/salida CID21A Esta tarjeta de entrada/salida amplía el número de entradas y salidas binarias de la unidad básica.
Página 18
Descripción del producto Vista general del producto de accesorios 1.4.4 Tarjetas de seguridad CS..A ® Las tarjetas de seguridad MOVISAFE CS..A proporciona adicionalmente a STO otras funciones funcionalmente seguras según EN IEC 61800-5-2. Dado que las tarjetas de ® seguridad MOVISAFE CS..A y la tarjeta multiencoder CES11A están previstas para la misma ranura, no se pueden utilizar simultáneamente.
Página 19
Descripción del producto Concepto FCB Concepto FCB FCB = Function Control Block ® Con el concepto FCB se describe en los variadores MOVI-C la estructura modular del firmware con la que se garantiza que se puedan seleccionar y deseleccionar fácil- mente con palabra de control de una forma muy flexible las más diversas funciones de accionamiento.
Página 20
Descripción del producto Concepto FCB 1.5.1 Descripción de los FCB FCB 01 Bloqueo de la etapa de salida La activación del FCB 01 hace que el motor conectado sea detenido por el freno del motor. Si no hay freno, el motor se detendrá de forma no guiada. FCB 02 Parada por defecto Con el FCB 02, el accionamiento se detiene en el valor de perfil ajustado "Decelera- ción máxima".
Página 21
Descripción del producto Concepto FCB FCB 08 Control de par interpolado El FCB 08 se utiliza para especificaciones de consigna de par cíclicas de un control de nivel superior. Este control de nivel superior suele calcular un perfil de pista para varios ejes de ac- cionamiento.
Página 22
Descripción del producto Concepto FCB Modulo siguiendo el camino más corto con especificación de posición absolu- El valor de consigna de posición en unidades de usuario se interpreta como posición absoluta, debe estar dentro del rango de modulo del accionamiento activo: Limite inferior = "Modulo mín."...
Página 23
Descripción del producto Concepto FCB 9: Tope fijo positivo 10: Tope fijo negativo 11: Posición absoluta del encoder FCB 13 Parada en límites de aplicación Cuando se activa el FCB 13, el accionamiento se detiene controlado por la velocidad con el límite de aplicación-deceleración ajustado. FCB 14 Parada de emergencia Cuando el FCB 14 está...
Página 24
Descripción del producto Concepto FCB La prueba de freno se puede adaptar a los diferentes requisitos. El resultado de la prueba "aprobado" o "no aprobado" está disponible como respuesta para cada freno. Además, se dispone de otros valores de medición. A la hora de especificar el par se debe tener en cuenta el par de carga.
Página 25
Descripción del producto Concepto FCB 1.5.2 Consignas y limitaciones en los FCBs La siguiente tabla indica qué valores de consigna y de perfil son utilizados por cada FCB. Índice 02 04 05 06 07 08 09 10 12 13 14 19 20 21 26 Memoria intermedia de consig- Posición Velocidad...
Página 26
Descripción del producto Modo de regulación Modo de regulación Se dispone de los siguientes modos de regulación: • PLUS • • ® • ELSM 1.6.1 Descripción de los modos de regulación Las propiedades del motor conectado al variador están influenciadas por los modos de control y regulación utilizados.
Página 27
Descripción del producto Modo de regulación PLUS PLUS es un potente modo de regulación capaz de hacer funcionar motores asíncro- nos con una dinámica de par muy elevada con o sin encoders rotativos. El modo de regulación se puede operar en regulación de velocidad o en control de par.
Página 28
Descripción del producto Modo de regulación El modo de regulación CFC es un modo de regulación guiado por la corriente. El mo- do de regulación CFC permite operar motores asíncronos y síncronos con la máxima dinámica de par. Para ello, los componentes de corriente para el flujo magnético y pa- ra la generación de par se regulan por separado.
Página 29
Descripción del producto Modo de regulación Ajuste del rotor Si no se conocen los datos completos del motor, el rotor es arrastrado a una posición definida con cada habilitación. Durante el proceso de ajuste, se produce un movimien- to del motor en función del número de polos del mismo. El freno que pueda haber se desbloquea en el proceso.
Página 30
Descripción del producto Funciones de ahorro de energía Funciones de ahorro de energía 1.7.1 Optimización de flujo La optimización del flujo es una función que permite el funcionamiento de un motor PLUS asíncrono en el modo de regulación VFC con pérdidas mínimas. Aquí, el flujo magnético es guiado en función de la consigna de par para que el motor funcione con una corriente mínima.
Página 31
Descripción del producto Software de ingeniería MOVISUITE Software de ingeniería MOVISUITE ® Software de ingeniería MOVISUITE ® MOVISUITE , con su innovador diseño de la interfaz de usuario y su óptima guía del usuario, es un software de ingeniería orientado al futuro de SEW‑EURODRIVE. ®...
Página 32
Descripción del producto Software de ingeniería MOVISUITE Vista de árbol La vista de árbol proporciona una visión general de toda la red. En la vista de árbol, las grandes instalaciones y máquinas se muestran claramente. Con diferentes funcio- ® nes de análisis (scope digital) ya integradas en el volumen estándar, MOVISUITE permite una regulación coordinada de posición/velocidad/par para el ajuste dinámico de las aplicaciones.
Página 33
Descripción del producto Módulos de software MOVIKIT® Módulos de software MOVIKIT® ® Módulos de software MOVIKIT El variador se puede pedir con un nivel de aplicación determinado. A cada nivel de ® aplicación se le asigna el uso de módulos de software MOVIKIT de la categoría Drive.
Página 34
Descripción del producto Integración digital de motor con la interfaz MOVILINK® DDI Integración digital de motor con la interfaz MOVILINK® ® 1.10 Integración digital de motor con la interfaz MOVILINK 1.10.1 Integración digital de motor Bajo el título "Integración digital de motor", SEW‑EURODRIVE presenta soluciones para la integración de la ingeniería de accionamiento en un mundo interconectado.
Página 35
Descripción del producto Integración digital de motor con la interfaz MOVILINK® DDI Transmisión: Interfaz • Interfaz digital entre motor y variador • Transmisión de datos de proceso • Transmisión de datos funcionalmente seguros (en preparación) • Cable coaxial para la transmisión de datos con gran ancho de banda y alta inmu- nidad a interferencias •...
Página 36
Datos técnicos Símbolos Datos técnicos Símbolos 2.1.1 Unidad básica El convertidor de aplicación cumple las siguientes prescripciones y directivas: Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE •...
Página 37
Datos técnicos Símbolos Símbolo Definición El marcado UKCA declara la conformidad con las siguientes directivas bri- tánicas • Directiva de baja tensión S. I. 2016/1101 • CEM S. I. 2016/1091 • Seguridad de máquinas S. I. 2008/1597 • Directiva S. I. 2012/3032 para limitar el uso de determinadas sustan- cias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos •...
Página 38
Datos técnicos Símbolos Filtro de red NF.. Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • La Directiva 2011/65/UE sirve para limitar el uso de determinadas sus- tancias en los aparatos eléctricos y electrónicos La eliminación de este producto se lleva a cabo conforme a la Directiva WEEE 2012/19/UE.
Página 39
Datos técnicos Símbolos Filtro de salida HF.. Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • La Directiva 2011/65/UE sirve para limitar el uso de determinadas sus- tancias en los aparatos eléctricos y electrónicos La eliminación de este producto se lleva a cabo conforme a la Directiva WEEE 2012/19/UE.
Página 40
Datos técnicos Símbolos Reactancia de circuito intermedio ZD.. Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • La Directiva 2011/65/UE sirve para limitar el uso de determinadas sus- tancias en los aparatos eléctricos y electrónicos La eliminación de este producto se lleva a cabo conforme a la Directiva WEEE 2012/19/UE.
Página 41
Datos técnicos Datos técnicos generales Datos técnicos generales En la tabla siguiente se indican los datos técnicos que son válidos para los variado- res, independientemente de • Tipo • Versión • Tamaño • Potencia Indicaciones generales Inmunidad a interferencias Conforme a EN 61800-3; 2° entorno Clase de valor límite C2 según EN 61800-3.
Página 42
Datos técnicos Condiciones ambientales Condiciones ambientales Condiciones ambientales • Almacenamiento prolongado (protegido de la intemperie): EN 60721-3-1 clase 1K2 temperatura -25 °C a +70 °C (diferente de la norma) sin condensación • Transporte (protegido de la intemperie): Condiciones climáticas EN 60721-3-2 clase 2K3 temperatura -25 °C a +70 °C sin condensación •...
Página 43
Datos técnicos Datos técnicos unidad básica Datos técnicos unidad básica 2.4.1 Datos de potencia 3 × 400 V CA Uni- MDX9.A-..-5.3-4-.. Tipo 0020 0025 0032 0040 0055 0070 0095 0125 0160 Tamaño Corriente nominal de salida I = 4 kHz 12.5 Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA 3 ×...
Página 44
Datos técnicos Datos técnicos unidad básica Uni- MDX9.A-..-5.3-4-.. Tipo 0020 0025 0032 0040 0055 0070 0095 0125 0160 Tamaño Altura de unidad básica con chapas de apanta- llado Profundidad 1) Para el cálculo de la pérdida de potencia térmica, hay que sumar los valores de "consumo de potencia 24 V" y "pérdida nominal de potencia del módulo de potencia".
Página 45
Datos técnicos Datos técnicos unidad básica Uni- MDX9.A-..-5.3-4-.. MDX91A-..-5.3-4-.. Tipo 0240 0320 0460 0620 0750 0910 1130 1490 Tamaño Conector enchufa- - 1 conductor: 0.5 – Contactos de conexión 16 mm - 2 conductores: 0.25 – 6 mm (Twin-AEH) Dimensiones Anchura Altura de unidad básica Altura de unidad básica con chapas de apan- tallado Profundidad...
Página 46
Datos técnicos Datos técnicos unidad básica Uni- MDX91A-..-5.3 --.. Tipo 1770 2200 2500 3000 3800 4700 5880 Tamaño Valor mínimo de la resistencia de frenado Ω BWmin Potencia continua freno chopper Potencia de pico freno chopper 200 % × potencia aparente de salida S ×...
Página 47
Datos técnicos Datos técnicos unidad básica 2.4.2 Datos de potencia 3 × 230 V CA Unidad MDX9.A-...-2_3-4-.. Tipo 0070 0093 0140 Tamaño Corriente nominal de salida I = 4 kHz Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA 3 × 200 – 240 V Corriente nominal de red CA I 8.37 12.6...
Página 48
Datos técnicos Datos técnicos unidad básica Unidad MDX9.A-...-2_3-4-.. MDX91A-...-2_3-4-.. Tipo 0213 0290 0420 0570 0840 1080 Tamaño Corriente nominal de salida I = 4 kHz 21.3 Entrada Tensión nominal de red (según EN 50160) CA 3 × 200 – 240 V Corriente nominal de red CA I 19.2 26.1...
Página 49
Datos técnicos Ref. de pieza de accesorios Ref. de pieza de accesorios 2.5.1 Accesorios de instalación Tamaño Tapa de plástico Número Contenido del Descripción Ref. de pieza suministro 28243625 incluido en el (→ 2 244) 28244540 contenido del suministro 28257677 no disponible Tamaño Ayuda para el transporte Número...
Página 50
Datos técnicos Ref. de pieza de accesorios 2.5.2 Conector La lista siguiente sirve para el pedido suplementario de conectores. Representa- Ranura Función Tamaño Ref. de pieza ción Conexión a la red BG1 – BG3 19148429 Conexión del motor BG1 – BG3 19148437 Conexión a la red 19148496 Conexión del motor 19148380...
Página 51
Datos técnicos Datos electrónicos – Bornas de señal Datos electrónicos – Bornas de señal ATENCIÓN Conexión de cargas inductivas en salidas binarias. Destrucción de las salidas binarias. Si se conectan cargas inductivas a las salida binarias, tiene que utilizar un elemento protector externo (diodo libre).
Página 52
Datos técnicos Datos electrónicos – Función parcial de seguridad Datos electrónicos – Función parcial de seguridad La siguiente tabla muestra los datos técnicos del convertidor de aplicación relativos a la tecnología de seguridad integrada. Las entradas binarias seguras corresponden al tipo 3 según IEC 61131-2. El potencial de referencia para F_STO_P1 y F_STO_P2 es STO_M (contactar en bor- na X6:2).
Página 53
Datos técnicos Hojas de dimensiones Hojas de dimensiones 2.8.1 Tamaño 1 ≙ ≙ 28874919051 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 54
Datos técnicos Hojas de dimensiones 2.8.2 Tamaño 2 ≙ ≙ 28874522891 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 55
Datos técnicos Hojas de dimensiones 2.8.3 Tamaño 3 28874525323 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 56
Datos técnicos Hojas de dimensiones 2.8.4 Tamaño 4 28874527755 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 57
Datos técnicos Hojas de dimensiones 2.8.5 Tamaño 5 28874530187 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 58
Datos técnicos Hojas de dimensiones 2.8.6 Tamaño 6 28874532619 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 59
Datos técnicos Hojas de dimensiones 2.8.7 Tamaño 7 35736251659 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 60
Datos técnicos Datos técnicos de las tarjetas Datos técnicos de las tarjetas 2.9.1 Tarjetas entrada/salida CIO21A y CID21A La tarjeta de entrada/salida CIO21A ofrece entradas y salidas binarias/analógicas y la CID21A ofrece entradas y salidas binarias. ATENCIÓN Conexión de cargas inductivas en salidas binarias. Destrucción de las salidas binarias.
Página 61
Datos técnicos Datos técnicos de las tarjetas Entrada de corriente Resolución 0(4) – 20 mA (11 bits) Tolerancia ± 2 % Resistencia de carga interna 250 Ω Resistencia a la tensión -10 V CC a +10 V CC Salidas analógicas Número Protección de cortocircuito Sí...
Página 62
Datos técnicos Datos técnicos de las tarjetas 2.9.2 Tarjeta multiencoder CES11A Tensión de alimentación La tarjeta multiencoder se alimenta de la tensión de la unidad básica. Datos técnicos de la alimentación del encoder Designación de bor- Especificación Ref. de pieza 28229479 Consumo de potencia Consumo de potencia 24 V...
Página 63
Datos técnicos Datos técnicos de las tarjetas 2.9.3 Tarjetas de seguridad CS..A Datos técnicos generales ® MOVIDRIVE system Valor Temperatura ambiente ≥ -25 °C – ≤ 85 °C para el almacenamiento de la tarjeta de seguridad ® Temperatura ambiente para • con MOVISAFE CS..A: ® 0 °C – 40 °C sin reducción de poten- MOVIDRIVE system, todos los tamaños (Reducción de potencia, véanse instruc-...
Página 64
Datos técnicos Datos técnicos de las tarjetas F-DI00 – F-DI03 Valor/Descripción Pendiente de flanco de señal de entrada > 120 V/s Capacitancia de entrada < 500 pF ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 65
Datos técnicos Datos técnicos de las tarjetas Alimentación de sensores F-SS0, F-SS1 Valor/Descripción • Salida 24 V CC según EN 61131-2 Propiedades • Resistente a cortocircuito y sobrecar- • Ninguna separación eléctrica Corriente nominal 150 mA Corriente de arranque (≤ 10 ms) 300 mA Protección de cortocircuito 1.2 A Caída de tensión interna < 1.3 V CC...
Página 66
Datos técnicos Datos técnicos de las interfaces de encoder 2.10 Datos técnicos de las interfaces de encoder 2.10.1 Unidad básica Designación de bornas Especificación Encoder compatibles Resólver sen/cos Interfaz de encoder X15:1 – 15 TTL/HTL ® HIPERFACE Encoder con señales RS422 Frecuencia de entrada máxima 250 kHz Contactos de conexión...
Página 67
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 2.11 Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 2.11.1 Resistencias de frenado BW.../BW...-T General Las resistencias de frenado BW…/BW…-T están ajustadas a las características técni- cas del variador.
Página 68
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos y asignación al variador Datos técnicos Resistencia de fre- Uni- BW120-001 BW100-002/M BW100-001 BW100-002 BW100-006-T nado Ref. de pieza 18176011 25664514 08281718 08281653 18204198 Capacidad de carga 0.03 0.15 con ED 100 %...
Página 69
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW047-010-T BW147-T BW247-T Ref. de pieza 17983207 18201342 18200842 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 47 ± 10 % Corriente de disparo I Diseño Resistor de hilo bobinado...
Página 70
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW027-016-T BW027-024-T BW027-042-T Ref. de pieza 17983215 17983231 19155301 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 27 ± 10 % Corriente de disparo I 12.5 Diseño...
Página 71
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW015-016 BW015-042-T BW015-075-T BW915-T Ref. de pieza 17983258 19155328 19155271 18204139 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω...
Página 72
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW010-024 BW010-050-T BW010-108-T Ref. de pieza 17983266 17983274 19155298 Capacidad de carga a 10.8 100 % ED Valor de resistencia R Ω 10 ±...
Página 73
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW006-025-01 BW006-050-01 BW106-T BW206-T Ref. de pieza 18200117 18200125 18200834 18204120 Capacidad de carga a 13.5 100 % ED Valor de resistencia R Ω 6 ±...
Página 74
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW005-070 BW005-170-T BW004-050-01 BW004-070-01 Ref. de pieza 17983282 17983290 18200133 17967678 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω...
Página 75
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW003-420-T BW002-070 Ref. de pieza 13302345 17983304 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 2.5 ± 10 % 2.3 ± 10 % Corriente de disparo I 135.1 55.2...
Página 76
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW1.0-170 Ref. de pieza 17985455 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 1 ± 10 % Corriente de disparo I 130.4 Diseño Resistencia de rejilla de acero posición de montaje 2...
Página 77
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones Resistencia de alambre 9007218129604875 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW100-006-T M25 + M12 BW047-010-T M25 + M12 BW147-T M25 + M12 BW247-T...
Página 78
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Resistencia rejilla acero posición de montaje 1 18874868747 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW015-075-T BW106-T 10.5 BW206-T 10.5 BW915-T 10.5 BW010-050-T 10.5 BW010-108-T...
Página 79
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Resistencia de cuadro 9007218129614603 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW027-042-T M25 + M12 BW015-042-T M25 + M12 Resistencia plana 18874878475 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm...
Página 80
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Resistencia BW120-001 27.5 19506873227 Longitud de las conexiones: 130 mm. Resistencia BW100-002/M 27.5 34416105867 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 81
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Protección contra contacto accidental BS.. Para las resistencias de frenado en construcción plana está disponible una protección contra contacto accidental BS.. Protección contra con- BS003 BS005 tacto accidental Ref.
Página 82
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 2.11.2 Filtro de red NF.. Los filtros de red se utilizan para suprimir la emisión de interferencias en el lado de red de los variadores. NOTA Entre el filtro de red NF.. y el variador no debe conmutarse. Aprobación UL y cURus Los filtros de red que se indican disponen de una aprobación cURus independiente del variador.
Página 83
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones 18891135115 Filtro de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión NF0055-503 NF0120-503 NF0220-503 9007218145873675 Filtro de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión NF0420-513...
Página 84
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 2.11.3 Reactancia de red ND.. Se emplean reactancias de red: • Para reforzar la protección contra sobretensiones • Para filtrar la corriente de red y disminuir los armónicos •...
Página 85
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones 18891130251 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 20917778571 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión ND0910-503...
Página 86
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 2.11.4 Filtro de salida HF.. Descripción de los filtros de salida Los filtros de salida de tipo HF.. son filtros senoidales con cuya ayuda se suavizan las tensiones de salida de variadores. •...
Página 87
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones 9007218523812619 Filtro de salida Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión HF0055-503 HF0125-503 HF0240-503 HF0460-503 HF0650-503 HF1150-503 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 88
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 2.11.5 Anillo de ferrita HD.. Descripción del anillo de ferrita Los anillos de ferrita de tipo HD.. suprimen las interferencias emitidas por el cable del motor no apantallado. Aprobación UL y cURus Los anillos de ferrita que se indican disponen de una aprobación cURus independien- te del variador.
Página 89
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones 9007218145873675 Anillo de ferrita Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Conexión HD0125-503 62.5 72.5 HD0240-503 92.5 82.5 HD0460-503 122.5 112.5 HD1000-503 143.5 HD2000-503...
Página 90
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias 2.11.6 Reactancias de circuito intermedio ZD.. La necesidad de una reactancia de circuito intermedio se debe comprobar según los datos del capítulo "Planificación de proyecto". Datos técnicos Reactancia de circuito in- Uni- ZD010-0200 ZD040-0070...
Página 91
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Hojas de dimensiones y dimensiones Reactancias de circuito intermedio ZD010.. -UZ -UZ´ +UZ +UZ´ 3879675915 [1] Borna de conexión [2] Perno de puesta a tierra Reactancia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Peso circuito inter-...
Página 92
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Reactancias de circuito intermedio ZD040.. / ZD140.. / ZD330.. con y sin tapa 3879622795 Perno de conexión Perno de puesta a tierra Reactancia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Peso circuito inter-...
Página 93
Datos técnicos Datos técnicos de las resistencias de frenado, filtros y reactancias Reactancia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Peso circuito inter- medio ZD330-0006 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 94
Datos técnicos Adaptador de interfaz USM21A 2.12 Adaptador de interfaz USM21A Con el adaptador de interfaz USM21A se conecta un PC mediante un puerto USB a la interfaz de servicio X32 del variador. USM21A Datos técnicos Ref. de pieza 28231449 Temperatura ambiente 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento...
Página 95
Planificación de proyecto SEW Workbench Planificación de proyecto SEW Workbench SEW‑Workbench es el software central de planificación de proyecto de variadores de SEW‑EURODRIVE. Se pueden procesar todos los parámetros de diseño necesarios, ya sea la entrada de la aplicación o los cálculos de motores, reductores y variadores. La optimización de los distintos ciclos de los ejes, incluida la selección de accesorios, y la comprobación de fallos en el diseño de todo el sistema de accionamiento son otras de sus propieda- des.
Página 96
Planificación de proyecto Secuencia esquemática de una planificación de proyecto Secuencia esquemática de una planificación de proyecto El siguiente diagrama de flujo muestra esquemáticamente el procedimiento para de- terminar un accionamiento posicionador. El accionamiento está formado por un moto- rreductor alimentado por un convertidor de aplicación. Información necesaria sobre la máquina que se va a accionar •...
Página 97
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento Selección y dimensionamiento de accionamiento Para la selección del accionamiento, además del diagrama de desplazamiento que describe el ciclo de movimiento exacto, debe proporcionar una gran cantidad de datos adicionales sobre las condiciones ambientales y de funcionamiento. Para la selección, en primer lugar se necesitan datos como la masa, el rango de ajus- te, así...
Página 98
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento Valores característicos de dinámica PLUS ® ELSM Tiempo de regulación de Aprox. 2 ms Aprox. 150 µs Aprox. 150 µs Constante de tiempo del Aprox. 4 – 6 ms Aprox. 2 ms Aprox. 6 ms regulador de velocidad Rizado de velocidad Está...
Página 99
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento PLUS ® ELSM ≥ 8 kHz 599 Hz 250 Hz 500 Hz 500 Hz FCBs activables en el modo de regulación seleccionado PLUS ® FCB n.° Designación ELSM Bloqueo de la etapa de salida Parada por defecto Funcionamiento manual Regulación de velocidad Regulación de velocidad interpolada Control de par...
Página 100
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento 3.3.2 Requisitos generales para motores Motores que se pueden conectar • Motores asíncronos con rotor de jaula de ardilla • Motores síncronos de campo permanente Al operar motores no SEW en los variadores, SEW‑EURODRIVE no puede garantizar que se alcancen los datos de rendimiento especificados.
Página 101
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento Protección térmica del motor La protección térmica del motor evita el sobrecalentamiento y con ello la destrucción del motor. Para ello, se registra la temperatura del devanado con sondas térmicas. Los variadores pueden evaluar las siguientes sondas térmicas de forma estándar. Protección del motor Número de Denominación de...
Página 102
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento Protección térmica del motor sin sonda térmica La protección térmica del motor sin sonda térmica es una función del variador que puede proteger los motores sin sonda térmica (p. ej., sonda térmica de coeficiente de temperatura positivo, interruptor bimetálico) de la sobrecarga térmica.
Página 103
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento Notas adicionales La protección térmica del motor sin sonda térmica está activa mientras el variador es- té en funcionamiento y alimentado con al menos 24 V CC. La protección térmica del motor sin sonda térmica no tiene memoria, es decir, no tie- ne en cuenta la temperatura actual del motor después de un proceso de conexión/ desconexión, por lo que debe evitarse que un motor sobrecalentado sea sometido in- mediatamente a una nueva sobrecarga al desconectar y conectar el variador.
Página 104
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento 3.3.4 Accionamiento en grupo y accionamiento multimotor Accionamiento en grupo de motores asíncronos Un accionamiento en grupo es un grupo de motores asíncronos de cualquier potencia que no están acoplados mecánicamente o sólo están acoplados con deslizamiento y están conectados eléctricamente en paralelo a un variador.
Página 105
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento Evaluación de temperatura en accionamiento en grupo/accionamiento multimotor • Utilice preferentemente interruptores térmicos bimetálicos TH. • La conexión en serie de los contactos de TH (normalmente cerrados) no está su- jeta a limitación, si está prevista una vigilancia conjunta. •...
Página 106
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento 3.3.6 Requisitos generales para encoders Encoders de motor de SEW‑EURODRIVE que se pueden utilizar La siguiente vista general muestra los encoders de motor que se pueden utilizar. En- contrará los cables de encoder correspondientes en el capítulo "Cables prefabrica- dos" (→ 2 155).
Página 107
Planificación de proyecto Selección y dimensionamiento de accionamiento 3.3.7 Requisitos generales para controles de freno Encontrará información detallada y datos técnicos sobre los frenos en los catálogos de los motores. Controlar el freno Los frenos se controlan a través de la salida binaria X10: (DB0; DB00) del variador. Cuando se utiliza una tarjeta de seguridad CS..A, el control del freno también puede realizarse a través de una salida binaria segura asignada F-DOx de la tarjeta de segu- ridad.
Página 108
Planificación de proyecto Recomendaciones para la selección del motor y del variador Recomendaciones para la selección del motor y del variador La base para seleccionar los motores son las curvas características limitadoras de los motores el funcionamiento con variador. La curva característica limitadora indica la curva de par del motor en función de la velocidad.
Página 109
Planificación de proyecto Recomendaciones para la selección del motor y del variador Curva característica típica de un motor síncrono 500 % 400 % 300 % 200 % 100 % 1000 1500 2000 2500 3000 3500 9007217201768843 Curva característica limitadora térmica en funcionamien- to S1 Par límite dinámico 3.4.3...
Página 110
Planificación de proyecto Recomendaciones para la selección del motor y del variador 3.4.5 Motores asíncronos en el modo de regulación CFC En el modo de regulación CFC pueden utilizarse opcionalmente motores asíncronos estándar (p. ej., motores DRN..) o servomotores asíncronos (p. ej., motores DR2L../ DRL..).
Página 111
Planificación de proyecto Recomendaciones para la selección del motor y del variador Servomotores asíncronos en el modo de regulación CFC Los servomotores asíncronos de la serie DRL../DR2L... están mecánicamente cons- truidos y dimensionados con un estándar tan alto que se pueden alcanzar valores de sobrecarga dinámica superiores a los valores del motor asíncrono estándar en funcio- namiento de red o de variador.
Página 112
Planificación de proyecto Asignaciones motor-variador ® 3.4.7 Servomotores síncronos en el modo de regulación ELSM ® Con el modo de regulación ELSM sin encoder se puede utilizar dinámicamente todo el rango de velocidad del accionamiento y también es posible invertir y desplazarse a través de la velocidad 0.
Página 113
Planificación de proyecto Selección de un variador Selección de un variador El variador se selecciona mediante la curva de la corriente de salida a lo largo del tiempo. La corriente necesaria se debe determinar a partir de la curva de par requeri- da del motor conectado.
Página 114
Planificación de proyecto Selección de un variador 3.6.1 Capacidad de sobrecarga Ciclo de carga con corriente de carga base - típico para la selección de motores asíncronos y servomotores El ciclo de carga característico consiste en un periodo de carga y un período de des- carga.
Página 115
Planificación de proyecto Selección de un variador Esta tabla se aplica a los variadores de tamaño 7 (hasta MDX91A-2500-..): Capacidad de sobrecarga con U = 400 V, mínima frecuencia PWM posible, f ≥ 3 Hz, ϑ = 40 °C Corriente de sobrecar- Tiempo de so- Corriente de carga base Tiempo de carga base re-...
Página 116
Planificación de proyecto Selección de un variador 3.6.2 Reducción de potencia Las siguientes condiciones de funcionamiento y ambientales pueden requerir una re- ducción de la corriente de salida. Reducción de potencia debido a la frecuencia del campo rotacional La corriente nominal de salida especificada I del variador es el valor efectivo.
Página 117
Planificación de proyecto Selección de un variador Reducción de potencia debido a la tensión de red y la temperatura La reducción de potencia en función de la tensión de red U y la temperatura am- biente T es de: : 3 × 400 V : 3 ×...
Página 118
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Selección de la resistencia de frenado 3.7.1 Tablas de resistencias de frenado ® Las siguientes resistencias de frenado están previstas para el uso con MOVIDRIVE system/technology. Los datos técnicos tienen validez para un rango de temperatura de -20 °C a +40 °C.
Página 119
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Resistencia de frenado de tipo Uni- BW015-016 BW015-042-T BW015-075-T BW915-T BW.. 50 % ED 12.8 27.2 25 % ED 13.3 22.5 45.7 12 % ED 23.9 33.8 45.7 Capacidad de car- 6 % ED 15.2 41.8...
Página 120
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Resistencia de frenado de tipo Uni- BW005-070 BW005-170-T BW004-050-01 BW004-070-01 BW.. 50 % ED 11.9 28.9 11.9 25 % ED 21.0 51.0 15.0 21.0 12 % ED 31.5 76.5 22.5 31.5 Capacidad de car- 6 % ED 53.2...
Página 121
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado 3.7.2 Criterios de selección La resistencia de frenado se selecciona mediante SEW-Workbench. En el procedi- miento de planificación de proyecto se calculan los parámetros de selección necesa- rios para la resistencia de frenado. En función de estos parámetros de selección, se selecciona una resistencia de frenado en la tabla de resistencias de frenado.
Página 122
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Factor de sobrecarga k Resistencias de frenado en construcción plana 10 % 100 % 20532478731 Duración de conexión en % (ED) Factor de sobrecarga k (ÜF) ED en ÜF ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 123
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Resistencias de alambre, resistencias de cuadro 100% 2990447883 Duración de conexión en % (ED) Factor de sobrecarga k (ÜF) ED en ÜF 1.12 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 124
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Resistencias de rejilla de acero 100% 2990530187 Duración de conexión en % (ED) Factor de sobrecarga k (ÜF) ED en ÜF 1.12 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 125
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Potencia de pico de frenado La máxima potencia de pico de frenado alcanzable viene determinada por el valor de la resistencia y la tensión del circuito intermedio. Se calcula del siguiente modo: ZK max ×...
Página 126
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado 3.7.3 Ejemplo de cálculo Condiciones: Potencia de pico de frenado: 13 kW Potencia de frenado media: 6 kW Tiempo de frenado: 7 s Duración de ciclo: 28 s Variador utilizado: MDX90A-0095-5-3-4-S00 Valor buscado: Resistencia de frenado BW..
Página 127
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado 3.7.4 Cable de alimentación a la resistencia de frenado Utilice sólo cables apantallados o trenzados. La sección del cable depende de la corriente de disparo I La tensión nominal del cable debe ser como mínimo U /U = 450 V/750 V.
Página 128
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado 3.7.7 Datos técnicos Resistencias de frenado BW.../BW...-T General Las resistencias de frenado BW…/BW…-T están ajustadas a las características técni- cas del variador. Se dispone de resistencias de frenado con distintas potencia de pico y constantes de frenado.
Página 129
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos y asignación al variador Datos técnicos Resistencia de fre- Uni- BW120-001 BW100-002/M BW100-001 BW100-002 BW100-006-T nado Ref. de pieza 18176011 25664514 08281718 08281653 18204198 Capacidad de carga 0.03 0.15 con ED 100 % Valor de resistencia Ω...
Página 130
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW047-010-T BW147-T BW247-T Ref. de pieza 17983207 18201342 18200842 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 47 ± 10 % Corriente de disparo I Diseño Resistor de hilo bobinado...
Página 131
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW027-016-T BW027-024-T BW027-042-T Ref. de pieza 17983215 17983231 19155301 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 27 ± 10 % Corriente de disparo I 12.5 Diseño...
Página 132
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW015-016 BW015-042-T BW015-075-T BW915-T Ref. de pieza 17983258 19155328 19155271 18204139 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 15 ± 10 % Corriente de disparo I 10.3 16.7...
Página 133
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW010-024 BW010-050-T BW010-108-T Ref. de pieza 17983266 17983274 19155298 Capacidad de carga a 10.8 100 % ED Valor de resistencia R Ω 10 ± 10 % Corriente de disparo I 15.5 22.4...
Página 134
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW006-025-01 BW006-050-01 BW106-T BW206-T Ref. de pieza 18200117 18200125 18200834 18204120 Capacidad de carga a 13.5 100 % ED Valor de resistencia R Ω 6 ± 10 % Corriente de disparo I 20.4 28.9...
Página 135
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW005-070 BW005-170-T BW004-050-01 BW004-070-01 Ref. de pieza 17983282 17983290 18200133 17967678 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 4.7 ± 10 % 3.6 ±...
Página 136
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW003-420-T BW002-070 Ref. de pieza 13302345 17983304 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 2.5 ± 10 % 2.3 ± 10 % Corriente de disparo I 135.1 55.2...
Página 137
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Datos técnicos Resistencia de frenado Uni- BW1.0-170 Ref. de pieza 17985455 Capacidad de carga a 100 % ED Valor de resistencia R Ω 1 ± 10 % Corriente de disparo I 130.4 Diseño Resistencia de rejilla de acero posición de montaje 2...
Página 138
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Hojas de dimensiones y dimensiones Resistencia de alambre 9007218129604875 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW100-006-T M25 + M12 BW047-010-T M25 + M12 BW147-T M25 + M12 BW247-T M25 + M12...
Página 139
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Resistencia rejilla acero posición de montaje 2 18874876043 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW003-420-T 10.5 BW1.0-170 10.5 Resistor de rejilla de acero Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas...
Página 140
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Resistencia de cuadro 9007218129614603 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Prensaestopas frenado BW027-042-T M25 + M12 BW015-042-T M25 + M12 Resistencia plana 18874878475 Resistencia de Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en mm Longitud de cone- frenado...
Página 141
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Resistencia BW120-001 27.5 19506873227 Longitud de las conexiones: 130 mm. Resistencia BW100-002/M 27.5 34416105867 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 142
Planificación de proyecto Selección de la resistencia de frenado Protección contra contacto accidental BS.. Para las resistencias de frenado en construcción plana está disponible una protección contra contacto accidental BS.. Protección contra con- BS003 BS005 tacto accidental Ref. de pieza 8131511 813152X Resistencia de frenado...
Página 143
Planificación de proyecto Cable de red y de alimentación del motor Cable de red y de alimentación del motor 3.8.1 Cable de alimentación de la red El dimensionamiento del cable de alimentación de la red es siempre específico del sistema y depende del diseño de la conexión de red. La estructura de una conexión a la red se muestra en el capítulo "Conexión de potencia" (→ 2 288).
Página 144
Planificación de proyecto Cable de red y de alimentación del motor 3.8.2 Cable de alimentación del motor Longitud de cable Al conectar un motor, no debe superarse la longitud máxima del cable del motor. Se debe tener en cuenta la siguiente directiva de planificación de proyecto: •...
Página 145
Planificación de proyecto Cables de señal Cables de señal 3.9.1 Cables de encoder Conexión/Encoder Longitud de cable Encoder HTL ES7C, EG7C y EK8C 300 m Encoder TTL EK8R 300 m Encoder HTL estándar 200 m ® MOVILINK 200 m Otros encoders 100 m 3.9.2 Entradas y salidas binarias y alimentación de 24 V CC...
Página 146
Planificación de proyecto Instalación conforme a las medidas de compatibilidad electromagnética (CEM) según EN 61800-3 3.10.1 Emisión de interferencias Para una instalación conforme a CEM, la longitud del cable debe ser lo más corta po- sible. SEW‑EURODRIVE recomienda utilizar cables de baja capacitancia. Para alcan- zar las clases de valor límite C1 y C2 según la norma EN 61800-3, deben observarse las medidas indicadas en las tablas.
Página 147
Planificación de proyecto Componentes de la red 3.11 Componentes de la red 3.11.1 Fusibles de red e interruptores automáticos Los fusibles de red y los interruptores automáticos sirven de protección eléctrica del cable de alimentación de la red. Para la protección eléctrica, utilice fusibles o interrup- tores automáticos con la siguiente característica: Clase de tipo Requisito...
Página 148
Planificación de proyecto Componentes de la red 3.11.3 Filtro de red NF.. Un filtro de red reduce la emisión de interferencias a través del cable de red que el va- riador genera. El filtro de red se utiliza principalmente para mantener los valores límite de tensión de interferencia en el rango de frecuencias de 150 kHz a 30 MHz en la co- nexión a la red.
Página 149
Planificación de proyecto Componentes de la red 3.11.4 Reactancia de red ND.. El objetivo principal de las reactancias de red es reducir las alteraciones de la red que pueden causar las corrientes con armónicos. Además, las reactancias de red mejoran la protección contra sobretensiones.
Página 150
Planificación de proyecto Componentes en el lado de salida 3.12 Componentes en el lado de salida 3.12.1 Anillo de ferrita HD.. Para suprimir la emisión de interferencias al utilizar cables de motor sin apantallar, SEW‑EURODRIVE recomienda utilizar anillos de ferrita. 3.12.2 Filtro de salida HF..
Página 151
Planificación de proyecto Componentes en el lado de salida Caída de tensión La siguiente caída de tensión en el filtro de salida debe tenerse en cuenta durante la planificación del proyecto: • Con 400 V ≤ 6.5 % • Con 500 V ≤ 5 % Estos valores se refieren a una frecuencia de salida de 50 Hz.
Página 152
Planificación de proyecto Componentes en el lado de salida Esquema de conexiones L1 L2 L3 -Uz +Uz W +R -R U1 V1 W1 U U2 V2 W2 33412335115 [1] Red de alimentación [2] Variador [3] Filtro de salida [4] Motor ®...
Página 153
Planificación de proyecto Selección de la tensión de alimentación de 24 V 3.13 Selección de la tensión de alimentación de 24 V El convertidor de aplicación MDX9.A-... requiere una tensión de alimentación de 24 V externa para la electrónica. El convertidor de aplicación MDX91A-... tienen una tensión de alimentación interna de 24 V (80 W), que también puede ser apoyada de forma externa.
Página 154
Planificación de proyecto Selección de la tensión de alimentación de 24 V 3.13.3 Ejemplo de planificación El siguiente ejemplo muestra la planificación de proyecto de la alimentación de ten- ® sión convertidor aplicación MOVIDRIVE system MDX9.A-0040-5E3-4-.00 con tarjeta multiencoder CES11A y ampliación E/S CID21A. La entrada binaria DI00 (habilitación de etapa de salida) se alimenta con la tensión del variador.
Página 155
Cables prefabricados Significado de los símbolos Cables prefabricados Significado de los símbolos Símbolo Significado Cable de conexión: conector → conector para instalación fija Extensión del cable de conexión: conector → conector para instala- ción fija Cable de conexión: conector → cubierta de conexiones de encoder para instalación fija Cable de conexión: conector →...
Página 156
Cables prefabricados Cable de potencia de motores CM3C.. Cable de potencia de motores CM3C.. 4.2.1 Vista general CM3C../SM.. --> [2] --> [1] --> [1] RUN ERR RUN ERR --> [3] --> [4] --> [3] --> [4] --> [5] --> [5] CM3C../SB..
Página 157
Cables prefabricados Cable de potencia de motores CM3C.. Cable del motor ../SM.. Versión Lado del motor Lado del variador Instalación Instalación del portaca- fija bles Tipo de conec- Tipo de conec- Tipo de ca- tor/ Sección del cable tor/ Ref. de pieza Tamaño Tamaño 4 ×...
Página 158
Cables prefabricados Cable de potencia de motores CM3C.. Cable de extensión del motor ../SM.. Versión Lado del motor Lado del variador Instalación Instalación del portaca- fija bles Tipo de ca- Tipo de conec- Tipo de conec- Ref. de pieza Sección del cable tor / Tamaño tor / Tamaño 4 ×...
Página 159
Cables prefabricados Cable de potencia de motores CM3C.. Conexión Lado del motor Lado del variador Color del Color del hilo Contacto Confección Señal Identificación Descripción hilo IEC 60757 – – – – – – – – – – – – Conexión Freno Negro BK (1)
Página 160
Cables prefabricados Cable de potencia de motores CM3C.. Cable del motor freno ../SB.. para freno /BZ Versión Lado del motor Lado del variador Instalación Instalación del portaca- fija bles Tipo de conec- Tipo de conec- Tipo de ca- tor/ Sección del cable tor/ Ref.
Página 161
Cables prefabricados Cable de potencia de motores CM3C.. Lado del motor Lado del variador Color del Color del hilo Contacto Confección Señal Identificación Descripción hilo IEC 60757 Conexión de Negro W/L3 no prefabricado motor, fa- se W Conexión de Negro V/L2 no prefabricado motor, fa- se V Cable de extensión de motor freno ../SB..
Página 165
Cables prefabricados Cables de potencia motores CMP.. 4.4.2 Cable del motor con conector en el lado del motor Ilustración del cable de motor 4818831115 Tipos de cable de motor CMP.. Conector en- Número de hilos y sección de ca- Ref. de pieza Tipo de tendido chufable SM11...
Página 166
Cables prefabricados Cables de potencia motores CMP.. Ilustración del cable de extensión de motor 4818839179 Tipos de cable de extensión de motor CMP.. Conector en- Número de hilos y sección de ca- Ref. de pieza Tipo de tendido chufable SM11 4 ×...
Página 167
Cables prefabricados Cables de potencia motores CMP.. 4.4.3 Cable de motor freno BP/BK con conector en el lado del motor Ilustración del cable de motor freno CMP.. 500 ±5 24323160075 Tipos de cable de motor freno CMP.. Conector en- Número de hilos y sección de ca- Ref.
Página 168
Cables prefabricados Cables de potencia motores CMP.. 4.4.4 Cable de motor freno BY con conector en el lado del motor Ilustración del cable de motor freno CMP.. 14824163467 Tipos de cable de motor freno CMP.. Conector en- Número de hilos y sección de ca- Ref.
Página 169
Cables prefabricados Cables de potencia motores CMP.. 4.4.5 Cable de extensión freno BP.., BK.., BY.. Ilustración del cable de extensión de motor freno 4818839179 Tipos de cable de extensión de motor freno CMP.. Conector en- Número de hilos y sección de ca- Ref.
Página 171
Cables prefabricados Cables de encoder motores CMP.. 4.5.2 Resólver Ilustración de cable de resólver RH1M 4819185931 Tipos de cable de resólver RH1M Número de hilos y sección de cable Ref. de pieza Tipo de tendido 4 × 2 × 0.25 mm + 2 ×...
Página 172
Cables prefabricados Cables de encoder motores CMP.. ® 4.5.3 Encoder HIPERFACE ® Ilustración de cable de encoder HIPERFACE 4819185931 ® Tipos de cable de encoder HIPERFACE Número de hilos y sección de cable Ref. de pieza Tipo de tendido 4 × 2 × 0.25 mm + 2 ×...
Página 173
Cables prefabricados Cables de potencia motores CFM.. Cables de potencia motores CFM.. 4.6.1 Vista general CFM.. /SM.. --> [2] --> [2] --> [1] --> [1] --> [3] --> [3] --> [4] --> [4] CFM.. /SB.. /BR.. 27021612574006283 Cable del motor ../SM.. (→ 2 174) Cable de extensión del motor ../SM.. (→ 2 175) Cable de motor freno ../SB..
Página 174
Cables prefabricados Cables de potencia motores CFM.. 4.6.2 Cable del motor Ilustración del cable de motor 4836649099 Tipos de cable de motor Los cables están dotados de conectores para la conexión del motor y con virolas de cable para la conexión del convertidor. Conector en- Número de hilos y sección de ca- Ref.
Página 175
Cables prefabricados Cables de potencia motores CFM.. 4.6.3 Cable de prolongación de motor Ilustración del cable de extensión de motor 4838345099 Tipos de cable de prolongación de motor Los cables están dotados de conector enchufable y acoplamiento para la extensión del cable de motor CFM.
Página 176
Cables prefabricados Cables de potencia motores CFM.. 4.6.4 Cable de motor freno Ilustración del cable de motor freno 4838352907 Tipos de cable de motor freno Conector en- Número de hilos y sección de ca- Ref. de pieza Tipo de tendido chufable SB51/SB61 4 ×...
Página 177
Cables prefabricados Cables de potencia motores CFM.. 4.6.5 Cable de prolongación de motor freno Ilustración del cable de extensión de motor freno 4838345099 Tipos del cable de prolongación de motor freno Conector en- Número de hilos y sección de ca- Ref.
Página 179
Cables prefabricados Cables de encoder motores CFM.. 4.7.2 Resólver Ilustración de cable de resólver RH1M/RH1L 4819185931 Tipos de cable de resólver RH1M/RH1L Número de hilos y sección de cable Ref. de pieza Tipo de tendido 4 × 2 × 0.25 mm + 2 ×...
Página 180
Cables prefabricados Cables de encoder motores CFM.. ® 4.7.3 Encoder HIPERFACE ® Ilustración de cable de encoder HIPERFACE 4819185931 ® Tipos de cable de encoder HIPERFACE Número de hilos y sección de cable Ref. de pieza Tendido 4 × 2 × 0.25 mm + 2 ×...
Página 185
Cables prefabricados Cables de encoder motores DR.. 4.8.2 Cables de encoder con tapa de conexión y Sub-D Ilustración de cable de encoder 14818281099 Tipos de cable de encoder Número de hilos y sección de cable Ref. de pieza Tipo de tendido 4 ×...
Página 186
Cables prefabricados Cables de encoder motores DR.. 4.8.4 Cables de encoder con M23 y Sub-D Ilustración de cable de encoder 14818370059 Tipos de cable de encoder Número de hilos y sección de cable Ref. de pieza Tipo de tendido 5 × 2 × 0.25 mm 13602659 Instalación fija 5 ×...
Página 187
Cables prefabricados Cables de encoder motores DR.. 4.8.6 Cables de extensión de encoder con punteras de cable y M23 Ilustración de cable de extensión de encoder 14818388875 Tipos de cable de extensión de encoder Número de hilos y sección de cable Ref.
Página 188
Cables prefabricados Cables de encoder motores DR.. 4.8.8 Cables de extensión de encoder con M23 y Sub-D Ilustración de cable de extensión de encoder 14818406795 Tipos de cable de extensión de encoder Número de hilos y sección de cable Ref. de pieza Tipo de tendido 4 ×...
Página 189
Cables prefabricados Cable para MOVILINK® DDI Cable para MOVILINK® ® Cable para MOVILINK ® La interfaz MOVILINK DDI requiere un cable coaxial para la transmisión de datos en- tre motor y variador. Si el control del motor requiere una sección de 10 mm , el cable coaxial se ha tendido en un cable híbrido.
Página 190
Cables prefabricados Cable para MOVILINK® DDI 4.9.2 Cable híbrido con extremo abierto en el lado del motor, con extremo abierto en el lado del variador [31 - 35] [43 - 47] [36 - 40] [48 - 52] DRN../DR2S../DR2L.. [21 - 25] [11 - 15] [1 - 5] CMP../CM3C..
Página 191
Cables prefabricados Cable para MOVILINK® DDI 4.9.4 Tablas de cables Número Ref. de pie- Sección en mm Tipo de tendido Conexión Lado del Lado del del motor motor variador 28123808 4 × 1.5 + 4 × 1 + cable Instalación fija SD1/KD1 Abierto coaxial...
Página 192
Cables prefabricados Cable para MOVILINK® DDI Número Ref. de pie- Sección en mm Tipo de tendido Conexión Lado del Lado del del motor motor variador [21] 28124367 4 × 1.5 + 4 × 1 + cable Instalación fija Abierto coaxial [22] 28124375 4 ×...
Página 193
Cables prefabricados Cable para MOVILINK® DDI Número Ref. de pie- Sección en mm Tipo de tendido Conexión Lado del Lado del del motor motor variador [42] 28138376 Cable coaxial Instalación del SMCD/ portacables SBCD/ Los cables prefabricados abiertos por el lado del motor y abiertos por el lado del va- riador (filas 31 - 40) también pueden suministrarse como cable a granel en las longitu- des 30 m, 100 m y 200 m (filas 43 - 52).
Página 194
Cables prefabricados Cables del motor para motores con interfaz MOVILINK® DDI Cables del motor para motores con interfaz MOVILINK® ® 4.10 Cables del motor del motor para motores con interfaz MOVILINK DDI ® 4.10.1 Conexión del cable del motor para motores sin freno con interfaz MOVILINK DDI Conexión de los cables con conector en el lado del motor para los siguientes motores: •...
Página 195
Cables prefabricados Cables del motor para motores con interfaz MOVILINK® DDI ® 4.10.2 Conexión de los cables del motor para motores con freno BE o BZ con interfaz MOVILINK Conexión de los cables con conector en el lado del motor para los siguientes motores: •...
Página 196
Cables prefabricados Cables del motor para motores con interfaz MOVILINK® DDI ® 4.10.3 Conexión de los cables del motor para motores con freno BK o BP con interfaz MOVILINK Conexión de los cables con conector en el lado del motor para los siguientes motores: •...
Página 197
Cables prefabricados Cables del motor para motores con interfaz MOVILINK® DDI 4.10.4 Conexión de los cables del motor para motores con control del freno BGZ integrado Conexión de los cables con conector en el lado del motor para los siguientes motores: •...
Página 198
Cables prefabricados Cables del motor para motores con interfaz MOVILINK® DDI 4.10.5 Conexión de los cables del motor para motores con control del freno BS.Z integrado Conexión de los cables con conector en el lado del motor para los siguientes motores: •...
Página 199
Cables prefabricados Cables del motor para motores con interfaz MOVILINK® DDI 4.10.6 Conexión de los cables del motor para motores con resistencia de frenado integrada Conexión de los cables con conector en el lado del motor para los siguientes motores: ®...
Página 200
Cables prefabricados Cables del motor para motores con interfaz MOVILINK® DDI 4.10.7 Conexión de los cables coaxiales con tendido independiente de los cables de potencia y señal El tendido conjunto de los cables de potencia y señal solo está disponible hasta una sección de 10 mm .
Página 201
Cables prefabricados Cables de bus de sistema y de bus de módulo 4.11 Cables de bus de sistema y de bus de módulo Los conectores RJ45 de los cables de bus de sistema y de bus de módulo, los conec- tores montados en campo y los conectores hembra de los convertidores de aplicación fueron probados por SEW‑EURODRIVE para comprobar la estabilidad mecánica y la fiabilidad de los contactos.
Página 202
Cables prefabricados Cables de bus de sistema y de bus de módulo 4.11.2 Cable de bus de sistema Ilustración de cable 9007214291596811 [1] Conector rojo [2] Conector rojo Entre los componentes de automatización se utiliza el cable de bus de sistema [2] pa- ®...
Página 203
Cables prefabricados Cables de bus de sistema y de bus de módulo Asignación de contactos Los cables de bus de sistema tienen una asignación conforme a EIA/TIA-568A. Utilice esta asignación también para el ensamblaje de campo. Contacto Color del hilo Función Blanco/Verde Verde...
Página 204
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Página 205
Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático 5.2.3...
Página 206
Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el punto como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
Página 208
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
Página 209
Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Página 210
Notas de seguridad Uso adecuado Uso adecuado El producto está concebido para su instalación en armarios de conexiones de instala- ciones eléctricas o máquinas. En el caso de instalación en sistemas o máquinas eléctricas, queda terminantemente prohibido poner en marcha el producto hasta que se haya constatado que la máquina cumple las leyes y disposiciones locales.
Página 211
Notas de seguridad Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningún montaje, instalación y puesta en marcha.
Página 212
Notas de seguridad Instalación eléctrica Instalación eléctrica Asegúrese de que todas las cubiertas necesarias quedan correctamente colocadas tras la instalación eléctrica. Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1). 6.9.1 Medida de protección necesaria Asegúrese de el producto está...
Página 213
Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento 6.11 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos "Puesta en marcha" y "Funcionamiento" en la documentación. Asegúrese de que las cajas de bornas están cerradas y atornilladas antes de aplicar la tensión de alimentación.
Página 214
Estructura de la unidad Placas de características MOVIDRIVE® system Estructura de la unidad Placas de característi MOVIDRIVE ® system ® Placas de características MOVIDRIVE system Las placas de características se representan a título de ejemplo. 7.1.1 Placa de características del sistema 27021612822683659 Estado de la unidad Número de serie...
Página 215
Estructura de la unidad Código de modelo MOVIDRIVE® system 7.1.3 Etiqueta del producto Etiqueta del producto con código QR. El código QR se puede escanear pa- ra conectar automáticamente con los Digital Services de SEW‑EURODRIVE. Allí podrá acceder a datos, documentos y otros servi- cios específicos de los productos.
Página 216
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador Estructura de unidad del variador 7.3.1 Tamaño 1 [20] [10] [17] [11] [18] [12] [19] [16] [13] [14] [15] 36028811318324491 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red 4 ×...
Página 217
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 7.3.2 Tamaño 2 [20] [10] [17] [11] [18] [12] [19] [16] [13] [14] [15] 36028811318334219 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red 4 ×...
Página 218
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 7.3.3 Tamaño 3 [20] [10] [17] [11] [18] [12] [19] [16] [13] [14] [15] 36028811318343947 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red 4 ×...
Página 219
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 7.3.4 Tamaño 4 [20] [10] [17] [11] [18] [12] [19] [13] [16] [14] [15] 36028811318353675 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red [6] 4 ×...
Página 220
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 7.3.5 Tamaño 5 [21] [19] [10] [20] [11] [12] [13] [17] [14] [15] [18] [16] 18014419873195147 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X1: Conexión a la red 4 ×...
Página 221
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 7.3.6 Tamaño 6 [21] [20] [10] [11] [12] [22] [13] [14] [18] [15] [16] [17] [19] 18014422172230667 A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X5: Tensión de alimentación de 4 ×...
Página 222
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador 7.3.7 Tamaño 7 [21] [22] [10] [11] [12] [13] [19] [14] [23] [15] [16] [17] [18] [20] 35688891275 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 223
Estructura de la unidad Estructura de unidad del variador A: Vista desde arriba B: Vista desde la parte anterior C: Vista desde abajo [1] X5: Tensión de alimentación de 4 × Conexión PE en la carcasa [21] X16: Conexión para inte- 24 V gración de motor digital ®...
Página 224
Estructura de la unidad Ranuras para tarjetas Ranuras para tarjetas Los convertidores de aplicación pueden alojar un máximo de 2 tarjetas. A continua- ción se representa la asignación de las ubicaciones y las posibles combinaciones de las tarjetas. Designación de mo- Descripción Ranura delo...
Página 225
Instalación Pares de apriete admisibles Instalación ® Los variadores MOVIDRIVE system se han previsto, de conformidad con su índice de protección, exclusivamente para el montaje en armarios de conexiones. Pares de apriete admisibles ATENCIÓN No observación de pares de apriete especificados. Posibles daños en el variador.
Página 226
Instalación Sección transversal admisible de las bornas de conexión Sección transversal admisible de las bornas de conexión 8.2.1 Conductores individuales, sin puntera de cable, rígidos y flexibles Variador Borna Tipo de Longitud Sección del cable en mm borna sin aisla- rígido flexible miento...
Página 227
Instalación Sección transversal admisible de las bornas de conexión 8.2.3 Conductores dobles, flexibles, con punteras de cable, con collar de plástico Variador Denomina- Tipo de Longitud Conductor doble, la misma sección trans- ción de la borna sin aisla- versal en mm borna miento puntera de cable twin...
Página 228
Instalación Particularidades durante el transporte de las unidades Particularidades durante el transporte de las unidades ATENCIÓN Levantamiento y transporte incorrectos del variador. Un levantamiento y transporte incorrectos del variador por las partes de plástico o por las cubiertas puede provocar deterioros. •...
Página 229
Instalación Particularidades durante el transporte de las unidades 8.3.2 Tamaño 6 – 7 Debido a su peso, los siguientes variadores deben transportarse con un auxiliar de transporte: • Cáncamo para variadores del tamaño 6 El cáncamo está fijado en la parte superior de la carcasa y puede fijarse a disposi- tivos de elevación con eslingas adecuadas.
Página 230
Instalación Instalación mecánica Instalación mecánica PRECAUCIÓN Peligro de daños personales y materiales. No instale productos defectuosos ni dañados. • Antes de instalar los productos, compruebe que no presenten daños externos y, dado el caso, cambie los productos dañados. ATENCIÓN Peligro de daños materiales por superficies de montaje con malas propiedades con- duc-toras.
Página 231
Instalación Instalación mecánica 8.4.1 Patrones de taladros Tamaño Dimensiones de la placa base de la unidad en mm 9007215129195275 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 232
Instalación Instalación mecánica 8.4.2 Espacio mínimo libre y posición de montaje A la hora de montar los variadores en el armario de conexiones, se debe tener en cuenta lo siguiente: • Para garantizar una refrigeración sin obstáculos de los varia-dores, deje un espa- cio libre mínimo de 100 mm desde la carcasa por encima y por debajo de los va- riadores.
Página 233
Instalación Cubiertas Cubiertas 8.5.1 Caperuzas El convertidor de aplicación está provisto de una caperuza [1]. Retirar la caperuza 9007213554135563 1. La caperuza [1] tiene un mecanismo de encaje en su parte inferior. Retire el extre- mo inferior de la caperuza del convertidor de aplicación para soltar el mecanismo de encaje.
Página 234
Instalación Cubiertas 8.5.2 Tapas de protección contra contacto En los variadores a partir del tamaño 5 se han de retirar las tapas de protección con- tra contacto para efectuar la conexión a la red y la conexión del motor y de la resisten- cia de frenado.
Página 235
Instalación Cubiertas Conexión motor/ resistencia de fre- nado 21425950603 3. Presione en la tapa de protección contra contacto [1] los clips de plástico hacia dentro y retire la tapa de protección contra contacto [1] hacia delante. 4. Desenrosque los 2 tornillos [2] y retire la tapa de protección contra contacto [3] ha- cia delante.
Página 236
Instalación Montaje en armario de conexiones Montaje en armario de conexiones 8.6.1 Variador y chapa de apantallado inferior Los tornillos de fijación [1] y [2] están enroscados en los agujeros roscados prepara- dos de la placa de montaje, pero no están apretados. 1.
Página 237
Instalación Montaje en armario de conexiones ü Este paso de trabajo se aplica a los variadores del tamaño 1 – 2. Chapa de apanta- llado para motor y encoder 34494059147 6. Coloque la chapa de apantallado como se muestra arriba y apriete los tornillos [4]. 8.6.2 Chapa de apantallado superior 1.
Página 238
Instalación Montaje en armario de conexiones 8.6.3 Chapa de apantallado unidad de control inferior 1. Coloque la chapa de apantallado [2] de tal manera que pueda fijarla con el tornillo [1] al punto que se muestra en la imagen [3]. 27521507083 8.6.4 Chapa de apantallado abajo –...
Página 239
Instalación Montaje en armario de conexiones 8.6.5 Montaje con resistencia de montaje inferior BW120-001, BW100-002/M Los variadores del tamaño 1 pueden montarse junto con una resistencia de frenado en el armario de conexiones. La resistencia de frenado se encuentra situada en el pa- nel posterior del variador y tiene, por tanto, el mismo patrón de agujeros de fijación.
Página 240
Instalación Montaje en armario de conexiones Se ha de tener en cuenta que la distancia entre agujeros de la resistencia de frenado de montaje inferior es mayor que aquella del convertidor de aplicación. 20363403787 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 241
Instalación Instalación eléctrica Instalación eléctrica PELIGRO Tras la desconexión del variador del suministro de energía, es posible que incluso 10 minutos después se presenten tensiones peligrosas en el interior de la unidad y en las regletas de bornas. Lesiones graves o fatales por electrocución. Para evitar la electrocución: •...
Página 242
Instalación Instalación eléctrica 8.7.1 Notas generales • Tome las medidas oportunas para evitar que el motor se ponga en marcha de for- ma involuntaria, por ejemplo desconectando el bloque de bornas electrónicas X20. En función de la aplicación, deberá prever medidas de seguridad adicionales para evitar poner en peligro a personas o a la unidad.
Página 243
Instalación Instalación eléctrica Tamaño Posición del tornillo de contacto BG3, BG4, BG6, BG7 En el lado derecho del convertidor de aplicación. 9007214280971403 Un tornillo en la parte superior, otro en el lado de- recho del convertidor de aplicación. 21425923467 ® Manual del producto –...
Página 244
Instalación Instalación eléctrica 8.7.4 Tipos de fusibles de red Clase de tipo Requisito Fusibles Tensión de fusible ≥ tensión nominal de red de las clases gL, gG Tensión nominal del interruptor automático ≥ tensión nominal de red Interruptores automáticos de Las corrientes nominales del interruptor automático característica B, C, D deben ser superiores en un 10 % a la corriente nomi-...
Página 245
Instalación Instalación eléctrica Tamaño 6 – 8 Tamaño 5 37149932299 8.7.6 Conexión a la red • El contactor de red debe estar siempre ubicado antes del filtro de red. • Utilice exclusivamente contactores de red de la categoría de uso AC‑3 (EN 60947-4-1) o superior. •...
Página 246
Instalación Instalación eléctrica 8.7.8 Contactor de red La tabla siguiente muestra un resumen de cuándo es necesario un contactor de red y qué medidas de protección deben tomarse para la resistencia de frenado utiliza- da,véase el capítulo "Protección de la resistencia de frenado frente a la sobrecarga térmica" (→ 2 269).
Página 247
Instalación Instalación eléctrica 8.7.9 Tensión de alimentación de 24 V El convertidor de aplicación MDX9.A-... requiere una tensión de alimentación de 24 V externa para la electrónica. El convertidor de aplicación MDX91A-... tienen una tensión de alimentación interna de 24 V (80 W), que también puede ser apoyada de forma externa. La sección máxima del cable es de 2.5 mm .
Página 248
Instalación Instalación eléctrica 8.7.10 Salida del motor ATENCIÓN Conexión de cargas capacitivas al variador. Destrucción del variador. • Conecte únicamente cargas resistivas o inductivas (motores). • ¡No conecte en ningún caso cargas capacitivas! 8.7.11 Salida de freno chopper ATENCIÓN Conexión de cargas capacitivas a la salida del freno chopper. Conexión de cargas inductivas a la salida del freno chopper.
Página 249
Instalación Instalación eléctrica 8.7.13 Salida del freno NOTA • Si la conexión del freno y la conexión del motor transcurren por un cable de po- tencia, el cable del freno debe estar apantallado por separado. El apantallado del cable de potencia y del cable de freno debe colocarse con gran superficie en el motor y en el variador.
Página 250
Instalación Instalación eléctrica ® PLUS 8.7.15 Bus de sistema EtherCAT /SBus ® PLUS Para la conexión del bus de sistema EtherCAT /SBus , SEW‑EURODRIVE reco- mienda utilizar solo cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE. ATENCIÓN Utilización de cables incorrectos Deterioro del variador. Los cables de bus de sistema [2] deben ser sólo tetrapolares.
Página 251
Instalación Instalación eléctrica Cableado correcto Entre los componentes de automatización se instala el cable de bus de sistema de 4 polos, véase la figura (→ 2 250). X30 OUT X30 IN X30 OUT X30 IN 18014419316584331 ® ® MOVIDRIVE modular MOVIDRIVE system Cable de bus de sistema ®...
Página 252
Instalación Instalación eléctrica 8.7.16 Encoder Indicaciones para la instalación de la conexión de encoder Cable de encoder • Utilice cable apantallado con pares de conductores trenzados. Conecte el apanta- llado con contacto amplio en ambos lados: – en el encoder, en el prensaestopas o en el conector del encoder, –...
Página 253
Instalación Instalación eléctrica ® 8.7.17 Indicación para la instalación de MOVILINK ® Desenchufar el conector MOVILINK ® Antes de desenchufar el conector MOVILINK DDI, observe las siguientes indicacio- nes: ® • Desenchufe el conector MOVILINK DDI cuando la alimentación de tensión de 24 V esté...
Página 254
Instalación Instalación eléctrica Conexión con tendido independiente de los cables de potencia y señal Tamaño 1 – 6 Coloque el apantallado del cable coaxial en la borna prevista [1]. 35756481419 Tamaño 7 – 8 Coloque el cable coaxial de forma que pase por las dos pestañas [2]. Coloque el apantallado del cable coaxial en la borna prevista [1].
Página 255
Instalación Instalación eléctrica Longitud de cable máxima ® La interfaz MOVILINK DDI soporta una longitud de cable total del cable coaxial o de ® la línea coaxial entre el accionamiento y la conexión X16 de MOVILINK DDI del va- riador de un máximo de 200 m. Número permitido de puntos de conexión o desconexión de cables Se permite un máximo de 4 puntos de conexión o desconexión del cable en la interfaz ®...
Página 256
Instalación Opciones de instalación y accesorios Opciones de instalación y accesorios 8.8.1 Montaje de una tarjeta ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo "Instalación eléctri- ca" (→ 2 241)! La información de en qué ubicación para tarjetas se puede montar qué tarjeta la en- contrará...
Página 257
Instalación Opciones de instalación y accesorios NOTA Sujete la tarjeta solo por el borde de la placa de circuito impreso. 5. Tome la tarjeta [1] y colóquela en la ranura ejerciendo una leve presión. 15160623243 6. Atornille la tarjeta con el par de apriete especificado (→ 2 225). 15160625675 ®...
Página 258
Instalación Opciones de instalación y accesorios 7. Vuelva a montar la caperuza [1] del lado delantero del convertidor de aplicación. 9007213833196299 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 259
Instalación Opciones de instalación y accesorios 8.8.2 Tarjetas entrada/salida CIO21A y CID21A NOTA Datos técnicos de las tarjetas En el capítulo "Datos técnicos de las tarjetas" encontrará los datos técnicos y una descripción detallada de la interfaz del encoder. Tensión de alimentación Las tarjetas E/S se alimentan de la unidad básica mediante la alimentación de 24 V.
Página 260
Instalación Opciones de instalación y accesorios Asignación de borna CIO21A CIO21A Borna Conexión Breve descripción S50/1 on: Entrada de corriente activa para AI2x S50/2 on: Entrada de corriente activa para AI3x S50/1 off : Entrada de tensión activa para AI2x S50/2 off : Entrada de tensión activa para AI3x X50: 1...
Página 262
Instalación Opciones de instalación y accesorios 8.8.3 Tarjeta multiencoder CES11A NOTA Datos técnicos de las tarjetas En el capítulo «Datos técnicos de las tarjetas» encontrará los datos técnicos y una descripción detallada de la interfaz del encoder. Resumen de funciones La tarjeta multiencoder CES11A amplía la funcionalidad del variador permitiendo la evaluación de un encoder adicional.
Página 263
Instalación Opciones de instalación y accesorios Asignación de bornas de encoder TTL, HTL, sen/cos Tarjeta Borna Conexión Breve descripción X17: 1 A (cos+) (K1) Pista de señal A (cos+) (K1) X17:2 B (sen+) (K2) Pista de señal B (sen+) (K2) X17:3 Pista de señal C (K0) X17:4...
Página 264
Instalación Opciones de instalación y accesorios Asignación de bornas de encoder EnDat PROFINET/ Borna Conexión Breve descripción PROFIsafe X17:1 A (cos+) Pista de señal A (cos+) X17:2 B (sen+) Pista de señal B (sen+) X17:3 TAKT+ Señal de pulso reloj X17:4 DATA+ Cable de datos...
Página 265
Instalación Opciones de instalación y accesorios Asignación de bornas de encoders combinados SSI y sen/cos PROFINET/ Borna Conexión Breve descripción PROFIsafe X17:1 A (cos+) Pista de señal A (cos+) X17:2 B (sen+) Pista de señal B (sen+) X17:3 TAKT+ Señal de pulso reloj X17:4 DATA+ Cable de datos...
Página 266
Instalación Resistencias de frenado BW.. Resistencias de frenado BW.. Durante el funcionamiento, los cables de alimentación de las resistencias de frenado conducen tensiones continuas de conmutación muy elevadas. PELIGRO Tensión continua pulsada peligrosa de hasta 980 V. Lesiones graves o fatales por electrocución. •...
Página 267
Instalación Resistencias de frenado BW.. ATENCIÓN Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado. Si se lleva a cabo un montaje no permitido, puede producirse una acumulación de calor en la resistencia de frenado debido a la convección reducida. Si se activa el contacto de temperatura o se sobrecalienta la resistencia de frenado, es posible que la instalación se detenga.
Página 268
Instalación Resistencias de frenado BW.. • Resistor de hilo bobinado 18512455307 • Resistencia plana 18512457739 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 269
Instalación Resistencias de frenado BW.. 8.9.2 Protección de la resistencia de frenado frente a la sobrecarga térmica NOTA Resistencia de frenado PTC En caso de sobrecarga, una resistencia de frenado PTC cambia a alto ohmiaje. NOTA Resistencia en construcción plana Las resistencias en construcción plana disponen de una protección térmica interna (fusible no sustituible) que interrumpe el circuito en caso de sobrecarga.
Página 270
Instalación Resistencias de frenado BW.. Interruptor térmico interno -T Variadores del tamaño 1 – 3 Cuando en estos convertidores de aplicación se utiliza una resistencia de frenado BW...-T con interruptor térmico interno, existen 3 posibilidades de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT 24 V OUT...
Página 271
Instalación Resistencias de frenado BW.. – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico. Solo entonces se desconecta la alimentación de red. En este caso no se debe exceder la ener- gía residual de frenado W = P ×...
Página 272
Instalación Resistencias de frenado BW.. – Si el interruptor automático térmico se activa, el convertidor de aplicación con- muta todos los módulos de eje a "Bloqueo de la etapa de salida". NOTA Al utilizar la conexión 1 (conexión de la resistencia de frenado sin contactor de red), el convertidor de aplicación debe alimentarse externamente con 24 V CC.
Página 273
Instalación Resistencias de frenado BW.. Relé bimetálico externo Variadores del tamaño 1 – 3 Cuando en estos convertidores de aplicación se utiliza un relé bimetálico externo, existen 3 posibilidades de conexión. Conexión 1 Conexión 2 Conexión 3 24 V OUT 24 V OUT X20:x DI0x X20:9 GND...
Página 274
Instalación Resistencias de frenado BW.. – Con la conexión 2 es posible que el PLC complete el ciclo de movimiento ac- tual pese a la activación del interruptor automático térmico. Solo entonces se desconecta la alimentación de red. En este caso no se debe exceder la ener- gía residual de frenado W = P ×...
Página 275
Instalación Resistencias de frenado BW.. – Si el convertidor de aplicación detecta un freno shopper cortocircuitado, se in- terrumpe el flujo de energía bloqueando el rectificador. NOTA Al utilizar la conexión 1 (conexión de la resistencia de frenado sin contactor de red), el convertidor de aplicación debe alimentarse externamente con 24 V CC.
Página 276
Instalación Filtro de red NF.. 8.10 Filtro de red NF.. • Monte el filtro de entrada cerca del variador pero fuera del espacio libre mínimo necesario para la refrigeración. El filtro de red no se debe calentar con el aire de salida del variador.
Página 277
Instalación Instalación conforme a CEM 8.11 Instalación conforme a CEM [13] [11] [10] [12] [14] [14] [14] [12] [10] [14] [11] 19508519307 Placa de montaje galvanizada [8] Resistencia de frenado Filtro de red [9] Cable de resistencia de frenado Variador [10] Cable del motor Barra de puesta a tierra (PE) [11] Cable de freno...
Página 278
Instalación Instalación conforme a CEM La información de este capítulo debe ayudarle a optimizar la instalación en cuanto a la compatibilidad electromagnética o a eliminar fallos de CEM existentes. Las indicaciones del capítulo no tienen carácter prescriptivo, debiendo interpretarse como consejos cuyo fin es mejorar la compatibilidad electromagnética. Encontrará...
Página 279
Instalación Instalación conforme a CEM 8.11.4 Conexión del cable de alimentación de la red La conexión del cable de alimentación de la red a la reactancia de red y/o al filtro de red se puede realizar mediante conductores individuales trenzados no apantallados o mediante cables no apantallados.
Página 280
Instalación Instalación conforme a CEM 8.11.7 Conexión del motor y del freno Utilice únicamente cables del motor apantallados. El trenzado de apantallado se debe conectar a ambos lados con gran superficie en todo el perímetro en la chapa apanta- llada de potencia del variador. Ejecute apantallados los cables para la alimentación de los frenos.
Página 281
Instalación Instalación conforme a CEM 8.11.9 Conexión de encoder SEW‑EURODRIVE recomienda utilizar cables de encoder prefabricados. Con los cables fabricados de SEW‑EURODRIVE, el contacto de la pantalla se realiza mediante el conector. 8.11.10 Colocación de la pantalla Asegúrese de la conexión de apantallado se realice de forma compatible con AF, p. ej., mediante abrazaderas de puesta a tierra o racores CEM que garanticen una cone- xión de amplia superficie del trenzado de apantallado.
Página 282
Instalación Asignación de bornas de la unidad básica 8.12 Asignación de bornas de la unidad básica NOTA Potenciales de referencia internos de la unidad. El potencial de referencia interno de la unidad se indica en la siguiente tabla con GND. Todos los potenciales de referencia GND están unidos internamente con PE.
Página 283
Instalación Asignación de bornas de la unidad básica Representa- Borna Conexión Asignación ción X2:U X2:V Conexión del motor X2:W X2:+R Conexión de la resistencia de frenado X2:-R Conexión del conductor de puesta a tierra Tamaño 5 – 8 Representa- Borna Conexión Asignación ción X1:L1 X1:L2...
Página 284
Instalación Asignación de bornas de la unidad básica Representa- Borna Conexión Asignación ción X10:DB0 DB00 Control del freno X10:DB00 X10:GND Potencial de referencia X10:TF1 Entrada de sensor para la evaluación de temperatura del motor X10:GND Potencial de referencia X30 OUT X30 OUT ®...
Página 285
Instalación Asignación de bornas de la unidad básica 8.12.1 X15: Encoder del motor resólver Representa- Borna Conexión Asignación ción X15: 1 S2 (sen +) Pista de señal X15:2 S1 (cos +) Pista de señal X15:3 Reservado X15:4 Reservado X15:5 R1 (REF +) Tensión de alimentación de resólver X15:6 -TEMP_M...
Página 286
Instalación Asignación de bornas de la unidad básica 8.12.3 X15: Encoder del motor encoder TTL Representa- Borna Conexión Asignación ción X15: 1 A (K1) Pista de señal A (K1) X15:2 B (K2) Pista de señal B (K2) X15:3 C (K0) Pista de señal C (K0) X15:4 Reservado...
Página 287
Instalación Asignación de bornas de la unidad básica 8.12.5 X15: Encoder SEW‑EURODRIVE con interfaz RS485 Representa- Borna Conexión (RS485) Asignación ción X15: 1 A (cos +) (K1) Pista de señal A (cos+) (K1) X15:2 B (sen +) (K2) Pista de señal B (sen+) (K2) X15:3 Reservado –...
Página 288
Instalación Esquemas de conexiones 8.13 Esquemas de conexiones 8.13.1 Notas generales sobre los esquemas de conexiones • Los datos técnicos de la electrónica de potencia y de la electrónica de control los encontrará en el capítulo "Datos técnicos" (→ 2 36). • La asignación de las bornas y las conexiones se encuentran en el capítulo "Asig- nación de bornas de la unidad básica" (→ 2 282).
Página 289
Instalación Esquemas de conexiones Filtro de red (opcional) ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 290
Instalación Esquemas de conexiones Cableado de las conexiones de potencia con reactancia de red, filtro de red, anillo de ferrita, sin contactor de red En el capítulo "Contactor de red" (→ 2 246) encontrará una tabla en la que están rela- cionados los convertidores de aplicación que pueden funcionar sin contactor de red. ATENCIÓN Funcionamiento sin contactor de red.
Página 291
Instalación Esquemas de conexiones L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ MDX9.A.. U1 V1 W1 U2 V2 W2 54043209407696267 Fusibles Resistencia de frenado (opcional) Reactancia de red (opcio- Anillo de ferrita y/o filtro de salida (ambos opcionales) nal) Filtro de red (opcional) Motor...
Página 292
Instalación Esquemas de conexiones 8.13.3 Control del freno Leyenda: Corte en el circuito de corriente alterna y continua (frenado rápido) Corte de corriente continua Freno BS = bobina de arranque TS = bobina de mantenimiento Freno de CC con bobina del freno Regleta de bornas auxiliar en la caja de bornas Límite del armario de conexiones Blanco...
Página 293
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMK. DB00 BMK3.0 BMK1.5 BMKB1.5 33921560203 Control del freno BMV – 2 bobinas DB00 DC 24 V 14373482507 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 294
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMV – 1 bobina DB00 DC 24 V 14373494923 Control del freno BMS, BME DB00 14324554891 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 295
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BMP DB00 14324544523 Control del freno BG, BGE DB00 14324565259 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 296
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno BSG DC 24 V DB00 14324597131 Control del freno SBM con un cable de control STATUS SBM 1 SBC_P SBC_M OUT_M OUT_P DB00 STATUS STATUS 8 N.C. -U z 9007232120094731 Conexión del freno en tecnología de 3 conectores (estándar) Conexión del freno en tecnología de 2 conectores (opcional).
Página 297
Instalación Esquemas de conexiones Control del freno SBM con 2 cables de control STATUS DB00 SBM 1 SBC_P SBC_M OUT_M OUT_P DB00 STATUS STATUS 8 N.C. -U z 9007232118783115 Conexión del freno en tecnología de 3 conectores (estándar) Conexión del freno en tecnología de 2 conectores (opcional). En este caso se elimina la conexión de borna X14:14 del módulo de freno a la borna 3a de la regleta de bornas auxiliar.
Página 298
Instalación Esquemas de conexiones 8.13.4 Conexión de la electrónica Cableado de la electrónica de control La asignación de las bornas y las conexiones se encuentran en el capítulo "Asigna- ción de bornas de la unidad básica" (→ 2 282). La asignación de las entradas y salidas binarias que se muestra aquí representa el ajuste de fábrica.
Página 299
Instalación Esquemas de conexiones DC 24 V 24 V X30 OUT X30 IN F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 24VSTO_OUT Control del freno DB0/DB00 Potencial de referencia Evaluación de temperatura del motor Potencial de referencia 9007224861472267 Tensión de alimentación de 24 V Conexión para desconexión segura (STO). Cuando la tarjeta CS..A está...
Página 300
Instalación Esquemas de conexiones 8.13.5 Esquema de conexión de las tarjetas entrada/salida CIO21A y CID21A Entradas y salidas binarias DI10 DI11 DI12 DI13 DO10 DO11 DO12 DO13 18014412829087243 Control de nivel superior Entrada de tensión REF1 AI21 AI22 AI31 AI32 REF2 9007213575393675 La conexión en las bornas AI31 y AI32 se realiza de forma análoga a la conexión en...
Página 301
Instalación Esquemas de conexiones R > 5 kΩ REF1 AI21 AI22 AI31 AI32 REF2 18014412830137099 La conexión en las bornas REF2 y AI31 se realiza de forma análoga a la conexión en las bornas REF1 y AI21 que se muestra en los esquemas de conexiones. Entrada de corriente REF1 AI21...
Página 302
Instalación Esquemas de conexiones Tensión de salida AOV2 AOC2 AOV3 AOC3 18014412830141963 La conexión en las bornas AOV2 y GND se realiza de forma análoga a la conexión en las bornas AOV1 y GND que se muestra en el esquema de conexiones. Salida de corriente AOV2 AOC2...
Página 303
Instalación Information regarding UL 8.14 Information regarding UL NOTA - Use only tested units with a limited output voltage (V = DC 30 V) and limited out- put current (I = 8 A) as an external DC 24 V voltage source. - UL certification does not apply to operation in voltage supply systems with a non- grounded star point (IT systems).
Página 304
Instalación Information regarding UL AC 380 – 500 V devices MDX9.A-.. SCCR: 5 kA/ 500 V Non semiconductor fuses Inverse-time circuit breaker Type E Combination Motor (currents are maximum va- (currents are maximum va- Controller lues) lues) 0020-5.3-4-y 50 A/500 V min. Siemens Sirius (size 1) 3RV2011-1CA10...
Página 305
Instalación Information regarding UL MDX9.A-.. SCCR: 65 kA/ 500 V 0020-5.3-4-y 50 A/600 V 50 A/500 V min. Siemens Sirius (size 1) Class: CA, CB, CD, CF, G, 3RV2011-1CA10 J, K-1, K-5, RK1, RK5, T 1.8 – 2.5 A, 480 V 0025-5.3-4-y 50 A/600 V 50 A/500 V min.
Página 306
Instalación Information regarding UL MDX9.A-.. SCCR: 5 kA/ 240 V 0213-2.3-4-y 60 A/500 V min. Siemens Sirius (size 4) 3RV2021-4DA10 18 – 25 A, 480 V 0290-2.3-4-y 60 A/500 V min. Siemens Sirius (size 4) 3RV2031-4EA10 22 – 32 A, 480 V 0420-2.3-4-y 125 A/500 V min.
Página 307
Instalación Information regarding UL To determine output current rating at higher than 40 °C, the output current should be derated 3.0% per °C between 40 °C and 60 °C. 8.14.6 Environmental conditions The units are for use in pollution degree 2 environments. ®...
Página 308
Puesta en marcha Información general Puesta en marcha Información general 9.1.1 Aplicaciones de elevación AVISO Peligro de muerte por la caída del elevador. Lesiones graves o fatales. • El variador no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación.
Página 309
Puesta en marcha Ajuste de la ID de EtherCAT Ajuste de la ID de EtherCAT ® Ajuste de la ID de EtherCAT A través de los conmutadores hexadecimales S1 y S2 se le puede asignar al converti- ® dor de aplicación una ID de EtherCAT fija.
Página 310
Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: • Ha realizado la correcta conexión mecánica y eléctrica del convertidor de aplica- ción.
Página 311
Puesta en marcha Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE® Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE ® ® Puesta en marcha con software de ingeniería MOVISUITE Los variadores se ponen en marcha con ayuda del software de ingeniería ®...
Página 312
Puesta en marcha Ajuste del modo de funcionamiento bus del módulo Ajuste del modo de funcionamiento bus del módulo ® Si están conectados entre sí 2 convertidores de aplicación MOVIDRIVE system/tech- nology a través de una conexión de circuito intermedio, se ha de dotar a los converti- dores de aplicación con la información si están en la red el maestro de bus del módu- lo o el esclavo de bus del módulo.
Página 313
Puesta en marcha Conexión con el software de ingeniería Conexión con el software de ingeniería La imagen siguiente muestra la conexión de los variadores con el software de inge- ® niería MOVISUITE con ayuda de un PC. L/ A RUN ERR RUN ERR L/ A L/ A...
Página 314
Funcionamiento Indicaciones generales Funcionamiento 10.1 Indicaciones generales PELIGRO Tensiones peligrosas en los cables y en las chapas del motor Lesiones graves o fatales por electrocución. • Cuando la unidad está conectada están presentes tensiones peligrosas en las bornas de salida y en los cables y bornas del motor que tienen conectados. Esto también sucede cuando la unidad está...
Página 315
Funcionamiento Display de 7 segmentos 10.2 Display de 7 segmentos 10.2.1 Mensajes de funcionamiento • En los dos displays de 7 segmentos se muestra el estado de funcionamiento del variador. 10.2.2 Indicación de fallo El variador detecta los fallos que se producen y los muestra en forma de código de fa- llo.
Página 316
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento 10.3 Mensajes de funcionamiento 10.3.1 Display de 7 segmentos Indica- Descripción Estado Observación/acción ción Indicaciones durante el proceso de arranque La unidad atraviesa dife- • Estado: no preparado • Esperar a que acabe el proceso de arranque. rentes estados durante la •...
Página 317
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento Indica- Descripción Estado Observación/acción ción Gestión del motor no pre- parada. Parpa- deante Alimentación interna de la unidad incompleta. Parpa- deante Módulo de potencia no pre- parado. Parpa- deante Unidad externa no prepa- rada. Parpa- deante Nivel de flexibilización de datos no preparado.
Página 318
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento Indica- Descripción Estado Observación/acción ción Parada por defecto Encontrará información al Función de accionamiento (FCB) respecto en la descripción "Parada por defecto" activa cuando de FCBs. no se ha seleccionado otro FCB y el sistema está preparado. Funcionamiento manual Funcionamiento manual activo Regulación de velocidad...
Página 319
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento 10.3.2 Indicadores LED – unidad básica LED "RUN" Significado Apagado Estado "INIT" La interfaz se encuentra en el estado "INIT". Verde Estado "PRE_OPERATIONAL" Parpadea La comunicación mediante buzón de correo es posible. La comunicación de datos de proceso no es posible. Verde Estado "SAFE_OPERATIONAL"...
Página 320
Funcionamiento Mensajes de funcionamiento LED "LNK/ACT" Significado Apagado Ningún enlace existente. No se ha detectado ninguna conexión física con una unidad vecina. Verde Enlace existente, ninguna actividad de bus. Encendido Se ha detectado una conexión física con una unidad vecina. No se intercambian datos a través del puerto Ethernet.
Página 321
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4 Descripción de fallos unidad básica 10.4.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Cortocircuito de bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Sobrecorriente en la etapa de salida o fallo en el Las causas posibles de sobrecorriente son un control de la etapa de salida detectados y etapa...
Página 322
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.3 Fallo 4 Freno chopper Subfallo: 4.1 Descripción: Sobrecorriente de freno chopper Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La potencia regenerativa es demasiado elevada. Prolongar las rampas de deceleración. Se ha detectado un cortocircuito en el circuito de Comprobar el cable de alimentación a la resisten- la resistencia de frenado.
Página 323
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 7.2 Descripción: Descarga de circuito intermedio fallida Reacción: Aviso Causa Medida El nivel de tensión del circuito intermedio no ha Diríjase al servicio de atención al cliente de descendido por debajo del valor umbral de des- SEW‑EURODRIVE.
Página 324
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 8.3 Descripción: Velocidad máxima en el eje del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad real ha sobrepasado el valor límite Reducir la velocidad máxima posible. "Velocidad máxima en el eje del motor" (índice 8360.9 / 8361.9).
Página 325
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 9.4 Descripción: Suministro de corriente correcto del motor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la premagnetización no se ha podido Compruebe el cableado o desactive la función ajustar la corriente necesaria.
Página 326
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 9.10 Descripción: Vigilancia de calado del rotor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La regulación de corriente no aguanta el par de Reducir el par de carga (elevador) en el tramo de carga.
Página 327
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 10.3 Descripción: Acceso a memoria Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La zona de memoria ha sido infringida por un ac- Por ejemplo, con un acceso Array se escribe más ceso Array.
Página 328
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 10.8 Descripción: Conexión no permitida Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El índice utilizado en Connect no está permitido. Comprobar el programa. El índice utilizado no existe o no está permitido para el acceso median- te datos de proceso, véase el directorio de pará- metros.
Página 329
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.9 Fallo 11 Vigilancia de temperatura Subfallo: 11.1 Descripción: Temperatura excesiva en el disipador de calor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La temperatura máxima admisible del disipador – Reducir la carga. de calor se ha excedido.
Página 330
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 11.6 Descripción: Utilización electromagnética – Preaviso Reacción: Utilización electromagnética – Preaviso Causa Medida Los componentes electromecánicos de la unidad – Reducir la carga. están sobrecargados por una corriente continua – Reducir la frecuencia PWM. alta y el umbral de desconexión se ha alcanzado.
Página 331
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 12.22 Descripción: Aviso de integración digital de motor Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida El rectificador de freno inteligente de la integra- Consulte la causa exacta y las indicaciones para ción digital del motor ha emitido un aviso. la solución del aviso emitido por el subcompo- nente.
Página 332
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Los datos de la placa de características del enco- – Comprobar los parámetros de puesta en mar- der (pasos de medición/número de impulsos/Mul- cha.
Página 333
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
Página 334
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.9 Descripción: Control de cuadrantes Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el control de – Apagar y encender de nuevo la unidad. cuadrantes (encoder senoidal). –...
Página 335
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.11 Descripción: Desbordamiento de datos de encoder Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Los datos de proceso del encoder han activado el – Comprobar las fuentes de interferencia (p. ej., estado de desbordamiento.
Página 336
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo durante la inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- Con encoders de SEW‑EURODRIVE: te la inicialización. – Comprobar el cableado. Con encoders de otros fabricantes: –...
Página 337
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.15 Descripción: Fallo de sistema Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo del sistema durante la – Asegurarse de que el encoder multivuelta se evaluación de encoder. encuentra dentro del rango de tramo proyectado.
Página 338
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.17 Descripción: Nivel high permanente en cable de datos Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
Página 339
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.20 Descripción: Encoder SSI – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder SSI ha emitido un fallo crítico. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. –...
Página 340
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.22 Descripción: Fallo interno – Crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- tos, etc.).
Página 341
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 13.25 Descripción: Fallo durante el arranque del encoder Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo grave durante el arran- Apagar y encender de nuevo la unidad. que del encoder.
Página 342
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.12 Fallo 14 Encoder 2 Subfallo: 14.1 Descripción: Comprobación comparativa de la posición Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida Durante la comparación entre la posición sin for- – Comprobar el cableado de los canales. mato y el contador de pista del encoder absoluto –...
Página 343
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.4 Descripción: Fallo durante la medición de pista Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la medición de – Apagar y encender de nuevo la unidad. pista.
Página 344
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.7 Descripción: Nivel de señal demasiado alto Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas Comprobar la relación de transmisión del resólver señales de pista A y B sobrepasa el límite admisi- utilizado.
Página 345
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.10 Descripción: Rango de tolerancia de posición excedido Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida La posición se encuentra fuera del rango de tole- – Comprobar los parámetros de puesta en mar- rancia.
Página 346
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.13 Descripción: Fallo durante la inicialización Reacción: Encoder 2 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- Con encoders de SEW‑EURODRIVE: te la inicialización. – Comprobar el cableado. Con encoders de otros fabricantes: –...
Página 347
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.15 Descripción: Fallo de sistema Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo del sistema durante la – Asegurarse de que el encoder multivuelta se evaluación de encoder. encuentra dentro del rango de tramo proyectado.
Página 348
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.17 Descripción: Nivel high permanente en cable de datos Reacción: Encoder 2 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
Página 349
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.20 Descripción: Encoder SSI – Fallo crítico Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder SSI ha detectado un fallo crítico. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. –...
Página 350
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.22 Descripción: Fallo interno – Crítico Reacción: Encoder 2 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- tos, etc.).
Página 351
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 14.25 Descripción: Fallo durante el arranque del encoder Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo grave durante el arran- Apagar y encender de nuevo la unidad. que del encoder.
Página 352
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 16.3 Descripción: Modelo de motor térmico no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Parámetros no válidos para el modelo de motor Comprobar los parámetros del modelo de motor y térmico o para la habilitación del accionamiento realizar una puesta en marcha.
Página 353
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 16.9 Descripción: Sonda térmica de motor 2 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Puesta en marcha defectuosa de la sonda térmi- Repetir la puesta en marcha. ca del motor 2. Subfallo: 16.10 Descripción: Fuente de la posición real no asignada Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida...
Página 354
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 16.20 Descripción: velocidad nominal excesiva o frecuencia nominal insuficiente Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la puesta en marcha utilizando datos de Introducir datos de motor plausibles (velocidad la placa de características: velocidad nominal ex- nominal y frecuencia nominal).
Página 355
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 16.25 Descripción: Límite de corriente definido por el usuario para la corriente de parada demasiado bajo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El límite de corriente definido por el usuario es Aumentar el límite de corriente definido por el demasiado pequeño para la corriente de parada usuario o desactivar la función de corriente de...
Página 356
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.14 Fallo 17 Fallo de cálculo interno Subfallo: 17.7 Descripción: Fallo de excepción Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un trap de excepción en la CPU. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 357
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 18.7 Descripción: Fallo grave Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo grave de software. – Apagar y encender de nuevo la unidad. –...
Página 358
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 18.12 Descripción: Datos de configuración Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Los datos de configuración no son plausibles o Efectuar una actualización de firmware o cargar no pueden ser interpretados por la versión de datos de configuración válidos.
Página 359
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 19.4 Descripción: Infracción de valor de perfil de aceleración Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Los valores de perfil de aceleración ajustados no Ajuste los valores de perfil de aceleración. son plausibles.
Página 360
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.17 Fallo 20 Vigilancia de la unidad Subfallo: 20.1 Descripción: Fallo tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La tensión de alimentación interna de la electróni- –...
Página 361
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 20.7 Descripción: Fallo interno hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- –...
Página 362
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 20.23 Descripción: Registro de temperatura módulo de potencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- – Confirmar el fallo. dad. El módulo de potencia no suministra datos –...
Página 363
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 21.5 Descripción: Componente incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El componente conectado de la Integración digi- Actualice el variador o el componente. tal de motor no se puede utilizar con este firmwa- re de variador.
Página 364
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 21.9 Descripción: Conexión en caliente no autorizada Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha conectado un componente de la integra- – Ponga la unidad en el estado de configuración ción digital de motor mientras el accionamiento o desconéctela.
Página 365
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 23.2 Descripción: Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Hay un fallo del módulo de potencia con respues- Véase al respecto al estado de fallo "Subcompo- ta en caso de fallo "Estándar". nente módulo de potencia".
Página 366
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 23.6 Descripción: Timeout de datos de proceso Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La interfaz de comunicación LT ha detectado un En caso de que se repita el fallo, diríjase al servi- desbordamiento de los datos de proceso.
Página 367
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 24.3 Descripción: Ventanas de levas solapadas en pista Reacción: Aviso Causa Medida Los límites de ventanas de levas de una pista se Ajuste los límites de la ventana de levas de modo solapan. que queden a ras.
Página 368
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El registro de datos incluido en la unidad se ha – Comprobar si la configuración es correcta y, en copiado de otra unidad que se diferencia de la su caso, efectuar una nueva puesta en marcha.
Página 369
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 25.13 Descripción: Datos de configuración de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Diríjase al servicio de atención al cliente de control son defectuosos.
Página 370
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 25.19 Descripción: Datos QS de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Aviso Causa Medida Los datos QS de la electrónica de control son de- Diríjase al servicio de atención al cliente de fectuosos.
Página 371
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 25.32 Descripción: Módulo de memoria reemplazable incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El módulo de memoria reemplazable empleado Cambiar el módulo de memoria. no se puede utilizar.
Página 372
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.22 Fallo 26 Fallo externo Subfallo: 26.1 Descripción: Borna Reacción: Fallo externo Causa Medida Mensaje de fallo mediante fuente de fallos exter- Programable mediante 8622.5 (por defecto: de- tención de aplicación (+ES)). Subfallo: 26.2 Descripción: Desconexión de emergencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa...
Página 373
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.23 Fallo 28 Funciones de accionamiento FCB Subfallo: 28.1 Descripción: FCB 11/12 – Tiempo de timeout durante la búsqueda del impulso cero Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia no se ha podi- Comprobar el cableado del encoder.
Página 374
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 28.6 Descripción: FCB 11/12 – Los finales de carrera/levas de referencia no están unidos/solapados con el tope fijo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia al tope fijo se Comprobar si los parámetros para la búsqueda ha alcanzando un final de carrera de hardware o de referencia están ajustados correctamente.
Página 375
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 28.10 Descripción: FCB 25 – Fases del motor asimétricas Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de las resistencias de estator en las – Comprobar si el motor está conectado correcta- 3 fases ha dado valores muy diferentes.
Página 376
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 28.14 Descripción: Modulo-Min-Max confundidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida En el registro de datos activo, el valor para "Mo- Intercambiar los valores para Modulo mínimo y dulo mínimo" es mayor que el valor para "Modulo Modulo máximo.
Página 377
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.24 Fallo 29 Final de carrera de HW Subfallo: 29.1 Descripción: Final de carrera positivo alcanzado Reacción: Final de carrera de HW – Conjunto de accionamiento actual Causa Medida Se ha alcanzado el interruptor de fin de carrera –...
Página 378
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.25 Fallo 30 Final de carrera de SW Subfallo: 30.1 Descripción: Final de carrera positivo alcanzado Reacción: Final de carrera de SW – Conjunto de accionamiento actual Causa Medida Se ha alcanzado el final de carrera positivo de –...
Página 379
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 31.3 Descripción: Sobretemperatura de sonda térmica – Motor 1 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La sonda térmica del motor 1 emite sobretempe- – Dejar que el motor se enfríe. ratura.
Página 380
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 31.8 Descripción: Timeout de comunicación sonda térmica – Motor 1 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación con la sonda térmica, p. ej., me- Compruebe el cableado. diante MOVILINK® DDI, está perturbada. Subfallo: 31.9 Descripción: Temperatura demasiado baja en la sonda térmica –...
Página 381
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 31.14 Descripción: Sobretemperatura de modelo de temperatura – Motor 2 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El modelo de temperatura del motor 2 emite so- – Dejar que el motor se enfríe. bretemperatura.
Página 382
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.27 Fallo 32 Comunicación Subfallo: 32.2 Descripción: Desbordamiento de datos de proceso EtherCAT®/SBusPLUS Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida En la comunicación EtherCAT®/SBusPLUS se ha – Comprobar el cableado del bus de sistema y producido un desbordamiento de los datos de del bus del módulo.
Página 383
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 32.7 Descripción: Desbordamiento de Heartbeat de aplicación Reacción: Heartbeat de aplicación – Respuesta a desbordamiento Causa Medida La comunicación entre el programa de aplicación – Comprobar el estado del programa de aplica- (p. ej., MOVIKIT® drive o programa IEC en el ción.
Página 384
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 33.2 Descripción: Comprobación de CRC de firmware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la prueba de Diríjase al servicio de atención al cliente de firmware.
Página 385
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 33.12 Descripción: Módulo de memoria enchufado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Durante el inicio de la unidad se ha detectado un –...
Página 386
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 33.15 Descripción: Configuración de firmware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El Device Update Manager ha detectado una va- Confirmar el fallo. Con ello se actualizarán los da- riante modificada del firmware de la aplicación.
Página 387
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.30 Fallo 35 Habilitación de función Subfallo: 35.1 Descripción: Nivel de aplicación – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación.
Página 388
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación. tamente.
Página 389
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante el modo manual (FCB 20) se ha detecta- Comprobar la conexión del encoder. do un error de seguimiento. El encoder está mal conectado.
Página 390
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.32 Fallo 45 Tarjeta del bus de campo Subfallo: 45.1 Descripción: Interfaz del bus de campo sin respuesta Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La interfaz del bus de campo no arranca correc- –...
Página 391
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 45.7 Descripción: Datos de salida de proceso no válidos Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida – El maestro de bus de campo envía datos de sa- – Comprobar si el PLC se encuentra en estado lida de proceso no válidos.
Página 392
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 45.52 Descripción: Tarjeta de bus de campo – Fallo crítico Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La interfaz del bus de campo avisa de un fallo de Tener en cuenta el fallo del subcomponente de la subcomponente de la clase de fallo "Fallo crítico".
Página 393
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 46.3 Descripción: Desbordamiento de comunicación interna Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación entre el variador y la tarjeta de Comprobar la ranura y el montaje de la tarjeta y seguridad se ha interrumpido.
Página 394
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 47.2 Descripción: Unidad de alimentación – Fallo estándar Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La unidad de alimentación emite un fallo con la Consulte la causa exacta y las indicaciones para reacción "Estándar".
Página 395
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 48.3 Descripción: Número de esclavos de bus de módulo demasiado alto Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Hay demasiados esclavos de bus de módulo co- Reduzca el número de esclavos de bus de módu- nectados.
Página 396
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 50.3 Descripción: Fallo de CRC de la tarjeta E/S Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La tarjeta E/S emite un fallo CRC en el bus SPI. – Comprobar la ranura y el montaje de la tarjeta E/S y corregirlos en caso necesario.
Página 397
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica 10.4.37 Fallo 51 Procesamiento analógico Subfallo: 51.1 Descripción: Entrada de corriente analógica límite 4 mA Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida La corriente de entrada es inferior a 4 mA. Comprobar la corriente de entrada. 10.4.38 Fallo 52 Función de protección Ex categoría 2 Subfallo: 52.1 Descripción: Fallo de puesta en marcha...
Página 398
Funcionamiento Descripción de fallos unidad básica Subfallo: 52.5 Descripción: Periodo de tiempo excedido f < 5 Hz Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El periodo de tiempo de 60 s para f < 5 Hz se ha Comprobar el dimensionamiento de la instala- excedido.
Página 399
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia 10.5 Descripción de fallo módulo de potencia 10.5.1 Fallo 6 Fallo de fase de la alimentación de red Subfallo: 6.1 Descripción: Fallo de fase de red Reacción: Sin reacción Causa Medida Se ha detectado que falta una fase de red. Comprobar el cable de alimentación de red.
Página 400
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia Subfallo: 7.11 Descripción: Sobretensión de circuito intermedio en el rectificador Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida El límite máximo permitido de tensión de circuito – Eliminar el fallo a tierra en el lado del motor, intermedio del rectificador ha sido excedido o la también en los accionamientos adyacentes.
Página 401
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia 10.5.5 Fallo 18 Fallo de software Subfallo: 18.7 Descripción: Fallo grave Reacción: Bloquear rectificador Causa Medida Se ha detectado un fallo grave de software. – Apagar y encender de nuevo la unidad. – Si el fallo persiste, cambiar la unidad y enviarla a SEW‑EURODRIVE indicando el número de fa- llo.
Página 402
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia Subfallo: 20.9 Descripción: Fallo del ventilador Reacción: Remote – Fallo estándar Causa Medida El ventilador está averiado. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. 10.5.7 Fallo 23 Módulo de potencia Subfallo: 23.5 Descripción: Configuración de los datos de proceso no válida Reacción: Sin reacción Causa...
Página 403
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia 10.5.8 Fallo 25 Vigilancia de las memorias de parámetros Subfallo: 25.1 Descripción: Aviso de desbordamiento Reacción: Remote – Aviso con reseteo automático Causa Medida Un acceso a memoria (R/W) dura más de lo es- El fallo se restablece automáticamente cuando se perado.
Página 404
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Remote – Fallo estándar Causa Medida El registro de datos incluido en la unidad se ha – Comprobar si la configuración es correcta y, en copiado de otra unidad que se diferencia de la su caso, efectuar una nueva puesta en marcha.
Página 405
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia Subfallo: 25.10 Descripción: Datos de configuración del módulo de potencia – Conflicto de versión Reacción: Remote – Fallo estándar Causa Medida Los datos de configuración del módulo de poten- Diríjase al servicio de atención al cliente de cia tienen una versión incorrecta.
Página 406
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia Subfallo: 33.8 Descripción: Configuración del bloque funcional de SW Reacción: Remote – Fallo estándar Causa Medida La prueba de configuración del bloque funcional Diríjase al servicio de atención al cliente de de SW ha detectado un fallo. SEW‑EURODRIVE.
Página 407
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia Subfallo: 44.4 Descripción: Sobrecorriente fase W Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida Sobrecorriente fase W. – Eliminar el cortocircuito. – Conectar un motor más pequeño. – Aumentar el tiempo de rampa. – En caso de etapa de salida defectuosa, diríjase al servicio de atención al Cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 408
Funcionamiento Descripción de fallo módulo de potencia 10.5.12 Fallo 84 Rectificador Subfallo: 84.1 Descripción: Aviso Reacción: Sin reacción Causa Medida El rectificador a partir del tamaño 7 ha detectado Diríjase al servicio de atención al cliente de un fallo de la clase Aviso. SEW‑EURODRIVE.
Página 409
Funcionamiento Reacciones a la confirmación de fallo 10.6 Reacciones a la confirmación de fallo 10.6.1 Confirmación de fallo Cuando se confirma un fallo, el estado final del fallo determina el tipo de reset que ha de ejecutarse, véase la siguiente tabla. Estado final del fallo Reacción ante la confirmación de fallo Sistema bloqueado...
Página 410
Funcionamiento Reacciones a la confirmación de fallo Arranque en caliente Un arranque en caliente resetea únicamente el código de fallo. Reacción Efecto El sistema del firmware no vuelve a arrancarse. Se mantienen todas las posiciones de referencia. Arranque en ca- No se produce ninguna interrupción de la comunicación.
Página 411
Funcionamiento Respuestas en caso de fallo 10.7 Respuestas en caso de fallo 10.7.1 Respuestas en caso de fallo estándar Respuesta en caso de fallo Descripción Sin respuesta El variador ignora el evento El variador emite un mensaje de aviso con reset automático. Después de eliminar la causa Aviso con reset automático del fallo, el fallo se restablece automáticamente.
Página 412
Funcionamiento Respuestas en caso de fallo Fallos parametrizables Descripción Nr. índice Posibles respuesta en caso de fallo Sincronización externa Aquí se puede ajustar la reacción de la unidad 8622.7 • Sin respuesta a una pérdida de sincronización externa. • Aviso •...
Página 413
Servicio técnico Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE Servicio técnico 11.1 Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Encontrará las direcciones en www.sew- eurodrive.com.
Página 414
Servicio técnico Eliminación de residuos • Componentes electrónicos • Plásticos Los siguientes materiales representan un peligro para su salud y el medio ambiente. Tenga en cuenta que debe recoger y eliminar por separado estos materiales. • Aceite y grasa Recoja por separado los tipos de aceite usado y de grasa usada. Preste atención a que no se mezcle el aceite usado con disolvente.
Página 415
Seguridad funcional Notas generales Seguridad funcional 12.1 Notas generales 12.1.1 Normas subyacentes La evaluación de seguridad de la unidad tiene lugar sobre la base de las siguientes normas y clases de seguridad: Base normativa Clase de seguri- • Performance Level (PL) según EN 13849-1 dad / •...
Página 416
Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.2 Concepto de seguridad La unidad debe ser capaz de ejecutar la función parcial de seguridad "Desconexión segura de par" según IEC 61800-5-2: • La unidad se caracteriza por disponer de la posibilidad de conexión de un control de seguridad / dispositivo de desconexión de seguridad externo.
Página 417
Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.3 Representación esquemática del concepto de seguridad 23543720971 Función STO Control de accionamiento Tarjeta de seguridad interna / opción de seguridad (opcional) interna Unidad de diagnóstico y bloqueo Dispositivo de seguridad externo (opcional) Motor ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 418
Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.4 Funciones parciales de seguridad Se pueden utilizar las siguientes funciones parciales de seguridad relativas al accio- namiento: • STO (desconexión segura de par según IEC 61800-5-2) mediante la desconexión de la entrada STO. Cuando la función STO está activada, el variador de frecuencia no suministra energía al motor, de forma que no se puede generar par.
Página 419
Seguridad funcional Seguridad integrada 2463226251 Velocidad Tiempo Momento en el que se inicia la rampa de frenado Momento en el que se dispara STO Δt Tiempo de retardo hasta que se activa STO Rango del retardo seguro Rango de la desconexión ®...
Página 420
Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.5 Limitaciones • Deberá tenerse en cuenta que, sin un freno mecánico o con un freno defectuoso, el accionamiento puede continuar su movimiento por inercia (en función del roza- miento y la inercia del sistema). En el caso de cargas regenerativas, ejes con car- gas de gravedad y ejes de accionamiento externo, el accionamiento incluso puede acelerar.
Página 421
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3 Normativas de seguridad técnica El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones parciales de seguridad de la unidad en una función de seguridad superior específica para la aplicación. El fabricante de la instalación/máquina deberá realizar en todo ca- so una valoración de riesgos de la instalación/máquina específica teniendo en cuenta esta valoración para el uso del sistema de accionamiento con la unidad.
Página 422
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.2 Requisitos para la instalación • Los componentes se deben proteger frente a la contaminación conductiva, p. ej., mediante el montaje en un armario de conexiones con el índice de protección IP54 según IEC 60529. Bajo la condición de que se pueda excluir la posibilidad de contaminación conduc- tiva en el lugar de instalación, está...
Página 423
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica • Las tensiones de alimentación 0V24_Out (X6:4) y 24 V_Out (X6:5) de la unidad se pueden utilizar únicamente para la alimentación de la entrada STO (X6). La longi- tud del cable no debe ser superior a 30 m. Esta variante de conexión no está...
Página 424
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica En caso de conexión unipolar es necesaria una exclusión de fallo para el ca- bleado entre el dispositivo de desconexión de seguridad y la entrada STO. 2 polos conmutación P: • Los impulsos de prueba pueden tener lugar en estado conectado y desconectado: –...
Página 425
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Los impulsos de prueba deben vigilarse en el dispositivo de seguridad. En ca- so de detección de un fallo, el dispositivo de seguridad debe iniciar una res- puesta en caso de fallo apropiada. 12.3.4 Requisitos para la puesta en marcha •...
Página 426
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica • Con el fin de alcanzar una cobertura de ensayo completa después de un reset de la unidad (p. ej. después de conectar la tensión de red), el cambio de estado (STO activa → no activa) debe iniciarse tras un mínimo de 700 ms. La unidad emite el estado "Preparado"...
Página 427
Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4 Variantes de conexión 12.4.1 Indicaciones generales Por norma general, todas las variantes de conexión incluidas en esta documentación son admisibles para aplicaciones relevantes para la seguridad, mientras se cumplan las normativas de seguridad técnica de esta documentación. Esto significa que debe asegurarse en todas las circunstancias que las entradas de seguridad de 24 V CC se- an interrumpidas mediante un control de seguridad o un dispositivo de desconexión de seguridad externo impidiendo así...
Página 428
Seguridad funcional Variantes de conexión Empleo de controles de seguridad El impulso de prueba de desconexión de las salidas binarias seguras utilizadas (F‑DO) debe ser ≤ 1 ms y un nuevo impulso de prueba de desconexión no debe tener lugar antes de 2 ms. <1 ms >2 ms 15214338827...
Página 429
Seguridad funcional Variantes de conexión • Debe realizarse un cálculo específico a partir de los datos técnicos de la unidad para cada aplicación concreta de desconexiones en grupo. • Se pueden utilizar un máximo de 20 unidades en una desconexión en grupo. 12.4.3 Esquemas de conexiones Estado de entrega...
Página 430
Seguridad funcional Variantes de conexión Ejemplo 2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 34101943179 Dispositivo de seguridad externo Borna STO X6 NOTA Las tensiones de alimentación 0V24_Out (X6:4) y 24V_Out (X6:5) no se pueden utili- zar para la alimentación del dispositivo de seguridad externo. 1 canal conmutación P F-DO_P F_STO_P1...
Página 431
Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación PM F-DO_P F_STO_P1 F_STO_P1 F-DO_M F_STO_M F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P2 0V24_OUT 0V24_OUT 24 V_OUT 24 V_OUT 27739021579 [1] Control de seguridad externo [2] Borna STO X6 Desconexión en grupo STO de 1 canales, conmutación P F-DO_P F_STO_P1 F_STO_P1...
Página 432
Seguridad funcional Parámetros de seguridad 12.4.4 Conexión X6 en la unidad La siguiente imagen muestra la conexión X6 en la parte superior de la unidad. 17915451659 X6: Conexión para desconexión segura de par (STO) 12.5 Parámetros de seguridad Valores característicos conforme a IEC 61800-5-2 ISO 13849-1 Clase de seguridad comprobada / nor-...
Página 433
Apéndice Leyenda de abreviaturas Apéndice 13.1 Leyenda de abreviaturas En la siguiente tabla encontrará las abreviaturas y siglas utilizadas en la presente pu- blicación con su unidad y su significado. Abreviatura Dato en la placa Unidad Significado de característi- Motor asíncrono BG..
Página 434
Apéndice Leyenda de abreviaturas Abreviatura Dato en la placa Unidad Significado de característi- Tensión de alimentación del freno Tensión nominal de red (filtro, reactancia) Tensión de alimentación Tensión nominal del circuito intermedio Tensión del circuito intermedio 24 V CC para la alimentación de STO_P1 y STO_P2 Tensión de alimentación del encoder Tensión de alimentación de 12 V CC del encoder S12VG...
Página 435
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 436
Zone industrielle [email protected] 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires [email protected]...
Página 437
Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58 EURODRIVE Fax +375 17 378 47 54 Novodvorskij village council 145 http://www.sew-eurodrive.by 223016, Minsk region [email protected] Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Página 438
Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb [email protected] Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio...
Página 439
Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected] Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
Página 440
Lista de direcciones Finlandia Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Tornio SEW-EURODRIVE Oy Tel. +358 201 589 300 Lossirannankatu 5 Fax +358 3 780 6211 95420 Tornio http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Fabricación Karkkila...
Página 441
Lista de direcciones Indonesia Yakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tel. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, [email protected] Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel.
Página 442
Lista de direcciones Líbano Ventas (Jordania, Ku- Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 wait , Arabia Saudita, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Siria) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut [email protected] Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel.
Página 443
Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad [email protected] Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]...
Página 446
Índice alfabético Índice alfabético Accesorios de instalación ........ 49 Bornas de señal .......... 51 ® Accionamiento en grupo y accionamiento multimo- Bus de sistema EtherCAT /SBusPLUS..... 250 tor .............. 104 Accionamiento multimotor y accionamiento en gru- po .............. 104 Cable Adaptador de interfaz USM21A Cables de encoder con M23 y Sub-D ..
Página 447
Índice alfabético Conexión del encoder Dispositivos permitidos........ 421 Cables prefabricados ........ 252 Indicaciones para la instalación .... 252 Ejemplo de planificación........ 154 Conexión del motor ........... 245 Eliminación de residuos ........ 413 Contactor de red.......... 246 Encoder Control de freno.......... 292 Placa de características electrónica.....
Página 448
Índice alfabético Indicaciones de funcionamiento del display de 7 Asignación de bornas........ 282 segmentos............ 315 ® Bus de sistema EtherCAT /SBusPLUS .. 250 Notas de seguridad ........ 213 Cableado del grupo de ejes ...... 251 Reacciones a reset de fallo ...... 409 Conexión a la red .........
Página 449
Índice alfabético Montaje Planificación de proyecto ........ 95 Notas de seguridad ........ 211 Accionamiento en grupo y accionamiento multi- motor ............ 104 Montaje de una tarjeta........ 256 Cables de encoder ........ 145 Montaje en armario de conexiones .... 236 Cables de señal.......... 145 Motores conectables .........
Página 450
Índice alfabético Datos técnicos........ 84, 149 Selección y dimensionamiento de accionamiento ............... 97 Descripción............. 84 Separador decimal .......... 206 Dimensiones........... 85 Servicio Hojas de dimensiones ........ 85 Almacenamiento prolongado...... 413 Redes de tensión permitidas ...... 242 Puesta fuera de servicio....... 413 Redes IT ............
Página 451
Índice alfabético Tarjeta de entrada/salida CIO21A.... 17 Tarjeta multiencoder CES11A...... 17 Validación ............ 425 Variantes de construcción ......... 427 Vista general del producto de accesorios ... 17 Workbench ............ 95 Tarjeta de entrada/salida CID21A .... 17 ® Manual del producto – MOVIDRIVE system...
Página 456
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...